Tulikivi Senso User manual

Fireplaces
FIN
SWE
ENG
GER
NLD
FRA
ITA
Tulikivi Senso - Controller for Karelia Collection
KÄYTTÖOHJE • BRUKSANVISNINGAR • OPERATING INSTRUCTIONS • BEDIENUNGSANLEITUNG • GEBRUIKSAANWIJZING • MODE D’EMPLOI • ISTRUZIONI D’USO

2
TERVETULOA TULIKIVI-TUOTTEEN KÄYTTÄJÄKSI
Onnittelemme erinomaisesta tuotevalinnasta! Noudattamalla näitä
käyttöohjeita tulisija toimii suunnitellulla tavalla polttaen puut/pel-
letit puhtaasti sekä lämmittäen tasaisesti ja pitkään.
Tulikivi Senso -takkaohjaimella ja siihen liittyvillä osilla on 2 vuo-
den takuu. Tuotetakuu on voimassa vain, jos kaikkia tämän käyttö-
ohjeen ohjeita on noudatettu.
Haluamme kehittää tuotteitamme ja toimintaamme vastaamaan
asiakkaiden tarpeita parhaalla mahdollisella tavalla. Palautetta voit
lähettää osoitteeseen tulikivi@tulikivi.fi.
VÄLKOMMEN SOM ANVÄNDARE AV EN TULIKIVI-PRODUKT
Vi gratulerar till ditt val av en utmärkt produkt! Om du följer
bruksanvisningen, så kommer eldstaden att fungera på avsett sätt,
och förbränna trä/pellets rent, och ge en jämn långvarig värme.
Brasugnsstyrningen Tulikivi Senso med tillhörande delar har
två års garanti. Garantin gäller endast om alla anvisningar i denna
bruksanvisning har följts.
Vi vill utveckla våra produkter och vår verksamhet för att på bästa
möjliga sätt kunna möta våra kunders behov. Sänd gärna feedback
till adressen tulikivi@tulikivi.fi.
WELCOME TO THE WORLD OF TULIKIVI!
Congratulations on your excellent choice of product! By following the
instructions in this operating manual, you will ensure that your fire-
place works in the manner intended – burning wood/pellets cleanly
and giving out heat steadily and for a long time.
Tulikivi Senso Controller and the related components have a
2-year warranty. The warranty for our products is valid only if all
instructions in this manual have been followed.
We want to develop our products and operations to meet the
needs of our customers in the best possible way. Please send feed-
back to tulikivi@tulikivi.fi.
FIN
Sisällys
Turvallisuusohjeet 5
Ympäristönsuojeluun liittyviä ohjeita 5
Tulikivi Senso -takkaohjain 8
Järjestelmän tekniset tiedot 8
Takkaohjaimen osat 9
Manuaalinen ja automaattinen käyttö 9
Takkaohjaimen älylaitesovellus 10
Älylaitesovelluksen asentaminen 10
Älylaitesovelluksen käyttö 11
Lämmönvarauskapasiteetti 12
Asetusten tarkistus 13-14
Ilmoitukset ja varoitukset 15
Lisäasetukset 16
Takan lämmitys automaattiohjauksella 17
Toiminta sähkökatkosten ja muiden häiriöiden aikana 17
Huolto 18
Innehåll
Safety instructions 5
Instructions concerning environmental protection 5
Tulikivi Senso fireplace controller 20
System specifications 20
Controller components 21
Manual and automatic mode of operation 21
Smart device application for the fireplace controller 22
Installing the smart device application 22
Using the smart device application 23
Heat capacity 24
Checking the settings 25-26
Notifications and warnings 27
Advanced settings 28
Heating the fireplace using automatic control 29
Operation during power failures and other faults 31
Maintenance 31
SWE
Content
Safety instructions 5
Instructions concerning environmental protection 5
Tulikivi Senso fireplace controller 32
System specifications 32
Controller components 33
Manual and automatic mode of operation 33
Smart device application for the fireplace controller 34
Installing the smart device application 34
Using the smart device application 35
Heat capacity 36
Checking the settings 37-38
Notifications and warnings 39
Advanced settings 40
Heating the fireplace using automatic control 41
Operation during power failures and other faults 43
Maintenance 43
ENG

3
GER
Inhalt
Sicherheitsanleitungen 6
Anweisungen zum Umweltschutz 6
Die Ofensteuerung Tulikivi Senso 44
Technische Daten des Systems 44
Die Teile der Ofensteuerung 45
Manueller und automatischer Gebrauch 45
Smartgeräte-App der Ofensteuerung 46
Installation der Smartgeräte-App 46
Verwendung der Smartgeräte-App 47
Wärmespeicherkapazität 48
Überprüfen der Einstellungen 49-50
Anzeigen und Warnungen 51
Erweiterte Einstellungen 52
Einheizen des Ofens mit der automatischen Steuerung 53
Funktionsweise bei Stromausfällen und sonstigen Störungen 55
Wartung 55
HERZLICHEN GLÜCKWUNSCH ZU IHREM NEUEN
TULIKIVI-SPEICHEROFEN
Wir gratulieren zu einer hervorragenden Produktwahl! Durch
Befolgen dieser Bedienungsanleitung stellen Sie sicher, dass der
Specksteinofen wie vorgesehen funktioniert, Holzscheite oder
Pellets sauber verbrennt sowie lange und gleichmäßig wärmt.
Die Ofensteuerung Tulikivi Senso und die dazugehörigen Teile
haben eine zweijährige Garantie. Die Garantie für die Produkte ist nur
gültig, wenn alle Anweisungen dieser Bedienungsanleitung befolgt
werden.
Wir möchten uns und unsere Produkte laufend verbessern und
besser an die Bedürfnisse unserer Kunden anpassen. Wir freuen uns
über Ihr Feedback an die Adresse tulikivi@tulikivi.fi.
WELKOM ALS GEBRUIKER VAN EEN TULIKIVI-PRODUCT
Gefeliciteerd met uw uitstekende productkeuze! Door deze
gebruiksaanwijzingen te volgen functioneert uw kachel volgens
ontwerp, hout/pellets schoon verbrandend en gelijkmatig en
langdurig verwarmend.
Op de Tulikivi Senso kachelregeling en de daarbij behorende
onderdelen krijgt u 2 jaar garantie. De productgarantie is alleen
geldig, wanneer alle aanwijzingen van deze gebruiksaanwijzing zijn
gevolgd.
We streven voortdurend naar verbetering van onze producten
en activiteiten om op de best mogelijke manier aan de behoeften
van onze klanten te voldoen. Feedback kunt u sturen naar tulikivi@
tulikivi.fi.
BIENVENUE PARMI LES UTILISATEURS DE TULIKIVI !
Nous vous félicitons pour votre choix judicieux ! Si vous suivez
ces consignes d’utilisation, votre poêle-cheminée fonctionnera
parfaitement, avec une combustion des bûches/granulés, en assurant
un chauffage régulier et prolongé.
Le contrôleur pour poêle-cheminée Tulikivi Senso et les pièces
connexes ont une garantie de 2 ans. La garantie n’est valable que
si vous suivez scrupuleusement toutes les instructions de ce mode
d’emploi.
Nous désirons améliorer nos produits et nos activités pour qu’ils
répondent le mieux possible aux besoins de nos clients. Vous pouvez
envoyer vos commentaires à l’adresse tulikivi@tulikivi.fi.
FRA
Inhoud
Veiligheidsinstructies 6
Instructies met betrekking tot milieubescherming 6
De Tulikivi Senso kachelregeling 56
Technische gegevens van het systeem 56
Handmatig en automatisch gebruik 57
De smartphoneapp voor de kachelregeling 57
Installatie van de smartphoneapp 58
Installatie van de smartphoneapp 58
Gebruik van de smartphoneapp 59
Warmteopslagcapaciteit 60
Controle van de instellingen 61-62
Meldingen en waarschuwingen 63
Extra instellingen 64
Stoken van de kachel met de automatische regeling 65
Werking bij stroomonderbrekingen en andere storingen 67
Onderhoud 67
NLD
Content
Consignes de sécurité 6
Consignes relatives à la protection de l’environnement 6
Contrôleur Tulikivi Senso 68
Données techniques du système 68
Composants du contrôleur pour poêle-cheminée 69
Utilisation manuelle et automatique 69
Appli mobile du contrôleur 70
Installation de l’appli mobile 70
Utilisation de l’appli mobile 71
Capacité d’accumulation thermique 72
Vérification des paramètres 73-74
Notifications et avertissements 75
Paramètres avancés 76
Chauffage du poêle avec contrôle automatique 77
Fonctionnement pendant les coupures
de courant et autres perturbations 79
Entretien 79

4
ITA
Content
Istruzioni di sicurezza 7
Istruzioni relative alla protezione dell’ambiente 7
Senso, il comando per stufe Tulikivi 80
Dati tecnici del sistema 80
Componenti del comando stufa 81
Uso automatico e manuale 81
Applicazione per cellulare del comando stufa 82
Impostazione dell’applicazione per cellulare
del comando stufa 82
Uso dell’applicazione per cellulare del comando stufa 83
Capacità di accumulo termico 84
Controllo delle impostazioni 85-86
Notifiche e segnalazioni 87
Impostazioni aggiuntive 88
Riscaldamento della stufa con controllo automatico 89
Funzionalità durante corto circuito o altri tipi di disturbi 91
Manutenzione 91
UN CALDO BENVENUTO A TUTTI I PROPRIETARI DEI PRODOTTI
TULIKIVI
Complimenti per aver scelto un prodotto di altissima qualità!
Osservando le presenti istruzioni d’uso, la stufa funzionerà nel modo
corretto, attraverso una combustione pulita di legna/pellet, ed un
irraggiamento uniforme e duraturo.
Il sistema di controllo Senso per stufe Tulikivi e i componenti
annessi hanno una garanzia di 2 anni. La garanzia è valida solo se
tutte le indicazioni delle presenti istruzioni d’uso saranno osservate.
Desideriamo sviluppare costantemente i nostri prodotti ed
attività al fine di rispondere nel miglior modo possibile alle esigenze
dei clienti. Potrete inviare eventuali feedback all’indirizzo email
tulikivi@tulikivi.fi.

5
Turvallisuusohjeet
Tulikivi Senso -takkaohjaimen saa asentaa, ottaa käyttöön ja huoltaa
ainoastaan Tulikiven valtuuttama asentaja. Järjestelmän toiminta-
varmuus ja turvallisuus riippuvat asennuspaikalla tehtävistä
asianmukaisista asennuksista. Takkaohjain voidaan asentaa
käytettäväksi ainoastaan Tulikiven Karelia -takkamalleissa, joita
lämmitetään käsittelemättömällä polttopuulla tai pelletillä. Huomaa,
että roskien jajätteiden –myöspuujätteiden kutenlastulevyn,
vanerin ja päällystetyn tai käsitellyn puun – polttaminen on
kiellettyä. Noudata tämän käyttöohjeen lisäksi aina tulisijan
käyttöohjeita. Laitteen asianmukainen käyttö edellyttää niin
tulisijan kuin takkaohjaimen käyttöohjeiden sekä voimassa olevien
kansallisten, alueellisten ja paikallisten rakennusmääräysten ja
-ohjeiden noudattamista. Takkaohjainjärjestelmän tai tulisijan käyttö
vastoin tätä käyttöohjetta johtaa takuiden raukeamiseen. Teknisiä
muutoksia Tulikivi Senso -takkaohjaimeen tai sen komponentteihin
sekä muutoksia järjestelmän asetusarvoihin saa tehdä ainoastaan
Tulikiven valtuuttama asentaja. Takkaohjaimen turvallisen toiminnan
takaamiseksi on käytettävä aina alkuperäisiä komponentteja ja
varaosia. Tuote on testattu direktiivien ja asetusten mukaisesti ja se
on varustettu CE-merkillä. Vaatimustenmukaisuusvakuutus on
tarvittaessa saatavilla valmistajalta. VAROITUS! Laiterikkojen tai
sähkökatkojen aikana takkaohjainta käytetään aina
manuaalisesti!
Ympäristönsuojeluun liittyviä ohjeita
Takkaohjaimen järjestelmässä on sähkö- ja elektroniikkakompo-
nentteja, joita ei saa hävittää normaalin kotitalousjätteen mukana,
vaan kierrätyksessä on noudatettava sähkö- ja elektroniikkajätteen
paikallisia lajittelumääräyksiä. Tulikivi Oyj kuuluu Sähkö- ja elektro-
niikkalaitteiden tuottajayhteisöön ja maksaa asiakkaan puolesta
kierrätysmaksun, jonka ansiosta käytöstä poistunut Tulikivi-tuote
voidaan palauttaa lähimpään SER-jätteenvastaanottopaikkaan
ilmaiseksi. Näin edistetään sähkö- ja elektroniikkalaitteiden uusio-
käyttöä ja asianmukaista jätteidenkäsittelyä, joka vaikuttaa ympä-
ristön ja ihmisten hyvinvointiin.
Säkerhetsanvisningar
Brasugnsstyrningen Tulikivi Senso får endast installeras, tas i drift
och underhållas av en installatör auktoriserad av Tulikivi. Systemets
funktionalitet och säkerhet är beroende av att inställningarna på
monteringsplatsen görs korrekt. Brasugnsstyrningen får endast
monteras i Tulikivis Karelia-brasugnar, som eldas med obehandlad
ved eller pellets. Observera att det inte är tillåtet att elda skräp
eller avfall – det gäller även eldning av spånskiva, faner och
målat eller ytbehandlat trä. Följ alltid även eldstadens
bruksanvisning, utöver denna bruksanvisning. Korrekt
användning av utrustningen förutsätter även, att både eldstadens
och brasugnsstyrningens bruksanvisningar, samt gällande nationella
och lokala byggföreskrifter och anvisningar följs. Om
brasugnsstyrningen eller eldstaden används på annat sätt än som
anges i den här bruksanvisningen, blir garantin blir ogiltig. Tekniska
ändringar av brasugnsstyrningen Tulikivi Senso eller dess
komponenter, och ändringar av systemets inställningar, får bara
göras av en auktoriserad installatör från Tulikivi. Använd alltid
reservdelar och komponenter i originalutförande för att garantera
säker användning av brasugnsstyrningen. Produkten har testats
enligt gällande direktiv och föreskrifter, och den är CE-märkt. En
försäkran om överensstämmelse kan fås från tillverkaren. VARNING!
Om styrningen är trasig, eller vid strömavbrott, ska
brasugnsstyrningen alltid användas manuellt!
Anvisningar för miljöskydd
Brasugnsstyrningen innehåller el- och elektronikkomponenter som
inte får läggas i vanligt hushållsavfall. Följ alltid de lokala
bestämmelserna för källsortering av el- och elektronikavfall.
Skrotade el- och elektronikkomponenter kan utan avgift lämnas på
närmaste återbruk. På så sätt bidrar du till återvinning och korrekt
hantering av el- och elektronikavfallet, vilket förbättrar miljön.
Safety instructions
The Tulikivi Senso fireplace controller can only be installed, initialised
and serviced by an installer authorised by Tulikivi. The operational
security and safety of the system are dependent on the appropriate
installations carried out at the installation site. The Tulikivi fireplace
controller can only be installed for use with Tulikivi’s Karelia fireplaces,
which are heated with untreated firewood or pellets. Please note
that burning rubbish and waste, including wood waste such as
chipboard, plywood, coated or treated wood, is prohibited. In
addition to the instructions given in this operating manual,
you must also comply with the fireplace operating manual at
all times. Proper use of the device requires compliance not only
with the operating manuals of the fireplace and the controller but
also with the valid national, regional and local building regulations
and codes. Using the fireplace control system or the fireplace in a
manner that contravenes this operating manual will cause warranties
to become void. Technical changes to the Tulikivi Senso fireplace
controller or its components and changes to the system’s set values
may only be carried out by an installer approved by Tulikivi. In order
to ensure the safe functioning of the fireplace controller, original
components and spare parts must always be used. The product has
been tested in compliance with the relevant directives and regulations
and is equipped with a CE label. A declaration of conformity is
available on request from the manufacturer. WARNING: During
equipment or power failures, the fireplace controller must
always be used manually!
Instructions concerning environmental protection
The fireplace controller system contains electrical and electronic
components that may not be disposed of in normal household waste.
Local regulations on sorting electronic waste must always be
complied with in recycling.
FIN SWE ENG

6
GER
Sicherheitsanleitungen
Die Ofensteuerung Tulikivi Senso darf nur von einem von Tulikivi
bevollmächtigten Fachmann installiert, in Betrieb genommen und
gewartet werden. Die Funktionssicherheit und die Sicherheit des
Systems hängen von der am Installationsort vorzunehmenden
fachgerechten Installation ab. Die Ofensteuerung kann nur zur
Verwendung mit den Ofenmodellen Tulikivi Karelia installiert werden,
die mit unbehandeltem Brennholz oder Pellets zu beheizen sind.
Bedenken Sie, dass das Verbrennen von Kehricht und Abfällen
– auch von Holzabfällen wie Spanplatten, Sperrholz,
beschichtetem oder behandeltem Holz – verboten ist.
Zusätzlich zu dieser Bedienungsanleitung immer auch die
Bedienungsanleitung des Ofens befolgen. Die fachgerechte
Nutzung des Geräts setzt die Einhaltung sowohl der
Bedienungsanleitungen des Ofens als auch der Ofensteuerung sowie
der nationalen, regionalen und lokalen Bauvorschriften und
-bestimmungen voraus. Die Nutzung des Ofensteuerungssystems
oder des Ofens entgegen der Bedienungsanleitung führt zum Verfall
der Garantien. Technische Änderungen an der Ofensteuerung Tulikivi
Senso oder ihren Komponenten sowie Änderungen an den
Einstellungswerten des Systems dürfen nur von einem von Tulikivi
bevollmächtigtem Fachmann vorgenommen werden. Um einen sicheren
Betrieb des Ofensteuerungssystems zu gewährleisten, dürfen nur
Originalkomponenten und -Ersatzteile verwendet werden. Das Produkt
wurde gemäß den Richtlinien und Verordnungen getestet und verfügt
über eine CE-Kennzeichnung. Die Konformitätserklärung ist bei Bedarf
beim Hersteller erhältlich. VORSICHT! Bei Störungen des Gerätes
oder bei Stromausfall darf die Ofensteuerung nur manuell
verwendet werden!
Anweisungen zum Umweltschutz
Im System der Ofensteuerung befinden sich elektrische und
Elektronikkomponenten, die nicht mit dem gewöhnlichen
Haushaltsabfall entsorgt werden dürfen. Beim Recycling sind die
lokalen Entsorgungsvorschriften für elektrische und elektronische
Geräte zu befolgen.
Veiligheidsinstructies
De Tulikivi Senso kachelregeling mag alleen worden geïnstalleerd, in
gebruikgenomenenonderhoudendooreendoorTulikivigemachtigde
installateur. De bedrijfszekerheid en veiligheid van het systeem
hangen af van de juiste installatie ter plaatse. De kachelregeling kan
alleen voor gebruik worden geïnstalleerd op Tulikivi’s Karelia-
kachelmodellen die met onbehandeld brandhout of pellets worden
gestookt. NB: het stoken van vuilnis en afval - ook van
houtafval zoals spaanplaat, multiplex en gecoat of behandeld
hout - is verboden. Volg naast deze gebruiksaanwijzing ook
altijd de gebruiksaanwijzing van de kachel. Voor correct gebruik
van de kachel is het noodzakelijk de gebruiksaanwijzingen van de
kachel en de kachelregeling alsmede de geldende nationale, regionale
en lokale bouwvoorschriften en -instructies na te leven. Bij gebruik
van de kachel of de kachelregeling in strijd met deze
gebruiksaanwijzing komt de garantie te vervallen. Technische
wijzigingen aan de Tulikivi Senso kachelregeling of aan de
componenten ervan en wijzigingen aan de ingestelde waarden van
het systeem mogen uitsluitend door een door Tulikivi gemachtigde
installateur worden uitgevoerd. Teneinde de veilige werking van de
kachelregeling te garanderen moeten altijd originele componenten
en reserveonderdelen worden gebruikt. Het product is getest
overeenkomstig de richtlijnen en verordeningen en is voorzien van
de CE-markering. Een conformiteitsverklaring kan bij de producent
worden opgevraagd. WAARSCHUWING! Bij defecten of
stroomonderbrekingen wordt de kachelregeling altijd
handmatig bediend!
Instructies met betrekking tot milieubescherming
Het systeem van de kachelregeling bevat elektrische en
elektronicacomponenten die niet met het normale huishoudelijke
afval mogen worden afgevoerd, maar dienen te worden gerecycled
in overeenstemming met de lokale sorteringsvoorschriften voor
elektrisch en elektronica-afval. Op die manier wordt hergebruik van
elektrische apparatuur en elektronica en correcte afvalverwerking
bevorderd, hetgeen van belang is voor het welzijn van mens en
milieu.
Consignes de sécurité
Le contrôleur pour poêle-cheminée Tulikivi Senso ne peut être
installé, mis en service et entretenu que par un installateur agréé par
Tulikivi. La fiabilité et la sécurité du système nécessitent des mesures
appropriées sur le lieu d’installation. Le contrôleur pour poêle-
cheminée ne pourra s’installer que sur les modèles Tulikivi Karelia,
dans lesquels on fait brûler du bois de chauffage non traité ou des
granulés. Il est interdit d’incinérer les ordures et les déchets –
y compris les rebuts de bois tels qu’aggloméré, contreplaqué,
bois plaqué ou traité. Respectez toujours, non seulement le
présent mode d’emploi, mais aussi celui du poêle-cheminée.
Une utilisation appropriée nécessite d’observer aussi bien les
consignes liées au poêle et à son contrôleur que les dispositions
nationales, régionales et locales relatives à la construction. Toute
utilisation du poêle ou de son système de contrôle contraire à ce
mode d’emploi invalidera les garanties. Seul un installateur agréé par
Tulikivi pourra procéder à des modifications techniques sur le
contrôleur Tulikivi Senso ou ses composants ainsi que modifier les
paramètres du système. Des composants et pièces de rechange
d’origine devront toujours être utilisés pour garantir un
fonctionnement sûr du contrôleur. Le produit a été testé
conformément aux directives et règlements et il est doté du
marquage CE. La déclaration de conformité est disponible sur
demande auprès du fabricant. ATTENTION ! Lors des pannes de
matériel ou coupures de courant, utilisez toujours le
contrôleur manuellement !
Consignes relatives à la protection de l’environnement
Le système du contrôleur pour poêle-cheminée comporte des
composants électriques et électroniques ne devant pas être jetés
avec les ordures ménagères : leur élimination devra toujours se faire
en respectant la réglementation locale en matière de tri.
NLD FRA

7
ITA
Istruzioni di sicurezza
Soltanto un installatore autorizzato Tulikivi può eseguire
l’installazione, la messa in uso e la manutenzione del comando per
stufa Tulikivi, Senso. La funzionalità e la sicurezza del sistema
dipendono da un’installazione a regola d’arte eseguita sul posto. Il
comando per stufa Senso può essere installato soltanto nei modelli
della collezione Karelia di Tulikivi, che vengano riscaldate con legna o
pellet. Ricordiamo che è vietato bruciare spazzatura o altri
rifiuti -come ancheresidui di legno quali tavole di compensato,
legno rivestito o trattato. Oltre alle presenti istruzioni,
attenersi anche a quelle relative alla stufa. L’uso adeguato del
dispositivo implica l’ottemperanza delle istruzioni d’uso sia della stufa
che del suo sistema di comando, oltre che delle norme nazionali,
regionali e locali in materia di edilizia. L’inottemperanza delle istruzioni
d’uso della stufa e del suo sistema di comando implica l’immediata
sospensione della relativa garanzia. Soltanto un installatore
autorizzato Tulikivi può apportare modifiche tecniche al sistema di
comando Senso o ai suoi componenti, oltre che effettuare modifiche
ai parametri di installazione del sistema stesso. Al fine di garantire
una funzionalità in sicurezza del sistema di comando, è necessario
utilizzare sempre componenti o ricambi originali. Il prodotto è stato
testato in base ai criteri e alle norme dettati dalle direttive comunitarie
e vi è apposto il marchio CE. La dichiarazione di conformità può
essere richiesta al produttore. AVVERTIMENTO! Durante guasti o
corto circuiti, utilizzare il comando stufa soltanto in modalità
manuale.
Istruzioni relative alla protezione dell’ambiente
Il sistema di comando Senso include componenti elettrici ed
elettronici che non possono essere smaltiti nel ciclo dei rifiuti
casalinghi, bensì secondo la vigente normativa territoriale per lo
smaltimento di rifiuti elettrici ed elettronici. Grazie al riciclaggio del
prodotto usato presso un centro di raccolta, si permette il suo riuso
e un adeguato trattamento dei rifiuti, garantendo la protezione
dell’ambiente e il benessere delle persone.

8
Tulikiven Karelia -takkamallistoon suunniteltu Tulikivi Senso
-takkaohjain on integroitu tulisijan ilmanjakojärjestelmään. Tak-
kaohjain toimii tulipesästä mitattavalla lämpötilatiedolla, ovikyt-
kimellä, huonetilan sekä varaavan massan lämpötilatiedoilla, ns.
lämmönvarauskapasiteettitiedolla. Takkaohjain säätää sopivan
ilmamäärän tulipesään ja ilmoittaa polttoaineen lisäystarpeesta
sekä kertoo kun optimaalinen lämmönvaraustaso on saavutettu.
Tuotteeseen kuuluu säädin ja moottori koteloituna tuotteen
rakenteeseen, virtalähde, tarvittavat anturit (kuva 1) sekä takan
lämmityksen seurantaan ja säätöön liitettävä älylaitesovellus.
Takkaohjaimeen saa lisävarusteena myös integroidun LED-
näytön.
Tulisijan lämmitys ilman automaattista ohjausta sekä
lämmitykseen käytettävät puumäärät on ohjeistettu tu-
lisijan mukana tulevassa käyttöohjeessa. Lue se huolellises-
ti ennen tulisijan käyttöönottoa ja ennen Senso-takkaohjaimen
käytön aloittamista. Tulisijan käyttöohjeesta löytyvät ohjeelli-
set puu/pellettipanosten koot sekä takan sytytyksen opastus.
Takkaohjaimen käyttöönotto FIN
Hyödyt käyttäjälle:
• Takaa puhtaan polton kaikissa olosuhteissa.
• Säästää puuta, kun takkaa käytetään oikein.
• Helpottaa käyttöä, kun paloilmaa ei tarvitse säätää itse.
• Opastaa oikean puumäärän ja ilmoittaa lisäystarpeesta.
• Antaa seurantatietoa takan toiminnasta mm. hormin vetoa,
eri lämpötiloja ja lämmönvarauskykyä.
JÄRJESTELMÄN TEKNISET TIEDOT
Langatonyhteys Bluetooth
Toimintaympäristön lämpötila 0-50 °C
Käyttöjärjestelmät IOS & Android
Ulkoinen virtalähde 110V - 250V AC 50/60 Hz
Virtalähteen ulostulo DC 20V, 3A
Tulikivi Senso -takkaohjain

9
MANUAALINEN JA AUTOMAATTINEN KÄYTTÖ
Tulisijan sisäänajossa takkaohjainta saa käyttää vain manuaalisesti.
Manuaalitilassa ilmansäädin liikkuu sitä käsin liikuttaessa. Takkaoh-
jaimen tilaa automaatin ja manuaalin välillä voidaan vaihtaa ohjaimen
kääntönuppia kääntämällä. Ohjaimen kääntönuppi löytyy etukannen
takaa (kuvat 2-3). Etukansi nousee pois paikaltaan, kun sitä vähän
nostaa alareunastaan ja vetää taaksepäin. Nupin kääntötyökaluna voi
käyttää esim. talttapäistä ruuvimeisseliä tai uraan sopivaa kolikkoa.
Takkaohjaimen automaattikäyttö voidaan aloittaa tulisijan sisään-
ajon jälkeen. Kun takkaohjain toimii automaattitilassa, ilmansäädin ei
liiku käsin. Kun palautat laitteen manuaalikäytöstä (MAN) automaat-
tiasentoon (AUTO), pyöritä kääntönuppia CAL-asentoon hetkeksi ja
palauta (AUTO) asentoon. Ilmansäädin liikkuu hetken edestakaisin
hakien laitteen automaattisen säädön kohdalleen.
Jos automaattiasennossa ilmansäädin ei liiku tai se on väärässä
kohdassa, käytä ohjaimen kääntönuppia kalibrointiasennossa (CAL)
ja palauta kääntönuppi automaattiasentoon (AUTO).
Automaattiasento
Tulipesäanturi
Lämmönvarausanturi
Ovikytkin
Virtapistoke
Huonetila-anturi
Takkaohjaimen
kotelo
Virtalähde
Ilmansäädin
1. Nosta kotelon
kantta ylöspäin
2. Liu’uta kotelon
kantta taaksepäin
Manuaaliasento
Takkaohjaimen osat
1.
2.
3.
Takkaohjaimen etukansi
Kalibrointiasento

10
Sovelluksen ruudulta voi seurata tulisijan lämmönvarauskapasiteetin
kehittymistä ja tulisijalta tulevia numeerisia tietoja: lämmönvaraus-
kapasiteetti prosentteina optimaalisesta maksimitasosta, huone-
lämpötila, tulipesän- ja varaavan massan lämmönvarauskapasiteetin
lämpötila, hormin veto ja arvioitu hetkellinen lämmitysteho. Sovel-
lus auttaa lämmittämään puuta säästäen ohjeistamalla polttoaineen
lisäyshetket sekä puun polton lopettamisen. Sovellus ilmoittaa myös
mahdolliset virhetilanteet.
Sovellus kerää myös keskimääräistä mittaushistoriaa muistiin 10
edelliseltä poltolta, jota voi halutessaan seurata. Asetuksista voi vaih-
taa käytettävän puun laadun, säätää ohjainta manuaalisesti ja muuttaa
ilmoituksia. Sovelluksen aktiivisia symboleita painamalla tai hipaisten
sivulle päin voi muuttaa asetuksia tai siirtyä paikasta toiseen.
ÄLYLAITESOVELLUKSEN ASENTAMINEN
Takan toimintaa seurataan ja säädetään älypuhelimeen asennettavalla
takkaohjaimen sovelluksella. Sovellus toimii iOS- ja Android-laitteissa
ja on yhteydessä tulisijan takkaohjaimeen Bluetooth-teknologian avulla.
Lataa sovellus App Storesta tai Play kaupasta.
ILMANSÄÄTIMEN ASENNOT
ALOITA
Yhdistämisavustaja
Tervetuloa yhdistämisavustajaan, jolla voit
yhdistää älylaitteen takkaasi.
Yhdistettävät laitteet
Etsii
Yhdistettävät laitteet
YRITÄ UUDELLEEN
Ei laitteita.
Yhdistetty Laite yhdistetty
Tervetuloa yhdistämisavustajaan, jolla voit
yhdistää älylaitteen takkaasi.
YHDISTÄ
000000
YHDISTÄ
Takkaohjaimen älylaitesovellus
Avaa sovelluksen latauksen jälkeen älypuhelimen Bluetooth-yhteys
ja aukaise sovellus. Jos Bluetooth-yhteyttä ei ole kytketty päälle,
sovellus pyytää sen päälle asettamista. Seuraavaksi sovellus tarkis-
taa olemassa olevat Senso-takkaohjainlaitteet ja pyytää yhdistämään
Bluetooth-yhteyden valittuun laitteeseen.
Sovellus pyytää parinmuodostusnumerosarjaa, joka on 000000.
Nyt ohjain on yhdistetty sovellukseen. Sen jälkeen sovellus kysyy käy-
tettävän polttoainetyypin. Valitse oikea polttoainetyyppi sovellukseen.
Polttoainetyypin voi käydä vaihtamassa jälkeenpäin tarvittaessa toi-
seen. MUISTA AINA vaihtaa pelletti polttoaineeksi, kun käytät sitä.
ÄLÄ KOSKAAN LISÄÄ PELLETTIÄ KUUMAAN PESÄÄN, vaikka jos-
sain olosuhteissa sovellus sitä ehdottaa. Jos älylaite ei saa yhteyttä takkaan, siirry lähemmäs takkaa tai käynnistä
älylaitteelta Bluetooth uudelleen. Voit myös kokeilla virtajohdon irrotta-
mista hetkeksi takkaohjaimen virtapistokkeesta. Älä kuitenkaan ota
virtajohtoa irti, jos takassa on tuli tai hiillos. Tarkista myös älylaitteen
Bluetooth-ohje.
Normaali polttopuu
Tiheä/raskas polttopuu
Pelletti
Älä näytä käynnistäessä
YHDISTETTY
Koivu ja sekapuu
Kuusi
Mänty
Pyökki
Saarni
Vaahtera
Huonolaatuinen
puu
Senso 1
Senso 2
Senso 2
App Store Play Store

11
ÄLYLAITESOVELLUKSEN KÄYTTÖ
Palovaiheiden/symbolien selitys
Sytytysvaihe (Teksti: Sytytys)
Ohjain antaa arinailmaa enemmän syttymistä varten.
Ohjain odottaa sytytysvaiheessa noin 30 minuuttia, ennen kuin
siirtyy sulkeutumistilaan.
Palamisvaihe (Teksti: Palaminen)
Toisioilma täysillä, arinailmaa vähän. Ohjain siirtyy palovaiheeseen,
kun syttyminen tai lisäys on onnistunut
Polttopuun lisäys (Teksti: Lisää puita)
Ohjain odottaa lisäystä noin 10 minuuttia, ennen kuin siirtyy
sulkeutumisvaiheeseen
Hiillosvaihe (Teksti: Hiillos)
Maksimi ilmamäärä arinalle, hiillos poltetaan nopeasti pois.
Kestää niin kauan kuin tulipesä jäähtyy ja hiillos on palanut pois.
Valmiustila (Teksti: Valmiustila)
Ilmansäädin kiinni
Ovi auki-tila (Teksti: Ovi auki)
Ilmoittaa milloin ovi on auki
Tulisijan nimitiedot
Tilatietoja numeroina
• Lämmönvarauskapasiteetti ”%”
• Tulipesän lämpötila ”°”
• Lämmönvarauskapasiteetin lämpötila ”°”
• Huonelämpötila ”°”
• Hormin veto ”Pa”
• Ilmansäätimen asento 20-100 (20 kiinni; 60 keskellä; 100 täysin auki)
• Hetkellinen lämmitysteho ”kW” on laskennallinen, joka on asetettu vakiona
eristetyn takan lämmitystehoksi. Laskennallinen teho ei anna tarkkaa arvoa,
vaan suuntaa-antavan lämmitystehon. Jos takka on eristämätön ja haluaa eristä-
mättömän takan laskennallisen tehon, täytyy ottaa yhteyttä Tulikivi-huoltoon,
josta annetaan ohje takkaohjaimen lämmitystehon säätämiseen älylaite-
sovelluksen avulla.
Lämmönvarauskapasiteettiympyrä
Yksi viiva vastaa 2 % lämmönvarauskapasiteetin
kasvua.
Lämmönvarauskapasiteettiympyrän sisästä löytyy
tilatieto ja poltto-ohjeistus.
Lämmönvarauskapasiteettia seuraamalla voi op-
pia sopivan lämmitysmäärän kulloisissakin olosuh-
teissa.
Tulisija ei välttämättä vaadi aina täyttä optimaalis-
ta polttoa jokaisessa olosuhteessa, vaan lämmön-
varauskapasiteettia ja lämpöviihtyvyyttä seuraten
opit optimaalisen tulisijan käytön.
s. 8
Kotisivu Asetukset
s. 9-10
Tilastot
Näytön alaosassa on tilastot-, koti- ja asetukset
välisivut, joita painamalla pääsee kyseiseen valik-
koon tai hipaisemalla ruudulta sivuille.
Info
Näyttää kotisivun
tietojen selitteet.

12
Lämmönvarauskapasiteetti
Alle 80%
Jos ohjain antaa lisäys-
komennon lämmönvaraus-
kapasiteetin ollessa 70-80 %,
lisää vain osa täydestä pa-
noksesta.
Yli 80%
Älä lisää puita.
Yli 120 %
Kun lämmönvarauskapasi-
teetti nousee yli 120 % tar-
koittaa se ylilämmitystä. Älä
lisää puita. Ylilämmitystunnit
jäävät laitteen muistiin. Yli
50 tunnin ylilämmitys antaa
huoltokehotteen.
Optimaalinen
lämmönvarauskapasitteetti 100%
101-119 %
Älä lisää puita.

13
Asetusten tarkistus
Asetuksista voi muokata käytettyä kieltä, ilmoituksia, yksiköitä ja muuttaa takan
tietoja. Tallennusta vaativien asetusten ”tallenna” näppäin on ruudun oikeassa lai-
dassa.
Vaihda halutessasi
tulisijan nimi ja
valitse tilatiedot,
jotka haluat näkyvän
kotisivulla ja tallenna
valinnat.
Valitse kielivalikosta käyttökieli: suomi, ruotsi, englanti, ranska, saksa,
hollanti tai italia ja tallenna valinta.
Valitse aktiiviset ilmoi-
tukset ja tallenna valin-
nat. Illmoitukset tule-
vat näkyviin puhelimen
näytölle, kun sovellus on
päällä.
Ilmansäätöasetuksissa
takan ilmansäätövipua
voi liikuttaa sovelluksen
avulla haluttuun asentoon,
esimerkiksi kun käytetään
Tulikivi Cooking -tuotteita
ruoanlaittoon. Tallenna
haluttu valinta. HUOM!
Tarkkaile tulen kehittymis-
tä, jos muutat säätimen
asentoa sovelluksesta.
Säätö palautuu automaat-
tiseksi sovelluksen ilmoit-
taman ajan jälkeen.
Valitse lämpötila-
yksikkö ja tallenna
valinta.
Auto / Manuaali 60 min
Lisäasetukset s. 12
Lämpötila
YKSIKÖT
Senso

14
Valitse oikea poltto-
ainetyyppi ja tallen-
na valinta.
Asetusten tarkistus
LED UI -valikosta
säädetään LED-näy-
tön ominaisuuksia, jos
sellainen on asennet-
tu (lisävaruste). Ase-
ta sopivat arvot ja
tallenna valinnat.
Ohjaimella voidaan huomioida huonelämpötilan
nousu lämmityksen aikana. Ohjain ilmoittaa lisäys-
tarpeen lopettamisesta, jos huonelämpötila nousee
asetetun maksimi huonelämpötilan yli, vaikka takka
ei olisi vielä täysin lämmin. Jos lämpötila jatkaa nou-
suaan, säätää ohjain ilmansäätöä niin, että tulisijan
paloteho pienentyy ja ohjain kehottaa edelleen
lopettamaan lämmityksen. Lämpötilasäätö valitaan
sovelluksen asetuksista päälle tai pois päältä. Ase-
tuksista valitaan myös haluttu maksimi huoneläm-
pötila. Jos haluaa käyttää tulisijaa mahdollisimman
paljon lämmitykseen huonelämpötila-asetuksen ol-
lessa aktiivisena, on suositeltavaa nostaa huone-
lämpötila-asetus mahdollisimman suureksi.
Valitse huonelämpö-
tila-asetus päälle
tai pois (oletus
pois päältä). Valit-
se haluttu maksimi-
huonelämpötila ja
tallenna valinnat.
Polttoainetyyppivalikossa on esiasetettu muutamia
eri puulaatuja, joilla voidaan optimoida automatiikan
toimintaa. Esimerkiksi, jos puu on hyvälaatuista ja
kuivaa, käytetään normaalin polttopuun tyyppiä.
Tämä polttoainetyyppi sopii valtaosalle polttopuu-
lajeista. Jos kuitenkin puu on märkää tai tiheää, käy-
tetään Tiheä/raskas polttopuun tyyppiä. Jos käy-
tetään pellettiä, on ehdottomasti valittava pelletti
polttoaineen tyypiksi.
Valikosta näet
yhdistetyt laitteet.
Valikosta näet so-
velluksen, bluet-
hoohin ja takka-
ohjaimen versio-
tiedot.

15
ILMOITUKSET JA VAROITUKSET
Takkaohjain ilmoittaa ja varoittaa tarvittaessa. Ohjain ilmoittaa muun muassa lisäystarpeesta sekä lisäyksen lopettamisesta. Se antaa varoituksia, jos ylilämmitetään ja/tai huone-
lämpötila nousee liian suureksi tai ovi on jäänyt auki. Se ilmoittaa myös huoltotarpeesta, jos tulisijaa on ylilämmitetty liikaa. Ohjain varoittaa, jos se on epäkunnossa, esim. anturi
on rikki. Se ilmoittaa moottoriviasta, jos moottorin johdot eivät ole paikallaan tai moottori on rikki. Kun häiriötilanne on korjattu, käytä virtajohto irti tulisijan tai seinän virta-
pistokkeesta ja liitä se hetken kuluttua uudelleen paikoilleen. Jos vika ei korjaannu, ota aina yhteyttä lähimpään Tulikivi-huoltoon.
Ohjain antaa
hälytyksen,
jos siihen on
tullut toimintavika
Ohjain varoittaa
ylilämmityksestä
TULIKIVI
Senso ovi auki!
Ovi on auki.
TULIKIVI
Senso virhe!
Tulipesän anturi piiri avoin

16
Lisäasetukset
Lisäasetuksissa voi
muuttaa palo-ohjelmis-
ton parametrejä.
Muutoksia voi tehdä
ainoastaan valtuutettu
huoltaja tai itse Tulikiven
teknisen tuen avus-
tuksella. Lisäasetuksiin
tarvitaan huoltokoodi.
Parametrit
Sisääntulot / Ulostulot
Tapahtumat
Huolto
Tehdasasetusten palautus
Konfiguraatio

17
Varmista hormin alkuveto aina ennen varsinaisen panoksen sytytystä.
Ohjeet alkuvedon saamiseen, ohjeelliset puu/pellettipanosten koot
sekä takan sytytyksen opastuksen löydät tulisijan mukana tulleesta
käyttöohjeesta. Takkaohjaimella voit myös tarkistaa onko hormissa
vetoa. Yleensä tulisija lähtee toimimaan, kun hormin veto ylittää 4 Pa.
Minimiveto tuotteille on 12 Pa, kun ilmansäädin on palamisasennossa.
Jos veto ylittää 25 Pa, säädä esim. hormipellillä vetoa pienemmäksi
(mikäli asennettu). Älä koskaan sulje hormipeltiä täysin kiinni
palotapahtuman aikana!
Takan lämmitys
automaattiohjauksella
Tarkista ennen ensimmäistä lämmitystä automaattisella takkaohjauksella, että:
• Ohjain on kytketty virtajohtoon
• Käyttöliittymällä saa yhteyden laitteeseen (APP ja/tai LED)
• Käyttöliittymästä (APP tai LED) on valittu oikea polttoaine
• Ettei ohjain ilmoita varoituksista tai virhetilanteista
• Luukun ollessa auki yli 10 sekuntia ilmansäädin aloittaa säätämisen (kuva 4)

18
TULISIJAN ILMANSÄÄTIMEN ASENNOT
kiinni sytytys- tai hiillosvaihe palamis- tai lisäysvaihe palamisen loppuvaihe
OHJE! Seuraa ensimmäisen lämmityksen aikana, että takan
ilmansäädin liikkuu oikein. Sytytyksessä ilmansäädin on sytytys-
vaiheen -asennossa ja kun panos on syttynyt hyvin takkaohjain siirtää
ilmansäätimen palamisvaiheen -asentoon ja lopuksi kiinni-asentoon,
kun hiillos on tummunut tai palanut kokonaan pois. Tällöin järjestelmä
toimii oikein. ÄLÄ LAITA HORMIPELTIÄ KIINNI LIIAN AIKAISIN!
Kun tulisijan luukku avataan yli 10 sekunnin ajaksi, alkaa ilman-
säädin liikkua. Jos ovi on ollut auki alle 10 s, palautuu järjestelmä aina
edelliseen tilaan. Kun polttoaine on lisätty ja sytytetty, laitetaan luuk-
ku kiinni. Hetken päästä ilmansäädin siirtyy sytytysvaiheen -asen-
toon. Jos sytytystä ei ole tehty tai sytytys ei onnistu, menee säädin
kiinni-asentoon noin puolen tunnin jälkeen. Kun panos on syttynyt,
alkaa säädin liikkua tulipesän lämpötilatiedon perusteella, ollen en-
sin sytytysvaiheen -asennossa ja siirtyen sen jälkeen palamisvaiheen
-asentoon. Kun palotapahtuma siirtyy hiillosvaiheeseen, alkaa sää-
din palautua hiillosvaiheen -asentoon vaiheittain. Kun hiillos on pala-
nut sopivan kokoiseksi, ohjain antaa lisäys-signaalin käyttöliittymään.
Polttopuuta lisätään laitteen ohjeiden mukaan, kunnes saavutetaan
80 % optimaalisesta lämmönvarauskyvystä. Tällöin ohjain ilmoit-
taa lämmityksen lopettamisesta. Ohjain odottaa noin 10 minuut-
tia lisäystä, ennen kuin siirtyy seuraavaan vaiheeseen. Kun polttoai-
neen lisääminen on lopetettu, nousee lämmönvarauskapasiteetti vielä
15-25 % yksikköä. Jos ohjain antaa lisäyskehotuksen lähellä 70-80
% lämmönvarauskapasiteettiä, laita pesään vain pieni lisäpanos. Läm-
mityksen voi lopettaa ennen ilmoituksen tuloa, jos huomaa lämmön
riittävän huoneistossa. Lämmitystä lopettaessa kohenna hiillosta ari-
nalla, että hiillos palaa hyvin pois. Lopuksi ohjain sulkee ilmansäätimen,
kun tulipesän lämpötila on laskenut tarpeeksi alas. Hormipeltiä ei vält
-
tämättä tarvitse sulkea, koska ohjain sulkee ilmansäätimen tiivisti niin,
ettei ilma kulje tulisijan läpi.
Jos tulisijaa lämmittäessä lämmönvarauskapasiteetti ylittää 120 %
aiheuttaa se ylilämmitystilan, jossa ilmansäädin pyrkii jäähdyttämään
takkaa. Ylilämmitystä on vältettävä ja ylilämmityksen aikana ei saa
poltaa puuta. Huom. 2-luukkuisissa tuotteissa takkaohjaimen
ovikytkin on ilmansäädinkahvan puoleisessa luukussa ja SENSO
toimii oikein vain tämän puolen luukkua käytettäessä.
Huom. Tarkista tulisijan toiminta, jos ohjain antaa lisäys-
signaalin väärään aikaan esimerkiksi panoksen lisäyksen tai
sytytyksen jälkeen. Tälläinen tilanne voi tulla esimerkiksi, jos
puita lisää liian myöhään tai puut eivät ole syttyneet kunnolla.
ÄLÄ KOSKAAN LISÄÄ PELLETTIÄ KUUMAAN PESÄÄN, vaikka
ohjain antaisi lisäys-signaalin. Tällöin voit tarkistaa miten pelletit
palavat ja kohentaa niitä arinalla. Lisää tarvittaessa vain puuklapeja.
Muista aina vaihtaa polttoaine PELLETTIIN sovellusvalikon
polttoainetyyppistä, kun vaihdat pelletin polttoon. Jos pellettiä
ei ole valittu polttoainetyypiksi, tulisija ei toimi oikein ja voi antaa
vääriä ohjeita.
4.

19
VIRHETILANNE SYY RATKAISU
Ohjain ei toimi Ohjain ei saa virtaa Tarkista onko muuntajan johdot kiinni Senso-takkaohjaimen virtapistokkeessa ja
verkkovirrassa.
Takka ei vedä Hormissa ei vetoa Tarkista hormin veto ja katso takan käyttöohjeen ongelman ratkaisu veto-ongelmiin.
Arinalle jää paljon hiillosta Väärä polttoaineasetus Tarkista onko käytetty oikeaa polttoainetyyppiä ja kokeile eri asetuksia.
Lisäysvalo ei tule oikeaan aikaan: joko liian aikaisin tai liian myöhään.
Liian aikaisin on, jos pesässä on kovat liekit tai liian myöhään,
jos hiillos on jo kerennyt palaa lähes kokonaan pois
Väärä polttoaineasetus Tarkista mikä polttoainetyyppi on valittu sovelluksesta ja kokeile eri tyyppiä.
Jos virhetila ei poistu, ota yhteys lähimpään Tulikivi-huoltoon.
LED-näytössä ei näy mitään LED-näyttöä ei ole kiinnitetty oikein Tarkista onko muuntajan johdot kiinni Senso-takkaohjaimen virtapistokkeessa ja verkko-
virrassa. Jos virhetila ei poistu, ota yhteys lähimpään Tulikivi-huoltoon, joka tarkistaa
LED-näytön johdot.
Ilmansäädin ei liiku automaattisesti Joko virta on pois päältä, moottori on
jumiutunut tai päässyt irti akselista tai Senso-
takkaohjain on manuaalitilassa
Tarkista onko muuntajan johdot kiinni Senso-takkaohjaimen virtapistokkeessa ja verkko-
virrassa. Jos virhetila ei poistu, ota yhteys lähimpään Tulikivi-huoltoon, joka tarkistaa
moottorin kunnon ja kiinnityksen ilmansäätimeen.
Ilmansäädin ei liiku automaattisesti tai se on väärässä kohdassa Takkaohjaimen kääntönuppia on käännetty liian
nopeasti manuualiasennon ja automaattiasennon
välillä, jolloin ohjaimen moottori ei ole kalibroi-
tunut tai säätimen mekanismi ei ole kunnossa
tai ilmansäätimen kahvan liikettä on estetty sen
liikkuessa automaattisesti
Käytä ohjaimen kääntönuppia kalibrointiasennossa (CAL) ja palauta kääntönuppi automaat-
tiasentoon (AUTO). Tämän jälkeen ilmansäädin liikkuu ääriasennosta toiseen, jos näin ei
tapahdu, ota yhteys lähimpään Tulikivi-huoltoon.
Ilmansäätimen kahva ei liiku automaattitilassa tulisijaa käytettäessä ja
kahva liikkuu käsin siirrettäessä
Ilmansäätimen mekanismi on löystynyt Ota yhteys lähimpään Tulikivi-huoltoon.
Sovellus ei löydä takkaa Bluetooth ei toimi Tarkista onko älylaitteen Bluetooth päällä. Tarkista lisäksi onko takkaohjaimessa virta
kytkettynä. Jos virhetila ei poistu, niin liiku lähemmäs takkaa.
Ilmansäädin on sytytysasennossa, eikä liiku siitä Ohjain on häiriötilassa. Joko sen on ylilämmitys-
tilassa (lämmönvarauskapasiteetti on yli 120 %)
tai huonelämpötila on noussut liian ylös
Odota, että ylilämmitystila loppuu tai huonelämpötila laskee.
Ohjain ilmoittaa anturiviasta Anturivika Ota yhteys lähimpään Tulikivi-huoltoon.
Ohjain ilmoittaa muista häiriöistä Muu häiriö Ota yhteys lähimpään Tulikivi-huoltoon.
Ohjain ilmoittaa moottoriviasta Moottorin johdot ovat irti tai moottori on rikki Ota yhteys lähimpään Tulikivi-huoltoon, joka tarkistaa onko moottorin johdot paikallaan vai
onko moottori rikki. Rikkoutumistilanteessa ota yhteys Tulikivi-huoltoon.
Sovellukseen asetettavat tiedot eivät tallennu Hetkellinen yhteyden katkeaminen Kokeile asettaa asetukset hetken päästä uudelleen.
Sovellukseen ei tule etusivun tietoja Hetkellinen yhteyden katkeaminen Kokeile asettaa yhteys uudelleen tai odota hetkinen.
TOIMINTA SÄHKÖKATKOSTEN JA MUIDEN HÄIRIÖIDEN AIKANA
Jos takkaohjain ei jostain syystä toimi tai on sähkökatko, käytä tulisijaa
manuaalisesti. Käännä kuvan 3. mukaisesti kytkin manuaaliasentoon,
jolloin takan ilmansäätövipu liikkuu käsin. Käytä takkaa niin pitkään
manuaalitilassa tulisijan mukana tulleen käyttöohjeen mukaan, kunnes
häiriö on ohi. Kun häiriö on ohi, esim. sähköt palaavat, niin ohjain lähtee
itsestään toimimaan, kun se kytketään automaattiasentoon (kuva 3).
Häiriötilanteita ovat myös anturirikot tai muut järjestelmän häiriöt.
Ohjain ilmoittaa aina anturirikosta joko LED-näytöllä tai älylaiteso-
velluksella. Ota aina näissä tilanteissa yhteyttä paikalliseen Tulikivi-
jälleenmyyjään tai -huoltoon.
HUOLTO
Katso tulisijan huoltoon liittyvät ohjeet tulisijan mukana tulevasta
käyttöohjeesta. Takkaohjain ilmoittaa tarvittavasta huoltotarpeesta,
mm. rikkoutuneiden antureiden vaihdosta ja muista virhetilanteista,
jotka voivat vaatia huoltoa. On suositeltavaa antaa nuohoojan tarkas-
taa säännöllisen tulisijan puhdistuksen yhteydessä tulipesän yläosassa
sijaitseva lämpötila-anturi. Samassa yhteydessä on hyvä tarkistaa ai-
na, että ilmansäädin vapautuu käsikäyttöön, kun takkaohjain asete-
taan manuaaliasentoon.

20
Brasugnsstyrningen Tulikivi Senso är avsedd för brasugns-
sortimentet Karelia, och produkten är integrerad i eldstadens
luftfördelningssystem. Brasugnsstyrningens funktion baseras på
data om eldstadens uppmätta temperatur, luckans brytare, samt
värmeuppgifter från rummet och den värmelagrande massan,
vilket ger data om värmelagringskapaciteten. Brasugnsstyrningen
ger eldstaden en lämplig luftmängd, anger när bränsle ska fyllas
på och anger den optimala maximimängden ved.
Produkten innehåller en regulator och en motor inkapslad
i produktens hölje, spänningskälla, nödvändiga givare (bild 1)
samt en smart app för uppföljning och reglering av eldningen
i brasugnen. En integrerad LED-skärm är också tillgänglig som
ett alternativ för eldstaden.
Hur eldstaden ska användas utan automatisk
styrning, och lämpliga vedmängder för eldningen,
anges i den bruksanvisning som följer med eldstaden.
Läs den bruksanvisningen noggrant innan du börjar använda
eldstaden, och innan brasugnsstyrningen Senso tas i drift. I
eldstadens bruksanvisning finns riktlinjer för pelletssatsernas
och vedsatsernas storlek, samt anvisningar om hur brasugnen
ska tändas.
Takkaohjaimen käyttöönotto SWE
Fördelar för användaren:
• Garanterar en ren förbränning under alla förhållanden.
• Sparar ved, om brasugnen används korrekt.
• Underlättar användningen, eftersom du inte behöver reglera
förbränningsluften själv.
• Ger anvisningar om rätt vedmängd och meddelar när ved
behöver fyllas på.
• Ger uppföljningsinformation om brasugnens funktion, bland annat
om draget, temperaturerna och värmelagringskapaciteten.
SYSTEMETS TEKNISKA DATA
Trådlös anslutning Bluetooth
Temperaturen i användningsmiljön 0-50 °C
Operativsystem IOS & Android
Extern spänningsmatning 110V - 250V AC 50/60 Hz
Spänningsmatningens utgång DC 20V, 3A
Tulikivi Senso brasugnsstyrning
Other manuals for Senso
1
Table of contents
Languages:
Other Tulikivi Controllers manuals
Popular Controllers manuals by other brands

Festo
Festo DNCKE operating instructions

Hydrolevel Company
Hydrolevel Company FUEL SMART HydroStat 3200-Plus Installation instructions & operating manual

Festo
Festo CMMO-ST-C5-1-LKP Original instructions

HighPoint
HighPoint Rocket 700 Series Quick installation guide

enika
enika P8 LR HL manual

TAC
TAC Forta M400 manual