Tumi 114400 User manual

1
PORTABLE
BATTERY BANK
4000mAh

2
Thank you for purchasing the Tumi Portable
Battery Bank 4000mAh. The Portable Battery
Bank provides up to 1.5 times your existing
smartphone battery life. Utilize the Portable
Battery Bank to juice up your tablets using our
high powered 2.4A USB charging port. Taking
extra battery power with you has never been
easier.
OVERVIEW
—
• Rechargeable 4000mAh Lithium polymer battery
provides extra charge to your portable devices
for your on-the-go lifestyle
• Power your smartphone up to 1.5 times on a
single charge
• Includes a compact 9in. Micro USB cable (22 cm)
• Soft touch coating for a no-slip grip and
enhanced comfort
• Quick charging times with high-speed inputs and
2.4A output
• LED lights indicate battery charging and available
power at a quick glance
The Portable Battery Bank is designed to be a
Universal USB Backup Battery. It is intended to be
used for charging smartphones and tablets with
support up to 2.4A of power.
COMPATIBILITY
—
Portable Battery Bank
9” Micro USB cable
INCLUDES
—• Clean the Portable Battery Bank with a soft, moist
cloth
• Recharge the Portable Battery Bank every couple
months when not in use
• When storing for extended periods of time, store
the Portable Battery Bank between 25% and 75%
charge

3
• Rechargeable 4000mAh Lithium polymer battery
provides extra charge to your portable devices
for your on-the-go lifestyle
• Power your smartphone up to 1.5 times on a
single charge
• Includes a compact 9in. Micro USB cable (22 cm)
• Soft touch coating for a no-slip grip and
enhanced comfort
• Quick charging times with high-speed inputs and
2.4A output
• LED lights indicate battery charging and available
power at a quick glance
FEATURES
—
• Clean the Portable Battery Bank with a soft, moist
cloth
• Recharge the Portable Battery Bank every couple
months when not in use
• When storing for extended periods of time, store
the Portable Battery Bank between 25% and 75%
charge
MAINTENANCE
—

4
Plug in your device, press and hold for 2
seconds to start charging
Check the blinking LED
Press and hold for 2 seconds or unplug
to stop charging
Plug in the Micro USB cable
CHARGING THE BATTERY
—
CHARGING YOUR DEVICE
—

5
Check the number of lit up LED indicators
CHECKING THE CAPACITY
—
1
LED
BATTERY %
2 3 4
25 50 75 100
Press and let go
CHARGING THE BATTERY
—

6
SPECIFICATIONS
—
Operating
Humidity
20 - 80%
Charging Time
3 - 4 hrs.
Battery Life
500 Cycles
Lithium Polymer
Battery
3.7V 4000mAh
Operating
Altitude
Sea - 10,000 ft
Operating
Temperature
0º - 40º C

7
Warning: Be sure to use the Portable Backup Battery in
accordance with the provided instructions and comply with the
following warnings. Improper or unintended use may result in
injury to yourself or damage to your Portable Backup Battery
and/or your device. Tumi is not liable for any injury or damage
caused by improper or unintended use of the Portable Backup
Battery.
NOTE: Store the Portable Backup Battery in a cool, dry place,
and avoid exposure to moisture, high temperatures, open
flames, chemicals, or corrosive materials. Do not short circuit,
open, disassemble, modify, repair, or replace any part of the
Portable Backup Battery. Doing so may cause the battery to
ignite, explode, leak, or become excessively hot causing
personal injury. Avoid excessive impact, physical shock, or
vibration as they may damage the Portable Backup Battery.
Inspect the case carefully before each use, especially after any
drop, bump or other impact, to identify any sign of damage. If
the Portable Backup Battery becomes damaged, swells, leaks,
overheats, or functions abnormally, immediately discontinue
use and contact Incipio. Avoid all contact with contents from a
leaking battery. The Portable Backup Battery is designed to be
charged many times. Use the included micro USB cable and an
approved battery charger. Never use a modified or damaged
battery charger. Do not reverse charge or reverse connect the
battery. Please note the battery will normally be warm during
charging. Recycle or dispose of the Portable Backup Battery’s
batteries properly and in accordance with applicable federal,
state, and local laws and regulations. Do not dispose of
batteries in the trash or fire.including interference that may
cause undesired operation. Shielded cables must be used with
this unit to ensure compliance with the Class B FCC limits.
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is
subject to the following two conditions: (1) This device may not
cause harmful interference, and (2) this device must accept any
interference received, including interference that may cause
undesired operation.
FCC STATEMENT
—

Since our founding in 1975, Tumi has been committed to
providing our customers with an ownership experience that is
second to none. Specifically, we make three promises to our
customers:
1. You will enjoy using innovative products that are designed
and manufactured to be the best;
2. You will experience world-class customer service for as
long as you own your product;
3. For two (2) years after you purchase Tumi small leather
goods or accessories, virtually any problem that you
encounter with the product will be covered by our warranty.
Tumi’s warranty is just a small part of the ownership experience
that we provide to our customers, and you will find that it is
straightforward and comprehensive.
FIRST YEAR OF OWNERSHIP:
TOTALLY WORRY FREE
For the first twelve (12) months of ownership, if any damage –
including wear and tear – happens to your Tumi product, Tumi
will cover all repair expenses, including shipping costs to and
from our repair facility. The only exceptions to this are purely
cosmetic damage, such as scratched leather, and incidents or
consequential damages, such as damage to, or loss of, the
contents of a bag, loss of use, loss of time or similar expenses.
YEAR TWO: FULL COVERAGE
Through your second year of ownership, Tumi will cover all of
the repair costs for any problems that result from defective
TUMI’S ACCESSORIES
WARRANTY
8
This device complies with Industry Canada license-exempt RSS
standard(s). Operation is subject to the following two
conditions: (1) this device may not cause interference, and (2)
this device must accept any interference, including interference
that may cause undesired operation of the device.
IC STATEMENT
—

9
materials or workmanship or damage from wear and tear. The
only exceptions to this are damage caused by obvious abuse of
the product, purely cosmetic damage and incidental or
consequential damages as described above. Your only
responsibility is to ship your item to us for repair, or take it to a
Tumi store or authorized Tumi dealer, who will be happy to
process the repair for a nominal handling and shipping fee.
Many repairs can actually be handled right in the store, but if
your item does need to be sent to our facility, we will repair it
quickly and ship it back at no cost to you. In those rare cases
mentioned above where our warranty does not apply, we will
promptly provide you with an estimate of any repair costs that
may be involved.
A LIFETIME OF SERVICE
It is extremely rare that we see an accessory product problem
due to a manufacturing defect show up after two years of use,
but we do have many customers with older items that they
would like to have refurbished. For these customers, we oer a
lifetime of courteous, responsive service and the highest quality
repairs and refurbishment done at the lowest possible cost.
TOTAL COMMITMENT
The bottom line is that at Tumi, we are totally committed to
keeping you happy about our products and our service. Once
you have had the pleasure of owning and using our products,
we hope that they will become your trusted companions for life.
You can reach us online, 24 hours a day, 7 days a week at
www.tumi.com/repair or call 800.781.TUMI (8864) to speak with
a customer service representative during normal business
hours. (To contact customer service outside of the US and
Canada, please see the list of international centers that follows.)
PROOF OF PURCHASE
Please save your store receipt as proof of purchase. This will be
needed to facilitate your first year worry-free coverage.
Additionally, this will serve as proof that your purchase was
made at an authorized Tumi retailers. Our warranty services
only apply to products that were purchased form an authorized
Tumi store or dealer.
CUSTOMER SERVICE CONTACT NUMBERS
USA/Canada
800.781.8864
For additional locations, please refer to tumi.com
TUMI
1001 Durham Avenue
South Plainfield, NJ 07080

10
LA BATTERIE DE
SECOURS PORTABLE
4000mAh

Merci d'avoir acheté la Batterie De Secours
Portable 4000mAh d'Tumi. La Batterie De
Secours Portable est capable de prolonger
jusqu'à 1,5 fois la durée d'utilisation de la batterie
de votre téléphone portable. Utilisez la Batterie
De Secours Portable pour charger vos tablettes à
l'aide de notre port de charge USB haute
puissance 2,4A. Emmener une batterie de
secours supplémentaire n'a jamais été aussi
simple.
VUE D'ENSEMBLE
—
La Batterie De Secours Portable est conçue
comme batterie de secours USB universelle. Elle
sert à charger les téléphones portables et les
tablettes capables de supporter une alimentation
max. de 2,4A.
COMPATIBILITE
—
Batterie De Secours Portable
Câble micro-USB 9 pouces
COMPREND
—
11
• La batterie lithium-polymère rechargeable d'une
capacité de 4000mAh fournit une charge
supplémentaire pour vos appareils portables pour
aller avec votre vie nomade.
• Chargez jusqu'à 1,5 fois votre téléphone portable
avec une seule charge de la batterie de secours
• Avec câble compact de 22cm micro-USB
• Revêtement doux au toucher pour un confort
accru et une bonne tenue en main qui ne glisse
pas
• Temps de charge rapides avec des entrées haut
débit et une sortie 2,4A
• Des LED permettent de voir rapidement la charge
de la batterie et la puissance disponible

12
• La batterie lithium-polymère rechargeable d'une
capacité de 4000mAh fournit une charge
supplémentaire pour vos appareils portables pour
aller avec votre vie nomade.
• Chargez jusqu'à 1,5 fois votre téléphone portable
avec une seule charge de la batterie de secours
• Avec câble compact de 22cm micro-USB
• Revêtement doux au toucher pour un confort
accru et une bonne tenue en main qui ne glisse
pas
• Temps de charge rapides avec des entrées haut
débit et une sortie 2,4A
• Des LED permettent de voir rapidement la charge
de la batterie et la puissance disponible
CARACTERISTIQUES
—
• Nettoyez la Batterie De Secours Portable avec un
chion doux légèrement humide
• Lorsque vous ne l'utilisez pas, rechargez la
Batterie De Secours Portable environ tous les
deux mois
• Lorsque vous la rangez pour de longues
périodes, veillez à ce que la Batterie De Secours
Portable soit chargée entre 25% et 75%
ENTRETIEN
—

13
Branchez votre appareil, appuyez sur et
maintenez la touche enfoncée pendant 2-3
secondes pour lancer la charge
Vérifiez que la diode clignote
Appuyez sur et maintenez la touche enfoncée
pendant 2 secondes pour arrêter la charge
Branchez le câble micro-USB
POUR CHARGER LA BATTERIE
—
POUR CHARGER VOTRE APPAREIL
—

14
Vérifiez le nombre de diodes allumées
POUR VERIFIER LA CAPACITE
—
Appuyez sur et relâchez
1
LED
BATTERY %
2 3 4
25 50 75 100

15
SPECIFICITES
—
Humidité De
Fonctionnement
20 - 80%
Temps De Charge
3 - 4 hrs.
Durée De
Vie La Batterie
500 Cycles
Batterie Lithium
Polymère
3.7V 4000mAh
Altitude De
Fonctionnement
Mer - 10,000 ft
Température De
Fonctionnement
0º - 40º C

16
Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie
Canada applicables aux appareils radio exempts de
licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions
suivantes : (1) l'appareil ne doit pas produire de
brouillage, et (2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter
tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage
est susceptible d'en compromettre le fonctionnement.
DÉCLARATION IC
—
Depuis sa création en 1975, le groupe Tumi s'est engagé
pour fournir à ses clients une expérience de propriété
inégalée. Nous faisons en particulier trois promesses à
nos clients :
1. Vous apprécierez d'utiliser des produits novateurs
conçus et fabriqués pour être les meilleurs qui soient
;
2. Vous bénéficierez d'un service à la clientèle de
premier ordre aussi longtemps que vous serez
propriétaire du produit;
3. Pendant une période de deux (2) ans après votre
achat de petits accessoires et produits en cuir de
Tumi, votre produit sera couvert par notre garantie
pour quasiment tous les problèmes que vous pourriez
rencontrer.
La garantie de Tumi ne constitue qu'une petite partie de
l'expérience de propriété que nous orons à nos clients.
Vous le verrez, notre solution est globale et claire.
GARANTIE SUR LES
ACCESSOIRES DE TUMI

17
PREMIERE ANNEE DE PROPRIETE:
TOTALEMENT SANS SOUCIS
Pendant les douze (12) premiers mois de propriété, si
votre produit Tumi subit le moindre dégât, usure incluse,
Tumi prendra en charge les frais de réparation, y compris
les frais d'envoi vers notre site de réparation et du site en
question à votre domicile. Seuls les dégâts purement
esthétiques font exception à cette règle comme du cuir
éraflé et les dégâts fortuits ou subséquents comme la
détérioration ou la perte du contenu d'un sac, une perte
d'utilisation, une perte de temps ou des frais similaires.
DEUXIEME ANNEE: UNE COUVERTURE TOTALE
Pendant votre deuxième année de propriété, Tumi
prendra en charge tous les frais de réparation de
n'importe quel problème provoqué par des défauts de
pièce ou main d'œuvre ou les dégâts causés par l'usure.
Seuls les dégâts provoqués par des abus évidents du
produit, les dégâts purement esthétiques et les dégâts
accidentels ou subséquents tels que décrit
précédemment font exception à cette règle. Vous n'avez
qu'à nous envoyer le produit afin que nous le réparions
ou à l'emmener chez un revendeur Tumi autorisé ou dans
un magasin Tumi qui se fera un plaisir de traiter la
réparation contre des frais de gestion et d'envoi
nominaux. Beaucoup de réparations peuvent en fait être
eectuées directement dans le magasin. S'il n'est pas
nécessaire d'envoyer votre produit à notre installation,
nous vous le réparerons rapidement et vous le
renverrons gratuitement. Dans les rares cas
susmentionnés où notre garantie ne s'applique pas, nous
vous fournirons rapidement une estimation des frais de
réparation éventuels.
TOUTE UNE VIE DE SERVICE
Il est extrêmement rare qu'un problème provoqué par un
défaut de fabrication survienne sur l'accessoire après
deux années d'utilisation mais nous avons beaucoup de
clients propriétaires de produits anciens qui aimeraient
les remettre à neuf. Nous proposons à ces clients un

18
service réactif et courtois pendant toute la durée de vie
du produit ainsi que des réparations et remises à neuf à
des coûts extrêmement réduits.
ENGAGEMENT TOTAL
En un mot, Tumi s'engage totalement afin que vous soyez
toujours pleinement satisfait de nos produits et de notre
service. Une fois que vous avez eu le plaisir de posséder
et d'utiliser nos produits, nous espérons qu'ils
deviendront vos fidèles compagnons à vie. Vous pouvez
nous joindre en ligne 24 heures sur 24 et 7 jour sur 7 sur
le site www.tumi.com/repair ou appeler le 800.781.TUMI
(8864) pour parler avec un représentant du service à la
clientèle pendant les heures d'ouverture normales. (Pour
contacter le service à la clientèle hors des Etats-Unis et
du Canada, veuillez consulter la liste des centres
internationaux ci-après).
PREUVE D'ACHAT
Veuillez conserver votre ticket de caisse comme preuve
d'achat. Vous en aurez besoin pour faciliter votre
première année de couverture sans soucis. De plus, ce
ticket prouve également que vous avez acheté le produit
chez un revendeur Tumi autorisé. Nos services de
garantie ne s'appliquent qu'aux produits achetés chez
des revendeurs ou dans des magasins Tumi autorisés.
NUMEROS DE CONTACT DU SERVICE A LA CLIENTÈLE
Etats-Unis/Canada
800.781.8864
Veuillez consulter tumi.com pour plus de sites
TUMI
1001 Durham Avenue
South Plainfield, NJ 07080

19
휴대용 배터리
뱅크
4000mAh

20
Tumi 휴대용 배터리 뱅크 4000mAh를구입해
주셔서 감사합니다. 본휴대용 배터리 뱅크는 기존
스마트폰 배터리 수명의 최대 1.5배를 제공합니다.
당사 고성능 2.4A USB 충전 포트를 사용해 휴대용
배터리 뱅크로 태블릿을 충전해 보십시오. 여분의
배터리 전원 휴대가 이보다 더쉬웠던 적은
없습니다.
개요
—
• 충전식 4000mAh 리튬폴리머 배터리는 귀하의
이동성 라이프스타일에 맞게 휴대용 기기에
여분의 충전을 제공합니다
• 한번 충전으로 스마트폰을 최대 1.5배충전
• 콤팩트한 9인치 마이크로 USB 케이블(22cm)
• 미끄러지지 않는 그립과 수월성 향상을 위한
소프트터치 코팅
• 고속 입력 및2.4A 출력으로 빠른 충전 시간
• 배터리 충전 및가용 전력을 한눈에 빨리 알수
있는 LED 등"
본휴대용 배터리 뱅크는 만능 USB 백업 배터리가
되도록 고안되었습니다. 최대 2.4A의전력
지원으로 스마트폰과 태블릿을 충전하는 데
사용하도록 되어 있습니다.
병용성
—
휴대용 배터리 뱅크 9” 마이크로 USB 케이블
내용물
—• 부드럽고 촉촉한 천으로 휴대용 배터리 뱅크를
닦으십시오
• 사용하지 않을 때는 휴대용 배터리 뱅크를 2달에
한번씩 재충전하십시오
• 장기간 보관할 때는 휴대용 배터리 뱅크를
25%~75% 충전 상태에서 보관해 주십시오"
Table of contents
Languages:
Other Tumi Accessories manuals
Popular Accessories manuals by other brands

POLUX
POLUX 315922 manual

Envisacor Tecnologies
Envisacor Tecnologies SOLO EMS Installation & operation manual

Bellman & Symfon
Bellman & Symfon VISIT BE1420 user manual

S+S Regeltechnik
S+S Regeltechnik HYGRASREG LS Operating Instructions, Mounting & Installation

Vaxcel
Vaxcel T0277 Assembly and installation instructions

Cerlic
Cerlic FLX manual

American Standard
American Standard ACRYLUX 6032Y1K.ST-C Specification sheet

Sandberg
Sandberg 420-77 quick start guide

ATOMI
ATOMI Plate Power Mini user manual

EZ-ACCESS
EZ-ACCESS Mobility Aid Instructions for use

PCB Piezotronics
PCB Piezotronics 117B224 Installation and operating manual

daviteq
daviteq CAP10G user guide