Tupperware U Series User manual

U-series Poultry Shears
© 2017, Tupperware. All Rights Reserved.
63FLFL11201

Congratulations on your selection of the U-Series Poultry
Shears. Please handle with care and follow the guidelines
for use and care.
The ergonomically shaped handles make the shears
comfortable and safe to use. The U-Series Poultry Shears
are suitable for left and right handed people.
The stamped blades are extremely sharp, made of stainless
and raw chicken, duck and other poultry. The blades are
locked together thanks to a locking mechanism. Following
the use and care instructions will help to prevent the blades
from rusting.
We hope you enjoy using these Poultry Shears.
a l F G J H M
Use a low temperature programme on your dishwasher to save energy and
protect the environment.
Use and Care
Cleaning
• We strongly recommend that you wash the Shears
by hand and dry immediately.The Poultry Shears can
be placed in a dishwasher but must be hand dried
immediately after the washing cycle ends.
NOTE: This is due to the aggressive washing agents that
can attack stainless steel. Possible spots on the blade
can be easily cleaned with stainless steel cleaner.
Storage
Store the U-series Poultry Shears dry and locked (with the
locking mechanism) in the drawer to prevent damage on
the cutting edge.
Safety Precautions
• Do not leave the shears unattended near children.
• Always lock the product (with the locking mechanism)
when not in use to prevent from injuries.
• Do not use the blade as a can opener, bottle opener or
screwdriver.
• The U-Series Poultry Shears blades should be
professionally sharpened when necessary.
Warranty
Standard Tupperware warranty applies.Tupperware
guarantees the U-Series Poultry Shears against
chipping, cracking, breaking or peeling under normal
non-commercial use.This warranty does not include
replacement for used blades, nor does it cover rusting or
damage to product resulting from negligent use or misuse
of the product.
www.tupperwarebrands.com
EN
U-series Poultry Shears

Ciseaux à volaille FR
Félicitations! Vous venez d’acquérir les Ciseaux à volaille
Tupperware. Veillez à les manipuler avec précaution
et à suivre attentivement les consignes d’utilisation et
d’entretien.
Grâce à leurs poignées ergonomiques, ces Ciseaux sont
faciles à utiliser et très sûrs. Ils conviennent à la fois pour
les gauchers et les droitiers.
Les lames estampillées, extrêmement tranchantes, sont
Elles permettent de couper du poulet, du canard ou toute
autre volaille crue ou cuite
à l’autre grâce à un mécanisme de verrouillage. Suivre
les instructions d’utilisation et d’entretien contribuera à
empêcher les lames de rouiller.
Nous espérons que vous apprécierez ces Ciseaux à
volaille.
a l F G J H M
de l’énergie et préserver l’environnement.
Conseils d’utilisation et entretien
Nettoyage
• Nous vous recommandons vivement de laver les
Ciseaux à la main et de les sécher immédiatement. Les
Ciseaux à volaille conviennent au lave-vaisselle, mais
lavage.
REMARQUE : Les produits de nettoyage agressifs
peuvent altérer l’acier inoxydable. Si les lames se
piquent, vous pouvez éliminer les taches facilement à
l’aide d’un produit de nettoyage pour acier inoxydable.
Rangement
Rangez les Ciseaux à volaille dans un tiroir bien séchés et
verrouillés (avec le mécanisme de verrouillage) pour éviter
d’endommager les bords tranchants.
Consignes de sécurité
• Ne laissez jamais les Ciseaux sans surveillance à la portée
des enfants.
• Verrouillez toujours le Produit (avec le mécanisme de
risque de blessures.
• Ne vous servez jamais de la lame comme ouvre-boîte,
ouvre-bouteille, ni tournevis.
•
professionnel si nécessaire.
Garantie
La Garantie Tupperware habituelle s’applique. Tupperware
garantit les Ciseaux à volaille contre tout défaut de
fabrication, dans le cadre d’une utilisation domestique
normale. Cette Garantie ne couvre pas le remplacement
des lames usées, ni la rouille ou les dommages résultant
d’une négligence ou d’une mauvaise utilisation du Produit.
www.tupperware.fr
www.tupperware.be
www.tupperware.ch

DE
können Sie bequem rohe u
a l F G J H M
Reinigung
•
nach jedem Gebrauch von Hand zu reinigen und
anschließend sofort abzutrocknen.Die Schere
werden.
Aufbewahrung
verriegelten Position in einer Schublade auf, um zu
Sicherheitshinweise
•
nicht unbeaufsichtigt liegen.
• Verriegeln Sie das Produkt (mithilfe des
Sperrmechanismus) bei Nichtgebrauch, um Verletzungen
zu vermeiden.
• Verwenden Sie das Produkt n
• Lassen Sie die Schere, wenn erforderlich, ausschließlich
Tupperware Garantie
Tupperware-Garantie (Deutschland). In Österreich und
der Schweiz gilt die zeitlich nahezu unbegrenzte Langzeit-
Garantie. Produkte bzw. Einzelteile mit Materialfehlern
PartyManagers jederzeit im Rahmen dieser Garantie
kostenlos ersetzen lassen.Die Garantie umfasst weder
www.tupperware.de
www.tupperware.at
www.tupperware.be
www.tupperware.ch

NL
Ergonomische Gevogelteschaar
Gefeliciteerd met uw keuze voor de ergonomische
Gevogelteschaar. Wees er voorzichtig mee en leef de
instructies voor gebruik en onderhoud goed na.
De ergonomisch gevormde handvatten zorgen dat de
schaar comfortabel in de hand ligt en veilig te gebruiken is.
De ergonomische Gevogelteschaar kan zowel door rechts-
als door linkshandigen worden gebruikt.
De gestampte bladen zijn uiterst scherp, gemaakt van
roestvrij staal en gesatineerd. U kunt ermee door gekookte
en rauwe kip, eend en ander gevogelte knippen.De bladen
worden vergrendeld dankzij een vergrendelmechanisme.
Volg de gebruiks- en onderhoudsinstructies om te
voorkomen dat de bladen roesten.
We hopen dat u veel plezier beleeft aan deze
Gevogelteschaar.
a l F G J H M
Gebruik een vaatwasprogramma op lage temperatuur om energie te besparen
en het milieu te beschermen.
Gebruik en Onderhoud
Reinigen
• We raden ten stelligste aan de schaar onmiddellijk na
elk gebruik met de hand te reinigen en te drogen. De
schaar mag in de vaatwasmachine maar moet dan wel
onmiddellijk na het eindigen van de reinigingscyclus
handmatig worden afgedroogd.
LET OP: Dit is nodig omdat de agressieve wasmiddelen
het roestvrij staal kunnen aantasten. Eventuele plekjes
op het blad kunnen gemakkelijk worden gereinigd met
een reinigingsmiddel voor roestvrij staal.
Opbergen
het vergrendelmechanisme) in de lade om schade aan de
snijvlakken te voorkomen.
Veiligheidsmaatregelen
• Laat de schaar niet onbeheerd achter in de buurt van
kinderen.
• Vergrendel de schaar altijd (met het
vergrendelmechanisme) wanneer u het niet gebruikt om
verwondingen te voorkomen.
•
schroevendraaier.
• De bladen van de ergonomische Gevogelteschaar moeten
professioneel worden geslepen indien nodig.
Garantie
De standaard Tupperware-garantie is van toepassing.
De garantie van Tupperware voor de ergonomische
Gevogelteschaar geldt bij het afschilferen, het verschijnen
van barsten, breken of afbladeren bij normaal, niet-
commercieel gebruik tijdens de volledige levensduur van
het product. Deze waarborg omvat niet de vervanging van
versleten snijvlakken, noch roesten of beschadiging van
het product te wijten aan slordig of verkeerd gebruik van
het product.
www.tupperware.be
www.tupperware.nl

IT
Trinciapollo Ergonomico
Complimenti per aver scelto Trinciapollo Ergonomico
Tupperware. Si consiglia di manipolare con attenzione e di
seguire le istruzioni d’uso indicate.
L’impugnatura ergonomica sagomata rende il Trinciapollo
pratico e sicuro da utilizzare anche da persone mancine.
Le lame stampate sono realizzate in acciaio inossidabile
Trinciapollo Ergonomico consente di tagliare polli, anatre
e altro pollame cotto e crudo. L’utensile è dotato di un
meccanismo per il blocco delle lame in posizione chiusa.
Il rispetto delle istruzioni d’uso e manutenzione aiuta a
prevenire il rischio che le lame si arrugginiscano.
Ci auguriamo possa completamente rispondere alle vostre
esigenze.
a l F G J H M
Per risparmiare energia e proteggere l’ambiente, utilizzate un programma della
lavastoviglie a bassa temperatura.
Utilizzo e cura
Pulizia
• Raccomandiamo vivamente di lavare a mano ed
asciugare subito il Trinciapollo dopo ogni uso. Il lavaggio
in lavastoviglie è possibile ma il Trinciapollo Ergonomico
deve essere asciugato accuratamente al termine del
ciclo.
NOTA:Tale accorgimento è dovuto alla possibile azione
di detergenti aggressivi che potrebbero danneggiare
l’acciaio inossidabile. Eventuali macchie sulle lame si
possono facilmente pulire con detergenti per l’acciaio
inossidabile.
Cura
Riponete nel cassetto Trinciapollo Ergonomico asciutto e
evitare danni alle lame.
Precauzioni di sicurezza
• Non lasciare il Trinciapollo Ergonomico incustodito alla
presenza di bambini.
•
blocco) quando non in uso, in modo da evitare lesioni.
• Non utilizzare la lama come apriscatole, apribottiglie o
cacciavite.
•
professionalmente, quando necessario.
Garanzia
Trinciapollo Ergonomico è coperto dalla garanzia
Tupperware di Qualità .Tupperware garantisce il prodotto
contro scheggiature, incrinature, rotture o abrasioni in
caso di normale utilizzo domestico del prodotto (non
commerciale) .Tale garanzia non copre la sostituzione
delle lame usate, né copre l’arrugginimento o i danni
causati da un uso cattivo o improprio del prodotto.
www.tupperware.it
www.tupperware.ch

ES
Tijeras ergonómicas para aves
Enhorabuena por haber elegido las nuevas tijeras
ergonómicas para aves.
Para una mayor seguridad le recomendamos que las
maneje con cuidado y siga las instrucciones de uso y
mantenimiento.
La forma ergonómica de las asas permite un uso cómodo
y seguro estas tijeras. Las tijeras ergonómicas para aves
se adaptan perfectamente tanto para personas diestras
como zurdas.
fabricadas en acero inoxidable con un acabado satinado.
Son aptas para despiezar pollo, pato y otras aves, tanto
en crudo como cocinadas. Además, Las hojas quedan
unidas gracias a un mecanismo de bloqueo. Seguir las
instrucciones de uso y mantenimiento le ayudará a evitar
la aparición de óxido en sus hojas.
Esperamos que disfrute del uso de estas tijeras para aves.
a l F G J H M
Utilice un programa de baja temperatura en su lavavajillas para ahorrar
electricidad y proteger el medio ambiente.
Uso y mantenimiento
Limpieza
• Se recomienda encarecidamente lavar las tijeras
a mano y secarlas inmediatamente después. Las
tijeras para aves son aptas para el lavavajillas pero
perfectamente.
NOTA: Algunos detergentes pueden resultar abrasivos y
dañar el acero inoxidable. En caso de que permanezcan
manchas en las hojas, éstas se pueden eliminar
fácilmente con un producto especial para limpiar el
acero inoxidable.
Almacenamiento
Guarde las tijeras ergonómicas para aves secas y
cerradas (con el mecanismo de bloqueo activado) en el
Medidas de seguridad
• Nunca dejar las tijeras sin vigilancia al alcance de los
niños.
• Cierre siempre el producto (con el mecanismo de
bloqueo activado) cuando no lo esté utilizando para
evitar lesiones.
• No use la hoja como abrelatas, abrebotellas o
destornillador.
•
llévelas a un especialista.
Garantía
La garantía de las tijeras ergonómicas para aves incluye
las grietas, roturas o exfoliado en condiciones de uso
normal, no comercial, durante toda la vida del producto.
Dicha garantía no incluye el reemplazo de hojas usadas,
ni cubre el óxido o los daños causados por un uso
inadecuado o incorrecto del producto.
www.tupperware.es

PT
Tesoura para Aves U-Series
Parabéns por ter escolhido a Tesoura para Aves U-Series.
Deve manuseá-la com cuidado e seguir as instruções para
o seu uso manutenção.
As pegas de formato ergonómico tornam esta Tesoura
confortável e segura. A Tesoura para Aves U-Series é
adequada tanto para canhotos como para destros.
inoxidável com acabamento acetinado. Com esta Tesoura
poderá cortar qualquer tipo de aves (ex. frango, pato)
cozinhadas ou cruas.As lâminas possuem um mecanismo
de bloqueio, que as fecha. Seguir as instruções de
utilização e manutenção ajuda a evitar que as lâminas
enferrugem.
Esperamos que desfrute do uso desta Tesoura para aves
e e gostaríamos de salientar que a mesma faz parte da
extensa coleção de facas da Tupperware.
a l F G J H M
Utilize um programa de temperatura baixa na máquina de lavar louça para
poupar energia e proteger o ambiente.
Utilização e manutenção
Limpeza
• Recomenda-se vivamente que lave a Tesoura à mão
e a seque de imediato. A Tesoura para aves pode ir à
máquina de lavar loiça, mas é necessário secá-la à mão
inoxidável. Manchas que possam aparecer na lâmina
podem facilmente ser tiradas com um produto para
limpeza do aço inoxidável.
Guardar
Guarde a Tesoura para Aves U-Series seca e fechada
(com o mecanismo de bloqueio) na gaveta, para evitar
Precauções de segurança
• Nunca deixe a Tesoura ao alcance de crianças sem
vigilância.
•
mecanismo de bloqueio) quando não estiver a utilizá-la,
para evitar ferimentos.
• Não use a lâmina como abre-latas, saca-rolhas ou
chave de fendas.
• As lâminas da Tesoura ergonómica para aves devem
Garantia
É aplicável a garantia normal da Tupperware. A
Tupperware garante a Tesoura para Aves U-Series
em condições normais de utilização. Esta garantia não
inclui a substituição de lâminas usadas, nem cobre
o enferrujamento ou dano do produto devido a uso
negligente ou impróprio.
www.tupperware.pt

DA
U-Series fjerkræsaks
Til lykke med dit valg af den ergonomiske fjerkræsaks.
Vær venlig at håndtere den med forsigtighed og følg
anvisningerne for brug og pasning.
De ergonomisk formede håndtag gør det behageligt og
sikkert at bruge saksen. Den ergonomiske fjerkræsaks er
lige velegnet til venstre- og højrehåndede personer.
De udstansede knivblade er ekstremt skarpe, lavet af
De skarpe knivblade kan
skære gennem tilberedt og rå kylling, and og andet fjerkræ.
at følge vejledningen for i brug og vedligehold kan man
forhindre, at bladene ruster.
a l F G J H M
Sæt din opvaskemaskine på lav temperatur for at spare energi og for at
beskytte miljøet.
Brug og pasning
Rengøring
• Vi anbefaler kraftigt, at du vasker saksen manuelt
og straks tørrer den. Fjerkræsaksen kan vaskes i
opvaskemaskine, men den skal straks tørres manuelt,
så snart vaskecyklussen slutter.
der kan angribe rustfrit stål. Eventuelle pletter på
knivbladene kan let renses med rensemiddel til rustfrit
stål.
Opbevaring
beskadiges.
Sikkerhedsadvarsler
• Efterlad ikke saksen i nærheden af børn uden opsyn.
• Lås altid produktet (med låsemekanismen), når det ikke
er i brug, for at forhindre, at du skærer dig.
•
eller skruetrækker.
• Når slibning er nødvendig, skal knivbladene på den
ergonomiske fjerkræsaks slibes af eksperter.
Garanti
Tupperwares standard kvalitetsgaranti gælder.Tupperware
garanterer, at den ergonomiske fjerkræsaks ikke får
skår, revner, brud eller afskalning under normal ikke-
erhvervsmæssig. Denne garanti omfatter ikke udskiftning
af brugte knivblade og heller ikke rust- eller produktskader,
der skyldes, at produktet ikke er blevet passet ordentligt
eller er blevet mishandlet.
www.tupperware.dk

SV
U-series Fågelsax
Vi gratulerar till ditt val av U-series Fågelsax. Hantera den
skötsel.
tillagad och rå kyckling, anka och anna
att bladen rostar.
Vi hoppas att du kommer att tycka om din fågelsax.
a l F G J H M
med låg temperatur.
Användning och skötsel
Rengöring
• Vi rekommenderar att du diskar saxen för hand och
torkar den direkt. Fågelsaxen kan diskas i en diskmaskin
men måste torkas för hand så snart diskprogrammet
Förvaring
Förvara U-series Fågelsax torrt och ihoplåst i en kökslåda
Säkerhetsföreskrifter
•
•
•
eller korkskruv.
•
behövs.
Garanti
bryts sönder eller om bitar eller delar ramlar av den vid
inte för utbyte av slitna blad och inte heller för rost eller
skador orsakade av slarv eller felaktigt handhavande av
produkten.
www.tupperware.se

NO
U-series Fjærkresaks
Gratulerer med ditt valg av U-series Fjærkresaks.Vennligst
håndter forsiktig og følg retningslinjene for bruk og
vedlikehold.
De ergonomisk formede håndtakene gjør saksen
komfortabel og trygg å bruke. U-series Fjærkresaks er
egnet for både venstre- og høyrehendte.
De stemplede knivene er svært skarpe, laget av rustfritt
sammen grunnet en låsemekanisme. Følg bruks- og
vedlikeholdsinstruksjonene for å unngå at bladene ruster.
Vi håper du liker å bruke denne fjærkresaksen.
a l F G J H M
Vask på lav temperatur i oppvaskmaskinen for å spare energi, og for å beskytte
miljøet.
Bruk og vedlikehold
Rengjøring
• Vi anbefaler på det sterkeste at du rengjør saksen for
hånd og tørker umiddelbart. U-series Fjærkresaks
kan vaskes i oppvaskmaskin, men må tørkes for hånd
umiddelbart etter at vaskesyklusen slutter.
enkelt rengjøres med rengjøringsmiddel for rustfritt stål.
Oppbevaring
Vi anbefaler at U-series fjærkresaks lagres tørr og låst
skjærekanten.
Sikkerhetsregler
• Forlat ikke saksen uten tilsyn nær barn.
• Vi anbefaler alltid å låse produktet (med
låsemekanismen) når det ikke er i bruk for å forhindre
skader.
•
skrutrekker.
•
ved behov.
Garanti
garanterer den ergonomiske fjærkresaksen mot rissing,
sprekker, brudd eller avskalling ved normal, ikke-
kommersiell. Denne garantien inkluderer ikke erstatning
for brukte blad, den dekker heller ikke rust eller skade
på produktet grunnet skjødesløs bruk eller feil bruk av
produktet.
www.tupperware.no

FI
U-series Riistasakset
kanaa, ankkaa ja muu
Toivomme nautit Riistasaksilla leikkaamisesta.
a l F G J H M
Käyttö ja hoito
Puhdistus
•
astianpesukoneessa, mutta ne on kuivattava
Säilytys
Varotoimet
•
• Lukitse tuote aina (lukitusmekanismilla), kun se ei ole
•
• Tarvittaessa tulee U-series Riistasakset teroituttaa
ammattilaisella.
Takuu
Tuotteella on normaali Tupperwaren laatutakuu.
lohkeile, halkeile, rikkoonnu tai hilseile normaalissa
tuotteen ruostumista tai vahingoittumista.

EL
a l F G J H M
•
•
•
•
•
www.tupperware.gr

RU
a l F G J H M
•
•
•
•
•
www.tupperware.ru

HR
U-Series Škare za perad
a l F G J H M
•
inoksa.
Spremanje
Sigurnosne mjere
•
•
•
•
kada je to potrebno.
Jamstvo
Primjenjuje se standardno Tupperware jamstvo.
Tupperware za U Series Škare za perad daje jamstvo
www.tupperware.hr
www.tupperware.ba
www.tupperware.rs
www.tupperware.me

CZ
vhodné pro praváky i leváky.
a l F G J H M
•
na nerezovou ocel.
Uchovávání
•
•
•
•
nechejte nabrousit u odborníka.
Záruka
www.tupperware.cz

SK
a starostlivosti.
a l F G J H M
•
Skladovanie
a zaistené (pomocou blokovacieho mechanizmu), aby sa
•
•
poraneniam.
•
•
Záruka
alebo odlupovanie
www.tupperware.sk

PL
ocy specjalnego mechanizmu
rdzewieniu ostrzy.
a l F G J H M
Czyszczenie
•
Przechowywanie
•
•
urazom.
•
•
Gwarancja
produktu.
www.tupperware.pl

HU
Szárnyasvágó Olló
Gratulálunk a Tupperware Szárnyasvágó Ollóhoz! A
használat során legyen óvatos, és tartsa be a használatra
és ápolásra vonatkozó utasításokat.
az ollóval kényelmes és biztonságos a munka. Az
ergonomikus Tupperware Szárnyasvágó Ollót jobbkezesek
és balkezesek egyaránt használhatják.
a pengék rozsdásodását.
Szárnyasvágó Ollóban.
a l F G J H M
Használat és ápolás
Tisztítás
•
megszárítani. A Tupperware Szárnyasvágó Ollót
mosogatógépbe is be lehet tenni, de ha a program lejárt,
azonnal el kell kézzel törölgetni.
mosogatószerek kikezdhetik a rozsdamentes acélt.
Ha esetleg foltok keletkeznek a pengén, akkor azokat
rozsdamentes acélhoz való tisztítószerrel könnyen el
lehet távolítani.
Tárolás
Tárolja a Tupperware Szárnyasvágó Ollót szárazon
•
hagyni.
•
•
• Ha kell, az Tupperware Szárnyasvágó Ollópengéjét
szakemberrel éleztesse meg.
Garancia
A szokásos Tupperware garancia érvényes a termékre. A
Tupperware életre szóló garanciát vállal az Tupperware
kereskedelmi használata mellett. Ez a garancia nem
terjed ki az elhasznált pengék cseréjére, és nem terjed
károsodására.
www.tupperware.hu

ET
hooldamisjuhiseid.
kodulinde. Terasid hoiab ko
alati lukustatuna (lukustusmehhanismiga).
a l F G J H M
energiat ja kaitsete keskkonda.
Kasutamine ja hooldus
Puhastamine
•
pesuained võivad rikkuda roostevaba terast.Terale
tekkinud plekke on kerge eemaldada roostevaba terase
puhastusvahendiga.
Hoidmine
(lukustusmehhanismiga) sahtlis.
Ohutusmeetmed
•
•
• Ärge kasutage tera konservikarpide ega pudelite
avamiseks ega kruvikeerajana.
•
spetsialistil.
Garantii
pragunemise, murdumise või koorumise kohta normaalsel
mittetulunduslikul kasutusel. See garantii ei kehti
kasutatud terade vahetamisele ega rooste või muude
kahjustuste korral, mis on tekkinud toote hooletu või vale
www.tupperwarebrands.ee
Table of contents
Languages:
Popular Power Tools manuals by other brands

Festool
Festool PF 1200 E Original operating manual

Dremel
Dremel 8220 Operating/safety instructions

Bosch
Bosch GSR Professional 120-LI Series Original instructions

Apollo
Apollo PEX instruction sheet

Bosch
Bosch GKF125CE Operating/safety instructions

Stomer Professional
Stomer Professional SJS-750-QL user manual

Seymour
Seymour Z-2501-1 Product information sheet

Hilti
Hilti TE 60 Original operating instructions

MBW
MBW AP12 Operator's safety and service manual

Milwaukee
Milwaukee M12 2460-20 Operator's manual

Weber mt
Weber mt CF 1-III Hd Operating and maintenance manual

MasterCraft
MasterCraft 54-4790-6 owner's manual