TUR MIX A31150 User manual

bedienungsanleitung
mode d’emploi
istruzioni per l’uso
user guide
handmixer
batteur mixer
batitore a mano
hand mixer

Die neuen TURMIX Küchengeräte wurden von führenden Schweizer Inge-
nieuren und Designern entwickelt. Sie werden mit grösster Sorgfalt in der
Schweiz gefertigt.
Die neue Gerätelinie bringt die Qualitätsphilosophie von TURMIX in aller Konsequenz zum
Ausdruck. Der Anspruch «best in class» erfüllt sich in allen Kriterien, die den Nutzen eines
Küchengeräts ausmachen: TURMIX Küchengeräte sind nach ergonomischen Gesichtspunkten
konzipiert, bieten höchstmöglichen Anwendungskomfort und sind äusserst leise. Eine raffi-
nierte, für jeden Gerätetyp speziell entwickelte Technik sorgt dafür, dass die jeweilige Funk-
tion effizient ausgeführt wird. Zahlreiche TURMIX Eigenentwicklungen sind patentiert.
Manche dieser Lösungen basieren auf altbewährten TURMIX Technologien, die unter Einbezug
neuer Erkenntnisse perfektioniert wurden. In TURMIX Küchengeräten verbinden sich schwei-
zerisches Qualitätsverständnis und jahrzehntelange Erfahrung mit Innovationsfreude. Für ein
leidenschaftliches Kocherlebnis.

3
DE
Willkommen
5Übersicht
17Entsorgung / Garantie / Technische Daten/ Website
15Sicherheitshinweise
13Reinigung
8Rezepte
7Anwendung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen TURMIX Handmixers. Sie werden viel
Freude und kulinarische Erlebnisse zusammen haben. Ihr neuer Handmixer wurde von
führenden Schweizer Ingenieuren und Designern entwickelt und wird mit grösster
Sorgfalt in der Schweiz gefertigt.
Der TURMIX Handmixer vereinigt die Funktionen eines Handmixers, eines Stabmixers
und einer Teigknetmaschine in einem Gerät. Er liegt gut in der Hand, sichert perfekte
Resultate und ist einfach zu reinigen. Ein Küchengerät, das sich unentbehrlich macht.
Weil es alles kann, was man sich wünscht.
Alle Werkzeuge für den TURMIX Handmixer sind aus hochwertigem Edelstahl gefertigt
und beruhen auf ausgeklügelter TURMIX Technologie. Die TURMIX Doppeldraht-
rührbesen sind 8-fach statt 4-fach ausgeführt. Die TURMIX Doppelwendelknethaken
sind so ausgelegt, dass der Teig sanft, aber intensiv geknetet wird. So arbeitet das Gerät
bei angepasster Drehzahl wirkungsvoll und effizient für alle Anwendungen.
Lesen Sie vor dem Gebrauch die Sicherheitshinweise aufmerksam durch. Wir wünschen
Ihnen viel Freude bei der Benutzung Ihres neuen TURMIX Handmixers.
Verehrte Kundin, verehrter Kunde


5
DE
Übersicht
Ihr neuer TURMIX Handmixer im Detail
Auswerftaste für Arbeitswerkzeuge
für die saubere Werkzeugentnahme
3-stufiger, mechanischer Geschwindigkeitswahlschalter
für die einfache Wahl der richtigen Geschwindigkeit
Ergonomischer Soft-Touch-Griff
für eine angenehme Bedienung
Der TURMIX Mixstab
ersetzt den Stabmixer; zum Pürieren, Mahlen, Mixen und Mischen
Die originalen TURMIX-Knetspiralen
ersetzen die Teigmaschine
Der TURMIX Standfuss
2 in 1: Kabelaufwicklung und Verschlusskappe für den Stabmixeraufsatz
Nach unten geschlossenes Gehäuse
für einfachste Reinigung
Schwimmende Motorenaufnahme und spezieller TURMIX-Motor
für minimale Vibration und Geräuschentwicklung
Idealer Geräteschwerpunkt
für höchsten Anwendungskomfort
Die originalen TURMIX Doppeldrahtrührbesen
zum Schlagen, Mischen, Quirlen und Pürieren


7
DE
Anwendung
Anwendung
Knetspiralen oder Doppeldrahtrührbesen einsetzen
Stecken Sie das Zubehör in die Öffnungen, bis sie mit einem Klick-
Geräusch einrasten. Durch die spezielle Konstruktion der Öffnungen
können Sie die Knetspiralen nur in je eine der beiden Öffnungen
stecken. Lässt sich eine Knetspirale nicht einführen, wählen Sie die
andere Öffnung. Entfernen Sie das Zubehör, indem Sie den Auswerf-
knopf drücken. Das Zubehör gleitet durch das Eigengewicht aus den
Öffnungen.
Mixstab und Messer einsetzen
Drehen Sie den Standfuss am hinteren Ende des Gerätes gegen den
Uhrzeigersinn bis zum Anschlag und ziehen Sie ihn heraus. Schie-
ben Sie den Mixstab so weit wie möglich in die Öffnung und fixie-
ren Sie ihn, indem Sie ihn am Kunststoffring im Uhrzeigersinn bis
zum Anschlag drehen. Drücken Sie das Messer ganz auf. Achten Sie
darauf, dass der Mitnehmerstift ganz in die Nut eingefahren wird.
Entfernen Sie den Mixstab und das Messer auf umgekehrte Weise.
Gerät ein-/ausschalten
Stecken Sie vor dem Gebrauch den Netzstecker ein. Schalten Sie das
Gerät ein, indem Sie den Schalter auf die gewünschte Stufe stellen.
Beginnen Sie auf der niedrigsten Stufe, erhöhen Sie nach und nach
die Geschwindigkeit. Schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie es aus
dem Mixgut nehmen oder Zutaten nachfüllen. und ziehen Sie den
Netzstecker. Lassen Sie das Gerät vor dem Verstauen abkühlen.
wichtig Zum Entfernen/Wechseln des Zubehörs muss der Netzstecker gezogen sein.
1
2
oder
+
–
3

Mayonnaise
Quelle: Tiptopf, © 2008 Schulverlag plus
Zutaten müssen Zimmertemperatur haben, damit die Mayonnaise
nicht gerinnt.
Kein Olivenöl verwenden, es macht die Mayonnaise bitter.
Geschlagenes Eiweiss oder 1 – 2 EL Quark oder Joghurt darunter-
ziehen.
Gerinnt die Mayonnaise, ein Eigelb in eine Schüssel geben und
die geronnene Mayonnaise unter ständigem Rühren tropfenweise
beifügen.
Aus Mayonnaise zubereitete Saucen und Gerichte sofort kühl stellen
und rasch verwerten.
Mayonnaise nicht auf Vorrat zubereiten.
Wird die Mayonnaise mit dem Mixstab zubereitet, kann das ganze
Ei verwendet und das Öl rascher zugegeben werden.
tipps
Rezept für Doppeldrahtrührbesen
In kleiner Schüssel gut verrühren.
1 frisches eigelb
wenig salz,
pfeffer, senf
Unter ständigem Rühren tropfenweise zugeben. Wird die
Mayonnaise dick, kann das Öl in dünnem Strahl beigefügt werden.
1 – 11
⁄2dl öl
Zugeben, wenn die Mayonnaise dick wird. Abschmecken.
1
⁄2– 1 kl zitronen-
saft oder essig

9
DE
RezepteQuelle: Tiptopf, © 2008 Schulverlag plus
Kartoffelpüree
Aufkochen.
5 dl wasser
Dem fertigen Kartoffelpüree fein geschnittene Kräuter (z.B. glatt-
blättrige Petersilie, Majoran) beifügen.
1 kg Kartoffeln durch 600g Kartoffeln und 400g Broccoli ersetzen.
Würzen.
1 kl salz
Waschen, schälen, abspülen, in grosse Stücke schneiden. Auf
kleiner Stufe zugedeckt kochen (Kochzeit 20 – 25 Min.). Wasser
abgiessen. Pfanne ohne Deckel nochmals auf die warme Herdplatte
stellen, Wasser verdampfen lassen, bis die Kartoffeln trocken sind.
1 kg mehlig-
kochende
kartoffeln
In Pfanne geben. Auf kleiner Stufe kräftig rühren, bis das Kartoffel-
püree luftig und heiss ist. Ist das Püree zu dick, etwas Milch nach-
giessen.
2 dl milch
30gbutter
Abschmecken.
wenig salz,
muskat
tipps
Rezept für Doppeldrahtrührbesen

Quelle: Tiptopf, © 2008 Schulverlag plus
In Schüssel geben.
500 gmehl
3 dl wasser
Hefe auflösen. Mehl mit der Flüssigkeit von der Mitte aus anrühren.
Teig gut kneten, bis er glatt und geschmeidig ist. Ist der Teig zu
trocken, etwas Wasser dazugeben. Zugedeckt an der Wärme um das
Doppelte aufgehen lassen. Ein grosses Brot oder mehrere Brötchen
formen. Auf mit Backpapier belegtes Blech geben. Nochmals auf-
gehen lassen. Backen (Untere Ofenhälfte 220 °C, 30– 50 Min.).
Beim Klopfen auf die Unterseite soll das Brot hohl tönen.
1
⁄2würfel
hefe (ca. 20 g)
Beifügen.
11
⁄2kl salz
Heisses Brot mit etwas Wasser bestreichen.
wasser
Einen Teil des Wassers durch Milch ersetzen (ergibt eine dunklere
Kruste).
Brot vor dem Backen kühl stellen.
100 – 150 g grob gehackte Baumnusskerne / Haselnüsse oder 100g
Sonnenblumen-/ Kürbiskerne unter den fertigen Teig kneten.
tipps
Brot Grundrezept
Rezept für Knetspiralen

11
DE
RezepteQuelle: Tiptopf, © 2008 Schulverlag plus
Kalte Gurkensuppe
Aufkochen.
1 dl wasser
Würzen, auskühlen lassen, in Massbecher geben.
2 kl gemüse-
bouillon
Suppe mit klein geschnittenen Gurkenwürfelchen und Dill garnieren.
Knoblauch-, Kräuterbrot, Knusperstängel oder Pikante Chips dazu
servieren.
Schälen, in Stücke schneiden, beifügen.
1 gurke, ca. 400 g
Halbieren, entkernen, fein schneiden, zugeben.
1
⁄4 peperoncino
Würzen, mixen. Kühl stellen. Suppe anrichten.
wenig salz,
pfeffer, dill
Beifügen.
3 dl sauermilch
180 gjoghurt
nature
tipps
Rezept für Mixstab


13
DE
Reinigung
Reinigung
Mixstab und Messer
Entfernen Sie das Messer durch einfaches Ziehen. Drehen Sie den
Mixstab gegen den Uhrzeigersinn bis zum Anschlag und ziehen
Sie ihn heraus. Setzen Sie den Standfuss in die Öffnung und drehen
Sie sie im Uhrzeigersinn bis zum Anschlag. Der Mixstab ist nicht
spülmaschinenfest. Waschen Sie ihn unter fliessendem Wasser mit
etwas Spülmittel gründlich ab. Verwenden Sie keine scheuern-
den /ätzenden Hilfs- /Reinigungsmittel.
Gehäuse
Vergewissern Sie sich, dass der Netzstecker nicht mehr eingesteckt
ist. Wischen Sie das Gehäuse mit einem feuchten, nicht scheuernden
Tuch ab und trocknen Sie es. Das Gehäuse darf nie mit fliessendem
Wasser in Berührung kommen.
Knetspiralen / Doppeldrahtrührbesen
Entfernen Sie das Zubehör, indem Sie den Auswerfknopf drücken.
Das Zubehör gleitet durch das Eigengewicht aus den Öffnungen.
Waschen Sie die Haken unter fliessendem Wasser mit etwas
Spülmittel gründlich ab. Sie können das Zubehör auch in der
Spülmaschine reinigen. Verwenden Sie keine scheuernden /
ätzenden Hilfs- / Reinigungsmittel.
wichtig Ziehen Sie vor der Reinigung/ Demontage den Netzstecker.
1
2
3
2
1


15
DE
Sicherheitshinweise
Sicherheitshinweise
Dieses Gerät sollte nicht von Personen (einschl. Kin-
dern) mit beschränkten körperlichen, sensorischen
und geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfah-
rung und Wissen ohne Beaufsichtigung oder vorher-
gehende Einweisung durch eine für deren Sicherheit
verantwortliche Person verwendet werden. Kinder
sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen,
dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Ziehen Sie den Netzstecker, bevor Sie Teile entfer-
nen / anbringen, vor der Reinigung/Wartung oder
wenn das Gerät nicht richtig läuft.
Verwenden Sie aus Sicherheitsgründen nur vom
Hersteller empfohlenes/verkauftes Zubehör.
Benutzen Sie das Gerät nie in der Nähe von Was-
ser/anderen Flüssigkeiten (Badewannen, Waschbe-
cken etc.) und setzen Sie es nicht Regen/Feuchtig-
keit aus. Sollte das Gerät ins Wasser/Flüssigkeiten
fallen, ziehen Sie vor dem Herausnehmen den Netz-
stecker. Das Gerät muss vor dem nächsten Einsatz
von einer Fachkraft überprüft werden.
Verwenden Sie beim Gebrauch auf empfindlichen
Möbeln eine schützende Unterlage.
Waschen Sie nur Teile in der Spülmaschine, die als
spülmaschinenfest angegeben sind. Lesen Sie dazu
das Kapitel «Reinigung».
Wenn Sie das Gerät zweckentfremdet verwenden,
falsch bedienen/reinigen oder nicht fachgerecht
reparieren, übernehmen wir keine Haftung für
auftretende Schäden und der Garantieanspruch
entfällt.
Lassen Sie das Gerät nie unbeaufsichtigt stehen.
Schalten Sie das unbenutzte Gerät aus und ziehen Sie
den Netzstecker. Lassen Sie das Gerät vor dem Ver-
stauen abkühlen.
Betreiben Sie nie beschädigte Geräte (inkl. Netz-
kabel). Öffnen Sie das Gerät nicht selber, sämtliche
Reparaturen dürfen nur durch Fachleute ausgeführt
werden. Unsere Servicestellen finden Sie unter
www.TURMIX.com.
Stecken Sie keine Gegenstände und /oder Finger in
Geräteöffnungen.
Decken Sie die Geräteöffnungen /Lüftungsschlitze
nicht ab, dies kann zu Überhitzung führen.
Löschen Sie brennende Geräte ausschliesslich mit
einer Löschdecke.
Berühren Sie nie unter Spannung stehende Teile.
Betreiben Sie das Gerät nur an fachgerecht instal-
lierten Steckdosen mit den korrekten Leistungsdaten
(siehe Typenschild am Gerät), am besten an einem
FI-Schutzschalter (max. 30 mA). Verwenden Sie
keine Verlängerungskabel.
Lassen Sie das Netzkabel nie herunterhängen, ziehen
Sie es nicht am Kabel oder mit nassen Händen her-
aus, legen Sie es nie über heisse Flächen und bringen
Sie es nicht mit Ölen in Verbindung.
Berühren Sie niemals sich drehende Teile /Messer.
Schalten Sie das Gerät aus, warten Sie den komplet-
ten Stillstand ab und ziehen Sie den Netzstecker,
bevor Sie Teile im Innern des Gerätes berühren. Es
besteht Verletzungsgefahr!
Messer ist scharf! Gehen Sie auch bei ausgeschalte-
tem Gerät /beim Reinigen mit äusserster Vorsicht
vor.
Das Gerät ist für die Verwendung im Haushalt be-
stimmt, nicht für gewerbliche Nutzung. Betreiben
Sie das Gerät nie auf unebenen Flächen und/oder
im Freien.


17
DE
Entsorgung / Garantie / Technische Daten/ Website
Garantie
Website
Technische Daten
www.TURMIX.com
Besuchen Sie unsere Website und erfahren
Sie mehr über die Welt von TURMIX.
Gewicht
Schalldruckpegel
Abmessungen (B x H x L)
Leistung
Kabellänge
Entsorgung
ca.1,5 kg
ca.75 x 130 x 190 mm
250 W
ca.75 dBA
ca.1,2m
Auf TURMIX Elektro-Haushaltgeräte gewähren wir eine Garantie von 2 Jahren ab Kauf-
datum. Bei unsachgemässer Behandlung oder wenn von Drittpersonen Eingriffe vorge-
nommen werden, erlischt die Garantie. Bitte bewahren Sie Ihre Kaufquittung sorgfältig
auf, sie gilt als Garantienachweis.
Machen Sie das Gerät vor dem Entsorgen unbrauchbar, indem Sie das Netzkabel abschnei-
den. Dieses Gerät ist kein Hausmüll. Entsorgen Sie es gemäss den örtlichen Vorschriften.

Les nouvelles appareils de cuisine TURMIX ont été développés par des ingé-
nieurs et designers leaders en Suisse. Ils sont fabriqués en Suisse avec le plus
grand soin.
La nouvelle ligne d’appareils traduit rigoureusement la philosophie de qualité de TURMIX.
Notre approche «best in class» se concrétise dans tous les critères qui déterminent les avan-
tages d’un appareil de cuisine: Les appareils de cuisine TURMIX sont conçus selon des aspects
ergonomiques, offrent un maximum de confort d’utilisation et sont extrêmement silencieux.
Une technologie raffinée, développée spécialement pour chaque type d’appareil assure que la
fonction respective soit effectuée efficacement. De nombreux développements propres TURMIX
sont brevetés. Certaines de ces solutions reposent sur des technologies TURMIX qui ont fait leurs
preuves et qui ont été perfectionnées en intégrant de nouvelles connaissances. Dans les appareils
de cuisine TURMIX s’allie la compréhension de qualité suisse et l’expérience de plusieurs décen-
nies à la volonté d’innovation. Pour savourer tout l’art de cuisiner.

19
FR
Bienvenue
Chère cliente, cher client
21Aperçu
33Mise au rebut / Garantie/ Données techniques/ Site Web
31Consignes de sécurité
29Nettoyage
24Recettes
23Application
Félicitations d’avoir acheté ce nouveau batteur-mixeur TURMIX. Vous aurez beaucoup
de plaisir ensemble et partagerez des expériences culinaires. Votre nouveau batteur-
mixeur a été développé par des ingénieurs et designers leaders en Suisse et est fabriqué
en Suisse avec le plus grand soin.
Le batteur mixeur TURMIX réunit dans un appareil les fonctions d’un batteur-mixeur,
d’un mixeur-plongeur et d’une machine à pétrir la pâte. Sa prise en main est agréable,
il assure des résultats parfaits et est facile à nettoyer. Un appareil de cuisine qui se rend
indispensable. Puisqu’ il sait tout faire ce que l’on désire.
Tous les accessoires pour le batteur-mixeur TURMIX sont fabriqués en acier inox de
haute qualité et reposent sur une technologie astucieuse de TURMIX. Les fouets à fils
doubles sont en exécution 8 fois au lieu de 4 fois. Les crochets pétrisseurs doubles sont
conçus de manière à pétrir la pâte doucement, mais intensément. Ainsi, l’appareil tra-
vaille dans toutes les applications de manière efficace avec la vitesse de rotation adaptée.
Veuillez lire attentivement les consignes de sécurité avant la première mise en service.
Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir avec votre nouveau batteur-mixeur.

This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other TUR MIX Hand Mixer manuals