Turning Point Propellers MASTERGUARD 701 User manual

3
4
Part #41510700
2
Part #41510900
Slide hub bushing into propeller housing from the front. Seating the
hub bushing completely to the bottom may require a few taps with a
mallet until recessed.
Deslize el cojinete en la cavidad de la hélice por el frente. Para
acomodar el cojinete completamente puede que sea necesario
golpearlo ligeramente con un mazo/martillo de goma.
Glisser la bague dans le logement par l’avant. La placer complètement
au fond peut nécessiter quelques coups avec un maillet en caoutchouc.
Elle doit être à eur ou légèrement encastrée dans son logement.
Model #
Part #
Fits
Mfg.
Gearcase
HP
Use Prop
w/ Icon KIT CONTENTS Thrust
Washer
Bushing Castellated
Prop Nut
Spacer
Tab
Waher
Prop
Nut
701
11700100
Mercury
Mariner
MerCruiser
4.75"
200-300+hp
15 spline
41510900 41711040 41410500
(15mm) 41510700 41501080
PAGE 1 of 2
Caution: If a thrust washer is not used, severe damage could occur to
propeller and/or engine drive.
Attention: si on n’utilise pas de rondelle butée, des dégâts importants
pourraient être occasionnés à l’hélice et/ou au système de propulsion.
Aviso: Si no usa la arandela thrust, puede causar daños severos a
la hélice ó transmisión del motor.
1
Part #41711040
If you have any questions, please contact your Dealer
or our Product Support (Ext. 1).
Si vous avez des questions, contactez votre revendeur
ou notre ligne d’aide pour nos produits.
Si tiene preguntas ó dudas, pongase en contacto con
su Dealer local ó llamenos a nuestra línea de servicio
al cliente.
Turning Point Propellers, Inc.
11762 Marco Beach Dr Ste. 2
Jacksonville, FL 32224, USA
phone: +1(904) 900-7739 Ext. 1
web: http://tpprops.com
US Patent #5,967,751 #6,358,008, #6,471,481,
#7,717,678 & Worldwide Patented with Patents
Pending.
Version / Part#: 91270101
Replace your thrust washer with the one included in the kit. Slide with
the tapered end in rst to match the tapered surface of the prop shaft.
Remplacer la rondelle de butée du constructeur par celle qui est fournie
dans le kit. Glisser l’extrémité conique en premier pours’adapter à la
surface conique de l’arbre d’hélice.
Glisser la bague dans le logement par l’avant. La placer complètement
au fond peut nécessiter quelques coups avec un maillet en caoutchouc.
Elle doit être à eur ou légèrement encastrée dans son logement.
Clean and grease the spline of the prop shaft (Any marine grade
grease is acceptable). Slide the prop assembly (from step 1) on the
prop shaft.
Nettoyer et graisser les cannelures de l’arbre d’hélice (N’importe
quelle graisse marine de qualité peut être utilisée). Glisser le tout (à
partir de l’étape 1) sur l’arbre d’hélice.
Limpie y engrase el barril de la hélice (cualquier tipo de lubricante
marino es aceptable). Deslice el ensamble de la hélice (del paso No.
1) sobre el eje de la hélice.
Slide the tab washer onto the prop shaft.
Faites glisser l’onglet rondelle sur l’arbre d’hélice.
Deslice la arandela de aletas en el eje de la hélice.
5
Tighten prop nut per your Engine Owner’s Manual for
proper prop nut torque (55-80 ft-lb in most cases).
Serrer l’écrou d’hélice selon le manuel d’utilisation de votre
moteur pour un serrrage correct (dans la plupart des cas 55-80 ftlb).
Ajuste la tuerca de la hélice de acuerdo a las especicaciones
del Manual del Propietario (por lo general 55-80 pies-lb).
Part #41501080
Installation Instructions KIT #701 (part# 11700100)
6
Slide the castellated prop nut spacer onto the prop shaft.
Glissez l’entretoise d’écrou dentelée sur l’arbre d’hélice.
Inserte la tuerca almenada en el eje de la hélice.
Part #41410500 (15mm)
WARNING: This product is manufactured
of marine brass, which contains lead in
its metal matrix. This is an element known to the
State of California to cause cancer, birth defects
or other reproductive harm if ingested.
Visit www.p65warning.ca.gov.
CAUTION: FAILURE TO FOLLOW THESE
INSTRUCTIONS VOIDS THE WARRANTY.
Before servicing propeller, be sure the engine is
in neutral and disconnected from starting battery
positive lead to avoid any possibility of the engine
starting and causing injury or death. A spinning
propeller can be dangerous. Do not approach it
while the motor is operating and active. It can
cause serious injury or death.
ATTENTION: NE PAS SUIVRE CES
INSTRUCTIONS ANNULE LA GARANTIE.
Avant de procéder à la révision de l’hélice, vérier
que le moteur soit au point mort et déconnecté
de la borne positive de la batterie pour éviter
tout démarrage du moteur qui causerait de
graves blessures, potentiellement mortelles. Une
hélice qui tourne peut être dangereuse. Ne pas
s’en approcher pendant que le moteur tourne.
Cela peut provoquer de graves blessures,
potentiellement mortelles.
AVISO: FALLA A SEGUIR LAS
INSTRUCCIONES ANULA LA GARANTIA.
Antes de darle servicio a la hélice, asegurese que
el motor se encuentre en neutral y desconectado
del polo positivo de la batería para evitar la
posibilidad de que el motor arranque y pueda
causar heridas serias ó muerte. Una hélice en
movimiento puede ser peligrosa. No se aproxime
mientras el motor esté operando y activo. Puede
que cause accidentes serios y hasta la muerte.

IMPORTANT!
INSTALLATION NOTES
Mercury/Mercruiser: If propeller strikes trim tab,
replace with Mercury high performance trim tab
#8822777Q1 or at anode #76214Q5.
Periodically check prop surface for nicks or bent blade;
replace damaged prop immediately. Check prop nut
tightness to owner’s manual specication.
To remove hub bushing from prop housing, use 1” OD
rod or socket to tap out from prop nut end.
IMPORTANT!
NOTAS DE LA INSTALACIÓN
Mercury/Mercruiser: Si l’hélice touche l’anode,
remplacez-la par une anode Mercury haute
performance #8822777Q1 ou par une anode plate
#76214Q5.
Contrôler régulièrement la surface de l’hélice pour
déceler les ssures ou les déformations des pales;
remplacer immédiatement l’hélice endommagée.
Contrôler le serrage de l’écrou de l’hélice selon les
spécications du manuel d’utilisation.
Pour enlever le moyeu de son logement, utiliser un
jet de Ø1” / 25,4mm ou une douille pour la sortir de
l’extrémité de l’écrou de l’hélice.
IMPORTANTE!
NOTES D’INSTALLATION
Mercury/Mercruiser: si la hélice golpea contra los
aps, reemplaze con con el modelo de Mercury No.
8822777Q1 ó el ánodo plano modelo 76214Q5.
Chequee la supercie de la hélice periodicamente
para determinar si tiene arañazos o está torcida,
reemplaze la hélice inmediatamente si está dañada.
Asegurese que la tuerca esté ajustada de acuerdo a
las especicaciones del Manual del Propietario.
Para remover el cojinete del buje de la cavidad de la
hélice, use una varilla ó o socket de 1” de diámetro
externo para separarlo de la tuerca de la hélice.
Bend down 3 tab washer ends to lock the prop nut to the prop shaft.
Penche-toi 3 onglet rondelle se termine pour verrouiller l’écrou
d’hélice à l’arbre d’hélice.
Inclínate 3 arandela con saliente acaba de bloquear la tuerca de apoyo
al eje de la hélice.
8
Rotate propeller in neutral by hand to make sure it rotates freely. If
propeller hits the trim tab, see installation notes.
Faire tourner l’hélice manuellement au point mort pour
s’assurer qu’elle tourne librement et qu’elle ne frotte pas contre
le carter de la boîte de vitesse.
Rote la hélice manualmente (en neutral) para asegurar que
rote libremente y no roce con otras partes del motor.
PAGE 2 of 2
7
Installation Instructions KIT #701 (part# 11700100)
LIMITED WARRANTY: ANY CLAIM UNDER THE WARRANTY MUST BE IN WRITING. TURNING POINT PROPELLERS, INC. WARRANTS ITS PROPELLERS AND HUB KITS AGAINST FAILURE DUE TO DEFECTS
IN MATERIALS AND WORKMANSHIP TO THE ORIGINAL PURCHASER, AS SET FORTH HEREIN.
CONSUMER USE: PROPELLER HOUSINGS - ONE (1) YEAR FROM DATE OF PURCHASE; HUBS - LIFETIME LIMITED WARRANTY ON MASTERGUARD® MODELS ONLY, OTHERWISE WARRANTIED FOR ONE
(1) YEAR FROM DATE OF PURCHASE.
COMMERCIAL USE: PROPELLER HOUSINGS - ONE (1) YEAR FROM DATE OF PURCHASE; HUBS – ONE (1) YEAR FROM DATE OF PURCHASE.
THIS WARRANTY IS NOT TRANSFERABLE TO ANY SUBSEQUENT PURCHASER.
TURNING POINT PROPELLERS, INC. WILL REPAIR OR REPLACE ANY DEFECTIVE PROPELLER OR HUB UNDER THE TERMS OF THIS WARRANTY AT OUR JACKSONVILLE, FL FACILITY OR AT OUR OPTION
AT AN AUTHORIZED REPAIR CENTER. ANY REPLACEMENT, REPAIR OR MODIFICATION TO THE PRODUCT BY CUSTOMER OR ANY OTHER PARTY RELIEVES TURNING POINT PROPELLERS, INC. FROM THE
TERMS OF THIS WARRANTY. PURCHASER RESPONSIBLE FOR TRANSPORTATION AND HANDLING COSTS TO RETURN WARRANTY QUALIFYING PRODUCT AND RECEIVE REPLACEMENT OR REPAIRED
WARRANTIED PRODUCT.
THIS LIMITED WARRANTY DOES NOT INCLUDE ANY OF THE FOLLOWING: DAMAGES CAUSED BY MISUSE, EXTREME USE CONDITIONS, STRIKING A FOREIGN OBJECT*, CORROSION, CAVITATION,
ELECTRO-CHEMICAL ACTION, IMPROPER INSTALLATION, OR ANY MODIFICATION OR USE IN RACING OR ANY OTHER COMPETITIVE ACTIVITY.
TURNING POINT PROPELLERS, INC. IS NOT LIABLE FOR LOSS OF USE OR TIME, LOST PROFIT, CONSEQUENTIAL, INCIDENTAL OR INDIRECT DAMAGES OF ANY KIND, OR COSTS CAUSED BY DEFECTS IN
MATERIAL OR WORKMANSHIP. OBSERVATION OF A DEFECT REQUIRES THAT YOU STOP USE OF THE PRODUCT, AND IMMEDIATELY REPORT THE DEFECT IN WRITING TO TURNING POINT PROPELLERS,
INC. AT ITS ADDRESS BELOW. TURNING POINT PROPELLERS, INC. RESERVES THE RIGHT TO REPAIR OR REPLACE THE WARRANTED PROPELLER AND/OR HUB WITH ONE OF CURRENT PRODUCTION.
THIS IS A LIMITED WARRANTY. TURNING POINT PROPELLERS, INC. MAKES NO WARRANTY OTHER THAN AS EXPRESSLY CONTAINED HEREIN. ANY AND ALL OTHER WARRANTIES AND IMPLIED WARRANTIES,
INCLUDING THE IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE EXPRESSLY DISCLAIMED. ALL OBLIGATIONS OF TURNING POINT PROPELLERS, INC. ARE
SPECIFICALLY SET FORTH HEREIN. TURNING POINT PROPELLERS, INC. DOES NOT AUTHORIZE ANY PERSON OR BUSINESS TO ASSUME LIABILITY OR CONTACT ON BEHALF OF TURNING POINT
PROPELLERS, INC. ANY ACTIONS ARISING OUT OF THIS WARRANTY AND THE SALE OF THIS PRODUCT SHALL BE GOVERNED BY FLORIDA LAW AND MAY ONLY BE BROUGHT, HEARD, DECIDED IN A COURT
OF COMPETENT JURISDICTION SOLELY IN DUVAL COUNTY, STATE OF FLORIDA, U.S.A. PROOF OF PURCHASE RECEIPT MUST ACCOMPANY ANY WARRANTY CLAIM. THE IS THE ENTIRE AGREEMENT
REGARDING WARRANTIES FOR THE PRODUCTS, AND ALL PRIOR STATEMENTS, NEGOTIATIONS, COMMUNICATIONS AND REPRESENTATIONS OF ANY KIND REGARDING WARRANTY ARE MERGED INTO
AND SUPERCEDED BY THIS WRITING.
*FOR CONSUMER USE APPLICATIONS THE HUB BUSHING IS COVERED BY THE LIFETIME LIMITED WARRANTY EVEN WHEN A FOREIGN OBJECT IS STRUCK.
This manual suits for next models
1
Other Turning Point Propellers Boating Equipment manuals
Popular Boating Equipment manuals by other brands

Skipper
Skipper DL850 Operation and installation manual

Raymarine
Raymarine ST40 Owner's handbook

Seakeeper
Seakeeper 7000 GYRO Operation manual

Seafloor
Seafloor EchoBoat ASV manual

Big Jon Sports
Big Jon Sports Band Buster owner's manual

Kobelt
Kobelt 7174 Owner's Operation, Installation & Maintenance Manual

Maretron
Maretron SSC200 user manual

Ultraflex
Ultraflex T93ZT Installation and maintenance manual

Twin Disc
Twin Disc TM 265 Service manual

Creek Company
Creek Company Outdoor Discovery Craft ODC 420 quick start guide

DAVIS
DAVIS Wheel-a-Weigh 1482 Standart instruction manual

Floe
Floe VSD 5000 Assembly instructions