TZS First AUSTRIA FA-5152-4 User manual

FA-5152-4
MANUAL DE INSTRUCCIONES
PANIFICADORA
INSTRUCTION MANUAL
BREAD MAKER
BEDIENUNGSANLEITUNG
BROTBACKAUTOMAT
ESPAÑOL..............PAGINA 3
ENGLISH.................. PAGE 9
DEUTSCH ............ SEITE14
TIMETRON Raimundgasse 1/8, A- 1020 Vienna, Austria

2
1
2

MANUAL DE INSTRUCCIONES
Leadetenidamenteestemanualantesdelusoy
consérvelo para referenciafutura
DIRECTRICES IMPORTANTES
DE SEGURIDAD:
Antesdeusarelaparatoeléctrico,sedebenseguir
siempre las precaucionesbásicas:
1.
Lea todas lasinstrucciones.
2.
Antesdeusarlocompruebequelatensiónde
latomadeparedsecorrespondeconla que
apareceen laplaca identificativa.
3.
No ponga en funcionamiento ningún aparato
conuncableoenchufedañados,odespuésde
queelaparatoconfuncionecorrectamente,o
si se ha caído o presenta daños de cualquier
manera.Devuelvaelaparatoalfabricanteo
alagentedelserviciotécnicoautorizadomás
cercanoparasuexamen,reparaciónoajuste
mecánico oeléctrico.
4.
Notoquelassuperficiescalientes.Utiliceasas
o pomos.
5. Para protegerse frente a descargas eléctricas,
no sumerja el cable, enchufes o carcasa en
agua u otroslíquidos.
6.
Desenchúfelodelatomaeléctricacuandono
estéenusoantesdecolocaroextraerpiezasy
antes delimpiarlo.
7.
No deje que el cable cuelgue por el borde
deunamesaoqueestécolocadosobreuna
superficie caliente.
8.
Elusodeaccesoriosnorecomendadosporel
fabricante del aparato puede causarlesiones.
9.
Esteaparatonoestádiseñadoparaquelousen
personas (incluidos niños) con capacidades
físicas,sensorialesomentalesreducidas,ocon
faltadeconocimientosoexperiencia,amenos
quehayanrecibidosupervisiónoformaciónen
loreferentealusodelaparatoporpartedeuna
personaresponsable desu seguridad.
10.
Debesupervisarsealosniñosparaasegurarse
que no jueguen con el aparato.
11.
Nolocoloqueencimaocercadeunquemador
de gas o eléctrico caliente, o en un horno
calentado.
12.
Notoquelaspiezasmóvilesogiratoriasdela
máquinacuandoestérealizandolacocción.
13.
Nuncaconecteelaparatosincolocarbienla
bandeja del pan con ingredientes.
14.
Nuncagolpeelabandejadelpanenlaparte
superioroenelbordepararetirarlabandeja,
yaqueestopuededañarlabandejadelpan.
15.
Nodebeninsertarsepapeldealuminiouotros
materiales en la panificadora ya que esto
puedeproducirelriesgodeincendioodeun
cortocircuito.
16.
Nunca cobra la panificadora con una toalla o
cualquierotromaterial;elcaloryelvapordeben
poderescapardeforma libre. Se puede
provocarunincendiosisecubreosientraen
contacto con materialcombustible.
17.
Nopongaenfuncionamientoelaparatopara
otro uso que nosea el previsto.
18.
No lo use en elexterior.
19.
Los aparatos no están diseñados para
accionarsepormediodeuntemporizador
externoounsistemademandoadistancia
separado.
20.
Conserve estas instrucciones.
Max.cantidad:800gdeharinay6gdelevadura!
SÓLO PARA USODOMÉSTICO
VISTA GENERAL DEL APARATO
(véase figura 1)
1.
Tapa del aparato
2. Ventana de visionado
3. 2 paletas deamasado
4.
Molde decocción
5.
Panel de control
6.
Carcasa
7.
Retirador de paleta deamasado
8.
Vaso de medida
9.
Cuchara demedir
INTRODUCCIÓN AL USO ADECUADO:
PROPIEDADES
Puede usar la panificadora automática para realizar
su cocción de pan según sus gustos.
•
Puedeelegirentre12programasdiferentesde
cocción.
•
Puedeusarmezclasdecocciónlistasparasu
uso.
•
Puedeamasarpastadefideosopastade
rollitos o hacermermelada.
•
Cuando use el programa de cocción “gluten-
free” (sin gluten), puede realizar exitosas
mezclas de cocción y recetas con harina sin
gluten,comoharinademaíz,harinadealforfón
y harina depatata.
PANEL DE CONTROL (véase figura 2)
A.
Pantalla
1.
Pantallaparalaseleccióndelpeso(750g,
1000g, 1250g)
2.
Eltiempodecocciónrestanteenminutosyel
tiempo programado
3.
Elgradoseleccionadodeaditamento(Lower
(Inferior)→Medium(Medio)→Dark(Oscuro)
→ Rapid (Rápido))
4.
El número de programaseleccionado
5.
La secuencia de procesamiento del programa
B.
MENÚ
Cargueelprogramadecocciónquedesee.El
númerodelprogramayeltiempodecocción
correspondienteaparecenenlapantalla.
ESPAÑOL
3

Importante:
Cuandosepulsacualquierbotóntáctil,sedebeoír
unaseñalacústica,salvoqueelaparatoestéen
funcionamiento.
C.
TAMAÑO DE LAREBANADA
Seleccioneelpesobruto(750g,1,000g,1,250g).
Pulseelbotónhastaqueelmarcadoraparezca
bajo el peso quedesee.
Nota:
Laconfiguraciónpordefectotraslaactivacióndel
aparatoes1,250g.Losprogramas6,7,11y12no
puedenajustareltamañode la rebanada.
D.
TEMPORIZADOR DERETARDO
Cocción con tiempo de retardo.
E.
COLOR
Seleccione el grado de aditamento (Lower
(Inferior)→Medium(Medio)→Dark(Oscuro)
→ Rapid (Rápido)). Pulse el botón Colour hasta
queelmarcadoraparezcaporencimadelgrado
de aditamento que desee. El tiempo de cocción
cambia dependiendo del nivel de aditamento
seleccionado.Paralosprogramasdecocción1-4
puede activar el modo rápido pulsando el botón
hastaqueeltriánguloindiqueelprogramarápido.
Losprogramas6,7,y11nopuedenseleccionarla
configuración decolor.
F.
INICIO/PARADA
Seusaparainiciarodetenerelfuncionamiento
o para eliminar un temporizador fijado. Para
interrumpir el funcionamiento, pulse brevemente
elbotónStart/Stophastaqueseoigaunaseñal
acústica y la hora parpadee en la pantalla. Se
puedereiniciarlaoperaciónvolviendoapulsar
elbotónStart/Stop.Sinopulsamanualmenteel
botón Start/Stop, la máquina reiniciará el programa
automáticamente después de 10 minutos.
Para finalizar el funcionamiento y eliminar la
configuración, mantenga pulsado el botón Start/
Stopdurante3segundoshastaqueoigaunalarga
señal acústica.
Nota:
NopulseelbotónStart/Stopcuandosimplemente
desee comprobar el estado del pan.
FUNCIÓN DE MEMORIA
Cuando se vuelve a conectar debido a una fallo
dealimentacióndehasta10minutos,,elprograma
continuará desde el mismo punto. Esto no se
aplica, no obstante, cuando termine / cancele el
procesodecocciónmanteniendopulsadoelbotón
Start/Stop durante 3segundos.
VISOR
Puedecomprobarelprocesodecocciónatravés
del visor.
PROGRAMAS DE COCCIÓN
Seleccioneelprogramaquedeseepulsando
elbotóndemenú.Enlapantallasemuestrael
número del programa correspondiente. El tiempo
de cocción depende de las combinaciones
del programa seleccionado. Véase el capítulo
“Secuencia de programas”.
PROGRAMA DE COCCIÓN 1: BÁSICO
Esparapanblancoomezclaconsistenteenharina
Blancaoharinadecenteno.Elpanpresentauna
consistenciacompacta.Puedeajustarelgradode
aditamentodelpanmedianteel botónColour.
PROGRAMA DE COCCIÓN 2: FRANCÉS
Es para pan ligero hecho de harina fina.
Normalmente el pan es esponjoso y tiene una
corteza crujiente. No es apto para recetas de
cocción que requieran mantequilla, margarina o
leche.
PROGRAMA DE COCCIÓN 3: TRIGO INTEGRAL
Esparapanconvariedadespesadasdeharinaque
requierenunafasedeamasadoysubidamáslarga
(por ejemplo, harina de trigo integral o harina de
centeno).Elpanserámáscompactoypesado.
PROGRAMA DE COCCIÓN 4: DULCE
Esparapanconaditivoscomozumosdefruta,
cocorallado,frutossecos,chocolateoazúcar
añadido. Debido a su fase de subida más
prolongadaelpan será ligero y liviano.
PROGRAMA DE COCCIÓN 5: SÚPER RÁPIDO
Amasado, subida y cocción muy rápidas. Pero el
pancocidoeselmásásperoentretodoslosmenús
de pan.
PROGRAMA DE COCCIÓN 6: MASA
Esparalapreparacióndepastaconlevadurapara
bolos, pizza o trenzas. En este programa no se
realiza cocción.
PROGRAMA DE COCCIÓN 7: MASA PARA
PASTA
Esparaprepararpastadefideos.Eneste
programano se realiza cocción.
PROGRAMA DE COCCIÓN 8: LECHE AGRIA
Es para pan hecho con leche agria o yogur.
PROGRAMA 9: SIN GLUTEN
Esparapanqueusaharinasinglutenymezclas
decocción.Lasharinassinglutenrequierenmás
tiempo para la absorción de líquidos y tienen
diferentes propiedades desubida.
PROGRAMA DE COCCIÓN 10: PASTEL
Amasado,subidaycocción,perolasubidatambién
se realiza con levadura y bicarbonato
PROGRAMA 11: MERMELADA
Es para realizar mermeladas.
ESPAÑOL
4

PROGRAMA 12: COCCIÓN
Esparalacocciónadicionaldepanqueesmuy
ligeroonoestásuficientementecocido.Eneste
programanoexistenielamasadonielreposo.El
pansemantienecalientedurantecasiunahora
trasfinalizarlaoperacióndecocción.Estoevita
queelpansequededemasiadohúmedo.
•
Para terminar prematuramente esta función,
mantengapulsadoelbotónStart/Stopdurante
tres segundos, hasta que se oiga una larga
señal acústica. Para apagar el aparato,
desconecteelaparatodelacorrienteeléctrica.
En los programas 1, 2, 3, 4, 5, 6, 8 y 9 se oyen
señalesacústicasrápidasdurantelasecuenciadel
programa. Después de esto, añada los ingredientes
comolasfrutasofrutossecos.Yaparecerálaletra
“ADD” (AÑADIR).Lapaletadeamasarnocortalos
ingredientes.
Si ha fijado el temporizador de retardo, puede
colocar todos los ingredientes en el molde de
cocciónalprincipio.Enestecaso,sinembargo,
sedebecortarlafrutaylosfrutossecosentrozos
pequeños.
FIJAR EL TEMPORIZADOR
Lafuncióndeltemporizadorpermiteunacocción
con retardo. Usando las teclas de flecha < y >,
fije la hora de finalización que desee para la
operacióndecocción.Seleccioneunprograma.
Lapantallaindicaeltiempodecocciónnecesario.
Usandolatecladeflecha<y>puedeaumentarel
tiempodefinalizacióndelaoperacióndecocción
enintervalosde10minutos.Mantengapulsada
la tecla de la flecha para realizar esta función
másrápido.Lapantallamuestraladuracióntotal
deltiempodecocciónyeltiempode retardo.
Si se sobrepasa mientras cambia el tiempo,
puedecorregirlosusandolatecladeflecha<y>.
Confirme la configuración del temporizador por
mediodelbotónStart/Stop.Elpuntodelapantalla
parpadea y el tiempo programado empieza a
correr.Cuandosehayacompletadoelproceso
decocción,seoyendiezseñalesacústicasyla
pantalla indica0:00.
Ejemplo:
Sonlas 8a.m. y legustaríatenerpanfresco en
7 horas y 15 minutos a las 3.15 p.m. Primero
seleccione el programa 1, y posteriormentepulse
elbotóndeltemporizadorhastaqueaparezca7:15
enlapantalla,yaquelahoraalaqueel panesté
finalizado es de 7 horas y 15 minutos. Tenga en
cuentaquelafuncióndeltemporizadorpuedeno
estardisponibleenelprogramademermelada.
Nota
No use la función del temporizador cuando esté
funcionando con ingredientes que se estropeen
rápidamente, como huevos, leche, crema o queso.
ANTES DE LA COCCIÓN
Paraunprocesodecocciónconéxito,porfavor,
tengaen cuenta los siguientes factores:
INGREDIENTES
•
Extraiga el molde de cocción de la carcasa
antes de colocar los ingredientes. Si los
ingredientes alcanzan la zona de cocción,
puedenprovocarunincendioprovocadoporsu
calentamiento en loselementosde calor.
•
Coloquesiemprelosingredientesenelorden
mencionadoenel molde decocción.
•
Todos los ingredientes deben estar a
temperatura ambiente para mantener el
resultadoóptimodesubidaquesederivadela
levadura.
•
Midalosingredientesconprecisión.Incluso
las desviaciones más imperceptibles de las
cantidades especificadas en la recetapueden
afectar los resultados de la cocción.
Nota
Nunca use cantidades más grandes que las
especificadas.Puedesobresalirdemasiadamasa
delmoldedecocciónycaerseenloselementosde
calor calientes, provocando un incendio. Max. 800g
de harina y 6g delevadura!
PREPARACIÓN DE LA COCCIÓN DEL PAN
Mantenga las instrucciones de seguridad en
estemanual.Coloquelapanificadorasobreuna
superficie firme yestable.
1.
Tirehaciaarribadelmoldedecocciónpara
extraerlo delaparato.
2.
Empujelaspaletasdeamasadosobrelosejes
propulsoresdelmoldedecocción.Asegúrese
queestáncolocadosfirmementeensulugar.
3.
Coloque los ingredientes de su receta en el
orden mencionado en el molde de cocción.
Primero añada los líquidos, azúcar y sal,
despuéselharina,añadiendolalevaduracomo
el ultimo ingrediente.
Nota:Asegúresequelalevaduranoentreen
contacto con la sal o líquidos.
Para obtener información acerca de lascantidades
máximasdeharinaylevaduraquepuedenusarse,
remítase a lareceta.
4.
Vuelvaacolocarelmoldedecocciónen
el aparato. Asegúrese que estácolocado
correctamente.
5.
Cierre la tapa delaparato.
6.
Coloque el enchufe en la toma de alimentación.
Suenaunaseñalacústicaylapantallaindica
el número del programa y la duración del
programa normal 1.
7.
Seleccioneelprogramaconelbotóndemenú.
Cadapulsaciónseconfirmamedianteunaseñal
acústica.
ESPAÑOL
5

8.
Seleccioneelcolordelpan.Losmarcadores
delapantallamostraránsihaelegidosuave,
mediouoscuro.Asimismopuedeseleccionarla
configuración“Rapid”(Rápida)paraacortarel
tiempo decocción.
Nota
Paralosprogramas6,7y11,noestándisponibles
lasfunciones“grado deaditamento” y“Rápido”.
9.
Ahora tiene la posibilidad de configurar la
horadefinalizacióndelprogramamediante
la función temporizador. Puede introducirun
retardo máximo de hasta 15 horas.
Nota
Estafunciónderetardonoestádisponibleparael
programa 11.
INICIAR UN PROGRAMA
AhorainicieelprogramausandoelbotónStart/
Stop.
Elprogramarealizarádeformaautomáticavarias
operaciones.Puedeverlasecuenciadelprograma
mediante el visor de la panificadora. De forma
ocasional,sepuedeproducircondensaciónenel
visordurantelacocción.Latapadelaparatopuede
abrirse durante elamasado.
Nota
Noabralatapadelaparatodurantelacocción.El
pan puededesmoronarse.
Consejo: Tras 5 minutos de amasado,compruebe
la consistencia de la masa. Debe ser una masa
suave y pegajosa. Si está demasiado seca,
añádala algo de líquido. Si está demasiado
húmeda,añadaharina(1/2a1cucharaditaunao
más veces, según seanecesario).
FINALIZAR UN PROGRAMA
Cuandosehayacompletadoelprocesodecocción,
seoyendiezseñalesacústicasylapantallaindica
0:00. Al final del programa, el aparato cambia
automáticamente a modo calentamiento durante
hasta 60 minutos. En este modo, el aire caliente
circuladentrodelaparato.Puedeterminarde
forma prematura la función de calentamiento
manteniendo pulsado el botón Start/Stop hasta que
se oigan dos señales acústicas.
ADVERTENCIA
Antesdeabrirlatapadeaparato,retireelenchufe
de la toma de alimentación. Cuando no vaya a
usarse,¡nunca debeenchufarseelaparato!
SACAR EL PAN
Cuandosaqueelmoldedecocción,usesiempre
pinzasoguantesparahorno.Sujeteelmolde
de cocción inclinado sobre una rejilla y agítelo
ligeramentehastaqueelpandedeslicefueradel
molde de cocción. Si el pan no se desliza fuera
delaspaletasdeamasado,retireconcuidadolas
paletasdeamasadousandoelretiradordepaletas
de amasado.
Nota
Nouseningúnobjetometálicoquepuedaprovocar
arañazos en la superficie antiadherente. Tras retirar
elpan,limpieinmediatamenteelmoldedecocción
con agua caliente. Esto evita que las paletas de
amasadose peguen al eje propulsor.
Consejo: Si retira las paletas de amasado
después del último amasado de la masa, el pan
permaneceráintactocuandoloretiredelmoldede
cocción.
•
PulsebrevementeelbotónStart/Stoppara
interrumpirelprocesodecocciónoretireel
enchufedelatomadealimentación.
•
Abralatapadelaparatoyextraigaelmoldede
cocción.Puedeextraerlamasaconlasmanos
enharinadasyretirelaspaletasdeamasado.
•
Vuelvaacolocarlamasaycierrelatapadel
aparato.
•
Vuelva a colocar el enchufe en la toma de
alimentación y pulse el botón Start/Stop.
Continuaráelprogramadecocción.Dejequeel
panseenfríedurante15-30minutosantesde
comer.Antesdecortarelpan,asegúreseque
ya no haya ninguna paleta de amasado en el
molde decocción.
Advertencia
No intente poner en funcionamiento la panificadora
antes de que bien se haya enfriado o se haya
calentado. Si la pantalla muestra “HHH” una
vezquesehainiciadoelprograma,indicaque
latemperaturadentrodelabandejadepanes
demasiado elevada. Debe detener el programa
yretirarelenchufedelatomadealimentación
inmediatamente. Posteriormente, abra la tapay
dejequelamáquinaseenfríecompletamente
antesdevolverausarla(exceptoenelprograma
de COCCIÓN y MERMELADA). Si la pantalla
muestra “LLL” una vez que se ha iniciado el
programa,indicaquelatemperaturadentrodela
bandejadepanesdemasiadobaja.Debecolocar
la panificadora a una temperatura más elevada
parasuuso(exceptoenelprogramadeCOCCIÓN
yMERMELADA).Silapantallamuestra“EE0”una
vezquesehapulsadoelbotónStart/Stop,indica
uncircuitoabiertodelsensordetemperatura;por
favor,hagaqueunexpertoautorizadocompruebe
detenidamente el sensor. Si la pantalla muestra
“EE1”, indica un cortocircuito del sensor de
temperatura.
ESPAÑOL
6

LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Desconectelamáquinadelaalimentaciónydeje
que se enfríe antes de limpiarla.
IMPORTANTE
Laspiezasyaccesoriosdelaparatonodeben
lavarse en unlavavajillas.
1.
Bandejadelpan:Froteelinterioryexteriorcon
unpañohúmedo.Nouseningúnobjetoafilado
o abrasivo para proteger el revestimiento
antiadherente. La bandeja debe secarse
completamente antes deinstalarla.
2.
Cuchilla de amasar: Si la barra de amasado
es difícil de retirar del eje, llene el recipiente
conaguacalienteydejequeempapedurante
aproximadamente 30 minutos. El amasador
debe posteriormente retirarse fácilmente para
su limpieza. Asimismo limpie la cuchilla con
cuidadoconunpañodealgodónhúmedo.Por
favor, tenga en cuenta que tanto la bandeja
del pan como la cuchilla de amasado son
componentes seguros para lavarlos en el
lavavajillas.
3.
Tapayvisor:limpieelinterioryexteriordela
tapaconun pañoligeramente húmedo.
4.
Carcasa: limpie suavemente la superficie
exteriordelacarcasaconunpañohúmedo.
No use ningún limpiador abrasivo ya que esto
degradará la superficie altamente pulida. Nunca
sumerja la carcasa en agua para su limpieza.
5.
Antes de embalar la panificadora para su
almacenamiento, asegúrese de que se ha
enfriadocompletamente,estálimpiayseca,y
que la tapa estácerrada.
DATOS TÉCNICOS:
220-240V ~ 50Hz • 850W
Eliminación respetuosa con el
medioambiente:
¡Puede ayudar a proteger el medioambiente!
Por favor, recuerde respetar la normativa local:
entregueelequipoeléctricoquenofuncionaenun
centroderecogidade residuos apropiado.
ESPAÑOL
7

HORARIOS DE LOS PROGRAMAS
Tiempo de calentamiento 60 min, tiempo de pre-programable hasta 15 horas
Programa
1.BASIC
2.FRENC
H
3.WHOLE WHEAT
Corteza
Light/medium/d
ark
RAPID
Light/medium/d
ark
RAPID
Light/medium/d
ark
RAPID
Tamañodel
pan
1250
g
1000
g
750g
1250
g
1000
g
750g
1250
g
1000
g
750g
1250
g
1000
g
750g
1250
g
1000
g
750g
1250
g
1000
g
750g
Horas de
trabajo
03:1
5
03:0
5
02:58
02:25
02:2
0
02:1
4
03:2
5
03:18
03:1
3
02:3
0
02:2
5
02:18
03:35
03:25
03:18
02:35
02:3
0
02:24
Calentarse
20
15
15
0
0
0
15
10
10
-
-
-
20
15
15
0
0
0
Amasar 1
13
13
12
13
13
12
15
12
12
13
13
12
12
12
11
13
13
11
Subir 1
25
25
25
10
10
10
20
20
20
10
10
10
30
30
30
10
10
10
Amasar 2
12
12
10
9
9
8
15
15
13
9
9
8
15
15
13
9
9
9
Subir 2
30
30
30
18
18
18
35
41
43
18
18
18
38
38
38
23
23
23
Subir 3
30
30
30
30
30
30
35
35
35
30
30
30
35
35
35
35
35
35
Cocción
65
60
56
65
60
56
70
65
60
70
65
60
65
60
56
65
60
56
Agregar
frutas
02:1
0
02:0
5
02:01
01:58
01:5
3
01:4
9
02:2
8
02:29
02:2
6
02:0
3
01:5
8
01:53
02:26
02:21
02:17
02:08
02:0
3
01:59
Programa
4.SWEET
5.SUPER
RAPID
8.BUTTER
MILK
9.GLUTEN
FREE
Corteza
Light/medium/d
ark
RAPID
Light/medium/d
ark
Light/medium/d
ark
Light/medium/d
ark
Tamañodel
pan
1250
g
1000
g
750g
1250
g
1000
g
750g
1250
g
1000
g
750g
1250
g
1000
g
750g
1250
g
1000
g
750g
Horas de
trabajo
03:1
0
03:0
1
02:56
02:20
02:1
6
02:1
0
1:20
01:18
01:15
03:3
0
03:2
1
03:17
02:25
02:20
02:14
Calentarse
15
10
10
0
0
0
-
-
-
30
25
25
0
0
0
Amasar 1
12
12
12
12
12
11
8
8
8
10
10
10
13
13
12
Subir 1
25
25
25
10
10
10
-
-
-
20
20
20
10
10
10
Amasar 2
13
13
12
10
10
8
7
7
7
15
15
15
9
9
8
Subir 2
35
35
35
18
18
18
0
0
0
45
45
45
18
18
18
Subir 3
30
30
30
30
30
30
-
-
-
30
30
30
30
30
30
Cocción
60
56
52
60
56
52
45
43
40
60
56
52
65
60
56
Agregar
frutas
02:1
1
02:0
7
02:03
01:54
01:5
0
01:4
6
01:1
0
01:08
01:05
02:2
3
02:1
9
02:15
01:58
01:53
01:49
Programas de masa
ESPAÑOL
Programa
6.DOUG
H
7.PASTA
DOUGH
Tamañodel
pan
750-1250
g
750-1250
g
Horas de
trabajo
01:50
00:15
Calentarse
10
-
Amasar 1
12
15
Subir 1
10
-
Amasar 2
8
0
Subir 2
25
0
Subir 3
45
-
Agregar
frutas
01:15
-
Tiempo
de
retardo
15 hour
15hour
Programa
10.CAKE
11. JAM
12. BAKE
Corteza
Light/medium/d
ark
-
Light/medium/d
ark
Tamañodel
pan
1250
g
1000
g
750g
-
-
Horas de
trabajo
01:4
0
01:35
01:30
01:2
0
01:00
Amasar 1
15
15
15
45
0
Cocción
70
65
60
20
60
Mantener
el
calor
60
60
60
-
60
Tiempo
de
retardo
15ho
ur
15ho
ur
15ho
ur
-
15hour
8

INSTRUCTION MANUAL
Readthisbookletthoroughlybeforeusingandsave
it for futurereference
IMPORTANT SAFEGUARDS:
Before using the electrical appliance, the following
basic precautions should always be followed:
1.
Read allinstructions.
2.
Beforeusingcheckthatthevoltageofwall
outletcorrespondstotheoneshownonthe
rating plate.
3.
Donotoperateanyappliancewithadamaged
cordorplugoraftertheappliancemalfunctions,
or is dropped or damaged in any manner.
Returnappliancetomanufacturerorthenearest
authorized service agent for examination, repair
or electrical ormechanicaladjustment.
4.
Donottouchhotsurfaces.Usehandlesorknobs.
5.
Toprotectagainstelectricshockdonotimmerse
cord,plugs,orhousingin wateror otherliquid.
6.
Unplugfromoutletwhennotinuse,before
putting on or taking off parts, and before
cleaning.
7.
Donotletcordhangoveredgeoftableorhot
surface.
8.
The use of accessory attachments not
recommended by the appliance manufacturer
may causeinjuries.
9.
This appliance is not intended for use by
persons (including children) with reduced
physical,sensoryormentalcapabilities,orlack
ofexperienceandknowledge,unlesstheyhave
been given supervision or instructionconcerning
useoftheappliancesbyapersonresponsible
for theirsafety.
10.
Childrenshouldbesupervisedtoensurethat
they do not play with the appliance.
11.
Donotplaceonornearahotgasorelectric
burner, or in a heated oven.
12.
Donottouchanymovingorspinningpartsof
the machine whenbaking.
13.
Neverswitchontheappliancewithoutproperly
placed breadpanfilled ingredients.
14.
Neverbeatthebreadpanon thetopor edge
toremovethepan,thismaydamagethebread
pan.
15.
Metal foils or other materials must not be
insertedintothebreadmakerasthiscangive
rise to the risk of afire or short circuit.
16.
Nevercoverthebreadmakerwithatowelor
anyothermaterial,heatandsteammustbe
abletoescapefreely.Afirecanbecaused
ifit iscoveredby,orcomesintocontactwith
combustible material.
17.
Donotoperatetheapplianceforotherthanits
intended use.
18.
Do not useoutdoors.
19.
Appliancesarenotintendedtobeoperatedby
meansofanexternaltimerorseparateremote-
control system.
20.
Save these instructions.
Max. quantity: 800g flour and 6g yeast!
HOUSEHOLD USE ONLY
DEVICE OVERVIEW
(see fig. 1)
1.
Appliance lid
2.
Viewing window
3.
2 kneading paddles
4. Baking mould
5. Controlpanel
6.
Housing
7.
Kneading paddle remover
8.
Measuring cup
9.
Measuring spoon
PROPER USE INTRODUCTION
PROPERTIES
Youcanusetheautomaticbreadmakertobake
according to yourtaste.
•
Youcanchoosefromamong12differentbaking
programs.
•
Youcan use ready-to-use bakingmixtures.
•
Youcankneadnoodledoughorrolldoughand
make jam.
•
Withthe„gluten-free“bakingprogram,youcan
successfullymakegluten-freebakingmixtures
andrecipeswithgluten-freeflours,suchascorn
flour, buckwheat flour and potato flour.
CONTROL PANEL (see fig. 2)
A.
Display
1.
Displayforselectionoftheweight
(750g, 1000g,1250g)
2.
Theremainingbakingtimeinminutesandthe
programmed time
3.
The selected degree of browning
(Lower Medium Dark Rapid)
4.
The selected programnumber
5.
The program processingsequence
B.
MENU
Load the desired baking program. The program
number and the corresponding baking time appear
on the display.
Important:
When pressing all touch buttons an acoustic
signalmustbeaudible,unlesstheapplianceisin
operation.
C.
LOAF SIZE
Selectthegrossweight(750g,1000g,1250g).
Pressthebuttonenoughtimesuntilthemarking
appears beneath the desired weight.
Note:
Thedefaultsettinguponactivationoftheappliance
is 1250g. The program 6, 7, 11 and 12 can not
adjust the loafsize.
D.
DELAY TIMER
Time-delayed baking.
ENGLISH
9

E.
COLOR
Selectthedegreeofbrowning(Lower Medium
Dark Rapid).Pressthebuttonof Colorenough
times until a marking appears above the desired
degree of browning. The baking time changes
depending on the selected level of browning. For
bakingprograms1-4youcanactivaterapidmode
by pressing the button until the triangle indicates
the rapid program. The program 6, 7, and 11 can
not select the colorsetting.
F.
START/STOP
Tostart and stop the operation or to delete a set
timer.Tointerruptoperation,brieflypresstheStart/
Stopbutton,untilanacousticsignalisheardand
the time flashes on the display. By pressing the
Start/Stopbuttonagainoperationcanberesumed.
Ifyoudonot pressingtheStart/Stopmanually,
the machine will resume to process program
automaticallyafter10minutes.Tofinishoperation
anddeletethesettings,presstheStart/Stopbutton
for 3 seconds until one long acoustic signals are
audible.
Note:
DonotpresstheStart/Stopbutton,ifyouonlywant
to check the state of your bread.
MEMORY FUNCTION
When being switched on again after a power
failureofuptoapprox.10minutes,theprogramwill
continuefromthesamepoint.Thisdoesnotapply,
however, when you cancel/terminate the baking
process by pressing the Start/Stop button for 3
seconds.
WINDOW
Youcancheckthebakingprocessthroughthe
window.
BAKING PROGRAMS
Youselect the desired program by pressing the
buttonmenu.Thecorrespondingprogramnumber
isshowedonthedisplay.Thebakingtimedepends
on the selected Program combinations. See
chapter „Program sequence”.
BAKING PROGRAM 1: BASIC
For white and mixed breads mainly consisting of
wheatflouror ryeflour.Thebreadhasacompact
consistency.Youcanadjustthedegreeofbrowning
of the breadvia the button Color.
BAKING PROGRAM 2: FRENCH
Forlightbreadsmadefromfineflour.Normally
thebreadisfluffyandhasacrispycrust.Thisis
notsuitableforbakingrecipesrequiringbutter,
margarine ormilk.
BAKING PROGRAM 3: WHOLE WHEAT
Forbreadswithheavyvarietiesofflourthatrequire
alongerphaseofkneadingandrising(forexample,
wholewheatflourandryeflour).Thebreadwillbe
more compact andheavy.
BAKING PROGRAM 4: SWEET
For breads with additives such as fruit juices,
gratedcoconut,raisins,dryfruits,chocolateor
addedsugar.Duetoalongerphaseofrisingthe
bread will be light andairy.
BAKING PROGRAM 5: SUPER RAPID
Kneading, rise and baking in a very fast way. But
thebakedbreadisthemostroughamongallbread
menus.
BAKING PROGRAM 6: DOUGH
Forpreparingtheyeastdoughforbuns,pizzaor
plaits.Inthis program no baking is done.
BAKING PROGRAM 7: PASTE DOUGH
Forpreparingnoodledough.Inthisprogramno
baking is done.
BAKING PROGRAM 8: BUTTERMILK BREAD
For breads made with buttermilk or yoghurt.
PROGRAM 9: GLUTEN FREE
For breads of gluten-free flours and baking
mixtures. Gluten-free flours require longer for
theuptakeofliquidsandhavedifferentrising
properties.
BAKING PROGRAM 10: CAKE
Kneading,riseandbaking,butrisewithsodaor
baking powder
PROGRAM 11: JAM
For making jams.
PROGRAM 12: BAKE
Foradditionalbakingofbreadsthataretoolight
ornotbakedthrough.Inthisprogramthereisno
kneadingorresting.Thebreadwillbekeptwarm
for nearly an hour after the end of the baking
operation. This prevents the bread from becoming
too moist.
•
Toprematurelyterminatethisfunctionpressthe
Start/Stop button for three seconds, until one
long acoustic signals are heard. Toswitch off
the appliance, disconnect the appliance from
the power supply.
Inprograms1,2,3,4,5,6,8and9hurriedacoustic
signalsoundsduringtheprogram sequence.
Soon thereafter, add the ingredients such as
fruits or nuts. And the “ADD” letter will appear.
Theingredientsarenotchoppedbythekneading
paddle.
Ifyouhavesetthedelayedtimer,youcanputall
the ingredients into thebakingmould
atthebeginning.Inthiscase,however,fruitsand
nuts should becut into smaller pieces.
ENGLISH
10

SETTING THE TIMER
Thetimerfunctionenablesdelayedbaking.Using
thearrowkeys<and>,setthedesiredendtime
forthebakingoperation.Selectaprogram.The
displayindicatestherequiredbakingtime.Using
the arrow key < and > you can change the end
timeofbakingoperationinstepsof10minutesto
alaterpointoftime.Keepthearrowkeypressedto
carryoutthisfunctionfaster.Thedisplayshowsthe
totaldurationofbakingtimeandthedelayedtime.
Ifyouovershootwhilechangingthetime,youcan
correctit usingthearrowkey<and>.Confirmthe
timersettingbymeansoftheStart/Stopbutton.The
colononthedisplayflashesandtheprogrammed
time starts to run. When the baking process has
been completed, ten acoustic signals are issued
and the display indicates0:00.
Example:
It is 8 a.m. and you would like fresh bread in 7
hours15minutesat3.15p.m.Firstselectprogram
1,thenpressthetimerbuttonuntil7:15appearson
thedisplay,asthetimeuntilthebreadisfinished
is7hours15minutes.NotethattheTimerfunction
may not be available in jam program.
Note
Donotusethetimerfunctionwhenworkingwith
quicklyspoilingingredientssuchaseggs,milk,
cream orcheese.
BEFORE BAKING
Forasuccessfulbakingprocess,pleaseconsider
the following factors:
INGREDIENTS
•
Takethebakingmouldoutofthehousing,
before putting in theingredients.
Ifingredientsreachthebakingarea,afiremay
becausedbythemheatingupontheheating
elements.
•
Alwaysputtheingredientsinthestatedorder
into the bakingmould.
•
Allingredientsshouldhaveroomtemperatureto
maintainan optimal risingresultof theyeast.
•
Measure the ingredients precisely. Even
negligible deviations from the quantities
specifiedintherecipemayaffectthebaking
results.
Note
Neveruselargerquantitiesthanthosespecified.
Toomuchdoughcanriseoutofthebakingmould
anddropontothehotheatingelements,causinga
fire. Max. 800g flour and 6g yeast!
BAKING BREAD
PREPARATION
Observe the safety instructions in this manual.
Placethebreadmachineonanevenandfirmbase.
1.
Pullthebakingmouldupwardoutofthe
appliance.
2.
Pushthekneadingpaddlesontothedriveshafts
inthebakingmould.Makesuretheyarefirmly
in place.
3.
Puttheingredientsforyourrecipeinthestated
order into the baking mould. First add the
liquids,sugarandsalt,thentheflour,addingthe
yeast as the lastingredient.
Note:Makecertainthatyeastdoesnotcomeinto
contact with salt orliquids.
Themaximumquantitiesoftheflourandyeast
which may beusedrefertothe recipe.
4.
Placethebakingmouldbackintheappliance.
Make surethat it is positioned properly.
5.
Close the appliance lid.
6.
Plugthepowerplugintothesocket.Anacoustic
signal sounds and the display indicates the
programnumberandthedurationofthenormal
program 1.
7.
Selectyourprogramwiththemenubutton.Each
input is confirmedbyan acoustic signal.
8.
Selectthecolorofyourbread.Themarkingon
thedisplayshowswhetheryouhavechosen
light,mediumordark.Youcanalsoselectthe
setting„Rapid“ toshortenthe bakingtime.
Note
Forprograms6,7,11,thefunctions„browning
degree“ and „Rapid“ arenot available.
9.
Younowhavethepossibilityofsettingthefinish
timeof yourprogramviathetimerfunction.You
canenteramaximumdelayofupto15hours.
Note
Thisdelayedfunctionisnotavailablefor
program11.
STARTING A PROGRAM
NowstarttheprogramusingtheStart/Stopbutton.
The program will automatically run various
operations.Youcanwatchtheprogramsequence
viathewindowof yourbreadbakingmachine.
Occasionally,condensationmayoccurduring
bakinginthewindow.Theappliancelidcanbe
opened duringkneading.
Note
Donotopentheappliancelidduringbaking.The
bread can collapse.
Tip: After 5 minutes of kneading, check the
consistencyofthedough.Itshouldbeasoft,sticky
lump.Ifit is toodry,addsomeliquidtoit.If it istoo
moist, add some flour (1/2 to 1 teaspoon one or
more times, asneeded).
ENDING A PROGRAM
When the baking process has been completed,
ten acoustic signals are issued and the display
indicates 0:00. At the end of the program the
appliance automatically changes to a warming
modeforupto60minutes.Inthismode, warmair
ENGLISH
11

circulates inside the appliance. You canprematurely
terminate the warming function by keeping the
Start/Stopbuttonpresseduntiltwoacousitcsignals
are heard.
WARNING
Beforeopeningtheappliancelid,pullthepower
plugoutofthewallsocket.Whennotin use,the
applianceshouldneverbepluggedin!
TAKING OUT THE BREAD
When taking out the baking mould, always use
potholdersorovengloves.Holdthebakingmould
tiltedoveragridandshakelightlyuntilthebread
slidesoutofthebakingmould. Ifthebreaddoes
notslipoffthekneadingpaddles,carefullyremove
the kneading paddles using the enclosed kneading
paddle remover.
Note
Do not use any metal objects that may lead to
scratchesonthenon-stickcoating.Afterremoving
thebread,immediatelyrinsethebakingmouldwith
warmwater.Thispreventsthekneadingpaddles
from sticking to the drivingshaft.
Tip:Ifyouremovethekneadingpaddlesafterthe
lastkneadingof thedough,thebreadwillremain
intactwhenyouremoveitfromthebakingmould.
•
BrieflypresstheStart/Stopbutton,tointerrupt
thebakingprocessorpullthepowerplugoutof
the wall socket.
•
Opentheappliancelidandtakeoutthebaking
mould.Youcantakethedoughoutwithfloured
handsandremovethekneadingpaddles.
•
Replacethedoughandclosetheappliancelid.
•
Push the plug back into the wall socket and
presstheStart/Stopbutton.Thebakingprogram
is continued. Let the bread cool for 15-30
minutes before eating. Before cutting bread,
makesurethatnokneadingpaddleisstillinthe
baking mould.
Warning
Donotattempttostartoperatingthebreadmaker,
beforeit haseithercooleddownorwarmedup.
If the display shows “HHH” after the program
hasbeenstarted,itmeansthatthetemperature
insideofbreadpanistoohigh.Youshouldstop
theprogramandunpluggedthepoweroutlet
immediately.Thenopenthelidandletthemachine
cooldowncompletelybeforeusingagain(except
the program of BAKE and JAM). If the display
shows“LLL” aftertheprogramhasbeenstarted,
itmeansthatthetemperatureinsideof breadpan
istoolow.Youshouldplacethebreadmakerona
higherenvironmentforusing(excepttheprogram
ofBAKEandJAM).Ifthedisplayshows“EE0” after
youhavepressedStart/Stopbutton,itmeansthe
temperaturesensoropencircuit,pleasecheckthe
sensorcarefullybyAuthorizedexpert.Ifthedisplay
shows“EE1”,itmeansthetemperaturesensor
short circuit.
CLEANING AND MAINTENANCE
Disconnectthemachinefromthepowerandletit
cool down prior tocleaning.
IMPORTANT
Thepartsandaccessoriesoftheapplianceshould
not bewashedina dish washing machine.
1.
breadpan:Rubinsideandoutsidewith adamp
cloth. Donotuse any sharpor abrasiveagents
fortheconsiderationofprotectingthenon-stick
coating.Thepanmustbedriedcompletelyprior
to installing.
2.
kneadingblade:Ifthekneadingbarisdifficultto
remove from the axle, In such an event fill the
Containerwithwarmwaterandallowittosoak
for approx. 30 minutes.The kneader can then
be easily removed for cleaning. Also wipe the
bladecarefullywithacottondampcloth,Please
noteboththebreadpanandkneadingbladeare
dishwashing safecomponents.
3.
lidandwindow:cleanthelidinsideandoutside
with a slightly dampcloth.
4.
Housing: gently wipe the outer surface of
housing with a wet cloth. Do not use any
abrasivecleanertocleanasthiswoulddegrade
thehighpolishofthesurface.Neverimmerse
the housing into water for cleaning.
5.
Beforethebreadmakerispackedawayfor
storage,ensurethatithascompletelycooled
down,iscleananddry,andthelidisclosed.
TECHNICAL DATA:
220-240V ~ 50Hz • 850W
Environment friendly disposal:
You can
help protect the environment! Please
remembertorespectthelocalregulations:
handinthenon-workingelectricalequipmentstoan
appropriate waste disposalcenter.
ENGLISH
12

WORKING TIME
Keep warm time 60 min, pre-programmable time up to 15 hours
Program
1.BASIC
2.FRENC
H
3.WHOLE WHEAT
Crust color
Light/medium/d
ark
RAPID
Light/medium/d
ark
RAPID
Light/medium/d
ark
RAPID
Loaf size
1250
g
1000
g
750g
1250
g
1000
g
750g
1250
g
1000
g
750g
1250
g
1000
g
750g
1250
g
1000
g
750g
1250
g
1000
g
750g
Working time
03:1
5
03:0
5
02:58
02:25
02:2
0
02:1
4
03:2
5
03:18
03:1
3
02:3
0
02:2
5
02:18
03:35
03:25
03:18
02:35
02:3
0
02:24
Preheat
20
15
15
0
0
0
15
10
10
-
-
-
20
15
15
0
0
0
Knead 1
13
13
12
13
13
12
15
12
12
13
13
12
12
12
11
13
13
11
Rise 1
25
25
25
10
10
10
20
20
20
10
10
10
30
30
30
10
10
10
Knead 2
12
12
10
9
9
8
15
15
13
9
9
8
15
15
13
9
9
9
Rise 2
30
30
30
18
18
18
35
41
43
18
18
18
38
38
38
23
23
23
Rise 3
30
30
30
30
30
30
35
35
35
30
30
30
35
35
35
35
35
35
Bake
65
60
56
65
60
56
70
65
60
70
65
60
65
60
56
65
60
56
Add fruit
02:1
0
02:0
5
02:01
01:58
01:5
3
01:4
9
02:2
8
02:29
02:2
6
02:0
3
01:5
8
01:53
02:26
02:21
02:17
02:08
02:0
3
01:59
Program
4.SWEET
5.SUPER
RAPID
8.BUTTER
MILK
9.GLUTEN
FREE
Crust color
Light/medium/d
ark
RAPID
Light/medium/d
ark
Light/medium/d
ark
Light/medium/d
ark
Loaf size
1250
g
1000
g
750g
1250
g
1000
g
750g
1250
g
1000
g
750g
1250
g
1000
g
750g
1250
g
1000
g
750g
Working time
03:1
0
03:0
1
02:56
02:20
02:1
6
02:1
0
1:20
01:18
01:15
03:3
0
03:2
1
03:17
02:25
02:20
02:14
Preheat
15
10
10
0
0
0
-
-
-
30
25
25
0
0
0
Knead 1
12
12
12
12
12
11
8
8
8
10
10
10
13
13
12
Rise 1
25
25
25
10
10
10
-
-
-
20
20
20
10
10
10
Knead 2
13
13
12
10
10
8
7
7
7
15
15
15
9
9
8
Rise 2
35
35
35
18
18
18
0
0
0
45
45
45
18
18
18
Rise 3
30
30
30
30
30
30
-
-
-
30
30
30
30
30
30
Bake
60
56
52
60
56
52
45
43
40
60
56
52
65
60
56
Add fruit
02:1
1
02:0
7
02:03
01:54
01:5
0
01:4
6
01:1
0
01:08
01:05
02:2
3
02:1
9
02:15
01:58
01:53
01:49
Dough programs
ENGLISH
Program
6.DOUG
H
7.PASTA
DOUGH
Loaf size
750-1250
g
750-1250
g
Working time
01:50
00:15
Preheat
10
-
Knead 1
12
15
Rise 1
10
-
Knead 2
8
0
Rise 2
25
0
Rise 3
45
-
Add fruit
01:15
-
Delay time
15 hour
15hour
Program
10.CAKE
11. JAM
12. BAKE
Crust color
Light/medium/d
ark
-
Light/medium/d
ark
Loaf size
1250
g
1000
g
750g
-
-
Working time
01:4
0
01:35
01:30
01:2
0
01:00
Knead 1
15
15
15
45
0
Bake
70
65
60
20
60
Keep warm
60
60
60
-
60
Delay time
15ho
ur
15ho
ur
15ho
ur
-
15hour
13

BEDIENUNGSANLEITUNG
Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung vor
Inbetriebnahme des Gerätssorgfältig durch und
bewahren sie diese für späteres Nachschlagen auf.
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE:
Beim Gebrauch des Geräts sollten nachstehende
Sicherheitshinweise stets befolgt werden:
1.
Bitte lesen Sie alleBedienungshinweise.
2.
Schließen Sie den Brotbackautomat
nur an eine vorschriftsmäßig installierte
Schutzkontaktsteckdose an. Die Netzspannung
muss der auf dem Typenschild angegebenen
Spannung entsprechen.
3.
Betreiben Sie das Gerät nicht mit
beschädigtem Neztkabel oder -stecker,
wennesheruntergefallenoderanderweitig
beschädigt ist. Wenden Sie sich mit
Überprüfung,EinstellungundReparaturan
einen autorisiertenKundendienst.
4.
Die Gehäuseoberflächen und die
DampfaustrittsöffnungsindimBetriebheiß.
BerührenSiekeineheißenGeräteteileund
benutzen Sie unbedingt Topflappen oder
Ofenhandschuhebeider Brotentnahme!
5.
TauchenSie Gerät,Netzkabel oder-stecker
nichtinWasserodersonstigeFlüssigkeiten
ein,um einen Stromschlag zu vermeiden.
6.
BeiNichtbenutzung,vordemAnsetzenoder
AbnehmenvonZubehörteilenundvordem
ReinigenziehenSiebittedenNetzstecker.
7.
Lassen Sie das Netzkabel nicht herunter
hängenoderheißeOberflächenberühren.
8.
DieBenutzungvonnichtOriginalZubehörteilen
kann zu Verletzungenführen.
9.
Benutzung nicht durch unbeaufsichtigte
Personen (einschließlich Kinder) mit
verminderten körperlichen, sensorischen oder
geistigen Fähigkeiten oder unerfahren im
Umgang mit diesemGerät.
10.
Kinder erkennen nicht die Gefahren, die
beim Umgang mit Elektrogerätenentstehen
können.DeshalbdasGerätnuraußerhalbder
Reichweite von Kindernbenutzen.
11.
Stellen Sie das Gerät nicht auf oder in der
NähevonheißenKochplattenoderineinem
vorgewärmten Ofenauf.
12.
BerührenSiewährenddesBetriebskeine
beweglichen Teile.
13.
SchaltenSiedasGerätnichtohneeingesetzte
und mit Teig gefüllte Brotformein.
14.
SchlagenSiedieBrotformnichtaufundschlagen
Sie auch nicht auf die Brotform, das kann zu
Schädenführen.
15.
BringenSiekeinemetallischenGegenstände
oder Folie in das Gerät ein, um Feuer und
Kurzschluss zu vermeiden.
16.
Decken Sie den Brotbackautomat nicht ab,
Hitze und Dampf müssen frei entweichen
können.NichtbeachtungkannzuFeuerführen.
17.
Benutzen SiedasGerätnurfürseinen
Bestimmungszweck.
18.
Nicht im Freien benutzen.
19.
Steuern Sie das Gerät nicht über eine
externeZeitschaltuhrodereinähnliches
Fernwirksystem.
20.
Bewahren Sie diese Gebrauchsanweisungauf.
Maximale Menge: 800g Mehl und 6g Hefe!
NUR FÜR DEN HEIMGEBRAUCH
IHR BROTBACKAUTOMAT (siehe Abb. 1)
1.
Deckel
2.
Sichtfenster
3.
2 Knethaken
4.
Backform
5.
Bedienfeld
6.
Gerätegehäuse
7.
Haken für Knethaken
8.
Messbecher
9.
Messlöffel
BEDIENUNGSHINWEISE
FUNKTIONEN
Mit diesem Brotbackautomaten backen Sie Brot
ganz nach Ihrem Geschmack.
•
SiehabendieAuswahlzwischen12
Backprogrammen.
•
Sie können Fertigteigbenutzen.
•Nudelteig oder Brötchenteig oder Marmelade
kochen.
•
Mit dem „GLUTEN FREE” Backprogramm
backen Sie glutenfreie Backmischungen
und Rezepte mit glutenfreiem Mehl, wie
beispielsweise Maismehl, Buchweizen- oder
Kartoffelmehl.
BEDIENFELD (siehe Abb. 2)
A.
DISPLAY
1. Auswahl des Gewichts
(750g,1000g,1250g)
2. Verbleibende Backzeit in Minutenund
programmierte Zeit
3.
Bräunungsgrad
(Lower Medium Dark Rapid)
4.
Gewähltes Backprogramm
5.
Backfortschritt
B.
MENÜ
Stellen Sie das gewünschte Backprogramm ein.
Die Programmnummer und die entsprechende
Backzeit werden angezeigt.
Wichtiger Hinweis:
DieTastengebenbeiBerührungeinenSignalton
ab, essei denn, das Gerät ist in Betrieb.
C.
LAIBGRÖSSE
WählenSiedasBruttogewicht(750g,1000goder
1250g).DrückenSiemehrfachdieTaste,bisdie
Markierung unter dem gewünschten Gewicht
angezeigt wird.
DEUTSCH
14

Hinweis:
Die Standardeinstellung nach dem Einschalten des
Geräts ist 1250g. Im Programm 6, 7, 11 und 12
kann das Gewicht nicht eingestellt werden.
D.
VERZÖGERUNGS-TIMER
Zeitverzögertes Backen.
E.
BRÄUNUNG
Wählen Sie die Bräunung (Lower Medium
Dark Rapid). Drücken Sie mehrfach die
Taste,bisdieMarkierungunterdergewünschten
Bräunung angezeigt wird. Die Backzeit ändert
sichentsprechendderBräunung. Fürdie
Backprogramme 1-4 können Sie den Schnellmodus
durch Tastendruck aktivieren, bis die Markierung
dasSchnellprogrammanzeigt.DieProgramme6,7
und11 habenkeineAuswahl derBräunung.
F.
START/STOPP
Starten und unterbrechen der Programme oder
löscheneineseingestelltenTimers.DrückenSie
zur Unterbrechung des Backprogramms kurz
Start/Stop,bisSieeinenSignaltonhörenunddie
Zeitanzeigeblinkt.MiterneutemTastendruckauf
Start/Stop wird das Backprogramm fortgesetzt.
Drücken Sie Start/Stop nicht, so setzt der
Brotbackautomat das Programm automatisch
nach10Minutenfort.NachdemBackenoderzum
LöschenallerEinstellungenhaltenSieStart/Stop
für 3 Sekunden gedrückt, bis Sie einen langen
Signalton hören.
Hinweis:
DrückenSienichtStart/Stop,wennSienurden
FortschrittdesBackprogrammsprüfenwollen.
SPEICHER
SchaltenSiedasGerätinnerhalbvon10Minuten
nacheinemStromausfallwiederein,sowirddas
Backprogramm von gleicher Stelle aus fortgesetzt.
Dasgiltjedochnicht,wennSiedasProgrammmit
3SekundenTastendruckaufStart/Stopbeenden/
unterbrechen.
SICHTFENSTER
ÜberprüfenSiehierdenFortschrittdes
Backprogramms.
BACKPROGRAMME
Wählen Sie das gewünschte Programm mit der
Menütaste. Die entsprechende Programmnummer
wirdangezeigt.DieBackzeitistvondengewählten
Programmkombinationen abhängig, sieheAbschnitt
„Programmablauf”.
BACKPROGRAMM 1: REGULAR (BASIC)
Für Weißbrot und Mischbrot hauptsächlich mit
Weizen- oder Roggenmehl. Das Brot ist kompakt.
Sie können die Bräunung mit der Taste Color
einstellen.
BACKPROGRAMM 2: FRENCH
Für leichtes Brot aus feinem Mehl. Das Brot ist
lockerundknusprig.NichtgeeignetfürRezeptemit
Butter, Margarine oderMilch.
BACKPROGRAMM 3: WHOLE WHEAT
FürBrotmitschweremMehl,daslängergeknetet
werden und aufgehen muss (beispielsweise
Vollweizen- oder Roggenmehl). Das Brot ist
kompakt undschwerer.
BACKPROGRAMM 4: SWEET
FürBrotmitZusätzenwieFruchtsaft,gemahlener
Kokosnuss, Rosinen, getrockneten Früchten,
Schokolade oder zusätzlichem Zucker. Aufgrund
der längeren Aufgehzeit ist das Brot leicht und
locker.
BACKPROGRAMM 5: SUPER RAPID
Kneten, aufgehen und backen mit
Hochgeschwindigkeit. Das Brot ist recht grob.
BACKPROGRAMM 6: DOUGH
Zur Vorbereitung des Hefeteigs für Brötchen,
PizzaoderZöpfe.IndiesemPprogrammwirdnicht
gebacken.
BACKPROGRAMM 7: PASTE DOUGH
Zur Vorbereitung von Nudelteig. In diesem
Programm wird nicht gebacken.
BACKPROGRAMM 8: BUTTERMILK BREAD
Für Brot mit Zusatz von Buttermilch oder Joghurt.
PROGRAMM 9: GLUTEN FREE
Für Brot aus glutenfreiem Mehl und
Backmischungen. Glutenfreies Mehl benötigt länger
zur Aufnahme der Flüssigkeiten und geht anders
auf.
BACKPROGRAMM 10: CAKE
Kneten,aufgehenundbacken,jedochmitSoda
oder Backpulver.
PROGRAMM 11: JAM
Zubereitung von Marmelade.
PROGRAMM 12: BAKE
Für weiteres Backen von Brot, das zu hell oder
nicht durchgebacken ist. In diesem Programm
wirdnichtgeknetet,keinAufgehen.DasBrotwird
für knapp eine Stunde nach dem Backen warm
gehalten.Hiermitwirdverhindert,dassdasBrotzu
feucht wird.
•
ZurvorzeitigenUnterbrechungdieserFunktion
haltenSieStart/Stopfür3Sekundengedrückt,
bis Sie einen langen Signalton hören. Zum
Ausschalten des Brotbackautomaten ziehen Sie
bitte denNetzstecker.
In den Programmen 1, 2, 3, 4, 5, 6, 8 und 9
erfolgen kurze Signaltöne während des Programm-
ablaufs. Kurz danach fügen Sie die Zutaten
wie Früchte oder Nüsse hinzu. Im Display wird
„ADD”angezeigt.DieZutatenwerdendurchdie
Knethaken nicht zerkleinert.
DEUTSCH
15

Nutzen Sie den Verzögerungs-Timer, so geben Sie
alleZutatensofortindieBackform.IndiesemFall
solltenSiejedochFrüchteundNüsseinkleinere
Stücke schneiden.
EINSTELLEN DES TIMERS
Mit dem Timer können Sie das Backen verzögert
starten.MitdenPfeiltasten<und>stellenSiedas
gewünschteEndederBackzeitein,zuderSiedas
Brot herausnehmen möchten. Wählen Sie das
Backprogramm, das Display zeigt die benötigte
Backzeit an. Mit der Pfeiltaste < und > stellen Sie
die Endzeit des Backen in 10-Minuten-Schritten ein.
Halten Sie die Taste gedrückt, um die Einstellung
schneller vorzunehmen. Im Display wird die
Gesamtdauer und die Verzögerungszeit angezeigt.
Bei Fehleingaben korrigieren Sie die Zeiteinstellung
mit < und >. Bestätigen Sie die Timer-Einstellung
mitStart/Stop. Der DoppelpunktderZeitblinkt
und die Programmzeit läuft. NachBeendigung
desBackvorgangshörenSiezehnSignaltöne,die
Zeitanzeige ist 0:00.
Beispiel:
Esistjetzt08:00UhrundSiewollendasBrot
in 7 Stunden und 15 Minuten um 15:15 Uhr
fertig haben. Wählen Sie Programm 1, dann
stellen Sie den Timer als Fertigstellungszeit
nach7Stundenund15Minutenauf7:15ein.
Für das Marmeladeprogramm haben Sie keine
Timerfunktion.
Hinweis
Bei Verwendung der Timerfunktion keine
verderblichen Zutaten wie frische Milch, Eier,
Sahne oder Käse einfüllen.
VOR DEM BACKEN
Für erfolgreiches Backen beachten Sie bitte
nachstehende Hinweise:
ZUTATEN
•
NehmenSiedieBackformausdemGerät,
bevor Sie die Zutateneinfüllen.
SolltenZutatendasheißeHeizelement
berühren,sokanndaszuFeuerführen.
•
FüllenSiedieZutatenstetsinderangegebenen
Reihenfolge ein.
•Alle Zutaten sollten Zimmertemperatur haben,
um ein optimales Aufgehen der Hefe zu
gewährleisten.
•
MessenSiedieZutatengenauab.Selbstkleine
Abweichungen von den Rezepten können zu
negativen Backergebnissenführen.
Hinweis
Benutzen Sie keine größeren Mengen als
angegeben. Zu viel Teig kann über die Backform
hinaus aufgehen, das heiße Heizelement berühren
undzu Feuerführen.Max.800gMehlund6gHefe!
BROT BACKEN
VORBEREITUNG
Bitte beachten Sie die Sicherheitshinweise in
dieser Bedienungsanleitung. Stellen Sie den
Brotbackautomaten eben auf einer festen
Arbeitsplatte auf.
1.
NehmenSiedieBackformnachobenausdem
Gerät heraus.
2.
SetzenSiedieKnethakenaufdenAntriebinder
Backform.VergewissernSiesich,dasssiefest
ansitzen.
3.
Geben Sie die Zutaten für Ihr Rezept in der
angegebenen Reihenfolge in die Backform.
Füllen Sie zunächst die flüssigen Zutaten,
ZuckerundSalzein,danachdasMehl.Geben
Sie die Hefe zum Schluss hinzu.
Hinweis:AchtenSiedarauf,dassdieHefeweder
mit dem Salz noch mit den Flüssigkeiten in
Berührung kommt.
FürdieHöchstmengenMehlundHefebeziehenSie
sich bitte auf IhrRezept.
4.
SetzenSiedieBackformindasGerätzurück
undvergewissernSiesich,dasssiekorrekt
einsitzt.
5.
Schließen Sie denDeckel.
6.
SteckenSiedenNetzsteckerindieSteckdose.
Ein Signalton ertönt und im Display wird das
Backprogramm 1 mit seiner Backzeit angezeigt.
7.
WählenSieIhrgewünschtesBackprogramm
mitderMenütaste,jederTastendruckwirdmit
einem Signalton bestätigt.
8.
Wählen Sie den Bräunungsgrad des Brotes,
dieMarkierungwirdmitTastendruckaufleicht,
mitteloderdunkeleingestellt.ZurVerkürzung
der Backzeit wählen Sie „Rapid” als Einstellung.
Hinweis:
FürdieProgramme6,7und11habenSiedie
Bräunungseinstellungund„Rapid” nicht.
9.
NunkönnenSiedasEndederBackzeitmitdem
Timereinstellen.SiekönneneineVerzögerung
von bis zu 15 Stunden einstellen.
Hinweis:
Die Verzögerungsfunktion haben Sie nicht für
Programm 11.
STARTEN DES PROGRAMMS
Mit Start/Stop starten Sie das Programm.
Das Programm führt die notwendigen Schritte
automatischaus.SiekönnendenProgrammablauf
im Sichtfenster Ihres Brotbackautomaten
beobachten. Gelegentlich kann es zu Kondensation
im Sichtfenster kommen. Während des Knetens
kann der Deckel geöffnetwerden.
Hinweis:
ÖffnenSiedenDeckelnichtwährenddesBackens,
das Brot fällt dann in sich zusammen.
DEUTSCH
16

Tipp: Nach 5-minütigem Kneten überprüfen Sie die
Beschaffenheit des Teigs. Es sollte ein weicher,
klebrigerKlumpensein.IstderTeigzutrocken,so
fügenSieetwasFlüssigkeithinzu.Isterzufeucht,
so fügen Sie etwas Mehl hinzu (jeweils 1/2 bis 1
Teelöffel, je nach Bedarf).
PROGRAMMENDE
Nach Beendigung des Backvorgangs ertönen zehn
Signaltöne und im Display wird 0:00 angezeigt.
Am Ende des Programms schaltet sich das
Gerät automatisch für bis zu 60 Minuten in den
Warmhaltemodus um. In diesem Modus zirkuliert
warme Luft innerhalb des Geräts. Sie können
die Warmhaltefunktion vorzeitig mit Start/Stop
ausschalten,haltenSiedieTastegedrückt,bisSie
zwei Signaltönehören.
WARNHINWEIS
VordemÖffnendesDeckelsziehenSiebitteden
Netzstecker.BeiNichtgebrauchsolltedasGerät
niemals angeschlossensein!
BROT ENTNEHMEN
BenutzenSiebeimHerausnehmenderBackform
stets Ofenhandschuhe. Halten Sie die Backform
übereinGitterrostundschüttelnSiedieBackform
leicht,bisdasBrotherausgleitet.LöstsichdasBrot
nicht von den Knethakten, so entnehmen Sie die
Knethaken vorsichtig mit dem mitgelieferten Haken.
Hinweis:
Benutzen Sie keine Metallgegenstände, das kann
zu Kratzern auf der Anti-Haftbeschichtung führen.
Nach dem Herausnehmen des Brotes spülen
SiedieBackformbitteunverzüglichmitwarmem
Wasser ab. Hiermit vermeiden Sie, dass die
Knethaken am Antriebfestkleben.
Tipp: Entfernen Sie die Knethaken nach dem
letztenKnetvorgang,sobleibtdasBrotintakt,wenn
Sie es aus der Backform nehmen.
•
Drücken Sie kurz Start/Stop, um den
Backvorgang zu unterbrechen oder ziehen Sie
den Netzstecker.
•
Öffnen Sie den Deckel und nehmen Sie die
Backform heraus. Mit Mehl bestäubtenHänden
können Sie den Teigherausnehmen und die
Knethaken entfernen.
•
GebenSiedenTeigzurückundschließenSie
den Deckel.
•
Stecken Sie den Netzstecker wieder in die
Steckdose und drücken Sie Start/Stop, das
Backprogramm wird fortgesetzt. Lassen Sie
das Brot für 15-30 Minuten abkühlen, bevor
Sieesessen.VergewissernSiesichvordem
SchneidendesBrotes,dassSiedieKnethaken
entfernt haben.
Warnhinweis
Nehen Sie den Brotbackautomaten nicht in Betrieb,
wenn er sich entweder noch nicht abgekühlt oder
aufgeheizt hat. Wird im Programm nach dem
Start„HHH”angezeigt,soistdieTemperaturin
derBackformzuhoch.UnterbrechenSiedas
ProgrammundziehenSiedenNetzstecker.
Öffnen Sie den Deckel und lassen Sie das Gerät
vollständigabkühlen,bevorSieeserneutbenutzen
(außerProgrammBAKEundJAM).WirdimDisplay
„LLL” nachdemProgrammstartangezeigt,soist
dieTemperaturinderBackformzu niedrig.Stellen
Sie den Brotbackautomaten höher ein (außer
ProgrammBAKEundJAM).WirdimDisplay„EE0”
nachdemProgrammstartangezeigt,sohabenSie
eine Fehlfunktion im Temperatursensor. Wenden
SiesichbitteaneinenautorisiertenKundendienst.
Wird im Display „EE1” angezeigt, so ist der
Temperatursensor kurzgeschlossen.
REINIGUNG UND PFLEGE
ZiehenSiestetsdenNetzsteckerundwartenab,
bisdasGerätvollständigabgekühltist,bevorSie
es reinigen.
WICHTIGER HINWEIS:
DieTeileunddasZubehördesBrotbackautomaten
sind nichtspülmaschinenfest.
1.
Backform: Innen und außen mit einem
feuchtem Tuchabwischen. Keine Scheuermittel
verwenden. Verwenden Sie keine scharfkantigen
oder scheuernden Mittel, diese können die
Teflon-Beschichtung beschädigen. Vor den
Einsetzen muss die Backform vollkommen
trocken sein.
2.
Knethaken:SitztderKnethakenfest,sofüllen
SiedieBackformfür30Minutenmitlauwarmem
Wasser. In lauwarmem Wasser abseifen und
gut abspülen, keine Scheuermittel und kein
heißesWasserverwenden.VordenEinsetzen
gut abtrocknen.
3.
DeckelundSichtfenster:Gerätinnenundaußen
mit einem weichem Tuch abwischen.
4.
Gerätegehäuse:Gerätinnenundaußenmit
einem weichen, feuchten Tuch abwischen.
Benutzen Sie keine Scheuermittel. Das Gerät
zumReinigennichtinWassereintauchen.
5.
VordemAufbewahrenachtenSiebittedarauf,
dass Ihr Brotbackautomat vollständig abgekühlt,
sauber und trocken ist. Der Deckel sollte
geschlossen sein.
TECHNISCHE DATEN:
220-240V ~ 50Hz • 850W
Entsorgung: Helfen Sie mit beim
Umweltschutz! Entsorgen Sie
Elektroaltgeräte nicht mit dem Hausmüll.
GebenSiediesesGerätaneinerSammelstellefür
Elektroaltgeräte ab.
DEUTSCH
17

PROGRAMMZEITEN
Warmhaltezeit 60 min, vorprogrammierbare Zeit bis zu 15 Stunden
Teigprogramme
Programm
1.BASIC
2.FRENC
H
3.WHOLE WHEAT
Kruste
Light/medium/d
ark
RAPID
Light/medium/d
ark
RAPID
Light/medium/d
ark
RAPID
Leibgröße
1250
g
1000
g
750g
1250
g
1000
g
750g
1250
g
1000
g
750g
1250
g
1000
g
750g
1250
g
1000
g
750g
1250
g
1000
g
750g
Programmdau
er
03:1
5
03:0
5
02:58
02:25
02:2
0
02:1
4
03:2
5
03:18
03:1
3
02:3
0
02:2
5
02:18
03:35
03:25
03:18
02:35
02:3
0
02:24
Aufheizen
20
15
15
0
0
0
15
10
10
-
-
-
20
15
15
0
0
0
Kneten 1
13
13
12
13
13
12
15
12
12
13
13
12
12
12
11
13
13
11
Gehen 1
25
25
25
10
10
10
20
20
20
10
10
10
30
30
30
10
10
10
Kneten 2
12
12
10
9
9
8
15
15
13
9
9
8
15
15
13
9
9
9
Gehen 2
30
30
30
18
18
18
35
41
43
18
18
18
38
38
38
23
23
23
Gehen 3
30
30
30
30
30
30
35
35
35
30
30
30
35
35
35
35
35
35
Backen
65
60
56
65
60
56
70
65
60
70
65
60
65
60
56
65
60
56
Früchtezuga
be
02:1
0
02:0
5
02:01
01:58
01:5
3
01:4
9
02:2
8
02:29
02:2
6
02:0
3
01:5
8
01:53
02:26
02:21
02:17
02:08
02:0
3
01:59
Programm
4.SWEET
5.SUPER
RAPID
8.BUTTER
MILK
9.GLUTEN
FREE
Kruste
Light/medium/d
ark
RAPID
Light/medium/d
ark
Light/medium/d
ark
Light/medium/d
ark
Leibgröße
1250
g
1000
g
750g
1250
g
1000
g
750g
1250
g
1000
g
750g
1250
g
1000
g
750g
1250
g
1000
g
750g
Programmdau
er
03:1
0
03:0
1
02:56
02:20
02:1
6
02:1
0
1:20
01:18
01:15
03:3
0
03:2
1
03:17
02:25
02:20
02:14
Aufheizen
15
10
10
0
0
0
-
-
-
30
25
25
0
0
0
Kneten 1
12
12
12
12
12
11
8
8
8
10
10
10
13
13
12
Gehen 1
25
25
25
10
10
10
-
-
-
20
20
20
10
10
10
Kneten 2
13
13
12
10
10
8
7
7
7
15
15
15
9
9
8
Gehen 2
35
35
35
18
18
18
0
0
0
45
45
45
18
18
18
Gehen 3
30
30
30
30
30
30
-
-
-
30
30
30
30
30
30
Backen
60
56
52
60
56
52
45
43
40
60
56
52
65
60
56
Früchtezuga
be
02:1
1
02:0
7
02:03
01:54
01:5
0
01:4
6
01:1
0
01:08
01:05
02:2
3
02:1
9
02:15
01:58
01:53
01:49
DEUTSCH
Program
m
6.DOUG
H
7.PASTA
DOUGH
Leibgröße
750-1250
g
750-1250
g
Programmdau
er
01:50
00:15
Aufheizen
10
-
Kneten 1
12
15
Gehen 1
10
-
Kneten 2
8
0
Gehen 2
25
0
Gehen 3
45
-
Früchtezuga
be
01:15
-
Vorwahlze
it
15 hour
15hour
Programm
10.CAKE
11. JAM
12. BAKE
Kruste
Light/medium/d
ark
-
Light/medium/d
ark
Leibgröße
1250
g
1000
g
750g
-
-
Programmdau
er
01:4
0
01:35
01:30
01:2
0
01:00
Kneten 1
15
15
15
45
0
Backen
70
65
60
20
60
Warmhalte
n
60
60
60
-
60
Vorwahlzei
t
15ho
ur
15ho
ur
15ho
ur
-
15hour
18

Table of contents
Languages: