TZS First AUSTRIA FA-2419-1 User manual

ALARM CLOCK RADIO
WITH WAKE-UP LIGHT
INSTRUCTION MANUAL
RADIOWECKER MIT WECKLICHT
BEDIENUNGSANLEITUNG
RADIOSVEGLIA CON LUCE DI RISVEGLIO
MANUALE DI ISTRUZIONI
RADIO Z BUDZIKIEM I ŚWIATŁEM
DO BUDZENIA
INSTRUKCJA OBSŁUGI
RADIO-SAT SA ALARMOM I SVETLOM
ZA BUĐENJE
UPUTSTVO ZA UPOTREBU
WEKKERRADIO MET WAKE-UP LIGHT
GEBRUIKERSHANDLEIDING
СВЕТОВОЙ РАДИОБУДИЛЬНИК
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
RADIO CU CEAS DEȘTEPTĂTOR, CU
LUMINĂ DE TREZIRE
MANUAL DE UTILIZARE
РАДИО БУДИЛНИК СЪС СВЕТЛИНА
ЗА СЪБУЖДАНЕ
УПЪТВАНЕ ЗА ИЗПОЛЗВАНЕ
RADIO-RÉVEIL AVEC LUMIÈRE DE RÉVEIL
MODE D’EMPLOI
РАДІОГОДИННИК ІЗ СВІТЛОВИМ
БУДИЛЬНИКОМ
ПОСІБНИК КОРИСТУВАЧА
RADIO RELOJ DESPERTADOR
CON LUZ DESPERTADOR
MANUAL DE INSTRUCCIONES
VÄCKARKLOCKA MED RADIO OCH
VÄCKNING MED BELYSNING
BRUKSANVISNING
ΞΥΠΝΗΤΗΡΙ ΡΑΔΙΟΦΩΝΟ
ΜΕ ΦΩΣ ΑΦΥΠΝΙΣΗΣ
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ
RADIOURA Z LUČKO
PRIROČNIK Z NAVODILI
ОЯТУ ЖАРЫҒЫ БАР ОЯТҚЫШ РАДИОСЫ
ПАЙДАЛАНУ НҰСҚАУЛЫҒЫ
ENGLISH ............................ PAGE 2
DEUTSCH ........................... SEITE 4
ITALIANO ...................... PAGINA 6
POLSKI .......................... STRONA 9
SCG/CRO/B.I.H. ........ STRANA 12
NEDERLANDS ........... PAGINA 14
РУССКИЙ ........................... СТР. 17
ROMANESTE ............. PAGINA 20
БЪΛГАРСКИ ...................... СТР. 22
FRANÇAIS ........................ PAGE 25
УКРАЇНСЬКА ................. СТОР. 28
ESPAÑOL .................... PÁGINA 31
SVENSKA .................... PAGINA 34
ΕΛΛΗΝΙΚΑ .................. ΣΕΛΙΔΑ 36
SLOVENŠČINA ............ STRAN 39
ҚАЗАҚ
................................. БЕТ 41
FA-2419-1

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
The safety of electrical appliances from FIRST
Austria complies with the recognized technical
directives and legal regulations for safety.
Nevertheless, you and the other users of the
appliance should observe the following:
• Please read these instructions carefully before
using this appliance for the rst time and keep
them for further reference.
• This product has not been designed for any other
uses than those specied in this manual.
• Before connecting the appliance to the power
source, check if the voltage indicated on the
appliance corresponds with the mains voltage
in your home. If this is not the case, contact your
dealer and do not use the appliance.
• No open ame sources, such as lighted candles,
should be placed on or near the unit.
• Do not leave the unit in a place near a heat source
such as a radiator or air duct, or in a location
exposed to direct sunlight, excessive dust,
mechanical vibration, or shock.
• The appliance must not be exposed to dripping
or splashing water. Do not place any water
containers (such as vases) next to or on top of the
appliance.
• To protect from electrical hazard, do not immerse
this appliance or cordset in any liquids.
• If the appliance or the power cord shows any
signs of damage, do not operate it!Take the
product to an authorized and qualied service
center for inspection or repair.
• The ventilation openings must be kept free.
• Be sure to observe the correct polarity when
installing the battery.
• Batteries may explode if handled incorrectly. Do
not recharge, disassemble or dispose of it in re.
• Do not expose batteries to excessive heat such as
direct sunlight, re or the like.
• Dispose of used batteries promptly and in
accordance with local environmental laws and
guidelines. Keep away from children. Should
the battery be swallowed, consult a doctor
immediately.
• We are excluded of liability for all damages that
may arise if the appliance is used for purposes
other than originally intended or if it is used
inappropriately.
• Repairs and other work undertaken on the unit
must only be done by authorised specialist
personnel!
FEATURES
• Backlit display for time and date
• Alarm via buzzer, radio or soundscape (6 nature
sounds)
• Wake-up light with sunrise simulation
• Adjustable multicolor ambient light
• Snooze function
• FM radio with automatic station search function
• Sleep timer (15, 30, 45, 60 min)
• Power Supply: 5V DC adapter / 2x LR6 AA battery
for backup and basic operation
KNOW YOUR ALARM CLOCK RADIO
Top Controls
1. „Sleeptimer“ button
2. „Clock set“ button
3. „Alarm set“ button
4. „Snooze/Light“ button
5. [+] button
6. [-] button
7. „Display backlight“ button
Radio Touch Controls
8. [◄] key (previous)
9. „Volume down“ key
10.„FM radio”key
11.„Volume up“ key
12.[►] key (next)
Rear Controls
13.Alarm sound selector switch
a) Soundscapes (6 dierent nature sounds)
b) Buzzer (Beep sound)
c) FM radio
14.Alarm on/o switch
d) Alarm on
e) Alarm o
Components
15.Micro-USB socket
16.Antenna
PREPARATION BEFORE USE
1. Open the battery compartment cover at the
bottom of the product, insert 2x AA batteries into
the battery slot and close the battery cover again.
2. Connect the DC adapter to the micro-USB (15)
socket. When the DC adapter is connected, the
light cycles once through all available colors.
Note: Without the DC adapter connected, only
the basic function of the alarm clock (buzzer) is
available!
OPERATION
SETTING TIME & DATE
Press and hold the“clock set” button (2) for
3seconds, to enter the clock setting mode. You can
adjust the following ashing values on the display
step by step using the [+]/[-] buttons and conrm
by pressing the“clock set” button again.
• 12 Hr/24 Hr
• Hour
• Minute
• Sequence of the date display (Day, Month /
Month, Day)
• Year
• Month
• Day
• Language selection for Weekdays…
“EN”(English),“FR”(French),“IT” (Italian),“DU”
(Dutch),“SP”(Spanish),“DA” (Danish),“GE”
(German)
SETTING THE ALARM
The alarm clock features an acoustic alarm and a
wake-up light. 30 minutes before the set alarm time,
the light gradually becomes brighter, up to the set
maximum value, to simulate a sunrise.
With the two switches (13) and (14) on the back of
the unit, you can switch the alarm on/o and set
the preferred alarm sound.
To set the alarm, press and hold the “alarm set”
button (3) for 3 seconds until the alarm time starts
ashing. You can adjust the following ashing
values on the display step by step using the [+]/
[-] buttons and conrm by pressing the“alarm set”
button again.
• Hour
• Minute
• Sound Number (1-6)
[This setting appears only when the alarm sound
selector is set to Soundscapes]
• Alarm sound maximum volume (L00-L18)
[This setting appears only when the alarm sound
selector is set to Soundscapes or FM radio]
• Ambient light (1 = white light, 2 = colored light)
• Light color (C1=Red, C2=Orange, C3=Yellow,
C4=Green, C5=Cyan, C6=Blue, C7=Purple,
C8=Color shift)
[This setting appears only if“colored light” was
selected in the previous step]
• Ambient light brightness (L00-L18 for white light,
L00-L05 for colored light)
[Select the maximum brightness of the ambient
light. If L00 is selected, the light will stay o]
ALARM STOP AND SNOOZE FUNCTION
When the alarm rings, the volume slowly increases
to the set maximum. Press the“Snooze”button (4)
to activate snooze mode.The acoustic alarm stops
and will restart 8 minutes later. To stop the alarm for
that day, press any other button of the top controls.
Note: The alarm sounds for a maximum of
30minutes in radio and soundscapes mode
or 2minutes in buzzer mode if not turned o
manually. After this period, the alarm automatically
ends for that day.
FM RADIO
To turn the radio on/o, press the“FM radio”key
(10).
Hold the“FM radio” key for 3 seconds to start
the automatic station search. The unit scans the
frequency range 87.5-108 MHz and saves all found
stations as program number (P01, P02, P03, …).
After the automatic station search is complete,
you can use the [◄]/[►] keys to cycle through all
program numbers.
To increase or decrease the playback volume of the
radio, use the volume up/down keys (11/9).
AMBIENT LIGHT
Press the“Snooze/Light” button (4) to turn on the
ambient light. Select between white light, colored
light and o by pressing the button repeatedly.
You can adjust the brightness of the light by
pressing the [+]/[-] buttons.
When the colored light is selected, you can
change its color by pressing the“display backlight”
button(7).
Following color settings are available: C1=Red,
C2=Orange, C3=Yellow, C4=Green, C5=Cyan,
C6=Blue, C7=Purple, C8=Color shift
SLEEP TIMER
While the radio or ambient light is on, you can
activate the sleep timer function by pressing the
“sleep timer”button (1). You can choose between
15, 30, 45, 60 minutes and OFF by pressing the
button repeatedly. To conrm the selected time,
simply wait 8 seconds without pressing any button.
The radio and light turn o automatically after the
set time has elapsed. When the sleep timer is active,
a sleep icon ashes in the top right corner of the
display.
DISPLAY BACKLIGHT ADJUSTMENT
Press the“display backlight” button (7) to switch
between 4 brightness levels of the display
backlight.
Note: When the unit is operated without DC
adapter, the display backlight appears only for
8 seconds after the“snooze/light”button (4) is
pressed.
Environment friendly disposal
You can help protect the environment! Please
remember to respect the local regulations:
hand in the non-working electrical equipment to an
appropriate waste disposal center.
3
ENGLISH
2
ENGLISH

4
DEUTSCH
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Die Sicherheit von Elektrogeräten von FIRST Austria
entspricht den anerkannten Regeln der Technik und
den gesetzlichen Sicherheitsbestimmungen. Den-
noch sollten Sie und andere Benutzer des Geräts die
folgenden Sicherheitshinweise beachten:
• Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der ersten
Benutzung des Geräts aufmerksam durch und
bewahren Sie sie für späteres Nachschlagen auf.
• Dieses Produkt ist nur für die Verwendung
vorgesehen, die in dieser Gebrauchsanweisung
beschrieben ist.
• Bevor Sie das Gerät am Stromnetz anschließen,
überprüfen Sie, ob die angegebene Spannung
mit Ihrer Netzspannung übereinstimmt. Sollte
dies nicht der Fall sein, wenden Sie sich an Ihren
Fachhändler und benutzen Sie das Gerät nicht.
• Stellen Sie keine oenen Flammen (wie bren-
nende Kerzen) auf oder in die Nähe des Geräts.
• Lassen Sie das Gerät nicht in unmittelbarer Nähe
einer Wärmequelle, wie einem Heizkörper oder
einem Luftschacht stehen und setzen Sie es nicht
direkter Sonneneinstrahlung, starkem Staub,
mechanischen Vibrationen oder Stößen aus.
• Das Gerät darf nicht mit Tropf- oder Spritzwasser
in Berührung kommen. Stellen Sie keine mit
Wasser gefüllten Behälter (wie Vasen) neben oder
auf das Gerät.
• Tauchen Sie das Gerät oder das Kabel zum Schutz
vor Stromschlag nicht in Flüssigkeiten ein.
• Wenn Gerät oder Netzkabel Schäden aufweisen,
dürfen Sie das Gerät nicht in Betrieb nehmen!
Bringen Sie das Gerät zur Inspektion oder Repa-
ratur zu einem autorisierten und qualizierten
Kundendienst.
• Die Lüftungsönungen müssen frei gehalten
werden.
• Achten Sie beim Einsetzen der Batterien auf die
korrekte Polarität.
• Batterien können bei unsachgemäßer Handha-
bung explodieren. Laden Sie Batterien nicht auf,
zerlegen und verbrennen Sie sie nicht.
• Setzen Sie Batterien nicht übermäßiger Hitze wie
direkter Sonneneinstrahlung oder Feuer aus.
• Entsorgen Sie verbrauchte Batterien umgehend
und entsprechend den örtlichen Umweltgesetzen
und Richtlinien. Halten Sie Batterien von Kindern
fern. Sollte eine Batterie verschluckt werden,
suchen Sie sofort einen Arzt auf.
• Wir haften nicht für Schäden, die durch eine
nicht bestimmungsgemäße oder unsachgemäße
Verwendung des Geräts entstehen.
• Reparaturen und andere Arbeiten am Gerät
dürfen nur von autorisiertem Fachpersonal
durchgeführt werden!
AUSSTATTUNGSDETAILS
• Display-Hintergrundbeleuchtung für Datum und
Uhrzeit
• Alarm über Summer, Radio oder Geräuschkulisse
(6 Naturgeräusche)
• Wecklicht mit Simulation des Sonnenaufgangs
• Einstellbares mehrfarbiges Wohlfühllicht
• Schlummerfunktion
• UKW-Radio mit automatischer Suchfunktion
• Sleeptimer (15, 30, 45, 60 Minuten)
• Stromversorgung: 5V/DC Netzteil / 2 x LR6 AA
Backup-Batterien für Hauptfunktionen
BEDIENELEMENTE UND FUNKTIONEN
Bedienelemente oben
1. Sleeptimer
2. Uhr einstellen
3. Alarm einstellen
4. Schlummertaste/Licht
5. [+]
6. [-]
7. Display-Hintergrundbeleuchtung
Radio-Sensortasten
8. [◄] Vorheriger
9. Lautstärke verringern
10.UKW-Radio
11.Lautstärke erhöhen
12.[►] Nächster
Umschalter Rückseite
13.Alarmwahlschalter
a) Geräuschkulisse (6 Naturgeräusche)
b) Summer (Signalton)
c) UKW-Radio
14.Alarm ein/aus
d) Alarm ein
e) Alarm aus
Komponenten
15.Micro-USB-Anschluss
16.Antenne
VORBEREITUNG
1. Önen Sie das Batteriefach an der Unterseite des
Geräts, setzen Sie 2 x AA-Batterien im Batteriefach
ein und schließen Sie das Batteriefach wieder.
2. Schließen Sie das Netzteil am Micro-USB-An-
schluss (15) an. Wenn das Netzteil angeschlossen
ist, durchläuft das Licht einmal alle verfügbaren
Farben.
Hinweis: Ohne angeschlossenes Netzteil sind nur
die Hauptfunktionen des Radioweckers (Summer)
verfügbar!
BEDIENUNGSHINWEISE
UHRZEIT UND DATUM EINSTELLEN
Halten Sie die Zeiteinstelltaste (2) für 3 Sekunden
gedrückt, um den Uhreinstellmodus aufzurufen.
Stellen Sie die folgenden blinkenden Werte im
Display mit [+]/[-] schrittweise ein und bestätigen
Sie durch erneutes Drücken.
5
DEUTSCH
• 12-/24-Stundenformat
• Stunde
• Minute
• Reihenfolge der Datumanzeige (Tag, Monat /
Monat, Tag)
• Jahr
• Monat
• Tag
• Sprachwahl für Wochentage…
„EN“ (Englisch),„FR“ (Französisch),„IT“ (Italie-
nisch),„DU“ (Niederländisch),„SP“ (Spanisch),„DA“
(Dänisch),„GE“ (Deutsch)
WECKERALARM EINSTELLEN
Der Radiowecker verfügt über einen akustischen
Alarm und ein Wecklicht. 30 Minuten vor der einge-
stellten Weckzeit wird das Licht allmählich heller, bis
zum eingestellten Maximalwert, um den Sonnen-
aufgang zu simulieren.
Mit den beiden Schaltern (13) und (14) auf der
Rückseite des Geräts schalten Sie den Alarm ein und
aus und wählen Sie den bevorzugten Alarmton.
Zum Einstellen des Weckalarms halten Sie die
Alarmeinstelltaste (3) für 3 Sekunden gedrückt,
bis die Alarmzeit blinkt. Stellen Sie die folgenden
blinkenden Werte im Display mit [+]/[-] schrittweise
ein und bestätigen Sie durch erneutes Drücken der
Taste.
• Stunde
• Minute
• Geräuschnummer (1-6)
[Diese Einstellung erscheint nur, wenn die Weck-
tonwahl auf Geräuschkulisse eingestellt ist]
• Maximale Alarmlautstärke (L00 - L18)
[Diese Einstellung erscheint nur, wenn die Weck-
tonwahl auf Geräuschkulisse oder UKW-Radio
eingestellt ist]
• Wohlfühllicht (1 = Weißlicht, 2 = farbiges Licht)
• Lichtfarbe (C1= Rot, C2= Orange, C3= Gelb,
C4= Grün, C5= Cyan, C6= Blau, C7= Violett,
C8= Farbwechsel)
[Diese Einstellung erscheint nur, wenn im vorhe-
rigen Schritt farbiges Licht gewählt wurde]
• Wohlfühllichthelligkeit (L00 - L18 für Weißlicht,
L00 - L05 für farbiges Licht)
[Hier wählen Sie die maximale Helligkeitsstufe
des Wohlfühllichts. Wenn L00 gewählt wird, bleibt
das Licht aus]
ALARM BEENDEN UND SCHLUMMERFUNKTION
Wenn der Weckalarm etönt, erhöht sich die Laut-
stärke langsam auf den eingestellten Höchstwert.
Drücken Sie die Schlummertaste (4), um den
Schlummermodus zu aktivieren. Der Weckalarm
wird unterbrochen und startet 8 Minuten später
erneut. Um den Weckalarm für diesen Tag zu be-
enden, drücken Sie eine beliebige andere Taste der
oberen Bedienelemente.
Hinweis: Der Weckalarm ertönt für maximal
30Minuten im Radio- und Geräuschkulissenmodus
oder 2 Minuten im Summermodus, wenn er nicht
manuell ausgeschaltet wird. Nach diesem Zeitraum
endet der Alarm automatisch für diesen Tag.
UKWRADIO
Um das Radio ein- oder auszuschalten, drücken Sie
die UKW-Radiotaste (10).
Halten Sie die UKW-Radiotaste für 3 Sekunden
gedrückt, um die automatische Sendersuche zu
starten. Das Gerät durchsucht den Frequenzbereich
87,5-108 MHz und speichert alle gefundenen Sen-
der als Programmnummern (P01, P02, P03, …).
Nachdem die automatische Sendersuche abge-
schlossen ist, drücken Sie [◄]/[►], um die Sender-
speicher zu durchlaufen.
Um die Lautstärke des Radios zu erhöhen oder zu
verringern, drücken Sie (11/9).
WOHLFÜHLLICHT
Drücken Sie Snooze/Light (4), um das Wohlfühllicht
einzuschalten. Wählen Sie mit wiederholtem Tasten-
druck zwischen Weißlicht, farbigem Licht und AUS.
Stellen Sie die Helligkeit des Lichts mit [+]/[-] ein.
Wenn das farbige Licht ausgewählt ist, können
Sie die Farbe mit der Taste Display-Hintergrundbe-
leuchtung (7) umschalten.
Die folgenden Farbeinstellungen sind verfügbar:
C1= Rot, C2= Orange, C3= Gelb, C4= Grün,
C5= Cyan, C6= Blau, C7= Violett, C8= Farbwechsel
SLEEPTIMER
Während das Radio oder das Wohlfühllicht einge-
schaltet ist, aktivieren Sie den Sleeptimer mit Taste
(1). Wählen Sie mit mehrfachem Tastendruck 15, 30,
45, 60 Minuten oder AUS. Um die gewählte Zeit zu
bestätigen, warten Sie einfach 8 Sekunden, ohne
eine Taste zu drücken. Radio und Licht schalten sich
nach Ablauf der eingestellten Zeit automatisch aus.
Wenn der Sleeptimer aktiv ist, blinkt in der oberen
rechten Ecke des Displays das entsprechende
Symbol.
DISPLAYHINTERGRUNDBELEUCHTUNG
EINSTELLEN
Drücken Sie die Taste für die Display-Hintergrund-
beleuchtung (7), um zwischen 4 Helligkeitsstufen
umzuschalten.
Hinweis: Wenn das Gerät ohne Netzteil betrieben
wird, ist das Display nur für 8 Sekunden belechtet,
nachdem die Schlummer-/Lichttaste (4) gedrückt
wurde.
Entsorgung:
Helfen Sie mit beim Umweltschutz! Entsorgen
Sie Elektroaltgeräte nicht mit dem Hausmüll.
Geben Sie dieses Gerät an einer Sammelstelle für
Elektroaltgeräte ab.

6
ITALIANO
IMPORTANTI ISTRUZIONI PER LA
SICUREZZA
La sicurezza degli apparecchi elettrici di FIRST
Austria è conforme alle direttive tecniche
riconosciute e alle normative legali per la
sicurezza. Ciononostante, si consiglia agli utenti
dell‘apparecchio di osservare le seguenti istruzioni
di sicurezza:
• Leggere queste istruzioni con attenzione prima
di usare l'apparecchio per la prima volta e
conservarle per futura consultazione.
• Il prodotto non è stato progettato per scopi
diversi da quelli specicati nel manuale.
• Prima di collegare l'apparecchio alla fonte di
alimentazione, accertarsi che la tensione riportata
sull’apparecchio corrisponda alla tensione della
rete elettrica domestica. Se così non fosse, non
utilizzare l’apparecchio e contattare il proprio
rivenditore.
• Non collocare fonti di amme libere, ad es.
candele accese, sopra o vicino all’apparecchio.
• Non lasciare l’apparecchio vicino a fonti di calore,
quali radiatori o condotti dell’aria, o in luoghi
esposto alla luce diretta del sole, a polvere
eccessiva, vibrazioni meccaniche o urti.
• Non esporre l'apparecchio a gocce o spruzzi
d’acqua. Non collocare alcun recipiente
contente acqua (ad es. un vaso) sopra o accanto
all’apparecchio.
• Per evitare il rischio di scosse elettriche,
non immergere l’apparecchio o il cavo di
alimentazione in nessun liquido.
• Se l’apparecchio o il cavo di alimentazione
mostrano segni di danni, non utilizzarli. Rivolgersi
a un centro di assistenza autorizzato e qualicato
per un controllo o una riparazione.
• Assicurarsi che le bocchette di ventilazione non
siano bloccate.
• Prestare attenzione alla corretta polarità durante
l’inserimento delle batterie.
• Le batterie possono esplodere se non utilizzate
correttamente. Non ricaricare, disassemblare o
gettare nel fuoco le batterie.
• Non esporre le batterie al calore eccessivo, come
la luce solare diretta, il fuoco o altre fonti di
calore.
• Smaltire tempestivamente le batterie usate in
conformità alle leggi e alle linee guida locali
in materia di protezione dell’ambiente. Tenere
fuori dalla portata dei bambini. Consultare
immediatamente un medico in caso di ingestione
delle batterie.
• Non siamo responsabili per eventuali danni che
potrebbero vericarsi se l'apparecchio viene
utilizzato per scopi diversi da quelli previsti o se
viene utilizzato in modo inappropriato.
• Riparazioni e altri lavori sulla macchina devono
essere eettuati solo da personale autorizzato.
CARATTERISTICHE
• Display retroilluminato per data e ora
• Sveglia con cicalino, radio o suono della natura
(6suoni della natura)
• Luce di risveglio con simulazione dell’alba
• Luce ambientale multicolore regolabile
• Funzione snooze
• Radio FM con funzione di ricerca automatica
• Timer di spegnimento programmato (15, 30, 45,
60 min)
• Alimentazione: adattatore 5V/CC/2 batterie AA
LR6 per backup e operazioni di base
PANORAMICA DELLA RADIOSVEGLIA
Comandi superiori
1. Pulsante di spegnimento programmato
2. Pulsante di impostazione dell’orologio
3. Pulsante di impostazione dell’allarme
4. Pulsante Posticipa/Luce
5. Pulsante [+]
6. Pulsante [-]
7. Pulsante retroilluminazione display
Controlli a soramento radio
8. Tasto [◄] (indietro)
9. Tasto volume giù
10.Tasto radio FM
11.Tasto volume su
12.Tasto [►] (avanti)
Controlli posteriori
13.Selettore del suono della sveglia
a) Suono della natura (6 suoni diversi)
b) Cicalino (segnale acustico)
c) Radio FM
14.Interruttore attivazione/disattivazione sveglia
d) Sveglia attiva
e) Sveglia disattiva
Componenti
15.Porta micro-USB
16.Antenna
OPERAZIONI PRELIMINARI
1. Aprire il coperchio del vano batterie nella parte
inferiore del dispositivo, inserire 2 batterie AA
nell’apposito alloggiamento, quindi richiudere il
coperchio.
2. Collegare l’adattatore CC alla porta micro-USB
(15). Quando l’adattatore CC è collegato, la luce si
accende in ciclo in tutti i colori disponibili.
Nota: Se l’adattatore CC non è collegato, è
disponibile solo la funzione di base della sveglia
(cicalino).
7
ITALIANO
ISTRUZIONI
IMPOSTAZIONE DELL'ORA E DELLA DATA
Tenere premuto per 3 secondi il pulsante di
impostazione dell’orologio (2) per accedere alla
corrispondente modalità di impostazione. Regolare
i seguenti valori lampeggianti sul display passo
dopo passo utilizzando i pulsanti [+]/[-], quindi
confermare premendo nuovamente il pulsante di
impostazione dell’orologio.
• Formato 12 ore/24 ore
• Ora
• Minuti
• Sequenza di visualizzazione della data (giorno,
mese/mese, giorno)
• Anno
• Mese
• Giorno
• Selezione della lingua per i giorni della
settimana…
“EN”(Inglese),“FR”(Francese),“IT”(Italiano), “DU”
(Olandese),“SP”(Spagnolo),“DA”(Danese),“GE”
(Tedesco)
IMPOSTAZIONE DELLA SVEGLIA
La sveglia è dotata di allarme acustico e
illuminazione per il risveglio. 30 minuti prima
dell’ora impostata per la sveglia, la luminosità della
luce aumenta gradualmente no al valore massimo
impostato per simulare l’alba.
Con i due selettori (13) e (14) sul retro dell'unità è
possibile attivare/disattivare la sveglia e impostare il
suono della sveglia preferito.
Per impostare la sveglia, tenere premuto il relativo
pulsante (3) per 3 secondi no a quando l’ora della
sveglia inizia a lampeggiare. Regolare i seguenti
valori lampeggianti sul display uno dopo l’altro
utilizzando i pulsanti [+]/[-], quindi confermare
premendo nuovamente il pulsante di impostazione
della sveglia.
• Ora
• Minuti
• Numero del suono (1-6)
[Questa impostazione viene visualizzata solo
quando il selettore del suono della sveglia è
impostato su suono della natura]
• Volume massimo del suono della sveglia
(L00-L18)
[Questa impostazione viene visualizzata solo
quando il selettore del suono della sveglia è
impostato su suono della natura o radio FM]
• Luce d’ambiente (1 = luce bianca, 2 = luce
colorata)
• Luce colorata (C1= Rosso, C2= Arancione,
C3= Giallo, C4= Verde, C5= Ciano, C6= Blu,
C7= Viola, C8= alternanza di colori)
[Questa impostazione viene visualizzata solo se
nel passaggio precedente è stata selezionata la
luce colorata]
• Luminosità della luce d’ambiente (L00-L18 per la
luce bianca, L00-L05 per la luce colorata)
[Selezionare la luminosità massima della luce
d’ambiente. Se si seleziona L00, la luce rimane
spenta]
INTERRUZIONE DELLA SVEGLIA E FUNZIONE DI
POSTICIPO SNOOZE
Quando la sveglia suona, il volume aumenta
lentamente no al livello massimo impostato.
Premere il pulsante Snooze (4) per attivare la
modalità di posticipo della sveglia. L’allarme
acustico si interrompe e riprende dopo 8 minuti. Per
interrompere la sveglia per quel giorno, premere un
qualsiasi altro pulsante dei comandi superiori.
Nota: La sveglia suona per un massimo di 30 minuti
in modalità radio e suoni della natura e 2minuti
in modalità cicalino se non viene disattivata
manualmente. Trascorso questo intervallo, la sveglia
non suonerà più per quel giorno.
RADIO FM
Per accendere o spegnere la radio, premere il tasto
radio FM (10).
Tenere premuto il tasto radio FM per 3 secondi
per avviare la ricerca automatica delle stazioni
radio. L’unità esegue la scansione della gamma di
frequenza 87,5-108 MHz e salva tutte le stazioni
trovate con il numero di programma (P01, P02, P03,
…).
Al termine della ricerca automatica, premere i tasti
[◄]/[►] per scorrere tutti i numeri di programma.
Per aumentare o diminuire il volume della radio,
premere i tasti volume su/giù (11/9).
LUCE D’AMBIENTE
Premere il pulsante Posticipa/Luce (4) per attivare
la luce d’ambiente. Selezionare tra luce bianca,
luce colorata e spenta premendo ripetutamente il
pulsante.
Premere i pulsanti [+]/[-] per regolare la luminosità.
Se si seleziona la luce colorata, è possibile
modicarne il colore premendo il pulsante di
retroilluminazione del display (7).
Sono disponibili le seguenti impostazioni di colore:
C1= Rosso, C2= Arancione, C3= Giallo, C4= Verde,
C5= Ciano, C6= Blu, C7= Viola, C8= Alternanza di
colori
TIMER PER LO SPEGNIMENTO PROGRAMMATO
Quando la radio o la luce d’ambiente è accesa,
è possibile attivare la funzione del timer di
spegnimento programmato premendo il pulsante
corrispondente (1). Premere ripetutamente il
pulsante e selezionare 15, 30, 45, 60 minuti o
disattivo. Per confermare l’intervallo selezionato,
attendere 8 secondi senza premere alcun pulsante.
La radio e la luce si spegneranno automaticamente

8
ITALIANO
allo scadere del tempo impostato. Quando il timer
di spegnimento programmato è attivo, l’icona
corrispondente lampeggia nell’angolo in alto a
destra del display.
REGOLAZIONE DELLA RETROILLUMINAZIONE
DEL DISPLAY
Premere il pulsante di retroilluminazione del display
(7) per alternare tra 4 livelli di luminosità del display.
Nota: Quando l’unità viene utilizzata senza
adattatore CC, la retroilluminazione del display
si attiva solo per 8 secondi dopo aver premuto il
pulsante posticipa/luce (4).
Smaltimento ecologico
Proteggere sempre l‘ambiente
dall‘inquinamento! Ricordarsi di seguire le
normative locali: consegnando le apparecchiature
elettriche fuori servizio a un centro di smaltimento
riuti appropriato.
9
POLSKI
ISTOTNE UWAGI DOTYCZĄCE
BEZPIECZEŃSTWA
Bezpieczeństwo urządzeń elektrycznych rmy
FIRST Austria jest zgodne ze stosownymi
zaleceniami technicznymi i przepisami prawnymi
dotyczącymi bezpieczeństwa. Mimo to użytkownicy
urządzenia powinni stosować się do następujących
instrukcji bezpieczeństwa:
• Przed rozpoczęciem eksploatacji urządzenia
należy uważnie przeczytać poniższe instrukcje i
zachować je na przyszłość.
• Niniejszy produkt nie jest przeznaczony do
innego zastosowania niż to określone w tej
instrukcji obsługi.
• Przed podłączeniem urządzenia do źródła
zasilania sprawdź, czy napięcie ukazane na
sprzęcie odpowiada temu dostępnemu w
domu. Jeśli napięcie jest różne, skontaktuj się ze
sprzedawcą i nie używaj urządzenia.
• Nie zbliżać otwartych płomieni, takich jak
zapalone świece, do urządzenia.
• Nie zostawiać urządzenia w pobliżu źródeł
ciepła, takich jak grzejnik lub przewód powietrza
ani w miejscu, w którym będzie narażone na
bezpośrednie promienie słoneczne, pył, wibracje
mechaniczne lub uderzenia.
• Nie narażać urządzenia na kapiącą lub pryskającą
wodę. Nie umieszczać obok lub na urządzeniu
żadnych pojemników wypełnionych wodą (np.
wazonów).
• Aby chronić przed zagrożeniami wynikającymi
z problemów elektrycznych, nie zanurzaj tego
urządzenia ani przewodu w żadnym płynie.
• Jeśli urządzenie lub przewód zasilający
posiadają jakiekolwiek oznaki uszkodzenia, nie
należy ich używać! Produkt należy zabrać do
autoryzowanego i wykwalikowanego punktu
serwisowego w celu sprawdzenia i naprawy.
• Nie blokować otworów wentylacyjnych.
• Podczas wkładania baterii pamiętać o
prawidłowej biegunowości.
• Nieprawidłowa obsługa baterii może
spowodować ich wybuch. Nie ładować, rozbierać
ani nie wrzucać ich do ognia.
• Nie narażać baterii na wysokie temperatury, np.
bezpośrednie promienie słoneczne, ogień lub
podobne.
• Baterie utylizować niezwłocznie i zgodnie z
lokalnymi przepisami dotyczącymi ochrony
środowiska. Przechowywać w miejscu
niedostępnym dla dzieci. W razie połknięcia
baterii natychmiast zasięgnąć porady lekarza.
• Nie jesteśmy odpowiedzialni za uszkodzenia
wynikłe z używania urządzenia w sposób inny,
niż jest do tego przeznaczone lub jeśli było
nieprawidłowo eksploatowane.
• Naprawy i inne prace wykonywane na urządzeniu
muszą być przeprowadzane wyłącznie przez
autoryzowanego specjalistę!
FUNKCJE
• Wyświetlacz z podświetleniem do pokazywania
daty i godziny
• Ustawianie dźwięku budzika na brzęczyk, radio
lub dźwięki natury (6 rodzajów)
• Światło do budzenia z symulacją wschodu słońca
• Regulowane wielokolorowe oświetlenie wnętrza
• Funkcja drzemki
• Radio FM z funkcją automatycznego
wyszukiwania stacji
• Minutnik uśpienia (15, 30, 45, 60 minut)
• Zasilanie: zasilacz 5V DC, 2 baterie LR6 AA do
podtrzymywania ustawień i podstawowych
funkcji
PODSTAWOWE INFORMACJE O STACJI
POGODOWEJ
Górne elementy sterowania
1. Przycisk minutnika uśpienia
2. Przycisk ustawiania zegara
3. Przycisk ustawiania budzika
4. Przycisk drzemki/światła
5. Przycisk [+]
6. Przycisk [-]
7. Przycisk podświetlenia wyświetlacza
Dotykowe elementy sterowania radiem
8. Przycisk [◄] (poprzedni)
9. Przycisk zmniejszania głośności
10.Przycisk radia FM
11.Przycisk zwiększania głośności
12.Przycisk [►] (następny)
Tylne elementy sterowania
13.Przełącznik dźwięku budzika
a) Dźwięki natury (6 różnych rodzajów)
b) Brzęczyk (sygnał dźwiękowy)
c) Radio FM
14.Wyłącznik budzika
d) Budzik wł.
e) Budzik wył.
Elementy
15.Gniazdo micro USB
16.Antena
PRZYGOTOWANIE PRZED ROZPOCZĘCIEM
UŻYTKOWANIA
1. Otworzyć pokrywę komory baterii na spodzie
urządzenia, włożyć 2 baterie AA do komory i
zamknąć pokrywę komory baterii.
2. Podłączyć zasilacz DC do portu micro USB (15). Po
podłączeniu zasilacza DC światło zmieni kolor po
kolei na każdy z dostępnych kolorów.
Uwaga: Jeżeli zasilacz DC nie zostanie podłączony,
będzie można używać tylko podstawowych funkcji
budzika (brzęczyk).

INSTRUKCJE
USTAWIANIE GODZINY I DATY
Nacisnąć przycisk ustawiania zegara (2) i
przytrzymać go przez 3 sekundy, aby włączyć tryb
ustawiania zegara. Zmienić kolejno następujące
migające wartości na wyświetlaczu, używając
przycisków [+]/[-] i potwierdzić ustawienia za
pomocą przycisku ustawiania zegara.
• Format 12-/24-godzinny
• Godzina
• Minuty
• Sekwencja wyświetlacza daty (dzień, miesiąc /
miesiąc, dzień)
• Rok
• Miesiąc
• Dzień
• Wybór języka dni tygodnia…
„EN”(angielski),„FR” (francuski),„IT” (włoski),„DU”
(holenderski),„SP”(hiszpański),„DA”(duński),„GE”
(niemiecki)
USTAWIANIE BUDZIKA
Budzik umożliwia korzystanie z sygnału
dźwiękowego i światła do budzenia. 30 minut przed
ustawioną godziną budzika światło będzie się robić
coraz jaśniejsze, aż osiągnie maksymalną wartość,
symulując w ten sposób wschód słońca.
Dwa przełączniki (13) i (14) z tyłu urządzenia
umożliwiają włączanie/wyłączanie budzika oraz
ustawienie dźwięku budzika.
Aby ustawić budzik, należy nacisnąć przycisk
ustawiania budzika (3) i przytrzymać go przez
3 sekundy, aż godzina budzika zacznie migać.
Zmienić kolejno następujące migające wartości
na wyświetlaczu, używając przycisków [+]/[-]
i potwierdzić ustawienia za pomocą przycisku
ustawiania budzika.
• Godzina
• Minuty
• Numer dźwięku (1-6)
[To ustawienie jest dostępne tylko, gdy
przełącznik dźwięku budzika jest ustawiony na
dźwięki natury].
• Maksymalny poziom głośności dźwięku budzika
(L00–L18)
[To ustawienie jest dostępne tylko, gdy
przełącznik dźwięku budzika jest ustawiony na
dźwięki natury lub radio FM].
• Oświetlenie wnętrza (1 = światło białe, 2 = światło
kolorowe)
• Kolor światła (C1 = czerwony,
C2 = pomarańczowy, C3 = żółty, C4 = zielony,
C5 = błękitny, C6 = niebieski, C7 = oletowy,
C8 = zmiana kolorów)
[To ustawienie jest dostępne tylko, gdy w
poprzednim kroku zostało wybrane ustawienie
światła kolorowego].
• Jasność oświetlenia wnętrza (L00–L18 w
przypadku światła białego, L00–L05 w przypadku
światła kolorowego)
[Umożliwia wybór maksymalnej jasności
oświetlenia wnętrza. Jeżeli zostanie wybrane
ustawienie L00, światło będzie wyłączone].
FUNKCJA ZATRZYMANIA BUDZIKA I DRZEMKI
Po uruchomieniu dźwięku budzika głośność będzie
stopniowo wzrastać, aż do poziomu maksymalnego.
Nacisnąć przycisk drzemki (4), aby włączyć tryb
drzemki. Dźwięk budzika zostanie wyłączony i
wznowiony po 8 minutach. Aby wyłączyć budzik
w danym dniu, nacisnąć dowolny inny przycisk
spośród górnych elementów sterowania.
Uwaga: Jeżeli dźwięk budzika nie zostanie
wyłączony ręcznie, będzie emitowany przez
maksymalnie 30 minut w trybie radia i dźwięków
natury lub 2 minuty w trybie brzęczyka. Po tym
okresie budzik zostanie wyłączony automatycznie
na ten dzień.
RADIO FM
Aby włączyć/wyłączyć radio, nacisnąć przycisk radia
FM (10).
Nacisnąć przycisk radia FM i przytrzymać go
przez 3 sekundy, aby uruchomić automatyczne
wyszukiwanie stacji radiowych. Urządzenie skanuje
zakres częstotliwości 87,5-108 MHz i zapisuje
wszystkie znalezione stacje pod numerami
programu (P01, P02, P03, …).
Po zakończeniu automatycznego wyszukiwania
nacisnąć przyciski [◄]/[►], aby przełączać między
wszystkimi numerami programów.
Aby zwiększyć lub zmniejszyć głośność radia,
nacisnąć przyciski zwiększania/zmniejszania
głośności (11/9).
OŚWIETLENIE WNĘTRZA
Nacisnąć przycisk drzemki/światła (4), aby włączyć
oświetlenie wnętrza. Wybrać między kolorem
białym, światłem kolorowym a wyłączonym
światłem, naciskając wielokrotnie przycisk.
Wyregulować jasność światła, naciskając przyciski
[+]/[-].
Po wybraniu światła kolorowego można zmienić
jego kolor, naciskając przycisk podświetlenia
wyświetlacza (7).
Dostępne są następujące ustawienia koloru:
C1 = czerwony, C2 = pomarańczowy, C3 = żółty,
C4 = zielony, C5 = błękitny, C6 = niebieski,
C7 = oletowy, C8 = zmiana kolorów
10
POLSKI
11
POLSKI
MINUTNIK UŚPIENIA
Gdy włączone jest radio lub oświetlenie wnętrza,
można włączyć funkcję minutnika uśpienia,
naciskając przycisk„minutnika uśpienia”(1).
Dostępne są ustawienia 15, 30, 45, 60 minut i OFF.
Wybiera się je, naciskając wielokrotnie przycisk.
Aby potwierdzić wybrany czas, należy poczekać
8sekund bez naciskania żadnego przycisku. Radio i
oświetlenie wyłączy się automatycznie po upływie
ustawionego czasu. Kiedy minutnik uśpienia jest
aktywny, ikona uśpienia miga w górnym prawym
rogu wyświetlacza.
REGULACJA PODŚWIETLENIA WYŚWIETLACZA
Nacisnąć przycisk podświetlenia wyświetlacza
(7), aby przełączyć między 4 poziomami jasności
podświetlenia wyświetlacza.
Uwaga: Kiedy urządzenie jest używane bez
zasilacza DC, podświetlenie wyświetlacza jest
włączane tylko na 8 sekund po naciśnięciu
przycisku drzemki/światła (4).
Utylizacja przyjazna środowisku
Możesz wspomóc ochronę środowiska!
Proszę pamiętać o przestrzeganiu lokalnych
przepisów: przekaż uszkodzony sprzęt elektryczny
do odpowiedniego ośrodka utylizacji.

VAŽNA BEZBEDNOSNA UPUTSTVA
Bezbednost električnih uređaja kompanije FIRST
Austria usklađena je sa priznatim tehničkim
direktivama i zakonskim propisima iz domena
bezbednosti. Bez obzira na to, vi i ostali korisnici
ovog uređaja treba da poštujete sledeća
bezbednosna uputstva:
• Pažljivo pročitajte ova uputstva pre prvog
korišćenja ovog uređaja i sačuvajte ih da biste u
budućnosti mogli da se podsetite.
• Ovaj proizvod nije projektovan ni za koje druge
namene osim onih navedenih u ovom priručniku.
• Pre priključivanja ovog uređaja u utičnicu,
proverite da li napon naveden na uređaju
odgovara naponu struje u vašem domu. Ako
to nije slučaj, obratite se distributeru i nemojte
koristiti ovaj uređaj.
• Ne bi trebalo postavljati izvore otvorenog
plamena, kao što su upaljene sveće, na uređaj ili u
njegovoj blizini.
• Nemojte ostavljati uređaj blizu izvora toplote
kao što su radijator ili ventilacioni otvor, kao ni
na mestu koje je izloženo direktnoj sunčevoj
svetlosti, velikoj količini prašine, mehaničkim
vibracijama ili udarima.
• Aparat se ne sme izlagati vodi koja kaplje ili prska.
Nemojte stavljati posude sa vodom (kao što su
vaze) pored aparata ili na njega.
• Radi zaštite od struje, nemojte potapati ovaj
uređaj ili kabl u tečnost.
• Ukoliko na aparatu ili kablu za napajanje uočite
znake oštećenja, nemojte ih koristiti! Odnesite
proizvod u ovlašćeni i kvalikovani servisni centar
na pregled ili popravku.
• Otvori za ventilaciju se ne smeju prekrivati.
• Postarajte se da položaj polariteta baterije bude
ispravan pre postavljanja.
• Baterije mogu eksplodirati zbog nepažljive
upotrebe. Nemojte je dopunjavati, rastavljati ili
uništavati u vatri.
• Nemojte izlagati baterije izvorima toplote kao što
su direktna sunčeva svetlost, vatra i slično.
• Iskorišćene baterije treba odložiti odmah i u
skladu sa lokalnim zakonima i preporukama
o zaštiti životne sredine. Držati dalje od dece.
Ukoliko se baterija proguta, smesta se obratite
lekaru.
• Ne odgovaramo za štetu koja nastane ako se ovaj
uređaj koristi u druge svrhe osim u predviđene ili
ako se koristi na neprimeren način.
• Popravke i druge radove na ovom uređaju smeju
da vrše samo ovlašćena stručna lica!
FUNKCIJE
• Displej za vreme i datum s pozadinskim
osvetljenjem
• Alarm koji se oglašava zvonom, radiom ili
ambijentalnim zvukom (6 zvukova iz prirode)
• Svetlo za buđenje sa simulacijom svitanja
• Podesivo ambijentalno svetlo u više boja
• Funkcija odlaganja alarma
• FM radio sa funkcijom automatske pretrage
• Tajmer spavanja (15, 30, 45, 60 minuta)
• Napajanje: Adapter od 5V jednosmerne
struje/2AA baterije LR6 za rezervu i osnovne
operacije
UPOZNAJTE SVOJ METEOROLOŠKI
UREĐAJ
Kontrole sa gornje strane uređaja
1. Taster tajmera spavanja
2. Taster za podešavanje sata
3. Taster za podešavanje alarma
4. Taster za odlaganje alarma/svetlo
5. Taster [+]
6. Taster [-]
7. Taster Pozadinsko osvetljenje displeja
Dodirne kontrole za radio
8. Taster [◄] (prethodno)
9. Taster za smanjenje jačine zvuka
10.Taster FM radija
11.Taster za povećanje jačine zvuka
12.Taster [►] (sledeće)
Kontrole sa zadnje strane uređaja
13.Prekidač za izbor zvuka alarma
a) Ambijentalni zvuk (6 različitih zvukova iz
prirode)
b) Zvono (zvučni signal)
c) FM radio
14.Prekidač za uključivanje/isključivanje alarma
d) Alarm uključen
e) Alarm isključen
Komponente
15.Mikro-USB utičnica
16.Antena
PRIPREMA PRE UPOTREBE
1. Otvorite poklopac kućišta za baterije sa donje
strane proizvoda, ubacite 2 AA baterije u ležište
za baterije i ponovo zatvorite poklopac kućišta za
baterije.
2. Priključite adapter jednosmerne struje u mikro-
USB (15) utičnicu. Kada je adapter jednosmerne
struje povezan, svetlo će se uključiti i proći jedan
ciklus promena kroz sve dostupne boje.
Napomena: Ukoliko adapter jednosmerne struje
nije povezan, dostupna je samo osnovna funkcija
sata sa alarmom (zvono).
UPUTSTVA
PODEŠAVANJE VREMENA I DATUMA
Pritisnite i držite taster za podešavanje sata (2) 3
sekunde da biste pristupili režimu podešavanja sata.
Podesite sledeće trepereće vrednosti na displeju
korak po korak koristeći tastere [+]/[-] i potvrdite
podešavanja ponovnim pritiskom na taster za
podešavanje sata.
• Format od 12/24 sata
• Sat
12
SCG/CRO/B.I.H.
• Minut
• Redosled prikazivanja datuma (dan, mesec/
mesec, dan)
• Godina
• Mesec
• Dan
• Izbor jezika za dane u nedelji…
„EN“ (engleski),„FR“ (francuski),„IT“ (italijanski),
„DU“ (holandski),„SP“ (španski),„DA“ (danski),„GE“
(nemački)
PODEŠAVANJE ALARMA
Sat sa alarmom nudi opcije zvučnog alarma i svetla
za buđenje. 30 minuta pre podešenog vremena
alarma, intenzitet svetla se postepeno pojačava
sve do maksimalne podešene vrednosti, čime se
simulira svitanje.
Pomoću dva prekidača (13) i (14) na zadnjoj strani
uređaja možete uključiti/isključiti alarm i postaviti
željeni zvuk alarma.
Da biste podesili alarm, pritisnite i držite taster
za podešavanje alarma (3) 3 sekunde dok vreme
alarma ne počne da treperi. Podesite sledeće
vrednosti koje trepere na displeju korak po korak
koristeći tastere [+]/[-] i potvrdite podešavanje
ponovnim pritiskom na taster za podešavanje
alarma.
• Sat
• Minut
• Redni broj zvuka (1-6)
[Ovo podešavanje je vidljivo samo u slučaju da je
za alarm odabrana opcija ambijentalnog zvuka]
• Maksimalna jačina zvuka alarma (L00-L18)
[Ovo podešavanje je vidljivo samo u slučaju da je
za alarm odabrana opcija ambijentalnog zvuka ili
FM radija]
• Ambijentalno svetlo (1 = belo svetlo, 2 = svetlo u
boji)
• Boja svetla (C1 = crveno, C2 = narandžasto,
C3 = žuto, C4 = zeleno, C5 = tirkiz, C6 = plavo,
C7 = ljubičasto, C8 = promenljive boje)
[Ovo podešavanje je vidljivo samo u slučaju da je
u prethodnom koraku odabrano svetlo u boji]
• Jačina ambijentalnog svetla (L00-L18 za belo
svetlo, L00-L05 za svetlo u boji)
[Izaberite maksimalnu jačinu ambijentalnog
svetla. Ukoliko se izabere L00, svetlo će ostati
isključeno]
FUNKCIJA PREKIDA I ODLAGANJA ALARMA
Kada alarm zazvoni, zvuk se postepeno pojačava
sve do podešenog maksimuma. Pritisnite taster
za odlaganje alarma (4) da biste aktivirali režim
odlaganja alarma. Zvučni alarm će se prekinuti
i ponovo pokrenuti nakon 8 minuta. Da biste
prekinuli oglašavanje alarma tog dana, pritisnite
bilo koji drugi taster na gornjoj strani uređaja.
Napomena: Ukoliko ga ne isključite ručno, alarm
nastavlja da se oglašava do 30 minuta u režimu
radija ili ambijentalnog zvuka odnosno 2 minuta
u režimu zvona. Nakon ovog perioda, alarm će se
automatski isključiti za taj dan.
FM RADIO
Da biste uključili ili isključili radio, pritisnite taster
FM radija (10).
Pritisnite i držite taster FM radija 3 sekunde da
biste pokrenuli automatsku pretragu radio-stanica.
Uređaj skenira opseg frekvencija od 87,5 MHz do
108 MHz i čuva sve pronađene stanice pod rednim
brojevima programa (P01, P02, P03, …).
Po završetku automatske pretrage, pritiskom tastera
[◄]/[►] možete proći kroz sve brojeve programa.
Da biste pojačali ili smanjili jačinu zvuka radija,
koristite tastere za kontrolu jačine zvuka (11/9).
AMBIJENTALNO SVETLO
Pritisnite taster za odlaganje alarma/svetlo (4) da
biste uključili ambijentalno svetlo. Višestrukim
pritiskom na taster možete da izaberete da li želite
belo svetlo, svetlo u boji ili možete da isključite
svetlo.
Podesite intenzitet svetla pritiskom na tastere [+]/[-].
Ukoliko je izabrano svetlo u boji, možete promeniti
boju pritiskom na taster za pozadinsko osvetljenje
displeja (7).
Dostupna su sledeća podešavanja boje:
C1 = crveno, C2 = narandžasto, C3 = žuto,
C4 = zeleno, C5 = tirkiz, C6 = plavo, C7 = ljubičasto,
C8 = promenljive boje
TAJMER SPAVANJA
Dok su radio ili ambijentalno svetlo uključeni,
možete aktivirati tajmer spavanja pritiskom na
taster„tajmer spavanja“ (1). Možete da odaberete
period od 15, 30, 45, 60 minuta ili opciju
ISKLJUČENO višestrukim pritiskom na taster. Da
biste potvrdili izabrani period, nemojte pritiskati
nijedan taster 8 sekundi. Radio i svetlo će se
automatski isključiti po isteku podešenog perioda.
Dok je tajmer spavanja aktivan, ikona spavanja
treperi u gornjem desnom uglu displeja.
PODEŠAVANJE POZADINSKOG OSVETLJENJA
DISPLEJA
Pritisnite taster za pozadinsko osvetljenje displeja
(7) da biste odabrali jedan od 4 nivoa pozadinskog
osvetljenja displeja.
Napomena: Ukoliko uređaj nije povezan na adapter
jednosmerne struje, pozadinsko osvetljenje displeja
pojavljuje se na samo 8 sekundi pošto se pritisne
taster za odlaganje alarma/svetlo (4).
Ekološko odlaganje otpada
Možete pomoći zaštiti okoline! Molimo ne
zaboravite da poštujete lokalnu regulativu.
Odnesite pokvarenu električnu opremu u
odgovarajući centar za odlaganje otpada.
13
SCG/CRO/B.I.H.

14 15
NEDERLANDS
NEDERLANDS
INSTRUCTIES
DE TIJD EN DATUM INSTELLEN
Houd de klokinstelknop (2) 3 seconden ingedrukt
om in de klokinstelmodus te activeren. Stel de
volgende knipperende waarden op het display stap
voor stap in met de [+]/[-]-knoppen en bevestig
door nogmaals op de klokinstelknop te drukken.
• 12/24 uur indeling
• Uur
• Minuten
• Volgorde van de datumweergave (dag, maand/
maand, dag)
• Jaar
• Maand
• Dag
• Taalselectie voor weekdagen…
“EN”(Engels),“FR”(Frans),“IT”(Italiaans), “DU”
(Nederlands),“SP” (Spaans),“DA” (Deens), “GE”
(Duits)
HET ALARM INSTELLEN
De wekkerradio heeft een alarm en een wake-up
light. 30 minuten voor de ingestelde alarmtijd
wordt de verlichting geleidelijk feller, tot de
ingestelde maximumwaarde, om de zonsopgang te
simuleren.
Met de twee schakelaars (13) and (14) op de
achterkant van het apparaat kunt u het alarm in- en
uitschakelen en het gewenste alarmgeluid instellen.
Om het alarm in te stellen, houdt de alarm
instelknop (3) 3 seconden ingedrukt tot de alarmtijd
begint te knipperen. Stel de volgende knipperende
waarden op het display stap voor stap in met de
[+]/[-]-knoppen en bevestig door nogmaals op de
alarminstelknop te drukken.
• Uur
• Minuten
• Geluidnummer (1-6)
[Deze instelling verschijnt alleen als de
keuzeschakelaar voor het alarmgeluid is ingeseld
op geluidlandschappen.]
• Maximumvolume alarmgeluid (L00 tot L18)
[Deze instelling verschijnt alleen als de
keuzeschakelaar voor het alarmgeluid is ingesteld
op geluidlandschappen of FM-radio.]
• Omgevingsverlichting (1 = wit licht, 2 = gekleurd
licht)
• Verlichtingskleur (C1 = rood, C2 = oranje,
C3 = geel, C4 = groen, C5 = cyaan, C6 = blauw,
C7 = paars, C8 = kleurverschuiving)
[Deze instelling verschijnt alleen als gekleurde
verlichting is geselecteerd in de vorige stap.]
• Helderheid omgevingsverlichting (L00-L18 voor
wit licht, L00-L05Voor gekleurd licht)
[Selecteer de maximum helderheid van de
omgevingsverlichting. Als L00 is geselecteerd,
blijft de verlichting uit.]
HET ALARM STOPPEN EN DE SLUIMERFUNCTIE
Als het alarm afgaat, neemt het volume langzaam
toe tot het ingestelde maximum. Druk op de
sluimerknop (4) om de sluimermodus te activeren.
Het akoestisch alarm stopt en gaat 8 minuten later
opnieuw af. Om het alarm voor die dag te stoppen,
druk u op een andere knop op de bedieningen op
de bovenzijde.
Opmerking: Het alarm gaat maximaal 30 minuten
af in radio- en geluidlandschapmodi of 2 minuten
in zoemermodus, als het niet handmatig wordt
uitgeschakeld. Na deze periode wordt het alarm
voor die dag automatisch uitgeschakeld.
FMRADIO
Om de radio in/uit te schakelen, druk op de FM-
radioknop (10).
Houd de Fm-radioknop 3 seconden ingedrukt
om het automatisch zoeken naar radiozenders te
starten. Het apparaat scant het frequentiebereik
87,5 MHz tot 108 MHz en slaat alle gevonden
zenders op als programmanummer (P01, P02, P03,
etc.).
Nadat het automatisch zoeken is voltooid, kunt u
door de programmanummers bladeren met de [◄]/
[►]-knoppen.
Om het afspeelvolume van de radio te verhogen of
te verlagen, druk u op de volume omhoog/omlaag-
knoppen (11/9).
OMGEVINGSVERLICHTING
Druk op de sluimer/verlichtings-knop (4) om
de omgevingsverlichting in te schakelen. Kies
tussen wit licht, gekleurd licht en uit door de knop
herhaaldelijk in te drukken.
Stel de helderheid van de verlichting in door op de
[+]/[-]-knoppen te drukken.
Wanneer gekleurde licht is geselecteerd,
kunt u de kleur ervan veranderen door op de
achtergrondverlichting display-knop (7) te drukken.
De volgende kleurinstellingen zijn beschikbaar: C1
= rood, C2 = oranje, C3 = geel, C4 = groen,
C5 = cyaan, C6 = blauw, C7 = paars,
C8 = kleurverschuiving.
SLAAPTIMER
Als de radio of de omgevingsverlichting
ingeschakeld is, kunt u de slaaptimerfunctie
activeren door op de slaaptimerknop (1) te drukken.
U kunt kiezen tussen 15, 30, 45, 60 minuten en
uit door herhaaldelijk op de knop te drukken. Om
de gekozen tijd te bevestigen, wacht 8 seconden
zonder een knop in te drukken. De radio en
verlichting schakelen automatisch uit nadat de
ingestelde tijd is verstreken. Als de slaaptimer actief
is, knippert in de rechterbovenhoek van het display
een slaappictogram.
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
De veiligheid van elektrische apparaten van
FIRST Austria voldoet aan de erkende technische
richtlijnen en wettelijke voorschriften voor
veiligheid. Niettemin moeten u en de andere
gebruikers van het apparaat de volgende
veiligheidsinstructies in acht nemen:
• Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door
voordat u het apparaat voor de eerste keer
gebruikt en bewaar deze om hem later te kunnen
raadplegen.
• Dit product is niet ontworpen voor andere
toepassingen dan die welke in deze handleiding
zijn aangegeven.
• Controleer, alvorens het apparaat op de
stroomvoorziening aan te sluiten, of de op het
apparaat aangegeven spanning overeenkomt
met de netspanning in uw huis. Als dit niet het
geval is, neem dan contact op met uw dealer en
gebruik het apparaat niet.
• Er mogen geen open vlammen, zoals brandende
kaarsen, op of nabij het apparaat worden
geplaatst.
• Plaats het apparaat niet in de buurt van een
warmtebron zoals een radiator of luchtkanaal, of
op een plaats die bloot wordt gesteld aan direct
zonlicht, overmatig stof, mechanische trillingen
of schokken.
• Stel het apparaat niet bloot aan druppelend of
spattend water. Plaats geen met vloeistof gevulde
voorwerpen (zoals een vaas) naast of bovenop
het apparaat.
• Ter bescherming tegen elektrische gevaren mag
dit apparaat of het netsnoer niet in een vloeistof
worden ondergedompeld.
• U mag het apparaat niet gebruiken als
het apparaat of het netsnoer tekenen van
beschadiging vertoont! Breng het apparaat naar
een erkend en gekwaliceerd servicecentrum
voor inspectie of reparatie.
• De ventilatieopeningen moeten vrij worden
gehouden.
• Let op de juiste polariteit bij het plaatsen van
batterijen.
• Batterijen kunnen ontploen bij onjuist gebruik.
Niet opladen, uit elkaar halen of in vuur werpen.
• Stel batterijen niet bloot aan overmatige hitte,
zoals direct zonlicht, vuur en dergelijke.
• Verwijder gebruikte batterijen onmiddellijk
in overeenstemming met de plaatselijke
milieuwetten en -richtlijnen. Buiten bereik van
kinderen houden. Raadpleeg onmiddellijk een
arts als een batterij wordt ingeslikt.
• We zijn niet aansprakelijk voor schade die
ontstaat wanneer het apparaat voor andere
doeleinden wordt gebruikt dan waarvoor het
bestemd is of wanneer het op ondeugdelijke
wijze wordt gebruikt.
• Reparaties en andere werkzaamheden aan het
apparaat mogen alleen worden uitgevoerd door
erkende specialisten!
KENMERKEN
• Display met achtergrondverlichting voor tijd en
datum
• Alarm via zoemer, radio of geluidlandschap (6
natuurgeluiden)
• Wake-up light met simulatie van zonsopgang
• Instelbaar meerkleurig omgevingslicht
• Sluimerfunctie
• FM-radio met automatische zoekfunctie
• Slaaptimer (15, 30, 45, 60 minuten)
• Voeding: 5V/DC adapter/2x LR6 AA-batterijen
voor back-up en basisbediening
UW WEKKERRADIO
Bedieningen bovenzijde
1. Slaaptimerknop
2. Klokinstelknop
3. Alarminstelknop
4. Sluimeren/verlichting-knop
5. [+]-knop
6. [-]-knop
7. Achtergrondverlichting display-knop
Aanraakbedieningen radio
8. [◄]-knop (vorige)
9. Volume verlagen-knop
10.FM-radioknop
11.Volume verhogen-knop
12.[►]-knop (volgende)
Bedieningen achterzijde
13.Keuzeschakelaar voor het alarmgeluid
a) Geluidlandschappen (6 verschillende
natuurgeluiden)
b) Zoemer (piepgeluid)
c) FM-radio
14.Alarm aan/uit-schakelaar
d) Alarm aan
e) Alarm uit
Onderdelen
15.Micro-USB-aansluiting
16.Antenne
VOORBEREIDING VOOR GEBRUIK
1. Open het klepje van het batterijvak aan de
onderzijde van het apparaat , plaats 2 AA-
batterijen in het batterijval en sluit het klepje
weer.
2. Sluit de voedingsadapter aan op de micro-USB-
aansluiting (15). Wanneer de voedingsadapter
wordt aangesloten, doorloopt de verlichting
eenmaal alle beschikbare kleuren.
Opmerking: wanneer de voedingsadapter niet
is aangesloten, is alleen de basisfunctie van de
wekkerradio (zoemer) beschikbaar!

16 17
NEDERLANDS
DE ACHTERGRONDVERLICHTING AANPASSEN
Druk op de achtergrondverlichting display-knop (7)
om te schakelen tussen 4 helderheidsniveaus van
de achtergrondverlichting.
Opmerking: Als het apparaat gebruikt
wordt zonder voedingsadapter, brandt de
achtergrondverlichting van het display 8 seconden
nadat de sluimeren/verlichtings-knop (4) is
ingedrukt.
Milieuvriendelijke verwijdering Bescherm
altijd het milieu tegen vervuiling! Vergeet niet
de plaatselijke voorschriften in acht te nemen
door de buiten gebruik gestelde elektrische
apparatuur in te leveren bij een daartoe
aangewezen afvalverwerkingscentrum.
Безопасность электрических приборов FIRST
Austria соответствует официальным техническим
директивам и нормам безопасности. Тем не
менее вам и другим пользователям прибора
необходимо соблюдать следующие инструкции
по технике безопасности:
• Перед первым использованием прибора
внимательно прочитайте инструкции и
сохраните их для дальнейшего использования.
• Данный прибор не предназначен для
использования в целях, отличающихся от
указанных в данном руководстве.
• Перед подключением прибора к источнику
питания проверьте, что напряжение, указанное
на приборе, соответствует напряжению в
сети. В ином случае не используйте прибор и
обратитесь к продавцу.
• На устройство или рядом с ним запрещается
устанавливать источники открытого пламени,
например горящие свечи.
• Не устанавливайте устройство рядом с
источниками тепла, такими как радиаторы
отопления или воздуховоды, а также там,
где на него могут воздействовать прямые
солнечные лучи, пыль, механическая вибрация
или удары.
• Не допускайте попадания брызг воды на
устройство. Не ставьте на прибор или рядом
с ним предметы, наполненные жидкостью
(например, вазы).
• Во избежание поражения электрическим
током не погружайте данный прибор или шнур
питания в какую-либо жидкость.
• Не пользуйтесь прибором при появлении
признаков повреждения прибора или шнура
питания! Передайте прибор в авторизованный
специализированный сервисный центр для
осмотра и ремонта.
• Не загораживайте вентиляционные отверстия.
• При установке элементов питания соблюдайте
полярность.
• При неправильном обращении элементы
питания могут взрываться. Не заряжать, не
разбирать и не бросать в огонь.
• Не допускать перегрева элементов питания,
например из-за прямых солнечных лучей, огня
и т. п.
• Утилизируйте элементы питания
своевременно и в соответствии с местным
экологическим законодательством.
Хранить вне зоны досягаемости детей. В
случае проглатывания элементов питания
незамедлительно обратитесь к врачу.
• Производитель не несет ответственность
за какие-либо повреждения, которые могут
возникнуть вследствие применения прибора
не по назначению или неправильного
использования.
• Ремонт прибора и прочие работы с
ним должны осуществляться только
уполномоченным квалифицированным
персоналом.
Для прием передач радиостанций, отображения
текущего времени, будильник со звуковым и
световым сигналом.
Не для коммерческого и промышленного
использования.
• Подсветка времени и даты на экране
• Звуки будильника: сигнал, радио или звуковая
среда (6 звуков природы)
• Световой будильник с имитацией рассвета
• Регулируемая внешняя подсветка с
несколькими цветами
• Повторный сигнал
• FM-радио с функцией автоматического поиска
станций
• Таймер ночного режима (15, 30, 45 и 60 мин.)
• Питание: Блок питания 5 В пост. тока / 2
элемента питания типа LR6 AA для резервного
питания и автономной работы
1. Кнопка таймера ночного режима
2. Кнопка настройки часов
3. Кнопка настройки будильника
4. Кнопка повторного сигнала/внешней
подсветки
5. Кнопка [+]
6. Кнопка [-]
7. Кнопка подсветки экрана
8. Кнопка [◄] (назад)
9. Кнопка уменьшения громкости
10.Кнопка FM-радио
11.Кнопка увеличения громкости
12.Кнопка [►] (вперед)
13.Переключатель выбора звука будильника
a) Звуковая среда (6 разных звуков природы)
b) Звуковой сигнал (гудки)
c) FM-радио
14.Выключатель будильника
d) Будильник включен
e) Будильник выключен
15.Разъем micro-USB
16.Антенна

18 19
1. Откройте отсек для элементов питания в
нижней части устройства, установите в него 2
элемента питания типа АА и закройте крышку.
2. Подключите блок питания к разъему micro-
USB (15). При подключении блока питания
пост. тока устройство один раз включает все
доступные цвета подсветки по очереди.
. Без блока питания доступен
только простой будильник (звуковой сигнал)!
Удерживайте кнопку настройки часов (2)
в течение 3 секунд, чтобы войти в режим
настройки часов. Настройте следующие
мигающие значения по очереди, используя
кнопки [+]/[-], и подтвердите выбор, нажав
кнопку настройки часов еще раз.
• Формат: 12 ч/24 ч
• Часы
• Минуты
• Формат отображения даты (день-месяц /
месяц-день)
• Год
• Месяц
• День
• Выбор языка для отображения дней недели…
EN (английский), FR (французский), IT
(итальянский), DU (нидерландский), SP
(испанский), DA (датский), GE (немецкий)
На устройстве доступен звуковой будильник,
а также имитация рассвета. За 30 минут до
времени срабатывания будильника свет
становится ярче, пока не достигнет максимума,
чтобы облегчить подъем.
Воспользуйтесь переключателями ((13) и (14)) на
задней панели устройства, чтобы включить или
выключить будильник, а также выбрать нужный
тип сигнала.
Чтобы установить будильник, удерживайте
кнопку настройки будильника (3) в течение 3
сек., пока время будильника не начнет мигать.
Настройте следующие мигающие значения по
очереди, используя кнопки [+]/[-], и подтвердите
выбор, нажав кнопку настройки будильника еще
раз.
• Часы
• Минуты
• Номер звука (1-6)
[Данный параметр появляется, только если
переключатель звуков будильника установлен
в положение «Звуковая среда»]
• Максимальная громкость будильника (L00-L18)
[Данный параметр появляется, только если
переключатель звуков будильника установлен
в положение «Звуковая среда» или «FM-
радио»]
• Внешняя подсветка (1 = белая, 2 = цветная)
• Цвет подсветки (C1= красный, C2= оранжевый,
C3= желтый, C4= зеленый, C5= голубой,
C6= синий, C7= фиолетовый, C8= чередование
цветов)
[Данный параметр появляется, только если
в предыдущем пункте выбрана цветная
подсветка]
• Яркость внешней подсветки (L00-L18 для
белого света, L00-L05 для других цветов)
[Выберите максимальную яркость внешней
подсветки. Если выбрать L00, подсветка не
включится]
При срабатывании будильника громкость будет
постепенно увеличиваться до выбранного
максимума. Нажмите кнопку повторного сигнала
(4), чтобы сигнал вскоре повторился. Звук
будильника будет выключен на 8 минут. Чтобы
выключить будильник на сутки, нажмите любую
другую кнопку на верхней панели.
. Если будильник не выключить
вручную, он будет звучать до 30 минут в режиме
радио или звуковой среды и до 2 минут в режиме
обычного сигнала. По истечении указанного
времени будильник отключится на сутки.
FM
Чтобы включить/выключить радио, нажмите
кнопку FM-радио (10).
Удерживайте кнопку FM-радио в течение
3секунд, чтобы запустить автоматический поиск
радиостанций. Устройство сканирует диапазон
частот от 87,5 до 108 МГц и сохраняет все
обнаруженные станции под соответствующими
номерами программ (P01, P02, P03, …).
По завершении автоматического поиска
используйте кнопки [◄]/[►], чтобы выбрать
нужную программу.
Чтобы увеличить или уменьшить громкость
воспроизведения радио, используйте
соответствующие кнопки (11/9).
Нажмите кнопку повторного сигнала/внешней
подсветки (4), чтобы включить внешнюю
подсветку. Чтобы выбрать белую/цветную
подсветку или выключить ее, нажмите на ту же
кнопку несколько раз.
Чтобы отрегулировать яркость подсветки,
используйте кнопки [+]/[-].
Если выбрана цветная подсветка, вы сможете
изменить цвет, используя кнопку подсветки
экрана (7).
Доступны следующие цвета: C1= красный,
C2= оранжевый, C3= желтый, C4= зеленый,
C5= голубой, C6= синий, C7= фиолетовый,
C8= чередование цветов
Когда радио или внешняя подсветка включены,
вы можете включить таймер ночного режима,
нажав соответствующую кнопку (1). Нажимая
ту же кнопку несколько раз, можно выбрать
длительность в 15, 30, 45 или 60 минут или
отключить таймер. Для подтверждения
выбранного времени подождите 8 секунд, не
нажимая ни на какие кнопки. Радио и подсветка
выключатся автоматически по истечении
установленного времени таймера. Если таймер
ночного режима включен, в правом верхнем углу
экрана будет мигать значок ночного режима.
Используйте кнопку подсветки экрана (7), чтобы
переключаться между 4 уровнями яркости
подсветки.
. Если устройство работает не
от блока питания, подсветка экрана будет
включаться только на 8 секунд при нажатии на
кнопку повторного сигнала/внешней подсветки
(4).
Вы можете помочь защитить окружающую
среду! Помните о соблюдении
местных правил: Отправьте неработающее
электрооборудование в соответствующие
центры утилизации.
Рекомендуется хранить в закрытом сухом
помещении при температуре окружающего
воздуха не выше плюс 40°С с относительной
влажностью не выше 70% и отсутствии в
окружающей среде пыли, кислотных и других
паров.
К данному прибору специальные правила
перевозки не применяются. При перевозке
прибора используйте оригинальную заводскую
упаковку. При перевозке следует избегать
падений, ударов и иных механических
воздействий на прибор, а также прямого
воздействия атмосферных осадков и
агрессивных сред.
Производитель сохраняет за собой право
изменять дизайн и технические характеристики
устройства без предварительного уведомления.
– 3
Данное изделие соответствует всем требуемым
европейским и российским стандартам
безопасности и гигиены.
:
Компания Тиметрон Австрия (Timetron GesmbH)
:
Раймундгассе 1/8, 1020, Вена, Австрия
(Raimundgasse 1/8, 1020 Vienna, Austria)
Сделано в Китае
Дата производства указана на упаковке
:
ООО «Грантэл»
143912, Московская область, г.Балашиха, Западная
коммунальная зона, ул. Шоссе Энтузиастов, вл. 1а,
пом. Д002, ком. 51
тел. +7 (495) 297 50 20
В случае неисправности изделия необходимо
обратиться в ближайший авторизованный
сервисный центр.
За информацией о ближайшем сервисном
центре обращайтесь к продавцу.

20 21
INSTRUCIUNI IMPORTANTE PRIVIND
SIGURANA
Securitatea aparatelor electrice de la rma FIRST
Austria respectă directivele tehnice recunoscute
și reglementările legale privind siguranța. Totuși,
dumneavoastră precum și ceilalți utilizatori ai
aparatului trebuie să respectați următoarele
instrucțiuni privind siguranța:
• Înainte de a utiliza pentru prima dată acest
aparat, citiți cu atenție aceste instrucțiuni și
păstrați-le pentru a consultate și ulterior.
• Acest produs nu a fost conceput pentru alte
utilizări decât cele specicate în acest manual.
• Înainte de a conecta aparatul la sursa de
alimentare, vericați dacă tensiunea indicată pe
aparat corespunde cu tensiunea de rețea din casa
dumneavoastră. Dacă nu este cazul, contactați
distribuitorul și nu utilizați aparatul.
• Se interzice plasarea pe sau în apropierea unității
a surselor de acără deschisă precum lumânările
aprinse.
• Nu lăsați unitatea într-un loc apropiat de o sursă
de căldură precum un radiator sau un aeroduct
sau într-o locație expusă luminii solare directe,
prafului excesiv, vibrațiilor sau șocurilor mecanice.
• Aparatul nu trebuie expus picăturilor sau stropilor
de apă. Nu amplasați niciun recipient de apă
(precum vaze) lângă sau pe aparat.
• Pentru a vă proteja de pericolele electrice, nu
scufundați acest aparat sau cablul în niciun lichid.
• Dacă aparatul sau cablul de alimentare prezintă
semne de deteriorare, nu îl utilizați! Duceți
produsul la un centru de service autorizat și
calicat pentru inspecție sau reparații.
• Oriciile de ventilare trebuie menținute libere.
• Asigurați-vă că respectați polaritatea corectă
atunci când instalați bateria.
• Bateriile pot exploda dacă sunt manevrate
incorect. Nu reîncărcați, dezasamblați sau
eliminați bateria în foc.
• Nu expuneți bateriile surselor de căldură excesivă
precum lumina solară directă, foc sau alte
elemente similare.
• Eliminați bateriile uzate imediat, în conformitate
cu legislația și orientările locale privind mediul.
A se păstra departe de accesul copiilor. În cazul
înghițirii bateriei, consultați imediat un medic.
• Nu vom responsabili pentru eventualele daune
care ar putea apărea dacă aparatul este utilizat în
alte scopuri decât cele prevăzute sau dacă acesta
este utilizat în mod necorespunzător.
• Reparațiile și alte lucrări întreprinse pe unitate
trebuie efectuate numai de personal specializat
autorizat!
CARACTERISTICI
• Așaj cu fundal iluminat pentru oră și dată
• Alarmă prin sonerie, radio sau peisaj sonor
(6sunete din natură)
• Lumină de trezire cu simulare a răsăritului
• Lumină ambientală multicoloră reglabilă
• Funcția de amânare
• Radio FM cu funcție de căutare automată
• Temporizator de închidere (15, 30, 45, 60 min.)
• Alimentare electrică: Adaptor de 5V/ c.c. /
2baterii LR6 AA de rezervă și funcționare de bază
FAMILIARIZAREA CU RADIOUL CU CEAS
DEȘTEPTĂTOR
Elemente de comandă superioare
1. Buton de temporizare a închiderii
2. Buton de setare a ceasului
3. Buton de setare a alarmei
4. Buton de amânare/iluminat
5. Buton [+]
6. Buton [-]
7. Buton pentru lumina de fundal al așajului
Elemente de comandă tactile pentru radio
8. Tasta [◄] (anterior)
9. Tastă de reducere a volumului
10.Tastă radio FM
11.Tastă de creștere a volumului
12.Tasta [►] (următor)
Elemente de comandă posterioare
13.Comutator selectiv sunet de alarmă
a) Peisaje sonore (6 sunete din natură diferite)
b) Sonerie (bip)
c) Radio FM
14.Comutator pornire/oprire alarmă
d) Alarmă activată
e) Alarmă dezactivată
Componente
15.Slot micro-USB
16.Antenă
PREGĂTIREA ÎNAINTE DE UTILIZARE
1. Deschideți capacul compartimentului bateriilor
de pe fundul produsului, introduceți 2 baterii AA
în locașul bateriilor și închideți capacul.
2. Conectați adaptorul c.c. la slotul micro-USB
(15). Când adaptorul c.c. este conectat, lumina
parcurge o dată toate culorile disponibile.
Notă: Fără adaptorul c.c. conectat, doar funcția
de bază a ceasului deșteptător (sonerie) este
disponibilă!
INSTRUCIUNI
SETAREA OREI ȘI A DATEI
Apăsați și țineți apăsat butonul de setare a ceasului
(2) timp de 3 secunde pentru a iniția modul de
setare a ceasului. Ajustați progresiv următoarele
valori care clipesc pe așaj utilizând butoanele
[+]/[-] și conrmați apăsând din nou pe butonul
de setare a ceasului.
• Format de 12 de ore/24 de ore
• Oră
• Minute
ROMANESTE
• Secvență de așare a datei (zi, lună / lună, zi)
• An
• Lună
• Zi
• Selecția limbii pentru zilele săptămânii…
„EN”(engleză),„FR” (franceză),„IT” (italiană),„DU”
(olandeză),„SP”(spaniolă),„DA”(daneză),„GE”
(germană)
SETAREA ALARMEI
Ceasul deșteptător dispune de o alarmă acustică și
o lumină de trezire. Cu 30 de minute înainte ora de
alarmă setată, lumina se intensică gradual până la
valoarea maximă setată, pentru a simula răsăritul.
Cu cele două comutatoare (13) și (14) din spatele
unității puteți activa/dezactiva alarma și seta
sunetul de alarmă preferat.
Pentru a seta alarma, apăsați și țineți apăsat butonul
de setare a alarmei (3) timp de 3 secunde până când
ora de alarmă începe să clipească. Ajustați progresiv
următoarele valori care clipesc pe așaj utilizând
butoanele [+]/[-] și conrmați apăsând din nou pe
butonul de setare a alarmei.
• Oră
• Minute
• Număr sunet (1-6)
[Această setare apare numai dacă selectorul
sunetului alarmei este setat la peisaje sonore]
• Volumul maxim al sunetului alarmei (L00-L18)
[Această setare apare numai dacă selectorul
sunetului alarmei este setat la peisaje sonore sau
radio FM]
• Lumină ambientală (1 = lumină albă, 2 = lumină
colorată)
• Lumină colorată (C1= roșu, C2= portocaliu,
C3= galben, C4= verde, C5= bleu, C6= albastru,
C7= violet, C8= comutare culoare)
[Această setare apare numai dacă s-a selectat
lumina colorată în pasul anterior]
• Luminozitatea luminii ambientale (L00-L18 pentru
lumină albă, L00-L05 pentru lumină colorată)
[Selectați luminozitatea maximă a luminii
ambientale. Dacă s-a selectat L00, lumina nu se va
prinde]
OPRIREA ALARMEI ȘI FUNCIA DE AMÂNARE
Atunci când sună alarma, volumul crește încet până
la setarea maximă. Apăsați pe butonul de amânare
(4) pentru a activa modul de amânare. Alarma
acustică se oprește și va reluată după 8 minute.
Pentru a opri alarma pentru ziua respectivă, apăsați
pe orice alt buton al elementele de comandă
superioare.
Notă: Alarma sună timp de maximum 30 de minute
în modurile radio și peisaje sonore sau timp de
2 minute în modul sonerie dacă nu este oprită
manual. După această perioadă, alarma încetează
automat pentru ziua respectivă.
RADIO FM
Pentru a porni/opri radioul, apăsați pe tasta radio
FM (10).
Apăsați și țineți apăsată tasta radio FM timp de
3 secunde pentru a iniția căutarea automată a
posturilor de radio. Unitatea scanează intervalul de
frecvență 87,5-108 MHz și salvează toate posturile
găsite ca număr program (P01, P02, P03, …).
După terminarea căutării automate, apăsați pe
tastele [◄]/[►] pentru a parcurge toate numerele
de program.
Pentru a crește și diminua volumul de redare al
radioului,
apăsați pe tastele creștere/diminuare volum (11/9).
LUMINĂ AMBIENTALĂ
Apăsați pe butonul de amânare/iluminat (4) pentru
a activa lumina ambientală. Alegeți între lumina
albă, lumina colorată și stins apăsând pe buton în
mod repetat.
Ajustați luminozitatea luminii apăsând pe
butoanele [+]/[-].
Dacă este selectată lumina colorată, puteți modica
culoarea apăsând pe butonul de lumină de fundal
al așajului (7).
Sunt disponibile următoarele setări de culori:
C1= roșu, C2= portocaliu, C3= galben, C4= verde,
C5= bleu, C6= albastru, C7= violet, C8= comutare
culoare
TEMPORIZATOR DE ÎNCHIDERE
În timp ce este activat radioul sau lumina
ambientală, puteți activa funcția de temporizare
a închiderii apăsând pe butonul„sleep timer” (1).
Puteți alege între 15, 30, 45, 60 de minute și OPRIT
apăsând butonul în mod repetat. Pentru a conrma
timpul selectat, așteptați pur și simplu timp de 8
secunde fără să apăsați niciun buton. Radioul și
lumina se opresc automat după scurgerea timpului
setat. Dacă temporizatorul de închidere este activ,
o pictogramă de închidere clipește în colțul din
dreapta sus al așajului.
AJUSTAREA LUMINII DE FUNDAL AL
AFIȘAJULUI
Apăsați pe butonul de lumină de fundal al așajului
(7) pentru a comuta între cele 4 niveluri de
luminozitate ale luminii de fundal al așajului.
Notă: Dacă unitatea se utilizează fără adaptor c.c.,
lumina de fundal al așajului apare numai pentru
8 secunde după apăsarea butonului de amânare/
lumină (4).
Eliminarea ecologică a deșeurilor Protejați
întotdeauna mediul împotriva poluării! Vă
rugăm să respectați reglementările locale,
ducând echipamentele electrice scoase din uz la un
centru competent de eliminare a deșeurilor.
ROMANESTE

22 23
Λ
Λ
Натиснете и задръжте бутона за настройка на
часовника (2) за 3 секунди, за да навлезете в
режима на настройка на часовника. Настройте
следните мигащи на екрана стойности стъпка
по стъпка, като използвате бутоните [+]/[-] и
потвърдете, като натиснете отново бутона за
настройка на часовника.
• 12-часов / 24-часов формат
• Час
• Минута
• Последователност на показване на датата (Ден,
месец / Месец, ден)
• Година
• Месец
• Ден
• Избор на език за дните от седмицата…
„EN“(английски),„FR“ (френски),„IT“
(италиански),„DU“ (нидерландски),„SP“
(испански),„DA“ (датски),„GE“ (немски)
Будилникът разполага със звукова аларма и
със светлина за събуждане. 30 минути преди
зададеното време на алармата, светлината
постепенно се усилва до зададеното ниво, за да
имитира изгрев.
С двата ключа (13) и (14) от задната страна
на уреда можете да включвате/изключвате
алармата и да променяте звука и според
предпочитанията си.
За да настроите алармата, натиснете и задръжте
бутона за настройка на алармата (3) за 3 секунди,
докато времето на алармата започне да мига.
Настройте следните мигащи на екрана стойности
стъпка по стъпка, като използвате бутоните [+]/
[-] и потвърдете, като натиснете отново бутона за
настройка на алармата.
• Час
• Минута
• Номер на звука (1-6)
[Тази настройка се появява единствено, ако
копчето за избор на звука на алармата е
настроено на звукови пейзажи]
• Максимална сила на звука на алармата
(L00-L18)
[Тази настройка се появява единствено, ако
копчето за избор на звука на алармата е
настроено на звукови пейзажи или FM радио]
• Околно осветление (1 = бяла светлина,
2 = цветна светлина)
• Цвят на светлината (C1= червен, C2= оранжев,
C3= жълт, C4= зелен, C5= тюркоаз, C6= син,
C7= лилав, C8= променлив цвят)
[Тази настройка се появява единствено, ако
при предишната стъпка е избрана цветна
светлина]
• Яркост на околното осветление (L00-L18 за
бяла светлина, L00-L05 за цветна светлина)
[Изберете каква да бъде максималната яркост
на околното осветление. Ако се избере L00,
светлината ще остане изключена.]
Функция за спиране и отлагане на алармата
Когато алармата се включи, силата на звука
бавно ще се увеличи до зададения максимум.
Натиснете бутона за отлагане (4), за да
активирате режима на отлагане. Звуковият
сигнал спира и ще започне отново след 8 минути.
За да спрете алармата за целия ден, натиснете
някой друг от бутоните на горните контроли.
: Алармата звучи в продължение на
най-много 30 минути в режим радио или звукови
пейзажи или 2 минути в режим на звънене, ако
не бъде изключена ръчно. След изтичане на това
време, алармата автоматично спира за целия
ден.
FM
За да включите/изключите радиото, натиснете
ключа за FM радио (10).
Натиснете и задръжте ключа за FM радио за
3секунди, за да започне автоматичното търсене
на радиостанции. Устройството претърсва
честотите в обхвата от 87,5 MHz до 108 MHz и
съхранява всички намерени радиостанции като
номера на програми (P01, P02, P03, …).
След приключване на автоматичното търсене,
натиснете бутоните [◄]/[►], за да преминете
през всички номера на програми.
За да увеличите или намалите силата на звука на
радиото, натиснете копчетата за увеличаване/
намаляване на силата на звука (11/9).
Натиснете бутона за отлагане / светлина (4), за
да включите околното осветление. Изберете
измежду бяла светлина, цветна светлина и
изключено, като натиснете бутона няколко пъти.
Регулирайте яркостта на светлината, като
натискате бутоните [+]/[-].
Когато е избрана цветната светлина, можете да
променяте нейния цвят, като натискате бутона за
подсветка на екрана (7).
Възможни са следните настройки на цвета:
C1= червен, C2= оранжев, C3= жълт, C4= зелен,
C5= тюркоаз, C6= син, C7= лилав, C8= променлив
цвят
Безопасността на електрическите уреди от FIRST
Austria отговаря на признатите технически
директиви и юридически разпоредби за
безопасност. Въпреки това, вие и останалите
потребители на уреда трябва да спазвате
следните инструкции за безопасност:
• Прочетете внимателно тези инструкции преди
да използвате уреда за първи път и ги запазете
за бъдещи справки.
• Този продукт не е създаден задруги цели,
освен посочените в настоящото ръководство.
• Преди да свържете уреда към захранващ
източник, проверете дали посоченото
върху него напрежение съответства на
напрежението в дома ви. В противен случай
се обърнете към доставчика и не използвайте
уреда.
• В близост до уреда не трябва да се поставят
никакви източници на открит пламък,
например запалени свещи.
• Не поставяйте уреда в близост до източник на
топлина като радиатор или въздухопровод,
нито на място, изложено на пряка слънчева
светлина, прекомерна запрашеност,
механични вибрации или удари.
• Уредът не трябва да се излага на капки или
пръски вода. Не поставяйте никакви съдове
с вода (напр. вази) близо до уреда или върху
него.
• За да се защитите от свързаните с
електричеството опасности, не потапяйте
уреда или кабела в никакви течности.
• Ако уредът или захранващият кабел показват
признаци на повреда, не използвайте
уреда! Занесете уреда в упълномощен или
квалифициран сервизен център за проверка и
ремонт.
• Вентилационните отвори трябва да се пазят
свободни.
• При поставяне на батерията внимавайте да
следвате правилната посока на полюсите.
• Батериите могат да експлодират, ако с тях се
действа неправилно. Не ги презареждайте, не
ги разглобявайте и не ги хвърляйте в огън.
• Не излагайте батериите на прекомерна
топлина, например пряка слънчева светлина,
огън или подобни.
• Изхвърляйте батериите правилно и в
съответствие с местните закони и насоки за
опазване на околната среда. Пазете далеч
от деца. Ако батерията бъде погълната,
незабавно потърсете лекарска помощ.
• Не сме отговорни за щети, които могат да
възникнат, ако уредът се използва за цели,
които се различават от предназначението му
или се използва по неподходящ начин.
• Ремонтите и другите предприети работи по
уреда трябва да се извършват от упълномощен
специализиран персонал.
• Екран с подсветка за часа и датата
• Аларма със звънене, радио или звуков пейзаж
(6 природни звукови картини)
• Светлина за събуждане с имитация на изгрев
• Регулируемо многоцветно околно осветление
• Функция на отлагане
• FM радио с функция за автоматично търсене
• Таймер за заспиване (15, 30, 45, 60 минути)
• Захранване: 5V/ адаптер за прав ток / 2 x LR6
AA батерии за резерва и основни функции
1. Бутон на таймера за заспиване
2. Бутон за настройка на часовника
3. Бутон за настройка на алармата
4. Бутон за отлагане / светлина
5. [+] бутон
6. [-] бутон
7. Бутон за подсветка на екрана
8. [◄] клавиш (назад)
9. Клавиш за намаляване на силата на звука
10.Клавиш за FM радио
11.Клавиш за увеличаване на силата на звука
12 [►] клавиш (напред)
13.Копче за избор на звука на алармата
a) Звукови пейзажи (6 различни природни
звукови картини)
b) Звънене (бипкащ звук)
c) FM радио
14.Копче за включване/изключване на алармата
d) Алармата е включена
e) Алармата е изключена
15.Микро-USB гнездо
16.Антена
1. Отворете капачето на отделението за
батериите, което се намира на дъното
на продукта, поставете 2 x AA батерии в
отделението и затворете капачето.
2. Свържете адаптера за прав ток към микро-USB
(15) гнездото. Когато адаптерът за прав ток е
свързан, светлината преминава веднъж през
всички възможни цветове.
: Ако адаптерът за прав ток не е
свързан, само основната функция на будилника
(звънене) остава активна!

24 25
Докато радиото или околното осветление е
включено, можете да активирате функцията за
таймера за заспиване, като натиснете бутона
„таймер за заспиване“ (1). Можете да избирате
между 15, 30, 45, 60 минути и ИЗКЛ. с натискане
на бутона няколко пъти. За да потвърдите
избраното време, просто изчакайте 8 секунди,
без да натискате никакви бутони. Радиото и
осветлението се изключват автоматично след
изтичане на зададеното време. Докато режимът
за заспиване е активен, ще мига символ за сън в
горния десен ъгъл на екрана.
Натиснете бутона за подсветка на екрана (7),
за да преминете между 4-те нива на яркост на
подсветката на екрана.
: Когато устройството се използва
без адаптер за прав ток, подсветката на дисплея
се появява само за 8 секунди след натискане на
бутона за отлагане / светлина (4).
. Можете да помогнете да
защитим околната среда! Помнете, че
трябва да спазвате местните разпоредби:
Предавайте неработещото електрическо
оборудване в специално предназначените за
целта центрове.
Λ
FRANÇAIS
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES
La sécurité des appareils électriques FIRST Austria
est conforme aux directives techniques reconnues
et aux réglementations légales en matière de
sécurité. Cependant, il faut que tout utilisateur
de l’appareil respecte les consignes de sécurité
suivantes :
• Lisez attentivement ces instructions avant
d’utiliser cet appareil pour la première fois et les
conserver pour toute référence future.
• Ce produit n’a pas été conçu pour d’autres
utilisations que celles spéciées dans ce manuel.
• Avant de brancher l’appareil à l’alimentation
électrique, vériez si la tension indiquée sur
l’appareil correspond à celle du secteur dans
votre maison. Si ce n’est pas le cas, contactez
votre revendeur et n’utilisez pas l’appareil.
• Aucune source de amme nue, telle que des
bougies allumées, ne doit être placée sur
l’appareil ou à sa proximité.
• Ne laissez pas l’appareil dans un endroit proche
d’une source de chaleur telle qu’un radiateur ou
un conduit d’air, ou dans un endroit exposé à la
lumière directe du soleil, à la poussière excessive,
aux vibrations mécaniques ou aux chocs.
• L’appareil ne doit pas être exposé à des
égouttements ou des éclaboussures d’eau. Ne
placez pas de récipients d’eau (tels que des vases)
à côté ou sur le dessus de l’appareil.
• Pour éviter tout risque électrique, ne plongez pas
cet appareil ou ce cordon dans un liquide.
• N’utilisez pas l’appareil ou le cordon
d’alimentation s’ils présentent des signes de
dommages ! Ramenez le produit à un centre
de service agréé et qualié pour inspection ou
réparation.
• Les ouvertures de ventilation doivent rester
dégagées.
• Veillez à respecter la polarité correcte lors de
l’installation des piles.
• Les piles peuvent exploser si elles ne sont
manipulées correctement. Ne les rechargez, ni ne
les démontez, ni ne les jetez au feu.
• N’exposez pas les piles à une chaleur excessive
telle que la lumière directe du soleil, le feu ou une
situation similaire.
• Éliminez les piles usagées rapidement
et conformément aux lois et directives
environnementales locales. Conservez-les hors
de portée des enfants. En cas d’ingestion de pile,
consultez immédiatement un médecin.
• Nous déclinons toute responsabilité de tout
dommage pouvant se produire si l’appareil est
utilisé à des ns autres que celles prévues ou s’il
est utilisé de manière inappropriée.
• Les réparations et autres travaux eectués sur
l’appareil ne doivent être eectués que par du
personnel spécialisé agréé !
CARACTÉRISTIQUES
• Achage rétroéclairé de l’heure et de la date
• Alarme par sonnerie, radio ou son d’ambiance
(6sons de la nature)
• Réveil avec simulation du lever du soleil
• Lumière d’ambiance multicolore réglable
• Fonction de rappel d’alarme
• Radio FM avec fonction de recherche
automatique
• Minuterie de veille (15, 30, 45, 60 min)
• Alimentation électrique : Adaptateur
5VCC/2piles AA LR6 pour la sauvegarde et le
fonctionnement de base
CONNAISSEZ VOTRE RADIORÉVEIL
Commandes du dessus
1. Bouton de la minuterie de veille
2. Bouton de réglage de l’horloge
3. Bouton de réglage de l’alarme
4. Bouton du rappel d’alarme/de la lumière
5. Bouton [+]
6. Bouton [-]
7. Bouton du rétroéclairage de l’achage
Commandes tactiles de la radio
8. Touche [◄] (précédent)
9. Touche de réduction du volume
10.Touche radio FM
11.Touche d’augmentation du volume
12.Touche [►] (suivant)
Commandes au dos
13.Sélecteur du son de l’alarme
a) Sons d’ambiance (6 sons diérents de la
nature)
b) Sonnerie (bip)
c) Radio FM
14.Interrupteur marche/arrêt de l’alarme
d) Alarme activée
e) Alarme désactivée
Éléments
15.Prise Micro-USB
16.Antenne
PRÉPARATION AVANT L’UTILISATION
1. Ouvrez le couvercle du compartiment à piles
en bas du produit, insérez 2 piles AA dans le
logement des piles et refermez le couvercle du
compartiment.
2. Branchez l’adaptateur CC. sur la prise micro-
USB (15). Lorsque l’adaptateur CC est branché,
la lumière passe une fois à travers toutes les
couleurs disponibles.
Remarque : Si l’adaptateur CC n’est pas branché,
seule la fonction de base du réveil (sonnerie) est
disponible !

26 27
INSTRUCTIONS
RÉGLAGE DE L’HEURE ET DE LA DATE
Maintenez le bouton de réglage de l’horloge (2)
enfoncé pendant 3 secondes pour passer en mode
de réglage de l’horloge. Réglez par incrément les
valeurs clignotantes qui apparaissent ensuite sur
l’achage à l’aide des boutons [+]/[-] et conrmez-
les en appuyant à nouveau sur le bouton de réglage
de l’horloge.
• Format 12 h/24 h
• Heure
• Minute
• Ordre d’achage de la date (Jour, Mois / Mois,
Jour)
• Année
• Mois
• Jour
• Sélection de la langue pour les jours de
semaine…
« EN » (anglais), « FR » (français), « IT » (italien),
« DU » (néerlandais), « SP » (espagnol), « DA »
(danois), « GE » (allemand)
RÉGLAGE DE L’ALARME
Le réveil dispose d’une alarme acoustique et d’une
lumière de réveil. 30 minutes avant l’heure d’alarme
réglée, la lumière devient progressivement plus
brillante, jusqu’à atteindre la valeur maximale
réglée, pour simuler le lever du soleil.
Avec les deux boutons (13) et(14) à l’arrière de
l’appareil, vous pouvez activer/désactiver l’alarme
et régler le son d’alarme que vous préférez.
Pour régler l’alarme, maintenez le bouton de
réglage de l’alarme (3) enfoncé pendant 3 secondes
jusqu’à ce que l’heure de l’alarme commence
à clignoter. Réglez par incrément les valeurs
clignotantes qui apparaissent ensuite sur l’achage
à l’aide des boutons [+]/[-] et conrmez-les en
appuyant à nouveau sur le bouton de réglage de
l’alarme.
• Heure
• Minute
• Numéro de son (1 à 6)
[Ce réglage apparaît uniquement lorsque le
sélecteur de son d’alarme est réglé sur son
d’ambiance]
• Volume maximal du son d’alarme (L00-L18)
[Ce réglage apparaît uniquement lorsque le
sélecteur de son d’alarme est réglé sur son
d’ambiance ou FM radio]
• Lumière d’ambiance (1 = lumière blanche,
2 = lumière de couleur)
• Couleur de lumière (C1= rouge, C2= orange,
C3= jaune, C4= vert, C5= cyan, C6= bleu, C7=
violet, C8= changement de couleur)
[Ce réglage n’apparaît que si la lumière de
couleur a été sélectionnée à l’étape précédente]
• Luminosité de la lumière d’ambiance (L00-L18
pour la lumière blanche, L00-L05 pour la lumière
de couleur)
[Sélectionnez la luminosité maximale de la
lumière d’ambiance. Si L00 est sélectionné, la
lumière restera éteinte]
FONCTION D’ARRÊT ET DE RAPPEL D’ALARME
Lorsque l’alarme retentit, le volume augmente
lentement jusqu’au maximum déni. Appuyer sur le
bouton du rappel d’alarme (4) pour activer le mode
de rappel d’alarme. L’alarme acoustique s’arrête
et redémarre au bout de 8 minutes. Pour arrêter
l’alarme ce jour-là, appuyez sur n’importe quel autre
bouton des commandes du dessus.
Remarque : L’alarme retentit pendant au plus
30 minutes en mode radio et son d’ambiance
ou 2 minutes en mode sonnerie si elle n’est pas
désactivée manuellement. Passé ce délai, l’alarme
se termine automatiquement ce jour-là.
RADIO FM
Pour allumer/éteindre la radio, appuyez sur la
touche radio FM (10).
Maintenez la touche radio FM enfoncée pendant
3 secondes pour lancer la recherche automatique
des stations de radio. L’appareil recherche la plage
de fréquences entre 87,5 et 108MHz et enregistre
toutes les stations trouvées avec un numéro de
programme (P01, P02, P03,…).
Une fois la recherche automatique terminée,
appuyez sur les touches [◄]/[►] pour faire déler
tous les numéros de programme.
Pour augmenter ou diminuer le volume d’écoute
de la radio, appuyez sur les touches de volume
augmenter/baisser 11/9.
LUMIÈRE D’AMBIANCE
Appuyer sur le bouton de rappel d’alarme/lumière
(4) pour allumer la lumière d’ambiance. Eectuez
une sélection parmi lumière blanche, lumière de
couleur et éteint en appuyant sur le bouton à
plusieurs reprises.
Réglez la luminosité de la lumière en appuyant sur
les boutons [+]/[-].
Lorsque la lumière de couleur est sélectionnée, vous
pouvez en changer la couleur en appuyant sur le
bouton de rétroéclairage de l’achage (7).
Les réglages de couleur suivants sont disponibles:
C1= rouge, C2= orange, C3= jaune, C4= vert,
C5= cyan, C6= bleu, C7= violet, C8= changement
de couleur
FRANÇAIS
MINUTERIE DE VEILLE
Lorsque la radio ou la lumière d’ambiance est
allumée, vous pouvez activer la fonction de
minuterie de veille en appuyant sur le bouton «
minuterie de veille » (1). Vous pouvez choisir parmi
15, 30, 45, 60 minutes et DÉSACTIVÉ en appuyant
sur le bouton à plusieurs reprises. Pour conrmer
l’heure sélectionnée, il sut d’attendre 8 secondes
sans appuyer sur aucun bouton. La radio et la
lumière s’éteignent automatiquement une fois la
durée réglée écoulée. Lorsque la minuterie de veille
est active, une icône de veille clignote dans le coin
supérieur droit de l’achage.
RÉGLAGE DE LA LUMINOSITÉ DE L’AFFICHAGE
Appuyez sur le bouton de rétroéclairage de
l’achage (7) pour alterner les 4 niveaux de
luminosité du rétroéclairage de l’achage.
Remarque : Lorsque l’appareil fonctionne sans
adaptateur CC, le rétroéclairage de l’achage
n’apparaît que pendant 8 secondes après la
pression du bouton de rappel d’alarme/lumière (4).
Mise au rebut dans le respect de
l‘environnement.
Vous pouvez contribuer à protéger
l‘environnement ! Il faut respecter les
règlementations locales. La mise en rebut de votre
appareil électrique usagé doit se faire dans un
centre approprié de traitement des déchets.
FRANÇAIS

28 29
Натисніть та утримуйте кнопку налаштування
годинника (2) упродовж 3 секунд, щоб відкрити
режим налаштування годинника. Крок за кроком
налаштуйте на дисплеї величини, що блимають,
за допомогою кнопок [+]/[-] та підтвердіть
налаштування, натиснувши ще раз кнопку
налаштування годинника.
• Формат 12 годин / 24 години
• Година
• Хвилини
• Черговість відображення дати (день, місяць /
місяць, день)
• Рік
• Місяць
• День
• Вибір мови днів тижня…
“EN”(англійська),“FR”(французька),“IT”
(італійська),“DU”(голландська),“SP” (іспанська),
“DA” (данська), “GE”(німецька)
Будильник оснащений звуковою та світловою
функціями. За 30 хвилин до часу спрацювання
будильника світло поступово ставатиме
яскравішим аж до максимального значення,
симулюючи схід сонця.
За допомогою двох перемикачів (13) та (14)
на задній панелі пристрою ви можете увімк./
вимк. будильник та вибрати улюблений звук
будильника.
Щоб налаштувати будильник натисніть та
утримуйте кнопку налаштування будильника
(3) упродовж 3 секунд, доки час будильника не
почне блимати. Крок за кроком налаштуйте на
дисплеї величини, що блимають, за допомогою
кнопок [+]/[-] та підтвердіть налаштування,
натиснувши ще раз кнопку налаштування
будильника.
• Година
• Хвилини
• Номер звуку (1-6)
[Це налаштування відображається тільки,
коли перемикач вибору звуку будильника
встановлено на природні звуки]
• Максимальна гучність звуку будильника
(L00-L18)
[Це налаштування відображається тільки,
коли перемикач вибору звуку будильника
встановлено на природні звуки або FM-радіо]
• Освітлення (1 = біле світло, 2 = кольорове
світло)
• Кольори світла (C1= червоне, C2= оранжеве,
C3= жовте, C4= зелене, C5= бірюзове, C6= синє,
C7= фіолетове, C8= колірний зсув)
[Це налаштування відображається тільки,
якщо кольорове світло було вибране в
попередньому кроці]
• Яскравість освітлення (L00-L18 для білого
світла, L00-L05 для кольорового світла)
[Виберіть максимальну яскравість освітлення.
Якщо вибрати L00, тоді освітлення буде
вимкнене]
Під час спрацювання будильника його
гучність поступово зростає до встановленого
максимального рівня. Натисніть кнопку
додаткового сну (4), щоб активувати режим
додаткового сну. Звуковий сигнал зупиняється
та повториться через 8 хвилин. Щоб зупинити
будильник до кінця дня, натисніть будь-яку іншу
кнопку на верхній панелі.
. Якщо будильник не вимкнути вручну,
він лунатиме максимум 30 хвилин в режимі радіо
та природного звуку або 2 хвилини в режимі
дзвінка. Після цього будильник автоматично
вимикається до кінця поточного дня.
FM
Щоб увімкнути / вимикнути радіо, натисніть
кнопку FM-радіо (10).
Натисніть та утримуйте кнопку Fm-радіо
упродовж 3 секунд, щоб розпочати автоматичний
пошук радіостанцій. Пристрій сканує частотний
діапазон від 87,5 MГц до108 MГц та зберігає всі
знайдені станції під номером програми (P01, P02,
P03, …).
Після завершення автоматично пошуку
натискайте кнопки [◄]/[►] для переключення
між номерами програм.
Для збільшення або зменшення гучності радіо
натискайте кнопки налаштування гучності вгору/
вниз (11/9).
Натисніть кнопку додаткового сну / освітлення
(4), щоб увімкнути освітлення. Натискаючи
повторно кнопку виберіть біле світло,
кольоровий світло або вимк. світло.
Налаштуйте яскравість освітлення за допомогою
кнопок [+]/[-].
Коли вибране кольорове світло, ви можете
змінити його колір за допомогою кнопки
підсвічування екрана (7).
Доступні такі колірні налаштування:
C1= червоний, C2= оранжевий, C3= жовтий,
C4= зелений, C5= бірюзовий, C6= синій,
C7= фіолетовий, C8= колірний зсув
Коли увімкнене радіо або освітлення, ви можете
активувати таймер сну, натиснувши кнопку
таймера сну (1). Натискаючи повторно кнопку,
можна вибрати 15, 30, 45, 60 хвилин та ВИМК. Для
підтвердження вибраного часу просто зачекайте
Безпека електричних пристроїв виробництва
компанії FIRST Austria відповідає визнаним
технічним директивам та правовим приписам
щодо безпеки. Однак вам та іншим користувачам
слід дотримуватися таких інструкції з безпеки
щодо техніки безпеки:
• Уважно прочитайте цю інструкцію перед тим,
як використовувати цей пристрій вперше та
збережіть їїї для використання в майбутньому.
• Цей прилад не призначено для жодних інший
цілей використання, крім зазначених у цій
інструкції.
• Перш ніж підключати прилад до джерела
живлення, переконайтеся, що вказана на
ньому напруга відповідає напрузі в домашній
електромережі. Якщо це не так, зв’яжіться з
дилером і не використовуйте прилад.
• Забороняється встановлювати на цей пристрій
або біля нього будь-які джерела відкритого
полум‘я, такі як запалені свічки.
• Не залишайте цей пристрій поблизу джерел
тепла, таких як радіатори або повітряні канали,
а також в місцях, відкритих для прямого
сонячного світла, сильного пороху, механічних
вібрацій та ударів.
• Оберігайте цей пристрій від крапель або
розхлюпування води. Не ставте жоден посуд
з водою (наприклад, вази) поблизу пристрою
або на пристрій.
• Для захисту від ураження електричним
струмом не занурюйте прилад або шнур
живлення в жодну рідину.
• Якщо прилад або шнур живлення має ознаки
пошкодження, не експлуатуйте прилад!
Зверніться в авторизований і кваліфікований
сервісний центр для огляду й ремонту виробу.
• Вентиляційні отвори повинні бути чистими та
не заблокованими.
• Під час вставляння батарейки дотримуйтесь
правильної полярності.
• У разі неправильного використання батарейки
можуть вибухнути. Не перезаряджайте
батарейки та кидайте їх у вогонь.
• Оберігайте батарейки від надлишкового
нагрівання, наприклад, від сонця, вогню тощо.
• Утилізуйте використані батарейки безпечно
для довкілля та згідно з приписами місцевого
законодавства. Тримайте подалі від дітей. У
разі ковтання батарейки негайно зверніться до
лікаря.
• Ми не несемо відповідальність за будь-
які пошкодження, що виникли внаслідок
нецільового або неправильного використання
цього пристрою.
• Ремонтні й інші роботи з приладом можуть
виконувати лише авторизовані технічні
спеціалісти!
• Екран часу та дати з підсвічуванням
• Будильник зі звуком дзвінка, радіо або
природних звуків (6 природних звуків)
• Світловий будильник із симуляцією сходу
сонця
• Підсвічування з вибором кольору до смаку
• Функція додаткового сну
• Fm-радіо з функцією автоматичного пошуку
• Таймер сну (15, 30, 45, 60 хв.)
• Живлення: 5 В / адаптер постійного струму / 2 x
LR6 AA батарейки для резервного збереження
налаштувань та основних операцій
1. Кнопка таймера сну
2. Кнопка налаштування годинника
3. Кнопка налаштування будильника
4. Кнопка додаткового сну / освітлення
5. Кнопка [+]
6. Кнопка [-]
7. Кнопка підсвічування екрана
8. Кнопка [◄] (назад)
9. Кнопка зменшення гучності
10.Кнопка FM-радіо
11.Кнопка збільшення гучності
12.Кнопка [►] (вперед)
13.Перемикач вибору звуку будильника
a) Природні звуки (6 різних звуків природи)
b) Дзвінок (звук «біп»)
c) FM-радіо
14.Перемикач увімк./вимк. будильника
d) Будильник увімк.
e) Будильник вимк.
15.Роз'єм Micro-USB
16.Антена
1. Відкрийте кришку батарейного відсіку на
нижній панелі цього пристрою та вставте
2x AA батарейки в батарейний відсік, а тоді
закрийте кришку батарейного відсіку.
2. Під’єднайте адаптер постійного струму до
роз'єму micro-USB (15). Після під’єднання
адаптера постійного струму одноразово
демонструються всі наявні кольори.
. Без адаптера змінного струму
доступна тільки базова функція будильника
(дзвінок)!

30
8 секунд, не натискаючи жодних кнопок. Радіо
та освітлення вимкнеться автоматично через
заданий час. Коли таймер сну активний, у
верхньому правому куті екрана блимає значок
таймера сну.
Натискайте кнопку підсвічування екрана (7)
для перемикання між 4 рівнями яскравості
підсвічування екрана.
. Коли пристрій працює без
адаптера постійного струму, підсвічування
екрана вмикається тільки упродовж 8 секунд
після натискання кнопки додаткового сну /
освітлення(4).
.
Ви можете допомогти захистити довкілля!
Дотримуйтесь місцевих правил утилізації:
віднесіть непрацююче електричне обладнання у
відповідний центр із його утилізації.
31
ESPAÑOL
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE
SEGURIDAD
La seguridad de los aparatos eléctricos de FIRST
Austria cumple con las directivas técnicas
reconocidas y las normativas legales de seguridad.
No obstante, usted y el resto de usuarios del
aparato deben cumplir con las siguientes
instrucciones de seguridad:
• Lea detenidamente estas instrucciones antes de
usar este aparato por primera vez y guárdelas
como referencia.
• Este producto no está diseñado para cualquier
otro uso que no sea aquellos especicados en el
manual.
• Antes de conectar el aparato a la corriente
eléctrica, compruebe si la tensión indicada en
el aparato se corresponde con la tensión de su
hogar. Si no fuera el caso, póngase en contacto
con el distribuidor y no use el aparato.
• No se deben colocar sobre o cerca de la unidad
fuentes de llama viva, como velas encendidas.
• No deje la unidad en un lugar cercano a una
Fuente de calor, como un radiador, un conducto
de aire o en una ubicación expuesta a la luz solar
directa, polvo excesivo, vibración mecánica o
sacudidas.
• No se debe exponer el aparato o goteos o
salpicaduras de agua. No coloque ningún
recipiente de agua (como jarrones) cerca de o
sobre la parte superior del aparato.
• Para protegerle de cualquier riesgo eléctrico,
no sumerja el aparato o los cables en cualquier
líquido.
• Si el aparato o el cable de alimentación presenta
cualquier signo de daños, ¡no lo opere! Lleve el
producto a un centro de servicio autorizado y
cualicado para su inspección o reparación.
• Se deben mantener libres las aberturas de
ventilación.
• Asegúrese de mantener la polaridad correcta
cuando instale las pilas.
• Las pilas pueden explotar si se manejan
incorrectamente. No las recargue, desmonte o se
deshaga de ellas en el fuego.
• No exponga las pilas a un calor excesivo, como la
luz solar directa, un incendio o similares.
• Deshágase de las pilas usadas rápidamente
y conforme a la legislación y directrices
medioambientales locales. Manténgalas alejadas
de los niños. En caso de que se ingiera una pila,
consulte con un facultative inmediatamente.
• No asumimos ninguna responsabilidad por
cualquier daño que pueda derivarse en caso
de que se emplee el aparato para una nalidad
diferente a la prevista o si se emplea de forma
inapropiada.
• ¡Solo el personal especialista autorizado
debe realizar las reparaciones y otros trabajos
realizados en la unidad!
CARACTERÍSTICAS
• Pantalla retroiluminada para la fecha y la hora
• Despertador vía pitido, radio o mezcla de sonidos
(6 sonidos naturales)
• Luz despertador con simulación del alba
• Luz ambiental multicolor ajustable
• Función de retardo
• Radio FM con función de búsqueda automática
• Temporizador de sueño (15, 30, 45, 60 minutos)
• Alimentación: Adaptador de 5V/CC / 2 pilas LR6
AA para respaldo y funcionamiento básico
CONOZCA SU RADIO RELOJ
DESPERTADOR
Controles superiores
1. Botón temporizador de sueño
2. Botón congurar reloj
3. Botón congurar despertador
4. Botón Retardo / Luz
5. Botón [+]
6. Botón [-]
7. Botón de retroiluminación de la pantalla
Controles táctiles de la radio
8. Tecla [ ◄] (anterior)
9. Tecla bajar volumen
10.Tecla radio FM
11.Tecla subir volumen
12.Tecla [►] (siguiente)
Controles traseros
13.Interruptor del selector del sonido del
despertador
a) Mezcla de sonidos (6 sonidos naturales
diferentes)
b) Pitido (sonido de pitido)
c) Radio FM
14.Interruptor de despertador conectado /
desconectado
d) Despertador conectado
e) Despertador desconectado
Componentes
15.Toma Micro-USB
16.Antena
PREPARACIÓN PARA SU USO
1. Abra la tapa del compartimento de las pilas
situada en la parte inferior del producto e inserte
2 pilas AA en la ranura de las pilas y vuelva a
cerrar la tapa de las pilas.
2. Conecte el adaptador CC a la toma micro-USB
(15). Cuando se conecta el adaptador CC, la luz se
mueve una vez por todos los colores disponibles.
Nota: Sin el adaptador CC conectado, solo dispone
de las funciones básicas del despertador (pitido).

32
ESPAÑOL
ESPAÑOL
AJUSTE DE LA RETROILUMINACIÓN DE LA
PANTALLA
Pulse el botón de retroiluminación de la pantalla
(7) para alternar entre 4 niveles de brillos de
retroiluminación de la pantalla.
Nota: Cuando la unidad se opera sin adaptador
CC, aparece la retroiluminación de la pantalla solo
durante 8 segundos una vez que se pulsa el botón
luz / retardo (4).
Eliminación cumpliendo con el medio
ambiente.
¡Puede ayudar a proteger el medio ambiente!
Por favor, recuerde respetar la normativa local:
entregue los equipos eléctricos que no funcionen
en un centro de reciclaje adecuado.
33
INSTRUCCIONES
CONFIGURACIÓN DE FECHA Y HORA
Mantenga pulsado el botón de conguración del
reloj (2) durante 3 segundos para entrar en el modo
de conguración del reloj. Ajuste los siguientes
valores que parpadean en la pantalla paso a paso,
usando los botones [+]/[-] y confírmelos volviendo a
pulsar el botón de conguración del reloj.
• Formato de 12 Hr/24 Hr
• Hora
• Minuto
• Secuencia de la pantalla de fecha (Día, Mes / Mes,
Día)
• Año
• Mes
• Día
• Selección de idiomas de los días de la semana …
“EN”(Inglés),“FR”(Francés),“IT”(Italiano), “DU”
(Holandés),“SP”(Español),“DA” (Danés),“GE”
(Alemán)
CONFIGURAR EL DESPERTADOR
El despertador presenta una alarma acústica y
una luz despertador. 30 minutos antes de la hora
jada del despertador, la luz gradualmente se
hace más brillante, hasta alcanzar el valor máximo
congurado, para simular el alba.
Con los dos interruptores (13) y (14) situados en
la parte posterior de la unidad, puede conectar /
desconectar el despertador y congurar el sonido
del despertador que preera.
Para congurar el despertador, mantenga pulsado
el botón congurar despertador (3) durante
3segundos hasta que la hora del despertador
empiece a parpadear. Ajuste los siguientes valores
que parpadean en la pantalla paso a paso, usando
los botones [+]/[-] y confírmelo volviendo a pulsar el
botón de congurar despertador.
• Hora
• Minuto
• Número de sonido (1-6)
[ Esta conguración aparece únicamente cuando
el selector de sonido del despertador está jado
en mezcla de sonidos]
• Volumen máximo del sonido del despertador
(L00-L18)
[Esta conguración aparece únicamente cuando
el selector de sonido del despertador está jado
en mezcla de sonidos o radio FM]
• Luz ambiental (1 = luz blanca, 2 = luz de colores)
• Luz de colores (C1= Rojo, C2= Naranja,
C3= Amarillo, C4= Verde, C5= Cian, C6= Azul,
C7= Morado, C8= Cambio de color)
[Esta conguración aparece únicamente si se ha
seleccionado luz de colores en el paso anterior]
• Brillo de la luz ambiental (L00-L18 para la luz
blanca, L00-L05 para la luz de colores)
[Seleccione el brillo máximo de la luz ambiental.
Si se selecciona L00, la luz permanecerá
desconectada]
PARADA DEL DESPERTADOR Y FUNCIÓN DE
RETARDO
Cuando suene el despertador, el volumen aumenta
lentamente hasta el máximo jado. Pulse el
botón Retardo (4) para activar el modo retardo.
El despertador acústico se detiene y se reiniciará
8minutos después. Para detener el despertador de
ese día, pulse cualquier otro botón de los controles
superiores.
Nota: El despertador suena durante un máximo
de 30 minutos en modo radio y mezcla de sonidos
diversos o 2 minutos en modo pitido si no se
apaga manualmente. Después de este periodo, el
despertador naliza automáticamente para ese día.
RADIO FM
Para encender / apagar la radio, pulse la tecla Radio
FM (10).
Mantenga pulsada la tecla Radio FM durante
3segundos para iniciar la búsqueda automática
de emisoras de radio. La unidad busca en la gama
de frecuencias 87,5-108 MHz y guarda todas
las emisoras que encuentre como número de
programa (P01, P02, P03, …).
Una vez que se complete la búsqueda automática,
pulse las teclas [◄]/[►] para moverse por todos los
números de programas.
Para aumentar o disminuir el volumen de
reproducción de la radio, pulse las teclas de
volumen arriba / abajo (11/9).
LUZ AMBIENTAL
Pulse el botón Retardo / Luz (4) para conectar la
luz ambiental. Seleccione entre la luz blanca, luz de
colores y desconectada pulsando el botón de forma
reiterada.
Ajuste el brillo de la luz pulsando los botones [+]/[-].
Cuando se selecciona la luz de colores,
puede cambiar el color pulsando el botón de
retroiluminación de la pantalla (7).
Dispone de la siguiente conguración de colores:
C1= Rojo, C2= Naranja, C3= Amarillo, C4= Verde,
C5= Cian, C6= Azul, C7= Morado, C8= Cambio de
color
TEMPORIZADOR DE RETARDO
Mientras la radio o la luz ambiental están
encendidas, puede activar la función del
temporizador de retardo pulsando el botón
“temporizador de retardo”(1). Puede elegir entre
15, 30, 45, 60 minutos y DESCONECTADO pulsando
el botón de forma reiterada. Para conrmar la hora
seleccionada, simplemente espera 8 segundos sin
pulsar ningún botón. La radio y la luz se apagan
automáticamente una vez que ha transcurrido el
tiempo jado. Cuando el temporizador de retardo
está activo, el icono de retardo parpadea en la
esquina superior derecha de la pantalla.

34
SVENSKA
SVENSKA
35
• År
• Månad
• Dag
• Språkval för veckodagar…
“EN”(Engelska),“FR”(Franska), “IT”(Italienska),
“DU”(Nederländska),“SP” (Spanska), “DA”
(Danska), “GE”(Tyska)
STÄLLA IN LARMET
Väckarklockan har ett akustiskt larm och en
väckningsbelysning. 30 minuter före den inställda
larmtiden blir belysningen gradvis starkare, upp
till det inställda max. värdet, för att simulera
soluppgången.
Med de två knapparna (13) och (14) på baksidan
av enheten, kan kan slå på/av larmet och ställ in
önskat larmljud.
För att ställa in larmet, håll knappen för inställning
av larm (3) intryckt i 3 sekunder tills tiden för
larmet börjar blinka. Justera följande blinkande
värden på skärmen steg för steg med hjälp av [+]/
[-] knapparna och bekräfta genom att trycka på
knappen för inställning av larmet igen.
• Timme
• Minuter
• Ljudnummer (1-6)
[Denna inställning visas endast när väljaren för
larmljud är inställd på ljudlandskap]
• Larmets maximal ljudvolym (L00-L18)
[Denna inställning visas endast när väljaren av
larmljud är inställd på ljudlandskap eller FM-
radio]
• Omgivande belysning (1 = vit belysning,
2 = färgad belysning)
• Färgbelysning (C1= Röd, C2= Orange, C3= Gul,
C4= Grön, C5= Cyan, C6= Blå, C7= Lila,
C8= Färgväxling)
[Denna inställning visas endast om färgbelysning
valdes i föregående steg]
• Ljusstyrka i omgivande belysning (L00-L18 för vit
belysning, L00-L05 för färgad belysning)
[Välj maximal ljusstyrka för den omgivande
belysningen. Om L00 är vald, förblir belysningen
släckt]
LARMSTOPP OCH SNOOZEFUNKTION
När larmet ringer ökar volymen långsamt till det
inställda max. värdet. Tryck på Snooze-knappen (4)
för att aktivera läget snooze. Det akustiska larmet
slås av och startar om 8 minuter senare. För att
stoppa larmet för den dagen, tryck på valfri knapp
på de övre kontrollerna.
Observera: Larmet ljuder i högst 30 minuter i
läget radio och ljudlandskap eller 2 minuter i läget
summer om larmet inte stängs av manuellt. Efter
denna period upphör larmet automatiskt för dagen.
FMRADIO
För att slå på/av radion, tryck på FM-radioknappen
(10).
Håll FM-radioknappen intryckt i 3 sekunder för
att starta den automatiska avsökningen efter
radiostationer. Enheten avsöker frekvensområdet
87,5-108 MHz och sparar alla hittade stationer som
programnummer (P01, P02, P03, …).
När den automatiska avsökningen är slutförd, tryck
på [◄]/[►] knapparn för att bläddra igenom alla
programnummer.
För att öka eller minska ljudvolymen för
uppspelning av radion, tryck på knapparna för
ljudvolym upp/ned (11/9).
OMGIVANDE BELYSNING
Tryck på knappen Snooze/Belysning (4) för att slå
på omgivande belysning. Välj mellan vit, färgad
belysning och av genom att trycka på knappen
upprepade gånger.
Justera ljusstyrkan för belysningen genom att
trycka på [+]/[-] knapparna.
När den färgade belysningen har valts, kan du ändra
dess färg genom att trycka på skärmens knapp för
bakgrundsbelysning (7).
Följande färginställningar är tillgängliga: C1= Röd,
C2= Orange, C3= Gul, C4= Grön, C5= Cyan, C6= Blå,
C7= Lila, C8= Färgväxling
INSOMNINGSTIMER
Medan radion eller omgivande belysning är på, du
kan aktivera funktionen insomningstimern genom
att trycka på knappen “Insomningstimer”(1). Du
kan välja mellan 15, 30, 45, 60 minuter och AV
genom att trycka på knappen upprepade gånger.
För att bekräfta den valda tiden, vänta helt enkelt i
8 sekunder utan att trycka på någon knapp. Radio
och belysning släcks automatiskt efter att den
inställda tiden har förutit. När insomningstimern
är aktiv blinkar en ikon för sömn i det övre högra
hörnet på skärmen.
JUSTERING AV BAKGRUNDSBELYSNING
Tryck på skärmens knapp för bakgrundsbelysning
(7) för att växla mellan 4 nivåer av ljusstyrka för
skärmens bakgrundsbelysning.
Observera: När enheten används utan DC-adapter,
visas skärmens bakgrundsbelysning endast i
8sekunder efter att knappen snooze/belysning (4)
har tryckts.
Milieuvriendelijke verwijdering. Bescherm
altijd het milieu tegen vervuiling! Vergeet niet
de plaatselijke voorschriften in acht te nemen
door de buiten gebruik gestelde elektrische
apparatuur in te leveren bij een daartoe
aangewezen afvalverwerkingscentrum.
VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR
Säkerheten för elektriska apparater från FIRST
Austria efterlever de erkända tekniska direktiven
och juridiska föreskrifter för säkerhet. Du och andra
användare av apparaten bör dock iaktta följande
säkerhetsanvisningar:
• Läs dessa anvisningar noggrant innan du
använder apparaten för första gången och spara
dem för framtida referens.
• Den här produkten har inte designats för någon
annan användning än den som anges i denna
handbok.
• Innan du ansluter apparaten till
strömförsörjningen måste du kontrollera om den
spänning som anges på apparaten motsvarar
nätspänningen i ditt hem. Om så inte är fallet bör
du kontakta din återförsäljare och inte använda
apparaten.
• Inga öppna lågor, som tända ljus, ska placeras på
eller nära enheten.
• Enheten ska inte lämnas på en plats nära en
värmekälla, som exempelvis ett värmeelement
eller en luftkanal, eller på en plats som är utsatt
för direkt solljus, mycket damm, mekaniska
vibrationer eller stötar.
• Apparaten får inte utsättas för droppar eller
stänkande vatten. Placera inga vattenbehållare
(såsom vaser) bredvid eller ovanpå apparaten.
• För att skydda mot elektrisk fara ska du inte sänk
ned apparaten eller sladden i någon vätska.
• Om apparaten eller strömsladden visar några
tecken på skada, ska de inte tas i bruk! Ta med
produkten till ett auktoriserat och kvalicerat
servicecenter för inspektion eller reparation.
• Ventilationsöppningarna ska hållas fria.
• Se till att observera korrekt polaritet när du
installerar batteriet.
• Batterier kan explodera om de inte hanteras
på korrekt sätt. Ladda inte om, plocka isär eller
kassera batterier i en öppen eld.
• Batterier ska inte utsättas för stark värme som
direkt solljus, eld eller liknande.
• Kassera förbrukade batterier omedelbart och i
enlighet med lokala miljölagar och riktlinjer. Håll
dem borta från barn. Skulle batteriet sväljas, ska
du kontakta en läkare omedelbart.
• Vi ansvarar inte för eventuella skador som kan
uppstå om apparaten används för andra ändamål
än avsett eller om den används på ett olämpligt
sätt.
• Reparationer och annat arbete på enheten får
endast utföras av auktoriserad personal!
FUNKTIONER
• Bakgrundsbelyst display för tid och datum
• Larm via summer, radio eller ljudlandskap
(6naturljud)
• Väckningsljus med simulerad soluppgång
• Justerbart erfärgad omgivande belysning
• Snooze-funktion
• FM-radio med automatisk sökfunktion
• Insomningstimer (15, 30, 45, 60 minuter)
• Strömförsörjning: 5V/DC adapter / 2 x LR6 AA
batterier för backup och grundläggande drift
LÄR KÄNNA DIN VÄCKARKLOCKA OCH
RADIO
Kontroller överst
1. Knappen Insomningstimer
2. Knappen Klockinställning
3. Knappen Larminställning
4. Knappen Snooze/belysning
5. [+] knappen
6. [-] knappen
7. Knappen Skärmens bakgrundsbelysning
Radions touch-kontroller
8. [◄] tangent (föregående)
9. Knappen Volym ned
10.Knappen FM-radio
11.Knappen Volym upp
12.[►] tangent (nästa)
Bakre kontroller
13.Väljarknappen Larmljud
a) Ljudlandskap (6 olika naturljud)
b) Summer (pipljud)
c) FM-radio
14.Knappen Larm av/på
d) Larm på
e) Larm av
Komponenter
15.Micro-USB-uttag
16.Antenn
FÖRBEREDELSE FÖRE ANVÄNDNING
1. Öppna batterifackets lucka längst ner på
produkten, sätt i 2 x AA batterier in i batterifacket
och stäng batteriluckan igen.
2. Anslut DC-adaptern till mikro-USB-uttaget (15).
När likströmsadaptern är ansluten växlar ljuset en
gång genom alla tillgängliga färger.
Observera: Utan likströmsadaptern ansluten är
endast väckarklockans grundfunktion (summer)
tillgänglig!
INSTRUKTIONER
STÄLLA IN TID OCH DATUM
Håll knappen för klockinställning (2) intryckt i
3sekunder för att ange läget för klockinställning.
Justera följande blinkande värden på skärmen steg
för steg med hjälp av [+]/[-] knapparna och bekräfta
genom att trycka på knappen för klockinställning
igen.
• 12 timmars/24 timmars format
• Timme
• Minuter
• Sekvens för datumvisning (Dag, Månad / Månad,
Dag)

36 37
Σηείωση: Εάν δεν συνδεθεί ο προσαρμογέας
DC, είναι διαθέσιμη μόνο η βασική λειτουργία του
ξυπνητηριού (βομβητής)!
ΟΗΓΙΕΣ
ΡΥΘΜΙΣΗ ΡΑΣ ΚΑΙ ΗΜΕΡΟΜΗΝΙΑΣ
Πατήστε παρατεταμένα το κουμπί ρύθμισης
ρολογιού (2) για 3 δευτερόλεπτα για να εισέλθετε
στη λειτουργία ρύθμισης ρολογιού. Προσαρμόστε
βήμα προς βήμα τις παρακάτω τιμές που
αναβοσβήνουν στην οθόνη χρησιμοποιώντας τα
κουμπιά [+]/[-] και επιβεβαιώστε πατώντας ξανά το
κουμπί ρύθμισης ρολογιού.
• 12ωρη/24ωρη μορφή ώρας
• Ώρα
• Λεπτό
• Ακολουθία εμφάνισης ημερομηνίας (ημέρα,
μήνας / μήνας, ημέρα)
• Έτος
• Μήνας
• Ημέρα
• Επιλογή γλώσσας για τις ημέρες της εβδομάδας…
“EN”(Αγγλικά),“FR”(Γαλλικά),“IT” (Ιταλικά),“DU”
(Ολλανδικά),“SP”(Ισπανικά),“DA”(Δανικά),“GE”
(Γερμανικά)
ΡΥΘΜΙΣΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΑΦΥΠΝΙΣΗΣ
Το ξυπνητήρι διαθέτει ηχητική αφύπνιση και λυχνία
αφύπνισης. 30 λεπτά πριν από την καθορισμένη
ώρα αφύπνισης, ο φωτισμός γίνεται σταδιακά πιο
φωτεινός, έως την καθορισμένη μέγιστη τιμή, για
προσομοίωση της ανατολής του ήλιου.
Με τους δύο διακόπτες (13) και (14) στο πίσω
μέρος της συσκευής, μπορείτε να ενεργοποιήσετε/
απενεργοποιήσετε τον ήχο αφύπνισης και να
ρυθμίσετε τον προτιμώμενο ήχο αφύπνισης.
Για να ρυθμίσετε την αφύπνιση, πατήστε
παρατεταμένα το κουμπί ρύθμισης αφύπνισης
(3) για 3 δευτερόλεπτα μέχρι να αρχίσει να
αναβοσβήνει η ώρα αφύπνισης. Προσαρμόστε
βήμα προς βήμα τις παρακάτω τιμές που
αναβοσβήνουν στην οθόνη χρησιμοποιώντας τα
κουμπιά [+]/[-] και επιβεβαιώστε πατώντας ξανά το
κουμπί ρύθμισης αφύπνισης.
• Ώρα
• Λεπτό
• Αριθμός ήχου (1-6)
[Αυτή η ρύθμιση εμφανίζεται μόνο όταν ο
επιλογέας ήχου αφύπνισης έχει ρυθμιστεί σε
ήχους φύσης]
• Μέγιστη ένταση ήχου αφύπνισης (L00-L18)
[Αυτή η ρύθμιση εμφανίζεται μόνο όταν ο
επιλογέας ήχου αφύπνισης έχει ρυθμιστεί σε
ήχους φύσης ή ραδιόφωνο FM]
• Φωτισμός περιβάλλοντος (1 = λευκό φως,
2 = πολύχρωμο φως)
• Χρώμα φωτισμού (C1= Κόκκινο, C2= Πορτοκαλί,
C3= Κίτρινο, C4= Πράσινο, C5= Γαλάζιο,
C6= Μπλε, C7= Μοβ, C8= Εναλλαγή χρωμάτων)
[Αυτή η ρύθμιση εμφανίζεται μόνο εάν έχει
επιλεγεί έγχρωμο φως στο προηγούμενο βήμα]
• Φωτεινότητα φωτισμού περιβάλλοντος (L00-L18
για λευκό φως, L00-L05 για πολύχρωμο φως)
[Επιλέξτε τη μέγιστη φωτεινότητα του φωτισμού
περιβάλλοντος. Εάν επιλέξετε L00, ο φωτισμός
απενεργοποιείται]
ΙΑΚΟΠΗ ΑΦΥΠΝΙΣΗΣ ΚΑΙ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ
ΑΝΑΒΟΛΗΣ
Όταν ηχεί η αφύπνιση, η ένταση του ήχου αυξάνεται
αργά στη ρυθμισμένη μέγιστη τιμή. Πατήστε το
κουμπί αναβολής (4) για να ενεργοποιήσετε τη
λειτουργία αναβολής. Ο ήχος αφύπνισης σταματά
και θα επανεκκινηθεί 8 λεπτά αργότερα. Για να
διακόψετε την αφύπνιση για τη συγκεκριμένη
ημέρα, πατήστε οποιοδήποτε άλλο κουμπί των
επάνω χειριστηρίων.
Σηείωση: Η ηχητική αφύπνιση παραμένει ενεργή
για έως και 30 λεπτά σε λειτουργία ραδιοφώνου
και ήχων φύσης ή για 2 λεπτά σε λειτουργία
βομβητή, εάν δεν απενεργοποιηθεί χειροκίνητα.
Μετά από αυτό το διάστημα, η ηχητική αφύπνιση
απενεργοποιείται αυτόματα για τη συγκεκριμένη
ημέρα.
ΡΑΙΟΦΝΟ FM
Για να ενεργοποιήσετε/απενεργοποιήσετε το
ραδιόφωνο, πατήστε το πλήκτρο ραδιοφώνου
FM(10).
Πατήστε παρατεταμένα το πλήκτρο ραδιοφώνου
FM για 3 δευτερόλεπτα για να ξεκινήσει η αυτόματη
αναζήτηση ραδιοφωνικών σταθμών. Η συσκευή
σαρώνει το εύρος συχνοτήτων 87,5-108MHz και
αποθηκεύει όλους τους σταθμούς που εντοπίζονται
με αριθμό προγράμματος (P01, P02, P03, …).
Αφού ολοκληρωθεί η αυτόματη αναζήτηση,
πατήστε τα πλήκτρα [◄]/[►] για να μεταβείτε
διαδοχικά σε όλους τους αριθμούς προγραμμάτων.
Για να αυξήσετε ή να μειώσετε την ένταση του
ραδιοφώνου, πατήστε τα πλήκτρα αύξησης/
μείωσης της έντασης ήχου (11/9).
ΦΤΙΣΜΟΣ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΟΣ
Πατήστε το κουμπί αναβολής/φωτισμού (4) για
να ενεργοποιήσετε τον φωτισμό περιβάλλοντος.
Επιλέξτε ανάμεσα σε λευκό φως, έγχρωμο φως
και απενεργοποίηση της λειτουργίας πατώντας
επανειλημμένα το κουμπί.
Ρυθμίστε τη φωτεινότητα πατώντας τα κουμπιά
[+]/[-].
Εάν επιλέξετε έγχρωμο φως, μπορείτε να αλλάξετε
το χρώμα του πατώντας το κουμπί οπίσθιου
φωτισμού οθόνης (7).
ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
Σε θέματα ασφάλειας των ηλεκτρικών συσκευών
της, η FIRST Austria τηρεί τις αναγνωρισμένες
τεχνικές οδηγίες και τους νομικούς κανονισμούς.
Ωστόσο, εσείς, καθώς και οι υπόλοιποι χρήστες
της συσκευής, οφείλετε να τηρείτε τις παρακάτω
οδηγίες ασφαλείας:
• Διαβάστε προσεκτικά τις παρούσες οδηγίες, πριν
χρησιμοποιήσετε τη συσκευή για πρώτη φορά και
διατηρήστε τις για μελλοντική αναφορά.
• Αυτό το προϊόν δεν έχει σχεδιαστεί για άλλες
χρήσεις από εκείνες που καθορίζονται στο παρόν
εγχειρίδιο.
• Προτού συνδέσετε τη συσκευή στην παροχή
ρεύματος, βεβαιωθείτε ότι η τάση που
αναγράφεται στη συσκευή αντιστοιχεί στην
τάση δικτύου στο σπίτι σας. Διαφορετικά,
απευθυνθείτε στον προμηθευτή σας και μη
χρησιμοποιείτε τη συσκευή.
• Μην τοποθετείτε επάνω ή κοντά στη μονάδα
οποιαδήποτε πηγή γυμνής φλόγας, όπως
αναμμένα κεριά.
• Μην αφήνετε τη μονάδα κοντά σε πηγές
θερμότητας, όπως καλοριφέρ ή αεραγωγό, ή
σε θέση που εκτίθεται σε άμεσο ηλιακό φως,
υπερβολική σκόνη, μηχανικούς κραδασμούς ή
δονήσεις.
• Η συσκευή δεν πρέπει να εκτίθεται σε σταγόνες
νερού. Μην τοποθετείτε δοχεία με υγρά (όπως
βάζα) δίπλα ή επάνω στην συσκευή.
• Για να προστατευτείτε από τον κίνδυνο
ηλεκτροπληξίας, μην βυθίζετε τη συσκευή ή το
καλώδιο σε οποιοδήποτε υγρό.
• Εάν η συσκευή ή το καλώδιο τροφοδοσίας
εμφανίζουν σημάδια φθοράς, μην
τα χρησιμοποιείτε! Απευθυνθείτε σε
εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις για επιθεώρηση
ή επισκευή.
• Τα ανοίγματα αερισμού πρέπει να παραμένουν
ελεύθερα.
• Τηρείτε τη σωστή πολικότητα κατά την
τοποθέτηση των μπαταριών.
• Οι μπαταρίες ενδέχεται να εκραγούν εάν δεν τις
χειρίζεστε σωστά. Μην την επαναφορτίζετε, μην
αποσυναρμολογείτε και μην πετάτε τις μπαταρίες
σε φωτιά.
• Μην εκθέτετε τις μπαταρίες σε υπερβολική
θερμότητα, όπως άμεσο ηλιακό φως, φωτιά ή
συναφή.
• Απορρίψτε τις χρησιμοποιημένες μπαταρίες
αμέσως και σύμφωνα με τους τοπικούς
περιβαλλοντικούς κανόνες και οδηγίες. Κρατάτε
μακριά από παιδιά. Σε περίπτωση κατάποσης της
μπαταρίας, συμβουλευτείτε αμέσως γιατρό.
• Απαλλασσόμαστε από κάθε ευθύνη για ζημιές
που ενδέχεται να προκύψουν εάν η συσκευή
χρησιμοποιείται για σκοπούς άλλους εκτός των
προοριζόμενων ή σε περίπτωση ακατάλληλης
χρήσης της.
• Οι επισκευές και άλλες εργασίες που εκτελούνται
στη συσκευή πρέπει να πραγματοποιούνται μόνο
από εξουσιοδοτημένο εξειδικευμένο προσωπικό!
ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ
• Οθόνη με οπίσθιο φωτισμό για την ώρα και την
ημερομηνία
• Αφύπνιση μέσω βομβητή, ραδιοφώνου ή
ηχητικών σημάτων (6 ήχοι από τη φύση)
• Φως αφύπνισης με προσομοίωση ανατολής του
ήλιου
• Ρυθμιζόμενος πολύχρωμος φωτισμός
περιβάλλοντος
• Λειτουργία αναβολής (Snooze)
• Ραδιόφωνο FM με λειτουργία αυτόματης
αναζήτησης
• Χρονοδιακόπτης (15, 30, 45, 60 λεπτά)
• Τροφοδοσία: Προσαρμογέας 5V/DC /
2μπαταρίες LR6 AA για εφεδρική λειτουργία και
βασική λειτουργία
ΓΝΡΙΜΙΑ ΜΕ ΤΟ ΞΥΠΝΗΤΗΡΙ
ΡΑΙΟΦΝΟ
Επάνω χειριστήρια
1. Κουμπί χρονοδιακόπτη διακοπής λειτουργίας
2. Κουμπί ρύθμισης ώρας
3. Κουμπί ρύθμισης ξυπνητηριού
4. Κουμπί αναβολής/φωτισμού
5. Κουμπί [+]
6. Κουμπί [-]
7. Κουμπί οπίσθιου φωτισμού οθόνης
Χειριστήρια αφή ραδιοφώνου
8. Πλήκτρο [◄] (προηγούμενο)
9. Πλήκτρο μείωσης έντασης ήχου
10.Πλήκτρο ραδιοφώνου FM
11.Πλήκτρο αύξησης έντασης ήχου
12.Πλήκτρο [►] (επόμενο)
Πίσω χειριστήρια
13.Διακόπτης επιλογής ήχου αφύπνισης
a) Soundtrapes (6 διαφορετικοί ήχοι της φύσης)
b) Βομβητής (ήχος μπιπ)
c) Ραδιόφωνο FM
14.Διακόπτης ενεργοποίησης/απενεργοποίησης
ξυπνητηριού
d) Ήχος αφύπνισης ενεργοποιημένος
e) Ήχος αφύπνισης απενεργοποιημένος
Μέρη συσκευή
15.Θύρα Micro-USB
16.Κεραία
ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ ΠΡΙΝ ΑΠΟΤΗ ΧΡΗΣΗ
1. Ανοίξτε το κάλυμμα της θήκης μπαταριών
στο κάτω μέρος του προϊόντος, τοποθετήστε
2μπαταρίες AA στην υποδοχή μπαταριών και
κλείστε ξανά το κάλυμμα.
2. Συνδέστε τον προσαρμογέα DC στη θύρα
micro-USB (15). Όταν είναι συνδεδεμένος ο
προσαρμογέας DC, ο φωτισμός εναλλάσσεται μία
φορά σε όλα τα διαθέσιμα χρώματα.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
ΕΛΛΗΝΙΚΑ

38 39
POMEMBNA VARNOSTNA NAVODILA
Varnost električnih naprav podjetja FIRST Austria
je v skladu s priznanimi tehničnimi direktivami in
zakonskimi predpisi o varnosti. Kljub temu morate
vi in drugi uporabniki naprave upoštevati naslednja
varnostna navodila:
• Pred prvo uporabo naprave natančno preberite ta
navodila in jih shranite za nadaljnjo uporabo.
• Ta izdelek ni bil zasnovan za namene, ki niso
navedeni v tem priročniku.
• Pred priklopom naprave na električno omrežje
preverite, ali napetost, navedena na napravi,
ustreza napetosti v vašem domu. Če temu ni
tako, se obrnite na prodajalca in naprave ne
uporabljajte.
• Na ali blizu enote ne smete postavljati virov
odprtega ognja, kot so prižgane sveče.
• Enote ne puščajte v bližini vira toplote, kot
je radiator ali zračni kanal, ali na mestu, ki je
izpostavljeno neposredni sončni svetlobi,
prekomernemu prahu, mehanskim vibracijam ali
udarcem.
• Naprava ne sme biti izpostavljena kapljanju ali
brizganju vode. Ne postavljajte posod z vodo (kot
so vaze) poleg ali na vrh naprave.
• Zaradi zaščite pred električno nevarnostjo
te naprave ali kabla ne potapljajte v nobeno
tekočino.
• Če naprava ali napajalni kabel kažeta znake
poškodb, ju ne uporabljajte! Izdelek odnesite
v pooblaščen in kvaliciran servisni center na
pregled ali popravilo.
• Prezračevalne odprtine morajo vedno biti proste.
• Pri nameščanju baterije pazite na pravilno
polariteto.
• Baterije lahko eksplodirajo, če z njimi ne ravnate
pravilno. Ne polnite, razstavljajte ali odvrzite v
ogenj.
• Baterij ne izpostavljajte prekomerni vročini, na
primer neposredni sončni svetlobi, ognju in
podobno.
• Izrabljene baterije zavrzite takoj in v skladu
z lokalnimi okoljskimi zakoni in smernicami.
Hranite stran od otrok. Če baterijo pogoltnete, se
nemudoma posvetujte z zdravnikom.
• Ne odgovarjamo za morebitno škodo, ki bi lahko
nastala, če se naprava uporablja za nepredvidene
namene ali če se uporablja na neprimeren način.
• Popravila in druga dela na napravi lahko izvaja
samo pooblaščeno strokovno osebje!
LASTNOSTI
• Osvetljen zaslon za čas in datum
• Alarm prek brenčala, radia ali zvočne pokrajine
(6zvokov narave)
• Luč za bujenje s simulacijo sončnega vzhoda
• Nastavljiva večbarvna ambientna osvetlitev
• Funkcija dremeža
• FM radio s funkcijo samodejnega iskanja
• Časovnik za izklop (15, 30, 45, 60 min)
• Napajanje: 5V/DC adapter / 2 x LR6 AA baterije za
rezervno in osnovno delovanje
SPOZNAJ SVOJO RADIOURO
Zgornji krmilniki
1. Gumb časovnika za spanje
2. Gumb za nastavitev ure
3. Gumb za nastavitev alarma
4. Gumb za dremež/osvetlitev
5. Gumb [+]
6. Gumb [-]
7. Gumb za osvetlitev zaslona
Radijski krmilniki na dotik
8. Tipka (prejšnji) [◄]
9. Tipka za zmanjšanje glasnosti
10.Tipka za FM radio
11.Tipka za povečanje glasnosti
12.Tipka (naprej) [►]
Krmilniki na zadnji strani
13.Izbirno stikalo za alarm zvoka
a) Zvočne pokrajine (6 različnih zvokov narave)
b) Brenčalo (pisk)
c) FM radio
14.Stikalo za vklop/izklop alarma
d) Vklopljen alarm
e) Izklopljen alarm
Sestavni deli
15.Micro-USB vtičnica
16.Antena
PRIPRAVA PRED UPORABO
1. Odprite pokrov prostora za baterije na dnu
izdelka, vstavite 2 x AA bateriji v režo za baterije
in ponovno zaprite pokrov baterije.
2. Priključite DC adapter v vtičnico micro-USB (15).
Ko je DC adapter priključen, lučka preklopi vse
razpoložljive barve.
Opomba: Brez priključenega DC adapterja je na
voljo samo osnovna funkcija budilke (brenčanje)!
NAVODILA
NASTAVITEV ČASA IN DATUMA
Pritisnite in držite gumb za nastavitev ure (2)
3 sekunde, da vstopite v način nastavitve ure.
Postopoma prilagodite naslednje utripajoče
vrednosti na zaslonu z gumboma [+]/[-] in potrdite s
ponovnim pritiskom na gumb za nastavitev ure.
• Format 12/24 ur
• Ura
• Minuta
• Zaporedje prikaza datuma (dan, mesec/mesec,
dan)
• Leto
• Mesec
• Dan
Διατίθενται οι ακόλουθες ρυθμίσεις χρώματος:
C1= Κόκκινο, C2= Πορτοκαλί, C3= Κίτρινο,
C4= Πράσινο, C5= Γαλάζιο, C6= Μπλε, C7= Μοβ,
C8= Εναλλαγή χρωμάτων
ΧΡΟΝΟΙΑΚΟΠΤΗΣ ΙΑΚΟΠΗΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ
Όταν οι λειτουργίες ραδιοφώνου ή φωτισμού
περιβάλλοντος είναι ενεργοποιημένες, μπορείτε
να ενεργοποιήσετε τη λειτουργία χρονοδιακόπτη
πατώντας το κουμπί του "χρονοδιακόπτη
αναστολής λειτουργίας"(1). Μπορείτε να
επιλέξετε μεταξύ 15, 30, 45, 60 λεπτών και
απενεργοποίησης πατώντας επανειλημμένα το
κουμπί. Για να επιβεβαιώσετε τον επιλεγμένο
χρόνο, απλά περιμένετε για 8 δευτερόλεπτα χωρίς
να πατήσετε κανένα κουμπί. Το ραδιόφωνο και
η λυχνία απενεργοποιούνται αυτόματα μετά την
παρέλευση του χρόνου που έχει οριστεί. Όταν
ο χρονοδιακόπτης αναστολής λειτουργίας είναι
ενεργός, το εικονίδιο αναστολής λειτουργίας
αναβοσβήνει στην κάτω δεξιά γωνία της οθόνης.
ΡΥΘΜΙΣΗ ΟΠΙΣΘΙΟΥ ΦΤΙΣΜΟΥ ΟΘΟΝΗΣ
Πατήστε το κουμπί οπίσθιου φωτισμού οθόνης (7)
για επιλογή μεταξύ 4 επιπέδων φωτεινότητας του
οπίσθιου φωτισμού οθόνης.
Σηείωση: Όταν η συσκευή λειτουργεί χωρίς
προσαρμογέα DC, ο οπίσθιος φωτισμός της οθόνης
εμφανίζεται μόνο για 8 δευτερόλεπτα μετά το
πάτημα του κουμπιού αναβολής/φωτισμού (4).
Φιλική προ το περιβάλλον διάθεση:
Μπορείτε να βοηθήσετε στην προστασία
του περιβάλλοντος! Μην ξεχνάτε να τηρείτε
τους τοπικούς κανονισμούς: παραδώστε τον μη
λειτουργικό ηλεκτρικό εξοπλισμό σε ένα κατάλληλο
κέντρο διάθεσης.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
SLOVENŠČINA
Table of contents
Languages:
Other TZS First AUSTRIA Clock Radio manuals