TZS First AUSTRIA FA-5053-3 User manual


PROBLEEMOPLOSSING
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing
De aifryer werkt niet. Het apparaat is niet aangesloten
op het stopcontact.
Sluit het netsnoer aan op een geaard stopcontact.
U heeft de timer niet ingesteld. Stel de timer in op de gewenste bereidingstijd om
apparaat in te schakelen.
De ingrediënten die met de
airfryer gebakken zijn, zijn
niet gaar.
De hoeveelheid ingrediënten in
de mand is te groot.
Plaats kleinere hoeveelheden ingrediënten in de mand.
Kleinere porties worden gelijkmatiger gebakken.
De ingestelde temperatuur is
te laag.
Stel de temperatuur in op de gewenste stand (zie
paragraaf“Instellingen”in hoofdstuk “Het apparaat
gebruiken”).
De bereidingstijd is te kort. Stel de timer in op de gewenste bereidingstijd (zie
paragraaf“Instellingen”in het hoofdstuk “Het apparaat
gebruiken”).
De ingrediënten worden
ongelijkmatig gebakken in
de aifryer.
Bepaalde soorten ingrediënten
moeten halverwege de
bereidingstijd worden
doorgeroerd.
Ingrediënten die op of over elkaar liggen (bijvoorbeeld
patat) moeten halverwege de bereidingstijd worden
geschud. Zie paragraaf“Instellingen” in hoofdstuk“Het
apparaat gebruiken”.
Gefrituurde snacks zijn
niet knapperig als ze uit de
aifryer komen.
U gebruikte een soort snacks
die in een traditionele frituurpan
moeten worden bereid.
Gebruik ovensnacks of bestrijk de snacks lichtjes met olie
voor een krokanter resultaat.
Ik kan de pan niet goed in
het apparaat schuiven.
Er zitten te veel ingrediënten in
de mand.
Vul de mamd niet verder dan de MAX-markering.
De mand is niet goed in de pan
geplaatst.
Duw de mand naar beneden in de pan tot u een klik
hoort.
Er komt witte rook uit het
apparaat.
U bereid vette ingrediënten. Wanneer u vette ingrediënten in de airfryer bakt, zal
een grote hoeveelheid olie in de pan lekken. De olie
produceert witte rook en de pan kan warmer worden
dan normaal. Dit heeft geen invloed op het apparaat of
het eindresultaat.
De pan bevat nog vetresten van
eerder gebruik.
Witte rook wordt veroorzaakt door vet dat in de pan
opwarmt. Zorg dat u de pan na elk gebruik goed reinigt.
Verse patat worden ongelijk
gebakken in de aifryer.
U heeft niet de juiste soort
aardappels gebruikt.
Gebruik verse aardappelen en zorg dat ze stevig blijven
tijdens het frituren.
U heeft de gesneden patat niet
goed afgespoeld voordat u ze
frituurde.
Spoel de gesneden patat goed af om het zetmeel van
de buitenkant van de patat te verwijderen.
Verse patat is niet knapperig
als ze uit de airfryer komen.
De krokantheid van de patat
hangt af van de hoeveelheid
olie en water in de patat.
Zorg dat u de gesneden patat goed droogt voordat u de
olie toevoegt.
Snijd de patat kleiner voor een knapperiger resultaat.
Voeg iets meer olie toe voor een krokanter resultaat.
NEDERLANDS
72

ENGLISH ..............................PAGE 2
DEUTSCH ............................SEITE 7
РУССКИЙ ............................СТР. 13
POLSKI.........................STRONA 19
SCG/CRO/B.i.H............. STRANA 24
БЪΛГАРСКИ .......................СТР. 29
УКРАЇНСЬКА ................. СТОР. 35
FRANÇAIS ....................... PAGE 41
ΕΛΛΗΝΙΚΑ .................. ΣΕΛΙΔΑ 46
ROMANESTE .............. PAGINA 52
ITALIANO..................... PAGINA 57
SLOVENŠČINA .............STRAN 63
NEDERLANDS ........... PAGINA 68
INSTRUCTION MANUAL
AIR FRYER
BEDIENUNGSANLEITUNG
HEISSLUFTFRITTEUSE
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
АЭРОГРИЛЬ
INSTRUKCJA OBSŁUGI
FRYTKOWNICA BEZTŁUSZCZOWA
UPUTSTVO ZA UPOTREBU
FRITEZA ZA PRŽENJE VRELIM
VAZDUHOM
ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА
УРЕД ЗА ПЪРЖЕНЕ С ВЪЗДУХ
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
ПОВІТРЯНА ФРИТЮРНИЦЯ
MODE D’EMPLOI
FRITEUSE À AIR
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ
УРЕД ЗА ПЪРЖЕНЕ С ВЪЗДУХ
MANUAL DE UTILIZARE
APARAT DE PRĂJIRE CU AER
MANUALE ISTRUZIONI
FRIGGITRICE AD ARIA
PRIROČNIK Z NAVODILI
CVRTNIK NA VROČ ZRAK
GEBRUIKERSHANDLEIDING
AIRFRYER
FA-5053-3

2
AIR FRYER
Before connecting the appliance, make sure that
the specifications on the data plate correspond to
the conditions of the electrical supply network.
The electrical safety of this appliance can only be
assured if it has been correctly grounded.
SPECIFICATIONS
1500 W • 220-240 V • 50-60 Hz
INTRODUCTION
This all now Hot-air fryer provides an easy and
healthy way of preparing your favorite ingredients.
By using hot rapid air circulation and a top grill, it
is able to make numerous dishes. The best part is
that the Hot-air fryer heats food at all directions and
most of the ingredients do not need any oil.
GENERAL DESCRIPTION: (Fig. 1)
1. Control panel
2. Basket
3. Basket release button
4. Basket handle
5. Main housing
6. Pot
7. Air outlet
8. Main cord(Electrical cord)
IMPORTANT SAFEGUARD:
When using electrical appliances, basic precautions
should always be followed, including the following:
1. Read all instructions.
2. Do not touch hot surfaces, use handles or knobs.
3. Close supervision is necessary when any
appliances are used by or near children.
4. Keep all ingredients in the basket or prevent any
contact from heating elements.
5. Do not let cord hang over edge of table or
counter, or touch hot surfaces.
6. Do not operate appliances with damaged cord
or plug or after the appliances malfunctions,
or has been damaged in any manner. Return
appliances to the nearest Authorized Service
Center for examination, repair, or adjustment.
7. Remove the plug from the wall be fore moving
the appliance. Use both hands to move the
appliance.
8. Do not use any accessories other than the ones
provided with this product. The use of accessory
attachments not recommended may cause
hazard or injury.
9. Do not place on or near a hot gas or electric
burner, or in a heated oven or in a microwave
oven.
10. Do not cover the air inlet and the air outlet
when the appliance is working.
11. The temperature of accessible surfaces may
be high when the appliance is operating. If the
supply cord is damaged, it must be replaced
by the manufacturer or its service agent or a
similarly qualified person in order to avoid a
hazard.
12. Unplug from outlet when not in use and before
cleaning. Allow cooling before putting on or
taking off parts, and before cleaning.
13. Always pull the plug out from the wall – never
pull the cord.
14. Do not clean with metal scouring pads pieces
can break off the pad and touch electrical parts,
creating a risk of electric shock.
15. In order to prevent accidental burns, always use
the handle and knobs to operate this appliance.
16. Fill the pan with oil may cause a fire hazard.
17. Don‘t touch the inside of the appliance while it
is operating.
18. Do not plug in the appliance or operate the
control panel with wet hands.
19. Do not place the appliance against a wall or
against other appliances. Leave at least 10cm
free space on the back and sides and 10cm free
space above the appliance.
20. Immediately unplug the appliance if you see
dark smoke coming out of the appliance. Wait
for the smoke emission to stop before you
remove the pay from the appliance.
21. Ensure the appliance in placed on a horizontal,
even and stable surface.
22. The appliance needs approximately 30 minutes
to cool down for handle or cleaning safely.
23. Do not use outdoors.
24. If the electric circuit is overloaded with other
appliances, this appliance may not operate
properly.
25. Do not use appliance for other than intended
use.
26. WARNING: This electrical appliance contains
a heating function. Surfaces, also different
than the functional surfaces, can develop high
temperatures. Since temperatures are differently
perceived by different persons, this equipment
shall be used with CAUTION. The equipment
shall be touch only at intended handles and
gripping surfaces, and use heat protection like
gloves or similar. Surfaces other than intended
gripping surfaces shall get sufficiently time to
the cool down before getting touched.
27. Extreme caution must be used when moving an
appliance containing hot oil or other hot liquids.
28. Always attach plug to appliance first, then plug
cord in the wall outlet. To disconnect, turn any
control to„off,“ then remove plug from wall
outlet.
ENGLISH

3
29. This appliance can be used by children aged
from 8 years and above and persons with
reduced physical, sensory or mental capabilities
or lack of experience and knowledge if they
have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance in a safe way
and understand the hazards involved. Children
shall not play with the appliance. Cleaning and
user maintenance shall not be made by children
unless they are old than 8 and supervised.
30. Keep the appliance and its cord out of reach of
children less than 8 years.
•Do not immerse the housing in water or rinse
under the tap due to the electronic and heating
components.
• Avoid any liquid enter the appliance to prevent
from electric shock or short-circuit.
• Keep the appliance and its power cord out of
the reach of children.
• Do not plug in appliance to an no earthed
wall socket. Always make sure that the plug is
inserted into the wall socket properly.
• Do not connect appliance to an external timer
switch.
• Do not place the appliance on or near
combustible materials such as a table cloth or
curtain.
• Do not place anything on top of the appliance.
• Do not let the appliance operate unattended.
• During hot air frying, hot steam is released
through the air outlet opening. Keep your
hands and face at a safe distance from the
steam and form the air outlet openings. Also be
careful of hot steam and air when you remove
the pan from the appliance.
• Any accessible surfaces may become hot during
use.
• If the supply cord is damaged, it must be
replaced by the manufacturer, its service agent
or similarly qualified persons in order to avoid a
hazard.
• This appliance is designed for household use
only. It may not suitable to be safety used in
environments such as staff kitchens, farms,
motels, and other non-residential environments.
• The guarantee is invalid if the appliance is used
for professional or semi-professional purpose or
it is not used according to instructions.
BEFORE FIRST USE
1. Remove all packaging materials.
2. Remove any stickers or labels from the
appliance.
3. Thoroughly clean the basket and pot with hot
water, some washing-up liquid and a non-
abrasive sponge.
4. Wipe inside and outside of the appliance with a
moist cloth.
This is an oil-free fryer that works on hot air, Do
not ll the pot with oil or frying fat directly.
PREPARING FOR USE
1. Place the appliance on a stable, horizontal and
even surface.
Do not place the appliance on non-heat-
resistant surface.
2. Place the basket in the pot (Fig. 3).
Do not ll the pot with oil or any other
liquid.
Do not put anything on top of the appliance,
the airow will be disrupted and aects the
hot air frying result.
USING THE APPLIANCE
The oil-free can prepare a large range of ingredients.
Hot air frying
1. Connect the mains plug into an earthed wall
socket.
2. Carefully pull the pot out of the Hot-air fryer
(Fig. 6)
3. Put the ingredients in the basket. (Fig. 5)
4. Slide the pot back into the Hot-air fryer (Fig 4)
Noting to carefully align with the guides in the
body of the fryer.
Never use the pot without the basket in it.
Caution: Do not touch the pot during and some
time after use, as it gets very hot. Only hold the
pot by the handle.
5. Determine the required preparation time for the
ingredient ( see section‘Settings’in this chapter).
6. Some ingredients require shaking halfway
through the preparation time (see section
“Settings”in this chapter). To shake the
ingredients, pull the pot out of the appliance by
the handle and shake it. Then slide the pot back
into the air fryer
Caution: Do not press the button the handle
during shaking. (Fig. 3)
Tip: To reduce the weight, you can remove the
basket from the pot and shake the basket only. To
do so, pull the pot out of the appliance, place it
on a heat-resistant surface and press the button of
handle. and lift the basket out of the pot
ENGLISH

4
ENGLISH
Tip: If you set the timer to half the preparation time,
you hear the timer buzzer when you have to shake
the ingredients. However, this means that you have
to set the timer again to the remaining preparation
time after shaking.
7. When you hear the timer buzzer, the set
preparation time has elapsed. Pull the pot out of
the appliance
Note: You can also switch off the appliance
manually. To do this, set the time to 1.
8. Check if the ingredients are ready.
If the ingredients are not ready yet, simply slide
the pot back into the appliance and set the
timer to a few extra minutes.
9. To remove ingredients (e.g. fries), pull the pot
out of the Hot-air fryer and place it on trial
framework, and press the basket release button
and lift the basket out of the pan.
Do not turn the basket upside down with the
pot still attached to it, as any excess oil that
has collected on the bottom of the pot will leak
onto the ingredients.
The pot and the ingredients are hot. Depending
on the type of the ingredients in the air fryer,
steam may escape from the pot.
10. Empty the basket into a bowl or onto a plate.
11. When a batch of ingredients is ready, the Hot-air
fryer is instantly ready for preparing another
batch.
CONTROL PANEL INSTRUCTIONS
Button A power button
Button B preset button
Button C time/temperature control
button “decrease”
Button D time/temperature control
button “increase”
Button E temperature control button
Button F timer control button
Light G fan indicator light
Light H temperature light
Light I timer light
Light J temperature indicator light
Light K timer indicator light
Light L
recipe indicator light
OPERATION INSTRUCTIONS:
Power Key (A)
Once the Basket and pot are properly placed in the
main housing, the Power light will be illuminated.
Selecting the power key for 3 seconds will make the
unit default temperature 200°C, while the cooking
time will be set to 15 minutes. Selecting the Power
key a second time will start the cooking process.
Pressing the power key for 3 seconds to close the
entire device during cooking. All the lights go out,
the fan stops working.
Note: During cooking, you can touch the keys to
control the pause and start of cooking.
Preset Key (B)
Selecting the Preset key enables you to scroll
through the 8 popular food choices. Once selected,
the predetermined time and cooking temperature
function begins.
Temperature Control Key (E)
Selecting the Temperature Control Key, the Keys
C+D enable you to increase or decrease cooking
temperature 5°C at a time. Keeping the Key
held down will rapidly change the temperature.
Temperature Control range: 80-200°C.
Timer Control Key (F)
Selecting the Timer Control Key, the Keys C+D
enable you to increase or decrease cooking time,
one minute at a time. Keeping the key held down
will rapidly change the time
SETTINGS
This table below will help you to select the basic
settings for the ingredients.
Note: Keep in mind that these settings are
indications. As ingredients differ in origin, size,
shape as well as brand, we cannot guarantee the
best setting for your ingredients.
Because the Rapid Air technology instantly reheats
the air inside the appliance instantly
Pull the pot briefly out of the appliance during hot
air frying barely disturbs the process.
Tips
• Smaller ingredients usually require a slightly
shorter preparation time than larger ingredients.
• A larger amount of ingredients only requires
a slightly longer preparation time, a smaller
amount of ingredients only requires a slightly
shorter preparation time.

5
• Shaking smaller ingredients halfway through
the preparation time optimizes the end
result and can help prevent unevenly fried
ingredients.
• Add some oil to fresh potatoes for a crispy
result. Fry your ingredients in the Hot-air fryer
within a few minutes after you added the oil.
• Do not prepare extremely greasy ingredients
such as sausages in the Hot-air fryer.
• Snacks that can be prepared in a oven can also
be prepared in the Hot-air fryer
• The optimal amount for preparing crispy fries is
500 grams.
• Use pre-made dough to prepare filled snacks
quickly and easily. Pre-made dough also
requires a shorter preparation time than home-
made dough.
• Place a baking tin or oven dish in the Hot-air
fryer basket if you want to bake a cake or quiche
or if you want to fry fragile ingredients or filled
ingredients
• You can also use the Hot-air fryer to reheat
ingredients. To reheat ingredients, set the
temperature to 150°C for up to 10 minutes.
Min-max
Amount (g)
Temperature
(C°)
Time
(min.)
Steak 100-600 180 16
Wings 100-500 180 25
Shrimp 100-500 180 12
Fish 100-500 180 18
Snacks 100-500 200 20
Fries 100-500 200 17
Bake 100-500 160 17
Vegetables 100-500 160 17
CLEANING
Clean the appliance after every use.
The pot and the non-stick coating basket. Do not
use metal kitchen utensils or abrasive cleaning
materials to clean them, as this may damage the
non-stick coating.
1. Remove the mains plug from the wall socket
and let the appliance cool down.
Note: Remove the pot to let the Hot-air fryer cool
down more quickly.
2. Wipe the outside of the appliance with a moist
cloth.
3. Clean the pot and basket with hot water, some
washing-up liquid and a non-abrasive sponge.
You can use degreasing liquid to remove any
remaining dirt.
Tip: If dirt is stuck to the basket or the bottom
of the pot, fill the pot with hot water with some
washing-up liquid. Put the basket in the pot and let
the pot and the basket soak for approximately 10
minutes.
4. Clean the inside of the appliance with hot water
and non-abrasive sponge.
5. Clean the heating element with a cleaning
brush to remove any food residues.
STORAGE
1. Unplug the appliance and let it cool down.
2. Make sure all parts are clean and dry.
Environment friendly disposal
You can help protect the environment! Please
remember to respect the local regulations:
hand in the non-working electrical equipments to
an appropriate waste disposal center.
ENGLISH

6
ENGLISH
TROUBLESHOOTING
Problem Possible cause Solution
The Hot-air fryer does not
work
The appliance is not plugged in. Put the mains plug in an earthed wall socket.
You have not set the timer. Set the timer key to the required preparation time
to switch on the appliance.
The ingredients fried with the
air fryer are not done.
The amount of ingredients in the
basket is too big.
Put smaller batches of ingredients in the basket.
Smaller batches are fried more evenly.
The set temperature is too low. Set the temperature key to the required
temperature setting (see section‘settings’in chapter
‘Using the appliance’).
The preparation time is too short. Set the timer to the required preparation time (see
section ‘Settings’in chapter’ Using the appliance’).
The ingredients are fried
unevenly in the air fryer.
Certain types of ingredients need
to be shaken halfway through the
preparation time.
Ingredients that lie on top of or across each other
(e.g. fries) need to be shaken halfway through the
preparation time. See section‘Settings’in chapter
‘Using the appliance’.
Fried snacks are not crispy
when they come out of the
air fryer.
You used a type of snacks meant
to be prepared in a traditional
deep fryer.
Use oven snacks or lightly brush some oil onto the
snacks for a crispier result.
I cannot slide the pan into the
appliance properly.
There are too much ingredients in
the basket.
Do not fill the basket beyond the MAX indication.
The basket is not placed in the pot
correctly.
Push the basket down into the pot until you hear
a click.
White smoke comes out of the
appliance.
You are preparing greasy
ingredients.
When you fry greasy ingredients in the air fryer, a
large amount of oil will leak into the pot. The oil
produces white smoke and the pot may heat up
more than usual. This does not affect the appliance
or the end result.
The pot still contains grease
residues from previous use.
White smoke is caused by grease heating up in the
pan . make sure you clean the pan properly after
each use.
Fresh fries are fried unevenly
in the air fryer.
You did not use the right potato
type.
Use fresh potatoes and make sure they stay firm
during frying.
You did not rinse the potato sticks
properly before you fried them.
Rinse the potato sticks properly to remove starch
from the outside of the sticks.
Fresh fries are not crispy when
they come out of the air fryer.
The crispiness of the fries depends
on the amount of oil and water in
the fries.
Make sure you dry the potato sticks properly before
you add the oil.
Cut the potato sticks smaller for a crispier result.
Add slightly more oil for a crispier result.

7
HEISSLUFTFRITTEUSE
Achten Sie vor dem Anschluss des Geräts darauf,
dass die auf dem Typenschild angegebenen Daten
mit denen des Stromversorgungsunternehmens
übereinstimmen.
Die elektrische Sicherheit von diesem Gerät kann
nur gewährleistet werden, wenn es ordnungsge-
mäß geerdet wurde.
TECHNISCHE DATEN
1500 W • 220-240 V • 50-60 Hz
EINLEITUNG
Diese völlig neue Heißluftfritteuse bietet eine
einfache und gesunde Art, Ihre Lieblingszutaten
zuzubereiten. Mit Hilfe der schnellen Heißluftzir-
kulation und des Obergrills lassen sich zahlreiche
Gerichte zubereiten. Das Beste daran ist, dass die
Heißluftfritteuse die Speisen von allen Seiten erhitzt
und die meisten Zutaten kein Öl benötigen.
BESCHREIBUNG DES GERÄTS: (Abb. 1)
1. Bedienfeld
2. Frittierkorb
3. Freigabetaste Frittierkorb
4. Handgriff Frittierkorb
5. Gerätegehäuse
6. Frittiertopf
7. Luftauslass
8. Netzkabel
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE:
Beim Gebrauch elektrischer Geräte müssen stets
grundsätzliche Vorsichtsmaßnahmen beachtet
werden, einschließlich der folgenden:
1. Alle Anweisungen lesen.
2. Berühren Sie keine heißen Oberflächen. Verwen-
den Sie Handgriffe oder Knöpfe.
3. Falls Geräte von Kindern oder in der Nähe von
Kindern benutzt werden, muss man sorgfältig
aufpassen.
4. Geben Sie alle Zutaten in den Korb und vermei-
den Sie Kontakt mit den Heizelementen.
5. Führen Sie das Netzkabel nicht über scharfe
Kanten eines Tisches und halten Sie es von
heißen Flächen fern.
6. Nehmen Sie kein Gerät in Betrieb, wenn das
Netzkabel oder der Netzstecker Schäden auf-
weisen, wenn Fehlfunktionen bestehen oder es
anderweitig beschädigt wurde. Schicken Sie das
Gerät zur Untersuchung, Reparatur oder Einstel-
lung an ein autorisiertes Kundendienstzentrum.
7. Vor dem Umsetzen des Geräts den Stecker aus
der Netzsteckdose ziehen. Setzen Sie das Gerät
mit beiden Händen um.
8. Nur Zubehörteile verwenden, die mit dem
Produkt mitgeliefert wurden. Die Verwendung
von Erweiterungen oder Zubehörteilen, die
nicht vom Hersteller empfohlen wurden, kann
zu Gefährdungen oder Verletzungen führen.
9. Stellen Sie das Gerät nicht in die Nähe eines
Gas- oder Elektroherds oder in einen aufge-
heizten Ofen oder einen Mikrowellenherd.
10. Decken Sie Lufteinlass und Luftauslass nicht ab,
wenn das Gerät in Betrieb ist
11. Die Temperatur zugänglicher Oberflächen kann
während des Betriebs sehr hoch sein. Im Falle
von Beschädigungen muss das Netzkabel vom
Hersteller, einem autorisierten Kundendienst-
mitarbeiter oder einer ähnlich qualifizierten
Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu
vermeiden.
12. Ziehen Sie den Netzstecker, wenn das Gerät
nicht mehr benötigt oder gereinigt wird. Lassen
Sie das Gerät abkühlen, bevor Sie Teile einset-
zen, herausnehmen oder es reinigen.
13. Ziehen Sie das Netzkabel stets am Stecker aus
der Steckdose, ziehen Sie niemals am Kabel
selbst.
14. Reinigen Sie das Gerät nicht mit Scheuerpads
aus Metall, da Teile des Pads abbrechen und
unter Spannung stehende Komponenten
berühren können. Gefahr eines elektrischen
Schlags.
15. Um Verbrennungen zu vermeiden, benutzen Sie
immer die vorhandenen Handgriffe und Knöpfe.
16. Das Befüllen des Topfes mit Öl kann zu einer
Brandgefahr führen.
17. Berühren Sie während des Betriebs nicht das
Innere des Geräts.
18. Berühren Sie den Netzstecker und das Bedien-
feld nicht mit nassen Händen.
19. Stellen Sie das Gerät nicht direkt an eine Wand
oder an andere Geräte. Lassen Sie auf der Rück-
seite, den Seiten und über dem Gerät jeweils
mindestens 10 cm Freiraum.
20. Ziehen Sie sofort den Netzstecker, wenn Rauch
aus dem Gerät kommt. Warten Sie ab, bis der
Rauch vergeht, bevor Sie den Topf aus dem
Gerät nehmen.
21. Achten Sie darauf, dass das Gerät auf einer
horizontalen, ebenen und stabilen Arbeitsfläche
aufgestellt wird.
22. Das Gerät benötigt ca. 30 Minuten zum Abküh-
len, bevor es sicher gehandhabt oder gereinigt
werden kann.
23. Das Gerät nicht im Freien verwenden.
24. Wenn der elektrische Stromkreis durch andere
Geräte überlastet wird, funktioniert das Gerät
möglicherweise nicht ordnungsgemäß.
25. Das Gerät darf nur für den vorgesehenen Zweck
benutzt werden.
DEUTSCH

8
DEUTSCH
26. WARNUNG: Dieses Elektrogerät besitzt eine
Heizfunktion. Oberflächen, auch andere als
die Funktionsflächen, können heiß werden. Da
Temperaturen von verschiedenen Personen
unterschiedlich wahrgenommen werden, ist
dieses Gerät mit VORSICHT zu verwenden. Das
Gerät darf nur an den dafür vorgesehenen
Griffen und Griffflächen angefasst werden;
verwenden Sie einen Hitzeschutz wie
Handschuhe oder ähnliches. Andere als die
vorgesehenen Griffflächen müssen ausreichend
Zeit zum Abkühlen haben, bevor sie berührt
werden.
27. Seien Sie bei der Bewegung von Geräten,
in denen sich heißes Öl oder andere heiße
Flüssigkeiten befinden, besonders vorsichtig.
28. Schließen Sie stets zuerst den Stecker am Gerät
und dann an der Steckdose an. Schalten Sie
den Ein/Aus-Schalter auf die Stellung AUS und
ziehen Sie anschließend den Netzstecker aus
der Netzsteckdose, um den Wasserkocher vom
Netz zu trennen.
29. Dieses Gerät, darf von Kindern verwendet
werden, die älter als 8 Jahre alt sind und
Personen mit eingeschränkten körperlichen,
geistigen oder sensorischen Fähigkeiten oder
mangelnder Erfahrung und Kenntnis, wenn
diese unter Aufsicht sind oder Anweisungen
in Bezug auf die Verwendung des Gerätes in
sicherer Art und Weise erhalten und die damit
zusammenhängenden Gefahren verstehen.
Kinder sollten nicht mit dem Gerät spielen.
Reinigung und Wartung darf nicht von Kindern
durchgeführt werden, es sei denn, sie sind älter
als 8 Jahre und werden beaufsichtigt.
30. Bewahren Sie das Gerät und sein Netzkabel
außerhalb der Reichweite von Kindern auf, die
jünger als 8 Jahre sind.
• Tauchen Sie das Gehäuse nicht in Wasser ein
und spülen Sie es nicht unter fließendem
Wasser ab, da es sich um elektronische und
heiztechnische Komponenten handelt.
• Vermeiden Sie, dass Flüssigkeit in das Gerät
gelangt, Gefahr von Stromschlag und
Kurzschluss.
• Halten Sie sowohl das Produkt als auch sein
Netzkabel außerhalb der Reichweite von
Kindern.
• Schließen Sie das Gerät nur an einer geerdeten
Steckdose an. Achten Sie darauf, dass der
Netzstecker ordnungsgemäß in der Steckdose
steckt.
• Schließen Sie das Gerät nicht an einer externen
Zeitschaltuhr an.
• Stellen Sie das Gerät nicht auf oder in
unmittelbarer Nähe von brennbaren Materialien
wie z. B. einer Tischdecke oder einem Vorhang
auf.
• Stellen Sie keine Gegenstände auf das Gerät.
• Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt.
• Beim Heißluftfritieren wird heißer Dampf durch
die Luftaustrittsöffnung freigesetzt. Halten Sie
Hände und Gesicht in einem sicheren Abstand
zum Dampf und zu den Luftaustrittsöffnungen.
Achten Sie auch auf heißen Dampf, wenn Sie
den Frittiertopf aus dem Gerät nehmen.
• Alle zugänglichen Oberflächen können
während des Gebrauchs heiß werden.
• Im Falle von Beschädigungen muss das
Netzkabel vom Hersteller, einem autorisierten
Kundendienstmitarbeiter oder einer
qualifizierten Person ersetzt werden, um
Gefährdungen zu vermeiden.
• Dieses Gerät ist nur für den privaten Gebrauch
bestimmt. Es ist möglicherweise nicht geeignet,
um in Umgebungen wie Personalküchen,
Bauernhöfen, Motels und ähnlichen sicher
verwendet zu werden.
• Die Garantie ist ungültig, wenn das Gerät für
gewerbliche Zwecke oder nicht gemäß den
Anleitungen verwendet wird.
VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH
1. Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien.
2. Entfernen Sie alle Aufkleber vom Gerät.
3. Reinigen Sie Frittierkorb und -topf gründlich mit
heißem Wasser, etwas Spülmittel und einem
nicht scheuernden Schwamm.
4. Wischen Sie das Gerät innen und außen mit
einem feuchten Tuch ab.
Dies ist eine ölfreie Fritteuse, die mit Heißluft
arbeitet; füllen Sie den Topf nicht direkt mit Öl
oder Frittierfett.
VORBEREITUNG
1. Stellen Sie das Gerät auf eine stabile, horizontale
und ebene Arbeitsfläche.
Stellen Sie das Gerät auf eine
hitzebeständige Unterlage.
2. Setzen Sie den Frittierkorb in den Frittiertopf ein
(Abb. 3).
Befüllen Sie den Topf nicht mit Öl oder
anderen Flüssigkeiten.
Stellen Sie keine Gegenstände auf das
Gerät, der Luftstrom wird gestört und
beeinträchtigt das Ergebnis.

9
DEUTSCH
GEBRAUCH DES GERÄTS
Die ölfreie Fritteuse kann eine große Auswahl an
Zutaten zubereiten.
Frittieren mit Heißluft
1. Schließen Sie den Netzstecker an einer
geerdeten Steckdose an.
2. Ziehen Sie den Frittiertopf vorsichtig aus der
Heißluftfritteuse heraus (Abb. 6).
3. Geben Sie Ihre Zutaten in den Korb. (Abb. 5)
4. Schieben Sie den Frittiertopf in die
Heißluftfritteuse zurück (Abb. 4).
Richten Sie den Topf vorsichtig mit den Führungen
im Gehäuse der Fritteuse aus.
Verwenden Sie den Frittiertopf niemals ohne
den eingesetzten Frittierkorb.
Vorsicht: Berühren Sie den Frittiertopf während
und einige Zeit nach dem Gebrauch nicht, da er
sehr heiß wird. Halten Sie den Frittiertopf nur
am Gri.
5. Bestimmen Sie die erforderliche
Vorbereitungszeit für die Zutaten (siehe
Abschnitt„Einstellungen“ in diesem Kapitel).
6. Einige Zutaten müssen zur Hälfte der
Zubereitungszeit durchgerührt werden (siehe
Abschnitt„Einstellungen“ in diesem Kapitel).
Um die Zutaten zu schütteln, ziehen Sie
den Frittiertopf am Griff aus dem Gerät und
schütteln ihn. Schieben Sie den Topf dann
wieder in die Fritteuse.
Vorsicht: Drücken Sie beim Schütteln nicht auf
den Entriegelungsknopf des Gris. (Abb. 3)
Tipp: Um das Gewicht zu reduzieren, können Sie
den Frittierkorb aus dem Frittiertopf nehmen und
nur den Frittierkorb schütteln. Zu diesem Zweck
ziehen Sie den Frittiertopf aus dem Gerät, stellen Sie
ihn auf eine hitzebeständige Arbeitsfläche, drücken
Sie die Freigabetaste des Griffs und heben Sie den
Frittierkorb aus dem Frittiertopf.
Tipp: Wenn Sie den Timer auf die Hälfte der
Zubereitungszeit einstellen, hören Sie den
Summer, wenn Sie die Zutaten schütteln müssen.
Das bedeutet aber, dass Sie den Timer nach dem
Schütteln wieder auf die restliche Zubereitungszeit
einstellen müssen.
7. Wenn Sie den Summer hören, ist die
eingestellte Zubereitungszeit abgelaufen.
Ziehen Sie den Frittiertopf aus dem Gerät.
Hinweis: Sie können das Gerät auch manuell
ausschalten. Stellen Sie dazu die Zeit auf 1.
8. Überprüfen Sie, ob die Zutaten zubereitet sind.
Wenn die Zutaten noch nicht gar sind, schieben
Sie den Frittiertopf wieder in das Gerät und
stellen Sie den Timer auf einige Minuten mehr
ein.
9. Um Zutaten (z. B. Pommes frites) zu entnehmen,
ziehen Sie den Topf aus der Heißluftfritteuse,
stellen Sie ihn auf einen Untersetzer, drücken Sie
die Freigabetaste für den Frittierkorb und heben
Sie den Frittierkorb aus dem Gerät.
Drehen Sie den Frittierkorb nicht auf den Kopf,
wenn der Topf noch daran befestigt ist, da
sonst überschüssiges Öl, das sich am Boden
angesammelt hat, auf die Zutaten tropft.
Der Topf und die Zutaten sind heiß. Je nach Art
der Zutaten kann Dampf aus dem Frittiertopf
entweichen.
10. Entleeren Sie den Korb in eine Schüssel oder
einen Teller.
11. Wenn eine Portion der Speisen fertig ist, ist die
Heißluftfritteuse sofort für die Zubereitung einer
weiteren Portion bereit.
HINWEISE ZUM BEDIENFELD
Taste A Ein/Aus
Taste B Voreinstellung
Taste C Timer/Temperatur
„verringern“
Taste D Timer/Temperatur„erhöhen“
Taste E Temperatureinstellung
Taste F Timer
Anzeige G Umluftanzeige
Anzeige H Temperaturanzeige
Anzeige I Timeranzeige
Anzeige J Temperatureinheit
Anzeige K Zeitanzeige
Anzeige L
Rezeptanzeige

10
BEDIENUNGSHINWEISE:
Ein/Aus-Taste (A)
Sobald Frittierkorb und -topf korrekt im Gerät
eingesetzt sind, leuchtet die Betriebsanzeige. Wenn
Sie die Ein/Aus-Taste für 3 Sekunden gedrückt
halten, wird die Standardtemperatur des Geräts von
200°C aktiviert, während die Garzeit auf 15 Minuten
eingestellt wird. Drücken Sie die Ein/Aus-Taste ein
zweites Mal, um den Garvorgang zu starten. Halten
Sie die Ein/Aus-Taste für 3 Sekunden gedrückt, um
das Gerät auszuschalten. Alle Anzeigen erlöschen
und das Gebläse hört auf zu arbeiten.
Hinweis: Während des Garvorgangs können
Sie die Tasten drücken, um die Zubereitung zu
unterbrechen und zu starten.
Voreinstellungstaste (B)
Drücken Sie die Voreinstellungstaste, um 8 beliebte
Speisen zu durchlaufen. Nach der Auswahl startet
die Funktion mit der vorgegebenen Zeit und
Gartemperatur.
Temperatur-Einstelltaste (E)
Drücken Sie die Einstelltaste für die Temperatur
und verwenden Sie die Tasten C+D, um die
Gartemperatur um jeweils 5°C zu erhöhen oder
zu verringern. Halten Sie die Taste gedrückt, um
die Temperatur schnell zu ändern. Temperatur-
Einstellbereich: 80-200°C.
Timertaste (F)
Drücken Sie die Timertaste und verwenden Sie die
Tasten C+D, um die Garzeit um jeweils eine Minute
zu erhöhen oder zu verringern. Halten Sie die Taste
gedrückt, um die Zeit schnell zu ändern.
EINSTELLUNGEN
Die folgende Tabelle hilft Ihnen bei der Auswahl der
Grundeinstellungen für die Zutaten.
Hinweis: Beachten Sie, dass diese Einstellungen
nur Anhaltspunkte bieten. Da sich die Zutaten in
Herkunft, Größe, Form sowie Marke unterscheiden,
können wir die beste Einstellung für Ihre Zutaten
nicht garantieren.
Die Technologie heizt die Luft im Gerät sofort
wieder auf.
Wenn Sie den Frittiertopf während des
Heißluftfritierens kurz aus dem Gerät ziehen, wird
der Prozess dadurch kaum beeinträchtigt.
Tipps
• Kleinere Zutaten benötigen in der Regel eine
etwas kürzere Zubereitungszeit als größere
Zutaten.
• Eine größere Menge an Zutaten erfordert nur
eine etwas längere Zubereitungszeit, eine
kleinere Menge an Zutaten nur eine etwas
kürzere Zubereitungszeit.
• Das Durchrühren kleinerer Zutaten zur Hälfte
der Zubereitungszeit optimiert das Endergebnis
und kann helfen, ungleichmäßiges Frittieren zu
vermeiden.
• Fügen Sie etwas Öl zu frischen Kartoffeln
hinzu, um ein knuspriges Ergebnis zu erzielen.
Frittieren Sie Ihre Zutaten in der Heißluftfritteuse
innerhalb weniger Minuten, nachdem Sie das Öl
hinzugefügt haben.
• Bereiten Sie keine extrem fettigen Zutaten wie
Würstchen in der Heißluftfritteuse zu.
• Snacks, die im Backofen zubereitet werden
können, können auch in der Heißluftfritteuse
zubereitet werden.
• Die optimale Menge für die Zubereitung von
knusprigen Pommes frites beträgt 500 g.
• Verwenden Sie vorgefertigten Teig, um gefüllte
Snacks zuzubereiten. Vorgefertigter Teig
erfordert auch eine kürzere Zubereitungszeit als
selbstgemachter Teig.
• Geben Sie ein Backblech oder eine Auflaufform
in den Korb der Heißluftfritteuse, wenn Sie
einen Kuchen oder eine Quiche backen oder
wenn Sie brüchige oder gefüllte Zutaten
frittieren möchten.
• Sie können die Heißluftfritteuse auch zum
Aufwärmen von Zutaten verwenden. Zum
Aufwärmen von Zutaten stellen Sie die
Temperatur auf 150°C für bis zu 10 Minuten ein.
Min-max
Menge (g)
Temperatur
(C°)
Zeit (min.)
Steak 100-600 180 16
Hähnchen-
flügel
100-500 180 25
Garnelen 100-500 180 12
Fisch 100-500 180 18
Snacks 100-500 200 20
Pommes
frites
100-500 200 17
Backen 100-500 160 17
Gemüse 100-500 160 17
DEUTSCH

11
REINIGEN
Reinigen Sie das Gerät nach jedem Gebrauch.
Verwenden Sie für Frittiertopf und Frittierkorb
mit Antihaftbeschichtung zur Reinigung keine
Küchenutensilien aus Metall oder scheuernde
Reinigungsmittel, da dies die Antihaftbeschichtung
beschädigen kann.
1. Ziehen Sie den Netzstecker und lassen Sie das
Gerät abkühlen.
Hinweis: Nehmen Sie den Frittiertopf heraus, um
die Heißluftfritteuse schneller abkühlen zu lassen.
2. Wischen Sie die Außenseite des Geräts mit
einem feuchten Tuch ab.
3. Reinigen Sie Frittiertopf und -korb mit heißem
Wasser, etwas Spülmittel und einem nicht
scheuernden Schwamm.
Sie können ein Entfettungsmittel verwenden,
um den verbleibenden Schmutz zu entfernen.
Tipp: Wenn Schmutz im Frittierkorb oder am
Topfboden festsitzt, füllen Sie den Topf mit heißem
Wasser und etwas Spülmittel. Setzen Sie den
Frittierkorb in den Topf und lassen Sie beides für ca.
10 Minuten einweichen.
4. Reinigen Sie das Innere des Geräts mit
heißem Wasser und einem nicht scheuernden
Schwamm.
5. Reinigen Sie das Heizelement mit einer
Reinigungsbürste, um Lebensmittelreste zu
entfernen.
LAGERUNG
1. Ziehen Sie den Netzstecker und lassen Sie das
Gerät abkühlen.
2. Achten Sie darauf, dass alle Teile sauber und
trocken sind.
Entsorgung:
Helfen Sie mit beim Umweltschutz! Entsorgen
Sie Elektroaltgeräte nicht mit dem Hausmüll.
Geben Sie dieses Gerät an einer Sammelstelle für
Elektroaltgeräte ab.
DEUTSCH

12
DEUTSCH
FEHLERBEHEBUNG
Problem Mögliche Ursache Lösungsvorschlag
Die Heißluftfritteuse
funktioniert nicht.
Das Gerät ist nicht angeschlossen. Schließen Sie den Netzstecker an einer geerdeten
Steckdose an.
Sie haben den Timer nicht
eingestellt.
Stellen Sie den Timer auf die gewünschte
Zubereitungszeit ein, um das Gerät einzuschalten.
Die mit der Heißluftfritteuse
frittierten Zutaten sind nicht
gar.
Die Menge der Zutaten im Korb
ist zu groß.
Geben Sie kleinere Mengen Zutaten in den Korb.
Kleinere Mengen werden gleichmäßiger frittiert.
Die eingestellte Temperatur ist zu
niedrig.
Stellen Sie die Temperatur auf die gewünschte
Einstellung (siehe Abschnitt„Einstellungen“ im
Kapitel„Gebrauch des Geräts“).
Die Zubereitungszeit ist zu kurz. Stellen Sie die Temperatur auf die gewünschte
Einstellung (siehe Abschnitt„Einstellungen“ im
Kapitel„Gebrauch des Geräts“).
Die Zutaten werden
in der Heißluftfritteuse
ungleichmäßig frittiert.
Bestimmte Arten von Zutaten
müssen nach der Hälfte der
Zubereitungszeit umgerührt
werden.
Zutaten, die übereinander oder quer liegen (z.
B. Pommes frites), müssen nach der Hälfte der
Zubereitungszeit geschüttelt werden. Siehe
Abschnitt„Einstellungen“ im Kapitel„Gebrauch des
Geräts“).
Frittierte Snacks sind nicht
knusprig, wenn sie aus der
Heißluftfritteuse kommen.
Sie haben eine Art von Snacks
verwendet, die für die Zubereitung
in einer herkömmlichen Fritteuse
gedacht sind.
Verwenden Sie Backofen-Snacks oder bestreichen
Sie die Snacks leicht mit Öl, um ein knusprigeres
Ergebnis zu erzielen.
Der Frittiertopf lässt sich nicht
richtig in das Gerät schieben.
Es befinden sich zu viele Zutaten
im Frittierkorb.
Füllen Sie den Frittierkorb nicht über die MAX-
Anzeige hinaus.
Der Frittierkorb ist nicht richtig im
Frittiertopf eingesetzt.
Drücken Sie den Frittierkorb nach unten in den Topf,
bis er hörbar einrastet.
Es kommt weißer Rauch aus
dem Gerät.
Sie bereiten fettige Zutaten zu. Wenn Sie fettige Zutaten in der Heißluftfritteuse
frittieren, tritt eine große Menge Öl in den Topf aus.
Das Öl erzeugt weißen Rauch und der Topf kann
sich stärker als üblich erhitzen. Dies hat keinen
Einfluss auf das Gerät oder das Ergebnis.
Der Topf enthält noch Fettreste
vom vorherigen Gebrauch.
Weißer Rauch wird durch das Erhitzen von Fett im
Topf verursacht; achten Sie darauf, dass Sie den Topf
nach jedem Gebrauch gründlich reinigen.
Frische Pommes frites werden
in der Heißluftfritteuse
ungleichmäßig frittiert.
Sie haben nicht die richtige
Kartoffelsorte verwendet.
Verwenden Sie frische Kartoffeln und achten Sie
darauf, dass sie beim Frittieren fest bleiben.
Sie haben die Kartoffelstäbchen
vor dem Frittieren nicht richtig
abgespült.
Spülen Sie die Kartoffelstäbchen gründlich ab, um
die Stärke von der Außenseite der Stäbchen zu
entfernen.
Frische Pommes frites sind
nicht knusprig, wenn sie aus
der Heißluftfritteuse kommen.
Die Knusprigkeit der Pommes
hängt von der Menge an Öl und
Wasser in den Pommes ab.
Achten Sie darauf, dass Sie die Kartoffelstäbchen
gut trocknen, bevor Sie Öl hinzufügen.
Schneiden Sie die Kartoffelstäbchen kleiner, um ein
knusprigeres Ergebnis zu erzielen.
Geben Sie etwas mehr Öl hinzu, um ein
knusprigeres Ergebnis zu erzielen.

13
АЭРОГРИЛЬ
ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ
Для жарки продуктов без масла и смазки.
Не для коммерческого и промышленного
использования.
Перед подключением устройства убедитесь,
что характеристики, указанные на табличке с
техданными, соответствуют используемой сети
электропитания.
Электробезопасность данного прибора может
быть обеспечена только при его правильном
заземлении.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
1500 Вт • 220-240 В • 50-60 Гц
ВВЕДЕНИЕ
Новый аэрогриль предлагает простой и
здоровый способ приготовления ваших
любимых ингредиентов. За счет быстрой
циркуляции горячего воздуха и верхнего гриля
он способен приготовить множество блюд. Его
преимущества — это нагрев продуктов со всех
сторон и отсутствие необходимости в масле для
большинства ингредиентов.
ОБЩЕЕ ОПИСАНИЕ: (фиг. 1)
1. Панель управления
2. Корзина
3. Кнопка разблокировки корзины
4. Ручка корзины
5. Основной корпус
6. Чаша
7. Выходное отверстие для воздуха
8. Шнур питания
ВАЖНЫЕ МЕРЫ
ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ:
При использовании электроприборов
необходимо соблюдать основные меры
предосторожности, включая следующее:
1. Ознакомиться со всеми инструкциями.
2. Не дотрагиваться до горячих поверхностей.
Пользоваться рукояткой или регуляторами.
3. Необходимо тщательное наблюдение при
использовании приборов детьми или вблизи
детей.
4. Уложите все ингредиенты в корзину и не
допускайте их контакта с нагревательными
элементами.
5. Следите, чтобы шнур питания сильно не
перегибался через край стола или стойки, а
также не касался горячих поверхностей.
6. Не используйте приборы с поврежденным
шнуром питания или вилкой, неисправные
приборы или приборы, поврежденные каким-
либо другим образом. Обратитесь с таким
прибором в ближайший авторизованный
сервисный центр в целях его проверки,
ремонта или настройки.
7. При отключении прибора от сети всегда
тяните за саму вилку питания, а не за шнур.
Отключайте прибор от сети перед его
перемещением с места на место. Для
перемещения прибора используйте обе руки.
8. Не применяйте никаких посторонних
приспособлений, кроме тех, что
поставляются в комплекте с данным
продуктом. Использование некомплектных
приспособлений может привести к опасной
ситуации или травме.
9. Не размещайте прибор на горячей газовой
или электрической горелке или рядом с
ними, а также в разогретой духовке или
микроволновой печи.
10. Не закрывайте отверстия выпуска воздуха во
время работы устройства
11. Температура поверхностей прибора может
быть высокой во время его работы. В случае
повреждения шнура питания, его замену во
избежание возможной опасности должен
производить изготовитель, представитель его
сервисного центра или другой специалист
соответствующей квалификации.
12. Отключайте прибор от сети, когда он не
используется, или перед его чисткой. Дайте
прибору остыть перед тем, как устанавливать
или снимать его компоненты, или перед его
очисткой.
13. Для отключения поверните ручку управления
в положение OFF (ВЫКЛ), после чего
извлеките вилку из розетки питания. Всегда
беритесь за вилку питания, а не тяните за
шнур.
14. Не используйте для очистки металлические
губки, так как частицы металла могут
попасть внутрь и замкнуть электрические
компоненты, что приведет к опасности
поражения электрическим током.
15. Во избежание случайных ожогов, при
эксплуатации прибора пользуйтесь только
рукояткой и регуляторами.
16. Добавление масла в чашу может создать
угрозу возгорания.
17. Не касайтесь внутренних поверхностей
устройства во время его работы.
18. Вставлять/вынимать вилку питания и касаться
панели управления можно только сухими
руками.
19. Не размещайте устройство рядом со
стеной или другими приборами. Свободное
РУССКИЙ

14
РУССКИЙ
пространство сзади, с боков и сверху должно
составлять не менее 10 см.
20 Незамедлительно отключите устройство
от сети, если заметите, что из него выходит
темный дым. Перед тем как извлекать чашу
из устройства, дождитесь, чтобы из него
перестал выходить дым.
21. Установите устройство на горизонтальной,
ровной и устойчивой поверхности.
22. Устройству требуется приблизительно
30 минут для полного остывания, чтобы
его можно было безопасно перемещать и
чистить.
23. Не используйте вне помещений.
24. При перегрузке электросети другими
электроприборами данное устройство может
работать неправильно.
25. Не используйте прибор не по назначению.
26. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Этот электрический
прибор содержит функцию нагрева.
Поверхности, кроме функциональных, могут
нагреваться. Прибор следует использовать с
ОСТОРОЖНОСТЬЮ, так как температуры по-
разному воспринимаются разными людьми.
Берите прибор только за специальные
ручки и поверхности захвата. Используйте
термозащиту, например перчатки и т. д.
Прежде чем касаться любых поверхностей,
кроме специальных поверхностей захвата,
дайте им остыть.
27. Следует проявлять крайнюю осторожность
при перемещении прибора с горячим маслом
или иной горячей жидкостью внутри него.
28. Всегда сначала устанавливайте вилку на
прибор, а затем подключайте шнур питания к
розетке. Для выключения переведите ручку
управления в выключенное положение и
извлеките вилку из розетки.
29. К работе с устройством без наблюдения
взрослых допускаются дети в возрасте
от 8 лет, а также лица с ограниченными
физическими, сенсорными и умственными
способностями или не имеющие
соответствующего опыта или знаний, если
они должным образом проинструктированы
о мерах безопасности при эксплуатации
устройства и опасностях, связанных с
использованием его не по назначению. Не
разрешайте детям играть с устройством.
Чистка и уход за прибором не должны
проводиться детьми, за исключением детей
старше 8 лет под присмотром взрослых.
30. Держите изделие и шнур в месте,
недоступном для детей младше 8 лет.
• Во избежание повреждения электронных и
нагревательных компонентов не погружайте
корпус в воду и не мойте его под краном.
• Во избежание поражения электрическим
током или короткого замыкания не
допускайте попадания жидкости в прибор.
• Храните прибор и шнур питания в
недоступном для детей месте.
• Не подключайте прибор к незаземленной
розетке. Всегда проверяйте, что вилка
подключена к розетке надлежащим образом.
• Не подключайте прибор к внешнему реле
времени.
• Не размещайте прибор на
воспламеняющихся материалах (например,
столовая скатерть, шторы) или рядом с ними.
• Не кладите ничего на прибор сверху.
• Не оставляйте работающий прибор без
присмотра.
• Во время жарки в аэрогриле через выходное
воздушное отверстие выходит горячий пар.
Соблюдайте безопасное расстояние и не
приближайте руки и лицо к пару и выходным
воздушным отверстиям. Также следует
помнить о горячем паре и выходящем
воздухе при извлечении жарочной чаши из
прибора.
• Любые доступные поверхности могут
нагреваться во время использования.
• Если шнур питания поврежден, замена
должна осуществляться производителем, его
сервисным агентом или квалифицированным
специалистом во избежание угроз.
• Этот прибор предназначен только для
бытового использования. Безопасность его
использования не может быть обеспечена
в таких местах, как кухни для персонала,
фермы, мотели и других нежилых средах.
• Гарантия недействительна, если прибор
используется в профессиональных или
полупрофессиональных целях или не в
соответствии с инструкциями.
ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
1. Удалите весь упаковочный материал.
2. Удалите с устройства все наклейки и ярлыки.
3. Выполните тщательную очистку корзины и
чаши, используя теплую воду, небольшое
количество моющего средства и
неабразивную губку.
4. Протрите внутренние и наружные
поверхности устройства влажной тканью.
Это аэрогриль, не требующий масла и
работающий на горячем воздухе. Не
заливайте масло или жир для жарки
непосредственно в чашу.

15
РУССКИЙ
ПОДГОТОВКА К ИСПОЛЬЗОВАНИЮ
1. Установите устройство на ровную,
устойчивую, горизонтальную поверхность.
Не размещайте прибор на
нежаропрочных поверхностях.
2. Поместите корзину в чашу (рис. 3).
Не наливайте в чашу масло или какую-
либо другую жидкость.
Не кладите ничего на прибор сверху.
Поток воздуха будет заблокирован, что
повлияет на результат приготовления
горячим воздухом.
ЭКСПЛУАТАЦИЯ УСТРОЙСТВА
Гриль, не требующий масла, может приготовить
большой спектр ингредиентов.
Приготовление горячим воздухом
1. Вставьте вилку в заземленную розетку.
2. Осторожно извлеките корзину из аэрогриля
(рис. 6)
3. Поместите ингредиенты в корзину. (рис. 5)
4. Поместите корзину обратно в аэрогриль
(рис. 4)
Аккуратно совместите положение чаши с
направляющими в корпусе аэрогриля.
Запрещено использовать чашу без корзины
внутри.
Осторожно! Не прикасайтесь к чаше во
время использования и некоторое время
после, так как она очень сильно нагревается.
Держите чашу только за ручку.
5. Определите требуемое время приготовления
ингредиентов (см. раздел «Настройки» в
данной главе).
6. Для некоторых ингредиентов требуется
перемешивание в середине процесса
приготовления (см. раздел «Настройки»
в данной главе). Чтобы встряхнуть
ингредиенты, извлеките чашу из прибора за
ручку и встряхните. Затем поместите чашу
обратно в аэрогриль.
Осторожно! Не нажимайте кнопку
разблокировки на ручке во время
встряхивания (рис. 3).
Совет. Для меньшей нагрузки можно извлечь
корзину из чаши и встряхивать только корзину.
Для этого извлеките чашу из прибора, поместите
ее на жаропрочную поверхность, нажмите
кнопку на ручке и поднимите корзину из чаши.
Совет. Если таймер установлен на половину
времени приготовления, когда будет необходимо
встряхнуть ингредиенты, прозвучит сигнал.
Однако это означает, что после встряхивания
необходимо снова настроить таймер на
оставшееся время приготовления.
7. Звуковой сигнал будет означать окончание
установленного времени приготовления.
Извлеките чашу из прибора.
Примечание. Устройство также можно
выключить вручную. Для этого установите время
на 1.
8. Проверьте, готовы ли ингредиенты.
Если ингредиенты не готовы, установите чашу
обратно в прибор и настройте на таймере
дополнительно время в несколько минут.
9. Для извлечения ингредиентов (например,
картофеля фри) выньте чашу из аэрогриля,
поместите ее на жаропрочную поверхность,
нажмите кнопку разблокировки корзины и
извлеките корзину из чаши.
Не переворачивайте корзину, если чаша
все еще прикреплена к ней, так как масло,
скопившееся на дне чаши, вытечет на
ингредиенты.
Чаша и ингредиенты горячие. В зависимости
от типа ингредиентов в аэрогриле из чаши
может выходить пар.
10. Выложите ингредиенты из корзины в миску
или на тарелку.
11. После приготовления одной партии
продуктов, аэрогриль сразу готов к
приготовлению следующей партии.
ИНСТРУКЦИИ ДЛЯ ПАНЕЛИ
УПРАВЛЕНИЯ
Кнопка A Питание
Кнопка B Предварительная
настройка
Кнопка C Уменьшить время/
температуру
Кнопка D Увеличить время/
температуру
Кнопка E Регулятор температуры
Кнопка F Таймер
Световой
G Индикатор вентилятора
Световой
H Значок температуры
Световой
I Значок таймера
Световой
J Индикатор температуры
Световой
K Индикатор таймера

16
РУССКИЙ
Световой
L
Индикатор рецепта
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ:
Кнопка питания (А)
После того как корзина и чаша будут
надлежащим образом помещены в основной
корпус, загорится индикатор питания. Нажмите
и удерживайте кнопку питания в течение 3
секунд. Активируется температура по умолчанию
200°C, при этом время приготовления
будет установлено на 15 мин. Повторное
нажатие кнопки питания запустит процесс
приготовления. Удерживайте кнопку питания в
течение 3 секунд, чтобы выключить устройство.
Все индикаторы погаснут, вентилятор перестанет
работать.
Примечание. Во время приготовления
можно нажимать кнопки, чтобы управлять
приостановкой и запуском процесса
приготовления.
Нажмите кнопку (B)
Нажмите кнопку предварительных настроек,
чтобы пролистать 8 популярных вариантов блюд.
После выбора запускается функция заданного
времени и температуры приготовления.
Кнопка регулировки температуры (E)
Нажмите кнопку регулировки температуры и
используйте кнопки (C+D), чтобы увеличить
или уменьшить температуру приготовления
с шагом 5°C. Нажмите и удерживайте кнопку,
чтобы быстро изменить температуру. Диапазон
регулировки температуры: 80–200°C.
Кнопка регулировки времени (F)
Нажмите кнопку регулировки времени и
используйте кнопки C+D, чтобы увеличить или
уменьшить время приготовления с шагом 1
минута. Нажмите и удерживайте кнопку, чтобы
быстро изменить время.
НАСТРОЙКИ
По таблице ниже можно выбрать основные
настройки для разных ингредиентов.
Примечание. Помните, что данные настройки
являются ориентировочными. Так как
ингредиенты отличаются по происхождению,
размеру, форме и марке, мы не можем
гарантировать лучшие настройки для имеющихся
у вас ингредиентов.
Благодаря технологии Rapid Air воздух в приборе
нагревается мгновенно.
Кратковременное извлечение чаши из прибора
во время приготовления горячим воздухом
почти не нарушает процесс.
Советы
• Ингредиентам меньшего размера требуется
немного меньше времени для приготовления,
чем крупным.
• Для приготовления более крупной партии
ингредиентов потребуется лишь немного
увеличить время, для партии меньшего
размера — немного уменьшить.
• Перемешивание ингредиентов небольшого
размера в середине процесса приготовления
дает оптимальный результат и помогает
устранить их неравномерное приготовление.
• Добавьте немного масла в картофель, чтобы
он получился хрустящим. После добавления
масла жарьте ингредиенты в аэрогриле в
течение нескольких минут.
• Не готовьте в аэрогриле слишком жирные
ингредиенты, например сосиски.
• Закуски, которые можно запечь в духовке,
также можно приготовить в аэрогриле.
• Оптимальный объем для получения
хрустящего картофеля фри составляет 500 г.
• Используйте готовое тесто для
приготовления закусок с начинкой.
Готовое тесто требует меньше времени на
приготовление в сравнении с домашним
тестом.
• Поместите в корзину аэрогриля форму или
блюдо для выпекания, если необходимо
испечь торт или киш или обжарить хрупкие
продукты или продукты с начинкой.
• В аэрогриле также можно разогревать пищу.
Для этого установите температуру на 150°C на
время до 10 минут.
Мин./макс.
количество
(г)
Температура
(C°)
Время
(мин.)
Стейк 100-600 180 16
Крылышки 100-500 180 25
Креветки 100-500 180 12
Рыба 100-500 180 18
Закуски 100-500 200 20
Картофель
фри
100-500 200 17
Выпечка 100-500 160 17
Овощи 100-500 160 17

17
РУССКИЙ
ОЧИСТКА
Выполняйте очистку прибора после каждого
использования.
Чаша и корзина с антипригарным покрытием.
Не используйте для очистки металлические
кухонные принадлежности или абразивные
чистящие материалы, так как они могут
повредить антипригарное покрытие.
1. Извлеките вилку из розетки и дайте прибору
остыть.
Примечание. Извлеките чашу, чтобы аэрогриль
остывал быстрее.
2. Протрите внешнюю поверхность прибора
влажной тканью.
3. Очистите чашу и корзину, используя теплую
воду, небольшое количество моющего
средства и неабразивную губку.
Для удаления остатков загрязнений
можно воспользоваться обезжиривающим
средством.
Совет. Если грязь прилипла к корзине или снизу
чаши, заполните чашу теплой водой с небольшим
количеством моющего средства. Поместите
корзину в чашу и оставьте чашу с корзиной в
воде приблизительно на 10 минут.
4. Очистите прибор внутри, используя теплую
воду и неабразивную губку.
5. Очистите нагревательный элемент щеткой,
чтобы удалить остатки продуктов.
ХРАНЕНИЕ
1. Отключите прибор от сети и дайте ему
остыть.
2. Убедитесь, что все детали чистые и сухие.
Хранение.
Рекомендуется хранить в закрытом сухом
помещении при температуре окружающего
воздуха не выше плюс 40ºС с относительной
влажностью не выше 70% и отсутствии в
окружающей среде пыли, кислотных и других
паров.
Транспортировка.
К данному прибору специальные правила
перевозки не применяются. При перевозке
прибора используйте оригинальную заводскую
упаковку. При перевозке следует избегать
падений, ударов и иных механических
воздействий на прибор, а также прямого
воздействия атмосферных осадков и
агрессивных сред.
Экологическая утилизация
Вы можете помочь защитить окружающую
среду! Помните о соблюдении
местных правил: Отправьте неработающее
электрооборудование в соответствующие
центры утилизации.
Производитель сохраняет за собой право
изменять дизайн и технические характеристики
устройства без предварительного уведомления.
Срок службы прибора – 3 года
Данное изделие соответствует всем требуемым
европейским и российским стандартам
безопасности и гигиены.
Изготовитель:
Компания Тиметрон Австрия (Timetron GesmbH)
Адрес:
Раймундгассе 1/8, 1020, Вена, Австрия
(Raimundgasse 1/8, 1020 Vienna, Austria)
Сделано в Китае
Дата производства указана на упаковке
Импортер:
ООО «Грантэл»
143912, Московская область, г. Балашиха,
Западная коммунальная зона, ул. Шоссе
Энтузиастов, вл.1а, тел. +7 (495) 297 50 20
В случае неисправности изделия необходимо
обратиться в ближайший авторизованный
сервисный центр.
За информацией о ближайшем сервисном
центре обращайтесь к продавцу.

18
ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
Неисправность Возможная причина Способ устранения
Аэрогриль не работает. Прибор не подключен к сети. Вставьте вилку в заземленную розетку.
Не настроен таймер. Установите таймер на требуемое время
приготовления, чтобы включить прибор.
Ингредиенты, жарившиеся в
аэрогриле, не готовы.
Слишком большое количество
ингредиентов в корзине.
Поместите ингредиенты в корзину меньшими
партиями. Меньшие партии готовятся более
равномерно.
Установлена слишком низкая
температура.
Установите температуру на требуемое значение
(см. раздел «Настройки» в главе «Эксплуатация
устройства»).
Слишком короткое время
приготовления.
Установите таймер на требуемое значение (см.
раздел «Настройки» в главе «Эксплуатация
устройства»).
Ингредиенты прожарились
неравномерно.
Некоторые ингредиенты
необходимо перемешивать
в середине процесса
приготовления.
Ингредиенты, находящиеся сверху или
поперек друг друга (например, картофель фри),
необходимо встряхнуть в середине процесса
приготовления. См. раздел «Настройки» в главе
«Эксплуатация устройства».
Жареные закуски не хрустят
на выходе из аэрогриля.
Использован тип закусок,
предназначенных для
приготовления в стандартной
фритюрнице.
Используйте закуски для запекания в духовке или
нанесите сверху немного масла, чтобы они стали
хрустящими.
Чаша не устанавливается
в прибор надлежащим
образом.
В корзине слишком много
ингредиентов.
Не заполняйте корзину выше отметки МАКС.
Корзина неправильно
установлена в чашу.
Вставьте корзину в чашу до щелчка.
Из прибора идет белый дым. Вы готовите жирные
ингредиенты.
При приготовлении жирных ингредиентов в
аэрогриле в чашу протечет большое количество
жира. Жир образует белый дым, и чаша может
нагреваться больше обычного. Это не влияет на
прибор или конечный результат.
В чаше остался жир после
предыдущего использования.
Белый дым образуется от нагревающегося в чаше
жира. Тщательно очищайте чашу после каждого
использования.
Картофель фри
прожаривается
неравномерно.
Несоответствующий тип
картофеля.
Используйте свежий картофель. Убедитесь, что
он остается твердым во время жарки.
Картофельные палочки не
промыты надлежащим образом
перед жаркой.
Тщательно промойте картофельные палочки,
чтобы удалить крахмал снаружи.
Картофель фри не хрустит на
выходе из аэрогриля.
Хрусткость картофеля фри
зависит от количества масла и
воды в картофеле.
Тщательно высушите картофельные палочки
перед добавлением масла.
Для большей хрусткости нарезайте картофель
мельче.
Для большей хрусткости добавьте больше масла.
РУССКИЙ
Table of contents
Languages:
Other TZS First AUSTRIA Fryer manuals