TZS First AUSTRIA FA-8006-3 User manual

FA-8006-3
BODY FAT & HYDRATION SCALE
INSTRUCTION MANUAL
KÖRPERFETT & WASSERWAAGE
BENUTZERHANDBUCH
ВЕСЫ ДЛЯ ИЗМЕРЕНИЯ
СОДЕРЖАНИЯ ЖИРА И ЖИДКОСТИ
ОРГАНИЗМА
INSTRUKCIÄ PO QKSPLUATACII
CANTAR PENTRU MASURAREA
GRASIMII SI HIDRATARII DIN
ORGANISM
MANUAL DE INSTRUCTIUNI
WAGA DO POMIARU ZAWARTOŚCI
TŁUSZCZU I WODY W ORGANIZMIE
INSTRUKCJA OBSŁUGI
KUĆNA VAGA ZA MERENJE
TELESNIH MASTI & VODE
UPUTSTVO ZA UPOTREBU
SVARI ĶERMEŅA TAUKU UN
ŪDENS DAUDZUMA NOTEIKŠANAI
LIETOŠANAS PAMĀCĪBA
SVARSTYKLĖS-KŪNO VANDENS
IR RIEBALŲ KIEKIO MATUOKLIS
NAUDOJIMO INSTRUKCIJA
КАНТАР ЗА ИЗМЕРВАНЕ НА
СЪДЪРЖАНИЕТО НА МАЗНИНИ И
ВОДА В ТЯЛОТО
УПЪТВАНЕ ЗА ИЗПОЛЗВАНЕ
BALANCE IMPÉDANCEMÈTRE
MANUEL UTILISATEUR
ВАГА ДЛЯ ВИЗНАЧЕННЯ
ТІЛЕСНОГО ЖИРУ І ГІДРАТАЦІЇ
ІНСТРУКЦІЯ ПО КОРИСТУВАННЮ
BÁSCULA MONITOR PARA
HIDRATACIÓN/GRASA CORPORAL
INSTRUCCIONES DE USO
BILANCIA PER IDRATAZIONE E
GRASSO CORPOREO
MANUALE DI ISTRUZIONI
ENGLISH................. PAGE 2
DEUTSCH ............... SEITE 9
РУССКИЙ ................ СТР. 16
ROMANESTE..... PAGINA 23
POLSKI............. STRONA 30
SCG/CRO/B.i.H. . STRANA 37
LATVIAN................... LPP. 44
LIETUVIU K.................. P. 51
БЪΛГАРСКИ ............ СТР. 58
FRANÇAIS ............ PAGE 65
УКРАЇНСЬКА.......... СТОР. 72
ESPAÑOL........... PÁGINA 79
ITALIANO ............PAGINA 86
93.........................

32
BODY FAT/HYDRATION MONITOR SCALE
INSTRUCTIONS FOR USE
Dear Customer,
Welcome to use First Austria Body Fat/Hydration Monitor Scale. This product is specially designed
to test body fat/hydration, help keep a close eye on the daily change of your body fat, hydration and
weight, providing information for your reference. Base on the analysis of your height, weight and age
etc., it tells your daily energy requirement, and helps control your weight. Please read this instruction
carefully before use.
Environment friendly disposal: You can help protect the environment! Please remember to
respect the local regulations: hand in the non-working electrical equipments to an appropriate
waste disposal center.
USER-FRIENDLY TIPS
1. During Measuring
A. The device is designed to allow auto step on. Please always ignore the rst reading and only
start taking effective record from the second time weighing.
B. Always remove your shoes and socks, wipe clean your feet before using.
C. Step on the weighing platform gently.
D. It is advisable to take measurement at the same time of the day.
E. Measured result could be misleading after intensive exercise, excessive dieting or under extreme
dehydration condition.
F. Always weigh/use the scale on a hard and at surface. When you are measuring, please keep still.
G. The measured data of the following people may have deviation:
• Children under 10 or adult over 100 (can only use the device under normal weighing mode)
• Adult over 70
• Body building athletes or other occupational athletes.
H. People with the following conditions should not use the device:
• Pregnant women
• Those with symptom of edema
• Those on dialysis treatment
• Those who use heart pacemaker or with other implanted medical device.
2. Safety Warning
A. The Fat% Hydration% content evaluated by the Fat Monitor Scale is only for reference (not for
medical purpose). If your Fat% Hydration% content is over/below normal level, please consult
your doctor for more advice.
B. Keep away from strong electro-magnetic eld when using the scale.
C. It could be slippery if you weigh on a wet surface. Moreover, if the weighing platform surface is
glazed, never step on the edge of the scale and do keep balance during your weighing.
FEATURES/SPECIFICATIONS
1. Using high precision strain gauge sensor
2. Multifunction: test body fat %, body hydration, BMI and suggest calorie intake requirement.
3. Built-in memory for 12 different users
4. Optional normal weighing mode (bypassing parameter setting): Auto step on weighing and
consecutive add-on weightings
5. Low battery and overload indication
PERFORMANCE INDEX
lndex
Weighing
Capacity
Fat% Hydration% Calorie
Index Range 4.0% ~60.0% 27.5% ~66.0%
Division 0.1kg
0.2lb 0.1% 0.1% 1kCAL
TO INSTALL OR REPLACE BATTERY
The battery type of scale depends on the product structure. Find the battery type of your scale
according to the following pictures, then install and replace battery as described.
1. 1x3V CR2032 lithium batteries (included). Remove isolation sheet before use;
2. 2x1.5V (AA/AAA) batteries (excluded). Remove package foil before use;
Open the battery case cover at the bottom of scale:
A. Take out the used battery with the aid of a sharp object, as shown in picture.
B. Install new battery by putting one side of the battery beneath the battery bafe
and then pressing down the other side.
Open the battery case cover at the bottom of scale:
A. Press battery gently the battery will pop up automatically.
B. Install new battery by connecting one side of battery to the positive plate rst,
and then pressing down the other side. Please observe the polarity.
Open the battery case cover at the bottom of scale:
A. Take out used batteries, with the aid of a sharp object if needed.
B. Install new batteries by putting one side of the battery down rst and pressing
down the other side. (Please observe the polarity)
KEY ILLUSTRATION
SET (ON/SET): Turn on the scale and prompt to next parameter.
▲
▼
: Advance the value by one interval each press. Continuous pressing will speed up the advance
of value.
: Decrease the value by one interval each press. Continuous pressing will speed up the
decrease of value.
LCD DISPLAY
1. Gender
2. Fat%
3. Hydration%
4. BMI
5. Calorie Unit
6. Fat status indication
7. Height Unit
8. Age
9. Weight Unit
TO SET WEIGHT UNIT
If your scale is available (or applicable) in two measuring systems of Metric and
Imperial, you can set to the one you prefer by pressing the unit conversion button.
At the bottom of scale, you can nd a unit conversion button as shown in picture.
Press unit conversion button to convert weigh unit when scale is power on.
Remark: The unit system of scale depends on sales destination or the requirement of distributor.
ENGLISH
ENGLISH
ltem

4 5
ENGLISH
ENGLISH
OPTIONAL NORMAL WEIGHING MODE
(by passing parameter setting)
Auto step on weighing
1.
2.
3. 4.
1. Install battery and place the
scale on at oor
2. Step on the weighing platform
3. Display your weight
4. Digits ash, stabilized and
locked
WARNING INDICATIONS
Low Battery Indication
The battery power is running low, please replace with a new battery.
Over-load Indication
The weighing subject on the platform exceeds the maximum capability of scale. Please
step off to avoid damage.
Low Fat% Indication
The Fat% is too low. Please lead a more nutritional diet and take good care of yourself.
High Fat% Indication
The Fat% is too high. Please watch your diet and do more exercise.
Re-test
Error exists, please re-test to get the correct result.
FAT/HYDRATION/CALORIE MEASURING MODE
(1) Setting personal parameters
1. At the rst time when you install battery and switch on, all default parameter are set as follow:
Memory Gender Height Age
1 Male 165cm/5‘05.0“ 25
2. Parameters can be set in the following range:
Memory Gender Height Age
1~12 male/female 100~250cm/3‘03.5“~8‘02.5“ 10~100
3. Parameter setting
Power off Press SET
(ON/SET) to
switch on
Press
to select
user code
Default
parameters Press SET (ON/
SET) to conrm
and prompt to
next setting
Press SET (ON/
SET) to conrm
and prompt to
next setting
Press
to select
gender
Press
to set height
Press SET (ON/
SET) to conrm
and prompt to
next setting
Press
to set age
Tap on the
scale platform
LCD shows „0.0“Auto off after several seconds
Power off
Example: the 3rd user, female,
168cm, 28 years old, can set her
parameters as follow:
NOTE:
• During parameter setting, if idle
for 6 seconds, the parameters
already set will be memorized
automatically and LCD shows
„0“, meaning body fat measuring
will be started.
• If LCD prompt to show „0“
during parameter setting, press
SET (ON/SET) for 3 seconds
to return setting mode, then
you can set user code, gender,
height and age
(2) To Start Measuring
Power off Press SET
(ON/SET) to
switch on Show parameters of
the last user or default
parameters
Press
to select user code
or reset parameters
Tap on the
scale platform
LCD shows „0.0“
Step onto weighing
platform gently
(both feet touching
with metal
electrodes)
Wait until the digits
stabilize
Weight readings
locked and ash once
Measuring...
Measured results (Repeat for 3 times):
Weight: 52.8kg, Fat status, Fat 23.8%, Fat status i, Hydration 52.3%,
BMI 20,0, Calorie 1840.
Shut down automatically
(Make sure
your feet are
touching with
metal
electrodes on
the scale
platform, or
body fat can
not be
measured.)
To ensure
accuracy,
please remove
your shoes &
socks before
stepping on.
Example:
the 3rd user,
female, 168cm,
28 years old
can measure
as follow:

67
ENGLISH
ENGLISH
AUTO USER RECOGNITION
When scale is power off or standby, please step on the scale to get a weighing value. LCD will lock
the reading in one second. If the scale can search similar weighing value (value difference below
±2kg), LCD will ash weighing value once and show user code.
The scale will automatically recognize current measuring user after ashing user mode once. Then
scale will enter into measuring other data, like body fat, hydration, etc.
Remark:
1. After searching users with similar weighing value and ashing the weighing value once, the scale
can not enter into body fat measuring if users do not touch metal electrodes effectively. The scale
will only show users' gender and current weighing value, till automatically shut down.
2. If the scale nd two or more similar weighing value, it will choose the user with closest weighing
value. If the scala nd two same weighing values, it will choose the user code in front
TO RECALL TEST RECORD
ABOUT FAT
1. About Fat%
• Fat% is an index% of fat content in human body.
• The fat content in human body is of a certain level, overabundance of fat will bring bad effects
on metabolism, thereby, and various illnesses may invade. Here goes an old saying, „Obesity is
hotbed of illness“.
2. Working Principles
As electrical signal of certain frequency transmits through human body, the impedance of fat is
stronger than that of muscle or other human tissues. Through the use of biological resistance
analysis, this product will pass a safe frequency of low voltage electrical current through human
body, thus, the Fat% will be reected according to the resistance differences when the electrical
signal transmitting through human body.

8 9
ENGLISH
DEUTSCH
3. Fat/Hydration Content Fitness Assessment Chart
After your weighing, you can use the following Assessment Chart for reference:
Age Fat% Hydration% Fat% Hydration% Status Key line
Female Female Male Male indication
4.0-16.0 66.0-57.8 4.0-11.0 66.0-61.2 too lean
16.1-20.5 57.7-54.7 11.1-15.5 61.1-58.1 lean
below 30 20.6-25.0 54.6-51.6 15.6-20.0 58.0-55.0 normal
25.1-30.5 51.5-47.8 20,1-24.5 54.9-51.9 high
30.6-45.0 47.7-37.8 24.6-45.0 51.8-37.8 very high
4.0-20.0 66.0-55.0 4.0-15.0 66.0-58.4 too lean
20,1-25.0 54.9-51.6 15.1-19.5 58.3-55.3 lean
above 30 25.1-30.0 51.5-48.1 19.6-24.0 55.2-52.3 normal
30,1-35.0 48.0-44.7 24.1-28.5 52.2-49.2 high
35.1-45.0 44.6-37.8 28.6-45.0 49.1-37.8 very high
• The above information is only for reference
ABOUT CALORIE
1. Calorie & Energy Consumption
Calorie: Energy Unit
The data reading indicates the energy you need to sustain the daily metabolism and ordinary
activities required for your weight, height, age and sex.
2. Calorie & Losing Weight
Control the calorie intake combined with proper exercise is an effective way to lose weight. This is a
very simple theory. As the daily energy intake can not support the energy consumption of the human
body, the saccharine and fat stored inside will decompose and provide energy to human body. That
leads to weight loss.
ADVISE FOR USE & CARE
1. The platform will be slippery when it is wet. Keep it dry!
2. Keep standing still during the course of weighing.
3. DO NOT strike, shock or drop the scale.
4. Treat the scale with care as it is a precise instrument.
5. Clean the scale with a damp cloth and avoid water getting inside the scale. DO NOT use
chemical/abrasive cleaning agents.
6. Keep the scale in cool place with dry air.
7. Always keep your scale in horizontal position.
8. If failed to turn on the scale, check whether battery is installed, or battery power is low. Insert or
replace new battery.
9. If there is error on display or can not turn off the scale for a long time, please take off the battery
for about 3 seconds, then install it again to re move soft-fault. If you can not resolve the problem,
please contact your dealer for consultation.
10. Do not use it for commercial purpose.
KÖRPERFETT-/WASSERANTEIL-ÜBERWACHUNGSWAAGE
BEDIENUNGSANLEITUNG
Liebe Kundin, lieber Kunde,
Willkommen zum Einsatz der FIRST AUSTRIA Körperfett-/Wasseranteil-Überwachungswaage.
Dieses Produkt wurde speziell zur Kontrolle vom Körperfett-/Wasseranteil entwickelt. Es hilft die
tägliche Veränderung vom Körperfett-/Wasseranteil und dem Gewicht genau im Auge zu behalten
und liefert Ihnen Referenzinformationen. Basierend auf der Analyse Ihrer Körpergröße, Gewicht und
Alter usw. berechnet die Waage Ihren täglichen Energiebedarf und hilft Ihr Gewicht zu kontrollieren.
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen.
Entsorgung
Helfen Sie mit beim Umweltschutz! Entsorgen Sie Elektroaltgeräte nicht mit dem Hausmüll.
Geben Sie dieses Gerät an einer Sammelstelle für Elektroaltgeräte ab.
BENUTZERFREUNDLICHE TIPPS
1. Während des Messvorgangs
A. Die Waage schaltet sich durch Betreten automatisch ein. Bitte ignorieren Sie stets die erste
Messung und starten Sie die Aufzeichnung erst mit der zweiten Messung.
B. Ziehen Sie vor der Benutzung stets Ihre Schuhe und Socken aus und waschen Sie ihre Füße.
C. Steigen Sie vorsichtig auf die Wiegeäche.
D. Es ist ratsam, die Messung stets zur gleichen Tageszeit durchzuführen.
E. Das Messergebnis kann nach intensivem Sport, übertriebener Diät oder extremem
Flüssigkeitsverlust irreführen.
F. Benutzen Sie die Personenwaage auf einem festen und ebenen Boden. Bitte stehen Sie
während der Messung ruhig auf der Waage.
G. Bei folgenden Personengruppen können die Messergebnisse Abweichungen aufweisen:
• Kinder unter 10 oder Erwachsene über 100 Jahre (Diese können das Gerät nur im normalen
Wiegemodus verwenden)
• Erwachsene über 70 Jahre
• Bodybuilder oder professionelle Sportler.
H. Folgende Personen dürfen das Gerät nicht benutzen:
• Schwangere Frauen
• Personen mit Anzeichen von Ödemen
• Personen in Dialysebehandlung
• Personen mit Herzschrittmachern oder anderen implantierten medizinischen Geräten.
2. Sicherheitshinweise
A. Der prozentuale Fett/Flüssigkeitsanteil, der von der Körperfett-Überwachungswaage auswertet
wurde, dient nur als Referenz (nicht für medizinische Zwecke). Wenn Ihr prozentualer Fett/
Wasseranteil über oder unter normalem Niveau liegt, fragen Sie Ihren Arzt um Rat.
B. Die Waage während des Gebrauchs von starken elektromagnetischen Feldern fernhalten.
C. Steigen Sie nicht auf die Waage, wenn die Oberäche feucht ist. Rutschgefahr! Wenn außerdem
die Wiegeäche verglast ist, steigen Sie niemals auf eine Ecke der Waage und halten während
des Wiegevorgangs das Gleichgewicht.
FUNKTIONEN/SPEZIFIKATIONEN
1. Verwendet einen hochpräzisen Dehnungsmessstreifen-Sensor.
2. Mehrfunktion: Kontrolle des prozentualen Anteils von Körperfett, Wasser, BMI und Vorschläge
zum Kalorienbedarf.
3. Integrierter Speicher für 12 verschiedene Personen.
4. Optionaler normaler Wiegenmodus (Umgehung der Parametereinstellungen): Automatisches
Einschalten durch Betreten und fortlaufendes Aufaddieren der Wiegungen.
5. „Batterie erschöpft“/Überlastungsanzeige.

10 11
DEUTSCH
Punkt
DEUTSCH
LEISTUNGSINDEX
lndex
Wiege- Bereich Fett% Wasser% Kalorien
Index- Bereich 4.0% ~60.0% 27.5% ~66.0%
Auösung 0.1kg
0.2lb 0.1% 0.1% 1kCAL
EINLEGEN ODER WECHSELN DER BATTERIE
Der Batterietyp der Waage hängt vom Produktaufbau ab. Finden Sie den Batterietyp Ihrer Waage
anhand der folgenden Abbildungen heraus und installieren oder wechseln Sie anschließend die
Batterien wie beschrieben.
1. 1x3V CR2032 Lithium-Batterien (mitgeliefert). Bitte entfernen Sie vor Benutzung den
Abstandshalterstreifen.
2. 2x1,5V (AA/AAA) Batterien (nicht mitgeliefert). Bitte entfernen Sie vor Benutzung die Verpackung.
ABB. 1: Battery bafe = Batteriehalter
ABB. 2: Positive plate= Pluspol
Öffnen Sie den Batteriefachdeckel auf der Unterseite der Waage:
A. Nehmen Sie die erschöpfte Batterie mit Hilfe eines spitzen Gegenstands
heraus, wie in der Abbildung dargestellt.
B. Legen Sie die neue Batterie ein, indem Sie eine Seite der Batterie unter den
Batteriehalter schieben und Sie anschließend die andere Seite herunter
drücken.
Öffnen Sie den Batteriefachdeckel auf der Unterseite der Waage:
A. Drücken Sie vorsichtig auf die Batterie. Die Batterie springt automatisch nach
oben.
B. Legen Sie die neue Batterie ein, indem Sie zuerst auf eine Seite der Batterie
und anschließend auf die andere Seite am Pluspol drücken. Achten Sie auf die
Polarität.
Öffnen Sie den Batteriefachdeckel auf der Unterseite der Waage:
A. Nehmen Sie die erschöpften Batterien heraus (falls nötig mit Hilfe eines spitzen
Gegenstands).
B. Legen Sie die neuen Batterien ein, indem Sie zuerst auf die eine und
anschließend auf die andere Seite der Batterie drücken (Bitte achten Sie auf
die Polarität).
BESCHREIBUNG DER TASTEN
SET (EIN/EINSTELLEN): Schalten Sie die Waage ein und gehen Sie zum nächsten Parameter
▲
▼
: Erhöht mit jedem Tastendruck den Wert um 1. Fortgesetztes Drücken erhöht die
Geschwindigkeit der Werterhöhung.
: Verringert mit jedem Tastendruck den Wert um 1. Fortgesetztes Drücken erhöht die
Geschwindigkeit der Wertverminderung.
LCD-DISPLAY
1. Geschlecht
2. Fett %
3. Wasseranteil %
4. BMI
5. Kalorieneinheit
6. Anzeige Fettgehalt
7. Einheit der Körpergröße
8. Alter
9. Gewichtseinheit
GEWICHTSEINHEIT EINSTELLEN
Wenn Ihre Waage zwei Maßsysteme (metrisch und angloamerikanisch) unterstützt,
können Sie mit der Umschalttaste für die Einheiten die bevorzugte Gewichtseinheit
einstellen. Am Boden der Skala nden Sie eine Umschalttaste für die Einheiten,
siehe Abbildung. Drücken Sie bei eingeschalteter Waage die Umschalttaste, um die
Gewichtseinheit zu konvertieren.
Anmerkung: Das Einheitensystem der Waage hängt vom Verkaufsort oder den Erfordernissen des
Händlers ab.
OPTIONALER, NORMALER WIEGEMODUS
(Durch Übergehen der Parametereinstellungen)
Automatisches Einschalten durch Betreten der Waage
1.
2.
3. 4.
1. Legen Sie die Batterie eine
und stellen Sie die Waage auf
einen ebenen Boden.
2. Stellen Sie sich auf die Waage
3. Sie zeigt ihr Gewicht an.
4. Die Ziffern blinken zuerst,
leuchten anschließend ständig
und stehen fest.
FEHLERANZEIGEN
Anzeige „Batterie erschöpft“
Die Batterie ist erschöpft, bitte mit einer neuen Batterie ersetzen.
Überlastungsanzeige
Das Gewicht auf der Wiegeäche überschreitet die maximale Belastung der Waage. Bitte
verlassen Sie die Waage, um eine Beschädigung zu vermeiden.
Anzeige Fettanteil% zu niedrig
Der Fettanteil% ist zu niedrig. Bitte führen Sie eine nahrhaftere Diät durch und geben Sie
gut auf sich acht.
Anzeige Fettanteil% zu hoch
Der Fettanteil% ist zu hoch. Bitte achten Sie auf Ihre Diät und treiben Sie mehr Sport.
Fehlerhafte Messung
Fehler aufgetreten, bitte für ein korrektes Ergebnis die Messung erneut durchführen.
FETT/WASSER/KALORIEN-MESSMODUS
(1) Einstellen persönlicher Parameter
1. Wenn Sie zum ersten Mal die Batterie einlegen und das Gerät einschalten, werden die Standard-
Parameter wie folgt eingestellt:
Speicher Geschlecht Höhe Alter
1 Mann 165cm 25
2. Die Parameter können in folgendem Bereich eingestellt werden:
Speicher Geschlecht Höhe Alter
1-12 Mann/Frau 100-250cm (3‘03,5“ -8‘02,5“) 10-100
3. Parametereinstellung
Beispiel: Benutzer 3, Frau, 168cm, 28 Jahre alt. Sie können ihre Parameter folgendermaßen
einstellen:

12 13
DEUTSCH
Ausschalten Drücken
Sie zum
Einschalten
SET
Wählen Sie
mit
den
Benutzermodus
Standard-
parameter Bestätigen Sie
mit SET.
Die nächste
Einstellung wird
angezeigt
Bestätigen Sie mit
SET, die nächste
Einstellung wird
angezeigt
Wählen Sie mit
das
Geschlecht
Drücken Sie
um die Körpergröße
einzustellen
Bestätigen Sie
mit SET,
die nächste
Einstellung wird
angezeigt
Stellen Sie
mit
das Alter ein
Steigen Sie
auf die auf die
Wiegeäche
Der LCD zeigt
„0,0“ an
Das Display schaltet sich
nach einigen Sekunden aus
Ausschalten
HINWEIS:
• Wenn sich die Waage während
der Parametereinstellung für 6
Sekunden im Leerlauf bendet
und die Parameter schon
eingestellt wurden, werden
diese automatisch gespeichert.
Das LCD zeigt „0“ an, d.h. die
Messung des Körperfetts hat
begonnen.
• Wenn das LCD während
der Parametereinstellung
„0“ anzeigt, drücken Sie
für 3 Sekunden SET
(EIN/EINSTELLEN), um
zum Einstellungsmodus
zurückzukehren. Anschließend
können Sie den Benutzercode,
Geschlecht, Körpergröße und
Alter einstellen.
(2) Starten der Messung
Ausschalten Zum Einschalten
SET drücken
Anzeige der Parameter
des letzten Benutzers oder
der Standardparameter
Wählen Sie mit
den Benutzercode
oder setzen Sie die
Parameter zurück Steigen
Sie auf die
Wiegeäche.
Der LCD zeigt
„0,0“ an
Steigen Sie
vorsichtig auf die
Wiegeäche (beide
Füße müssen die
Metallelektroden
berühren)
Waren Sie, bis die
Anzeige ständig leuchtet
Die Gewichtsanzeige steht
fest und blinkt einmal auf
Messung läuft...
Die Messergebnisse (werden 3 Mal wiederholt).
Gewicht: 52,8 kg, Fett 23,8 %, Fettgehalt i, Wasseranteil 52,3 %, BMI 20,0,
Kalorien 1840
Das Ausschalten erfolgt automatisch
(Achten Sie
darauf, dass
Ihre Füße die
Metall-
elektroden auf
der
Wiegeäche
berühren,
ansonsten kann
das Körperfett
nicht gemessen
werden).
Um die
Genauigkeit
zu erhöhen,
ziehen Sie bitte
Ihre Schuhe
und Socken
aus, bevor
Sie auf die
Wiegeäche
steigen.
Beispiel: Bei
Benutzer 3,
Frau, 168cm,
28 Jahre
alt, kann die
Messung so
aussehen:
DEUTSCH
AUTOMATISCHE ANWENDERERKENNUNG
Wenn die Waage ausgeschaltet ist oder sich im Standby-Modus bendet, steigen Sie auf sie, um
zuerst ein Gewicht zu erhalten. Das Display sperrt die Anzeige für eine Sekunde. Wenn die Waage
ähnliche Gewichte sucht (Gewichtsdifferenz weniger als 2 kg), blinkt das Gewicht einmal auf und
zeigt den Anwendercode an. Nachdem der Anwendercode einmal aufblinkt, erkennt die Waage
automatisch den aktuellen Anwender für die Messung. Die Waage beginnt mit der Messung der
anderen Daten, wie Körperfett, Wasseranteil usw.
a. Steigen Sie auf die
Wiegeäche.
b. Anzeige gesperrt
c. Automatische
Anwender-
erkennung
d. Messung läuft ...
e. Wenn kein
Anwender mit
einem ähnlichen
Gewicht gefunden
oder bei der ersten
Inbetriebnahme
kein Anwender
angelegt wurde,
schaltet sich die
Waage nach
der Anzeige
des Gewichts
automatisch ab.
f. Die
Messergebnisse
(werden 3 Mal
wiederholt).
Gewicht: 52,8
kg, Fett 23,8
%, Fettgehalt
i, Wasseranteil
52,3 %, BMI 20,0,
Kalorien 1840
Anmerkung:
1. Nach der Suche nach Anwendern mit einem ähnlichen Gewicht und nach einmaligem Aufblinken
der Gewichtsanzeige, ruft die Waage nicht die Messung des Körperfetts auf, wenn der Anwender
die Metallelektroden nicht richtig berührt. Die Waage zeigt nur das Geschlecht und das aktuelle
Gewicht des Anwenders an, bis sie sich automatisch abschaltet.
2. Wenn die Waage zwei oder mehrere Gewichte ndet, wählt sie den Anwender mit dem
nächsten Gewichtswert aus. Wenn zwei gleiche Gewichtswerte gefunden werden, wird der erste
Anwendercode ausgewählt.

14 15
DEUTSCH
DEUTSCH
ABRUFEN VON MESSDATEN
a. Drücken Sie zum
Einschalten SET
(ON/SET)
b. Der Anwendercode
des letzten
Anwenders
oder die
Standardparameter
werden angezeigt.
c. Wählen Sie mit den
Tasten ▲▼ den
Anwendercode aus
oder setzen Sie die
Parameter zurück.
d. Warten Sie 6
Sekunden oder
tippen Sie auf die
Wiegeäche
e. Rufen Sie mit
der Taste ▲ den
Abrufmodus auf.
f. Die letzten
Messdaten des
Anwenders werden
angezeigt. Drücken
Sie zum schnellen
Umblättern der
Seite die Taste
▲▼.
g. Wiederholen Sie
dies dreimal und
die Waage schaltet
sich automatisch
ab
h. Das Abschalten
erfolgt automatisch
ÜBER FETT
1. Über Fettanteil%
• Der Fettanteil% ist ein prozentualer Index des Fettgehalts im menschlichen Körper.
• Der Fettgehalt im menschlichen Körper hat ein bestimmtes Niveau. Übergewicht hat einen
schädlichen Einuss auf den Metabolismus. Dadurch können verschiedene Krankheiten
auftreten. Hier gilt ein alter Spruch, „Fettleibigkeit ist die Brutstätte von Krankheiten“.
2. Funktionsprinzip
Da elektrische Signale mit einer bestimmten Frequenz durch den menschlichen Körper
ießen, ist der Widerstand von Fett höher als der von Muskeln oder anderem Gewebe. Unter
Verwendung der Analyse des biologischen Widerstands lässt dieses Gerät einen kleinen
elektrischen Strom mit einer ungefährlichen Wechselspannung durch den menschlichen Körper
ießen. Wenn der elektrische Strom durch den Körper ießt, spiegelt sich folglich der prozentuale
Fettanteil entsprechend in den Widerstandsunterschieden wieder.
3. Fett/Wassergehalt Fitness-Abschätzungstabelle
Nach dem Wiegen können Sie die folgenden Schätzungstabellen als Referenz verwenden:
Alter Fett% Wassergehalt% Fett% Wassergehalt% Status Balkenanzeige
Weiblich Weiblich Männlich Männlich
4.0-16.0 66.0-57.8 4.0-11.0 66.0-61.2 zu mager
16.1-20.5 57.7-54.7 11.1-15.5 61.1-58.1 mager
unter 30 20.6-25.0 54.6-51.6 15.6-20.0 58.0-55.0 normal
25.1-30.5 51.5-47.8 20,1-24.5 54.9-51.9 hoch
30.6-45.0 47.7-37.8 24.6-45.0 51.8-37.8 sehr hoch
4.0-20.0 66.0-55.0 4.0-15.0 66.0-58.4 zu mager
20,1-25.0 54.9-51.6 15.1-19.5 58.3-55.3 mager
über 30 25.1-30.0 51.5-48.1 19.6-24.0 55.2-52.3 normal
30,1-35.0 48.0-44.7 24.1-28.5 52.2-49.2 hoch
35.1-45.0 44.6-37.8 28.6-45.0 49.1-37.8 sehr hoch
• Die obigen Angaben dienen nur als Referenz.
ÜBER KALORIEN
1. Kalorien und Energieverbrauch
Kalorien: Energieeinheit
Die gemessenen Daten zeigen die Energie an, die Sie entsprechend zu Gewicht, Größe, Alter und
Geschlecht benötigen, um den täglichen Stoffwechsel und normale Aktivitäten aufrecht zu erhalten.
2. Kalorien und Abnehmen
Kontrollieren der Kalorienaufnahme zusammen mit passenden Übungen ist ein wirksamer Weg,
Gewicht zu verlieren. Dies ist eine sehr einfache Theorie. Da die tägliche Energieaufnahme den
Energieverbrauch des menschlichen Körpers nicht ausgleichen kann, werden gespeicherter Zucker
und Fett im menschlichen Körper zerlegt und versorgen ihn so mit Energie. Das führt zu einem
Gewichtsverlust.
HINWEISE ZUR BENUTZUNG UND PFLEGE
1. Die Wiegeplattform ist rutschig, wenn sie nass ist. Halten Sie sie trocken!
2. Stehen Sie während des Wiegenvorgangs ruhig auf der Wiegeplattform.
3. Setzen Sie Waage NICHT Stößen oder Schlägen aus und lassen Sie sie nicht fallen.
4. Handhaben Sie die Waage mit Vorsicht, da es sich um ein Präzisionsmessgerät handelt.
5. Reinigen Sie die Waage mit einem feuchten Tuch und lassen Sie kein Wasser in die Waage
gelangen. Verwenden Sie KEINE chemischen/scheuernden Reinigungsmittel.
6. Stellen Sie die Waage an einem kühlen, trockenen Ort auf.
7. Bewahren Sie die Waage stets in horizontaler Stellung auf.
8. Wenn sich die Waage nicht einschalten lässt, überprüfen Sie, ob eine Batterie eingelegt wurde
oder die Batterie erschöpft ist. Legen Sie eine neue Batterie ein.
9. Wenn auf dem Display ein Fehler angezeigt wird oder die Waage sich nach längerer Zeit nicht
ausschaltet, nehmen Sie bitte die Batterie für ca. 3 Sekunden heraus und setzen Sie sie dann
wieder ein, um einen Software-Fehler zu beseitigen. Wenn Sie das Problem nicht beheben
können, wenden Sie sich für das weitere Vorgehen bitte an Ihren Händler.
10. Nicht für gewerblichen Einsatz verwenden.

16 17
ВЕСЫ КОНТРОЛЯ ОЖИРЕНИЯ/ГИДРАТАЦИИ ТЕЛА
ИНСТРУКЦИЯ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ
ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ
Для измерения массы тела человека, а также соотношения в организме жира, воды и костной
ткани. Не для коммерческого и промышленного использования.
Уважаемый потребитель,
Предлагаем использовать FIRST AUSTRIA весы контроля ожирения/гидратации тела. Это
изделие специально предназначено для контроля ожирения/гидратации тела, помогает
ежедневно контролировать ожирение, гидратацию и дать вам информацию. На основе анализа
вашего роста, веса, возраста и т.д. он дает вам информацию о потребной энергии и помогает
контролировать ваш вес. Перед использованием внимательно прочитайте эту инструкцию.
Экологическая утилизация:
Вы можете помочь защитить окружающую среду! Помните о соблюдении местных правил:
Отправьте неработающее электрооборудование в соотвтствующие центры утилизации.
Хранение: Рекомендуется хранить в закрытом сухом помещении при температуре
окружающего воздуха не выше плюс 40ºС с относительной влажностью не выше 70% и
отсутствии в окружающей среде пыли, кислотных и других паров.
Транспортировка: К данному прибору специальные правила перевозки не применяются. При
перевозке прибора используйте оригинальную заводскую упаковку. При перевозке следует
избегать падений, ударов и иных механических воздействий на прибор, а также прямого
воздействия атмосферных осадков и агрессивных сред.
СОВЕТЫ ПОЛЬЗОВАТЕЛЮ
1. Во время измерения
A. Устройство автоматическое. Игнорируйте первое указание и берите во внимание второе
показание.
B. Перед использованием всегда снимайте обувь и носки, и очистите ступни.
C. Аккуратно встаньте на площадку.
D. Рекомендуется измерения производить в одно и то же время.
E. Результат измерений может быть искажен из-за интенсивной тренировки, резкой диеты или
резкой дегидратации.
F. Весы должны всегда стоять на твердой и горизонтальной поверхности. Во время
измерения стойте спокойно.
G. Показания весов могут иметь отклонения для:
• Детей до 10 лет и взрослых старше 100 лет (использовать только в нормальном режиме)
• Взрослые старше 70 лет
• Атлеты бодибилдинга и других видов.
H. Следующие лица не должны пользоваться устройством:
• Беременные женщины
• Лица с отеком
• Лица на диализной терапии
• Лица с кардиостимулятором или с имплантантами.
2. Меры безопасности
A. Показания процента ожирения и гидратации служит только как справка (не для лечебных
целей). Если показания ожирения и гидратации находятся ниже или выше нормы –
проконсультируйтесь с вашим врачом
B. При использовании весов избегайте сильных электромагнитных полей.
C. Во влажном месте весы могут стать скользкими. Более того, если пластина весов
стеклянная, никогда не наступайте на край и держите равновесие во время взвешивания.
ХАРАКТЕРИСТИКИ/СПЕЦИФИКАЦИЯ
1. Используется тензодатчик.
2. Многофункциональное устройство: проверка уровня жира и воды в теле (в %), ИМТ и
рекомендации по количеству потребляемых калорий.
3. Встроенная память на 12 пользователей.
4. Дополнительный нормальный режим взвешивания (в обиход установки параметров):
Автовзвешивание и неотобранное взвешивание.
5. Индикация разрядки или перегрузки батарей.
РУССКИЙ
ИНДЕКС КАЧЕСТВА
Индекс Взвешиемо сть
Жир %
Гидратация
% Калории
Индекс
Диапазон 4.0% ~60.0% 27.5% ~66.0%
Деление 0.1 кг
0.2 фунт 0.1% 0.1% 1 ккал
УСТАНОВКА ИЛИ ЗАМЕНА БАТАРЕЕК
Тип батареек зависит от конструкции изделия. Найдите ваш тип батареек по нижеприведенным
иллюстрациям и замените батарейки как описано ниже.
1. 1x3В CR2032 литиевые батарейки (включены). Перед использованием удалите
изоляционный лист;
2. 2x1.5В (AA/AAA) батарейки (не включены). Перед использованием удалите упаковочную
пленку;
фиг 1: Battery bafe = Аккумуляторная батарейка
фиг 2: Positive plate = Положительный контакт
Откройте крышку батарейного отсека внизу весов:
A. Выньте использованную батарейку при помощи острого предмета, как
показано на рисунке.
B. Установите новую батарейку под зажим сначала одним краем, а затем
нажав на другой край.
Откройте крышку батарейного отсека внизу весов:
A. Аккуратно нажмите батарейку, она автоматически выскочит.
B. Вставьте новую батарейку сначала прикосновением с положительным
контактом, затем нажав на другую сторону. Соблюдайте полярность.
Откройте крышку батарейного отсека внизу весов:
A. Выньте использованные батарейки, если понадобится, то при помощи
острого предмета.
B. Вставьте новые батарейки сначала одним концом, затем другим.
(Соблюдайте полярность)
ОБЪЯСНЕНИЕ КНОПОК
УСТАНОВКА (ON/SET): Включает весы и переходит на следующий параметр.
▲
▼
: Значение увеличивается с каждым нажатием кнопки. Постоянное нажатие ускоряет
увеличение значения.
: Значение уменьшается с каждым нажатием кнопки. Постоянное нажатие ускоряет
уменьшение значения.
ЖК-ДИСПЛЕЙ
1. Пол
2. Жир (%)
3. Вода (%)
4. ИМТ
5. Единицы измерения потребностей в
калориях
6. Содержание жира в организме
7. Единицы измерения роста
8. Возраст
9. Единицы измерения веса
РУССКИЙ
Пункт

18 19
РУССКИЙ
ВЫБОР ЕДИНИЦЫ ИЗМЕРЕНИЯ ВЕСА
Если весы поддерживают две измерительных системы (метрическую и
имперскую), переключаться между ними можно с помощью кнопки смены
единиц измерения. Кнопка смены единиц измерения на нижней части весов,
как показано на рисунке. Для переключения между системами измерений
нажмите на эту кнопку, когда весы включены.
Примечание: Система единиц мер и весов зависит от региона продажи и требований
дистрибьютора.
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЙ НОРМАЛЬНЫЙ РЕЖИМ ВЗВЕШИВАНИЯ
(без установки параметров)
Авто взвешивание
1.
2.
3. 4.
1. Вставьте батарейки, и
установите весы на ровную
поверхность.
2. Вступите на
площадкуплощадка
3. Прочитайте ваш вес
4. Цифры поморгают и замрут
ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИЕ УКАЗАНИЯ
Батарейки разряжены
Батарейки надо заменить.
Перегрузка
Объект взвешивания превышает максимальную способность весов. Чтобы избежать
повреждения, сойдите с весов.
Низкая жирность
Процент жирности слишком низок. Придерживайтесь более питательной диеты и
заботьтесь о себе.
Высокая жирность
Жирность слишком высока. Измените диету и больше занимайтесь физическими
упражнениями.
Ретест
Ошибка, рестартуйте весы для правильного результата.
РЕЖИМ ИЗМЕРЕНИЯ ЖИРА/ГИДРАТАЦИИ/НУЖНЫХ КАЛОРИЙ
(1) Установка индивидуальных параметров.
1. После установки батареек и первого включения параметры установятся следующим
образом:
Память Пол Рост Возраст
1 Мужской 165 см/5‘05.0 дюймов 25
2. Параметры могут быть установлены в следующих диапазонах:
Память Пол Рост Возраст
1~12 Мужчина/женщина 100~250 см/3‘03.5“ 10~100
~8‘02.5 дюймов
3. Установка параметров
Питание
выключено
Для включения
нажмите SET
Кнопками
выберите код
пользователя
Параметры
по умолчанию
Нажмите SET для
подтверждения
и перехода к
следующей
установке
Нажмите SET для
подтверждения
и перехода к
следующей
установке
Кнопками
выберите
пол
Кнопками
выберите рост
Нажмите SET для
подтверждения
и перехода к
следующей
установке
Кнопками
выберите
возраст
Вступите на
измерительную
площадку
ЖК-индикатор
покажет "0.0"
Автоматическое отключение
через несколько секунд
Питание
выключено
Пример: 3-й пользователь,
женщина, 168 см, 28 лет, может
установить параметры
следующим образом:
ПРИМЕЧАНИЕ:
• Во время установки
параметров 6 секунд
холостого хода установленные
параметры автоматически
запоминаются, а ЖК-
индикатор покажет „0“,
что означает, что начнется
измерение жира тела.
• Если ЖК-индикатор LCD
показывает „0“ во время
установки параметров,
нажмите SET (ON/SET) на 3
секунды для возврата в режим
установки, затем установите
код, пол, рост и возраст.
(2) Начать измерение
Для аккуратности измерения снимите обувь и носки. Пример: 3-й пользователь, женщина,
168 см, 28 лет может получить следующее:
Питание
выключено
Для включения
нажмите SET
Покажет параметры
последнего пользователя
или параметры по
умолчанию.
Кнопками
выберите код
пользователя или
установите начальные
параметры.
Коснитесь
площадки
весов
ЖК-индикатор
покажет "0.0"
Аккуратно
встаньте на
площадку (обеими
ступнями касаясь
металлических
электродов)
Подождите, пока
стабилизируется
показание.
Индикатор веса
зафиксировался и один
раз моргнул
Измерение...
Результаты измерений (повторяются 3 раза)
Вес: 52,8 кг, жир: 23,8%, уровень содержания жира: i, вода: 52,3%,
ИМТ: 20,0, калории: 1840
Выключаются автоматически
РУССКИЙ

20 21
РЕЖИМ ОТОБРАЖЕНИЯ РЕЗУЛЬТАТОВ
a. Нажмите SET
(ON/SET),
чтобы включить
устройство
b. Будут показаны
параметры
последнего
пользователя или
параметры по
умолчанию
c. С помощью
кнопок ▲▼
выберите код
пользователя
или сбросьте
параметры
d. Подождите
6 секунд или
нажмите на
платформу весов
e. Нажмите ▲,
чтобы перейти
в режим
отображения
f. Будут показаны
данные
последнего
измерения
пользователя.
Используйте
кнопки ▲▼
для быстрого
переключения
между
значениями.
g. Значения
будут повторно
отображены
3 раза, после
чего устройство
автоматически
отключится
h. Автоматическое
отключение
устройства
ОЖИРЕ
1. О степени ожирения%
• Процент жирности характеризует содержание жира в человеческом теле.
• Содержание жира в человеческом теле должно быть на определенном уровне, избыток
жира нарушает метаболизм, что ведет к разным заболеваниям. Здесь уместна пословица
„Ожирение - это гнездо для болезней“.
2. Принцип работы
Когда через человеческое тело проходит электросигнал определенной частоты, импеданс
жира выше, чем у мускул или других частей тела. После анализа сопротивления организма
этот прибор посылает безопасную частоту низкого напряжения, и он меряет процент жира
благодаря разнице сопротивления частей тела.
(удостоверьтесь, что ваши ступни контактируют с металлическими электродами на площадке,
иначе жирность вашего тела не может быть измерена.)
АВТОМАТИЧЕСКОЕ РАСПОЗНАВАНИЕ ПОЛЬЗОВАТЕЛЕЙ
Для взвешивания встаньте на весы, когда они выключены или находятся в режиме ожидания.
Результат появится на ЖК-экране через секунду. Если весы найдут подобный результат
в памяти (разница показаний не более 2 кг), значение на ЖК-экране мигнет один раз, и
устройство покажет код пользователя. При автоматическом распознавании пользователя
его код на экране мигнет один раз. После этого весы начнут измерять другие показатели,
например процент содержания жира, воды в организме и т. д.
a. Нажмите на
платформу весов
b. Показатели
зафиксированы
c. Автоматическое
распознавание
пользователя
d. Измерение...
e. Если
пользователей
с подобным
весом не
найдено или если
пользователь
впервые
использует
устройство, весы
автоматически
выключатся через
некоторое время
после того, как на
экране появится
вес.
f. Результаты
измерений
(повторяются 3
раза)
Вес: 52,8 кг, жир:
23,8%, уровень
содержания
жира: i, вода:
52,3%, ИМТ: 20,0,
калории: 1840
Примечание:
1. Если пользователь не прикасается к металлическим электродам достаточно плотно, весы
не смогут определить индекс массы тела (ИМТ) после измерения веса. Устройство покажет
только пол и текущий вес пользователя, а затем выключатся.
2. Если устройство обнаружит два или более подобных значения веса, оно выберет
пользователя с наиболее близким показателем. Если устройство обнаружит два
одинаковых значения веса, оно выберет первого пользователя.
РУССКИЙ
РУССКИЙ

22 23
РУССКИЙ
CÂNTAR PENTRU MONITORIZAREA HIDRATĂRII/GRĂSIMII CORPORALE
INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE
Stimate client,
Vă dorim o utilizare plăcută a cântarului FIRST AUSTRIA pentru monitorizarea hidratării/grăsimii
corporale. Acest produs este conceput special pentru a testa grăsimea corporală/hidratarea, pentru
supravegherea zilnică a grăsimii corporale, hidratării şi greutăţii, furnizând informaţii pentru uzul
dumneavoastră. Pe baza înălţimii, greutăţii şi vârstei dumneavoastră etc., vă indică necesarul
dumneavoastră energetic zilnic şi vă ajută să menţineţi sub control greutatea. Vă rugăm să citiţi cu
atenţie aceste instrucţiuni înainte de utilizare.
Eliminare ecologică
Puteţi ajuta la protejarea mediului! Respectaţi reglementările locale: predaţi echipamentele
electronice scoase din uz la un centru specializat de eliminare a deşeurilor.
SFATURI PENTRU UTILIZARE
1. În timpul cântăririi
A. Dispozitivul este conceput pentru a vă permite să pășiți pe el. Ignoraţi întotdeauna prima valoare
indicată şi luaţi în considerare doar informaţiile celei de-a doua cântăriri.
B. Scoateţi-vă din picioare pantoi şi şosetele, ştergeţi-vă picioarele înainte de utilizare.
C. Păşiţi pe platformă uşor.
D. Este recomandabil să vă cântăriţi la aceeaşi oră în ecare zi.
E. Rezultatul poate înşelător după exerciţii sportive intense, dietă excesivă sau în condiţii de
deshidratare extremă.
F. Cântăriţi-vă/utilizaţi întotdeauna cântarul pe o suprafaţă tare şi plană. Nu vă mişcaţi în timpul
cântăririi.
G. Datele cântăririi pot prezenta abateri în cazul următoarelor persoane:
• Copiii sub 10 sau adulţii peste 100 (pot folosi acest aparat doar în modul de cântărire normală)
• Adulţii peste 70
• Sportivii care practică body building sau alţi sportivi.
H. Persoanele în următoarele situaţii nu pot utiliza acest aparat:
• Femeile însărcinate
• Cei care prezintă simptomele unui edem
• Cei care fac dializă
• Cei care au un stimulator cardiac sau alte dispozitive medicale implantate.
2. Avertisment
A. Procentul de grăsime% hidratare% evaluat de cântarul pentru monitorizarea grăsimii este doar
pentru uz personal (nu pentru a folosit în scop medical). Dacă procentul dumneavoastră de
grăsime% hidratare% este peste/sub nivelul normal, vă rugăm să consultaţi un medic pentru mai
multe informaţii.
B. Păstraţi distanţa faţă de câmpuri electromagnetice atunci când folosiţi cântarul.
C. Dacă îl folosiţi pe o suprafaţă udă, ar putea să alunece. În plus, dacă suprafaţa platformei de
cântărire este emailată, nu păşiţi niciodată pe marginea cântarului şi păstraţi-vă echilibrul în
timpul cântăririi.
CARACTERISTICI/SPECIFICAŢII
1. Utilizarea senzorului tensiometric de înaltă precizie
2. Multifuncțional: grăsime corporală test %, hidratare corporală %, IMC și aportul de calorii sugerat.
3. Memorie încorporată pentru 12 utilizatori diferiţi
4. Mod opţional de cântărire normală (prin setarea parametrilor): Cântărire automată în momentul
păşirii şi cântăriri consecutive cu greutăţi suplimentare
5. Indică bateria scăzută şi supraîncărcarea
ROMANESTE
3. Карта содержания жира/гидратации
После взвешивания воспользуйтесь следующей картой:
Возраст Жир в% Жидкость в% Жир в% Жидкость в% Состояние Обозначение
Женский пол Женский пол Мужской пол Мужской пол
ключевой строки
4.0-16.0 66.0-57.8 4.0-11.0 66.0-61.2 слишком низкое
меньше 16.1-20.5 57.7-54.7 11.1-15.5 61.1-58.1 низкое
30 20.6-25.0 54.6-51.6 15.6-20.0 58.0-55.0 нормальное
25.1-30.5 51.5-47.8 20,1-24.5 54.9-51.9 нормальное
30.6-45.0 47.7-37.8 24.6-45.0 51.8-37.8 слишком
4.0-20.0 66.0-55.0 4.0-15.0 66.0-58.4 слишком низкое
больше 20,1-25.0 54.9-51.6 15.1-19.5 58.3-55.3 низкое
30 25.1-30.0 51.5-48.1 19.6-24.0 55.2-52.3 нормальное
30,1-35.0 48.0-44.7 24.1-28.5 52.2-49.2 нормальное
35.1-45.0 44.6-37.8 28.6-45.0 49.1-37.8 слишком
• Информация только для справки
О КАЛОРИЯХ
1. Калории и потребление энергии
Калория: Единица энергии
Указываемые данные говорят вам, как вы должны поддержать ваш метаболизм, обычную
активность, а также вес, рост, возраст и пол.
2. Калории и потеря веса
Контролируйте потребление калорий и их использование. Это очень простая теория. Если
внешнее поступление энергии недостаточно, начнут работать запасы сахара и жира. Это ведет
к снижению веса
СОВЕТЫ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ И ОБСЛУЖИВАНИЮ
1. Влажная площадка скользкая. Держите ее сухой!
2. Во время взвешивания стойте.
3. НЕ наклоняйте, ударяйте или роняйте весы.
4. Обращайтесь с весами как с точным инструментом.
5. Чистите весы влажной тряпочкой. Но избегайте попадания воды во внутрь. НЕ используйте
химические или абразивные материалы.
6. Храните весы в прохладном сухом помещении.
7. Всегда храните весы в горизонтальном положении.
8. Если весы не включаются, проверьте, вставлены ли батарейки, либо они потеряли
мощность. Вставьте новые батарейки.
9. Если на дисплее сигнал ошибки, или дисплей не отключается долгое время, выньте
батарейку примерно на 3 секунды, затем вставьте ее. Если вы не можете решить проблему,
контактируйте с дилером.
10. Не используйте устройство для коммерческих целей.
Производитель сохраняет за собой
право изменять дизайн и технические
характеристики устройства без
предварительного уведомления.
Срок службы прибора – 3 года
Данное изделие соответствует всем
требуемым европейским и российским
стандартам безопасности и гигиены.
Сделано в Китае
Дата производства указана на упаковке
Изготовитель:
Компания Тиметрон Австрия (Timetron
GesmbH)
Адрес:
Раймундгассе 1/8, 1020, Вена, Австрия
(Raimundgasse 1/8, 1020 Vienna, Austria)
Импортер:
ООО «Грантэл»
143912, Московская область, г. Балашиха,
Западная коммунальная зона, ул. Шоссе
Энтузиастов, вл.1а, тел. +7 (495) 297 50 20
В случае неисправности изделия необходимо
обратиться в ближайший авторизованный
сервисный центр.
За информацией о ближайшем сервисном
центре обращайтесь к продавцу.

24 25
INDICELE DE PERFORMANŢĂ
Indice
Capacitate de
cântărire Grăsime% Hidratare% Calorii
Valoarea indicelui 4.0% ~60.0% 27.5% ~66.0%
Diviziune 0.1kg
0.2lb 0.1% 0.1% 1kCAL
PENTRU A INSTALA SAU ÎNLOCUI BATERIA
Tipul bateriei cântarului depinde de structura produsului. Aaţi tipul bateriei cântarului dumneavoastră
conform imaginilor următoare, apoi instalaţi şi înlocuiţi bateria aşa cum este descris.
1. Baterii cu litiu 1x3V CR2032 (incluse). Înlăturaţi folia de izolare înainte de utilizare;
2. Baterii 2x1.5V (AA/AAA) (nu sunt incluse). Înlăturaţi folia de protecţie înainte de utilizare;
PIC 1: Battery bafe = Clemă pentru xarea bateriei
PIC 2: Positive plate = Borna pozitivă
Deschideţi capacul compartimentului pentru baterii de la capătul cântarului:
A. Scoateţi bateria uzată cu ajutorul unui obiect ascuţit aşa cum se arată în
imagine.
B. Instalaţi noua baterie punând o parte a bateriei sub clema pentru xarea
bateriei şi apăsând pe cealaltă parte.
Deschideţi capacul compartimentului pentru baterii de la capătul cântarului:
A. Apăsaţi bateria uşor şi aceasta vă sări singură în afară.
B. Instalaţi noua baterie conectând o parte a bateriei la borna pozitivă şi apăsând
în jos pe cealaltă parte. Vă rugăm să respectaţi polaritatea.
Deschideţi capacul compartimentului pentru baterii de la capătul cântarului:
A. Înlăturaţi bateriile uzate cu ajutorul unui obiect ascuţit dacă este necesar.
B. Instalaţi noile baterii punând o parte a bateriei jos mai întâi şi apoi apăsaţi în jos
cealaltă parte. (Vă rugăm să respectaţi polaritatea)
EXPLICAREA TASTELOR
SET (ON/SET): Porniţi cântarul şi treceţi la parametrul următor.
▲
▼
: Măriţi valoarea cu un interval la ecare apăsare. Apăsarea continuă va accelera mărirea valorii.
: Scădeţi valoarea cu un interval la ecare apăsare. Apăsarea continuă va accelera scăderea
valorii.
AFIŞAJ LCD
1. Sex
2. %grăsime
3. %hidratare
4. IMC
5. Unitate calorică
6. Indicație stare grăsime
7. Unitate înălțime
8. Vârstă
9. Unitate greutate
SETAREA UNITĂŢII DE MĂSURĂ PENTRU GREUTATE
În cazul în care cântarul este disponibil (sau aplicabil) în două sisteme de
măsurare, metric și imperial, îl puteți seta pe cel preferat prin apăsarea butonului
de conversie a unităților. În partea de jos a cântarului, puteți găsi un buton de
conversie a unităților, după cum este indicat în imagine. Apăsați butonul de
conversie a unităților pentru a converti unitatea de greutate la pornirea cântarului.
Observaţie: Sistemul de unităţi al cântarului depinde de ţara de destinaţie pentru vânzare sau de
distribuitor.
MODUL OPŢIONAL DE CÂNTĂRIRE NORMALĂ
(prin setarea parametrilor)
Cântărire automată în momentul păşirii
1.
2.
3. 4.
1. Instalaţi bateria şi plasaţi
cântarul pe o podea plană
2. Păşiţi pe platforma pentru
cântărire
3. Se aşează greutatea
dumneavoastră
4. Cifrele luminează intermitent,
se stabilizează şi se menţin
pe aşaj
MESAJE DE AVERTIZARE
Indicarea bateriei scăzute
Nivelul bateriei scade, vă rugăm să o înlocuiţi cu o baterie nouă.
Indicarea supraîncărcării
Subiectul de pe cântar depăşeşte capacitatea maximă a cântarului. Vă rugăm să vă daţi
jos pentru a evita daunele.
Indicarea nivelului scăzut de grăsime%
Nivelul grăsimii% este prea scăzut. Vă rugăm să urmaţi o dietă mai hrănitoare şi să vă
îngrijiţi.
Indicarea unui nivel ridicat de grăsime%
Nivelul grăsimii% este prea ridicat. Vă rugăm să vă supravegheaţi dieta şi să faceţi mai
multe exerciţii.
Repetaţi testul
Dacă apare mesaj de eroare, vă rugăm să repetaţi testul pentru a obţine un rezultat
corect.
MODUL DE MĂSURARE AL GRĂSIMII/HIDRATĂRII/CALORIILOR
(1) Setarea parametrilor personali
1. Atunci când instalaţi prima oară bateria şi porniţi cântarul, toţi parametrii impliciţi sunt setaţi după
cum urmează:
Memorie Gen Înălţime Vârsta
1 Masculin 165cm/5'05.0" 25
2. Parametrii pot setaţi după cum urmează:
Memorie Gen Înălţime Vârsta
1~12 masculin/feminin 100~250cm/3'03.5"~8'02.5" 10~100
ROMANESTE
ROMANESTE
Articol

26 27
ROMANESTE
3. Setarea parametrilor
Exemplu: al treilea utilizator, femeie, 168cm, 28 ani, îşi poate seta parametrii după cum urmează:
Oprit Apăsaţi SET
pentru a porni
cântarul
Apăsaţi
pentru a
selecta codul
utilizatorului
Parametrii
impliciţi Apăsaţi SET
pentru a
conrma şi
pentru a trece la
următoare setare
Apăsaţi SET
pentru a conrma
şi pentru a trece
la următoarea
setare
Apăsaţi
pentru a
selecta genul
Apăsaţi
pentru a
selecta înălţimea
Apăsaţi
pentru a
selecta vârsta
Păşiţi pe
platforma
cântarului
Aşajul LCD
indică "0.0"
Se închide automat după
câteva secunde
Oprit
Apăsaţi SET
pentru a conrma
şi pentru a trece
la următoarea
setare
OBSERVAŢIE:
• În timpul setării parametrilor,
dacă nu acţionaţi timp de 6
secunde parametrii deja setaţi
vor memorizaţi automat şi
aşajul LCD indică "0", adică
va începe măsurarea grăsimii
corporale.
• Dacă aşajul LCD indică "0"
în timpul setării parametrilor,
apăsaţi SET (ON/SET) timp de
3 secunde pentru a vă întoarce
în modul setare, apoi puteţi
seta codul utilizatorului, genul,
înălţimea şi vârsta
(2) Pentru a începe măsurarea
Oprit Apăsaţi SET
pentru a porni
cântarul Prezintă parametrii
ultimului utilizator sau
parametrii impliciţi
Apăsaţi
pentru a selecta
codul utilizatorului
sau pentru a reseta
parametrii Păşiţi pe
platforma
cântarului
Aşajul LCD
indică "0.0"
Păşiţi uşor pe
platforma cântarului
(ambele picioare să
atingă electrozii de
metal)
Aşteptaţi până când se
stabilizează cifrele
Citirea greutăţii se menţine
pe aşaj şi luminează
intermitent o singură dată
Cântărire...
Rezultate măsurate (repetați de 3 ori)
Greutate: 52,8 kg, grăsime 23,8%, stare indice grăsime, hidratare 52,3%,
IMC 20,0, calorii 1840.
Se închide automat
(Asiguraţi-vă că
picioarele
dumneavoastră
ating electrozii
de metal de pe
platforma
cântarului, altfel
grăsimea
corporală nu
poate
măsurată.)
Pentru
exactitate, vă
rugăm să vă
scoateţi din
picioare pantoi
& ciorapii
înainte de a
păşi pe cântar.
Exemplu: al
treilea utilizator,
femeie, 168cm,
28 ani, se
poate cântări
după cum
urmează:
RECUNOAȘTERE AUTOMATĂ UTILIZATOR
Atunci când cântarul este oprit sau în standby, pășiți pe cântar pentru a obține o valoare de cântărire.
Ecranul LCD va bloca valoarea într-o secundă. În cazul în care cântarul poate căuta o valoare de
cântărire similară (diferență de valoare sub ±2 kg), pe ecranul LCD va apărea intermitent valoarea de
cântărire o dată și va așat codul de utilizator. Cântarul va recunoaște automat utilizatorul măsurat
curent după ce modul utilizator clipește o dată. Cântarul va trece la măsurarea altor date, cum ar
grăsimea corporală, hidratarea etc.
a. Apăsați pe
platforma
cântarului
b. Cifre blocate
c. Recunoaștere
automată a
utilizatorului
d. Măsurare în curs...
e. Dacă nu există
niciun utilizator
nu valoare de
cântărire similară
sau nu este creat
niciun utilizator
pentru prima
utilizare, cântarul
va oprit automat
după așarea
valorii de greutate.
f. Rezultate măsurate
(repetați de 3 ori)
Greutate: 52,8 kg,
grăsime 23,8%,
stare indice
grăsime, hidratare
52,3%, IMC 20,0,
calorii 1840
Observaţie:
1. După căutarea utilizatorilor cu valoare de cântărire similară și clipirea valorii greutății o dată,
cântarul nu poate trece la măsurarea grăsimii corporale dacă utilizatorii nu ating electrozii
metalici. Cântarul va așa doar sexul și valoarea greutății curente a utilizatorilor până când se
oprește automat.
2. În cazul în care cântarul găsește două sau mai multe valori de cântărire similare, acesta va alege
utilizatorul cu cea mai apropiată valoare a greutății. În cazul în care cântarul găsește două valori
de cântărire identice, va alege codul de utilizator din față.
ROMANESTE

28 29
3. Tabel pentru evaluarea conţinutului de grăsime/hidratare
După cântărire, puteţi utiliza următorul tabel pentru a vă informa:
VARSTA
% Grasime
% Hidratare
% Grasime
% Hidratare Status Diagramme
Femeie Femeie Barbat Barbat
4.0-16.0 66.0-57.8 4.0-11.0 66.0-61.2 too lean
16.1-20.5 57.7-54.7 11.1-15.5 61.1-58.1 lean
< 30 20.6-25.0 54.6-51.6 15.6-20.0 58.0-55.0 normal
25.1-30.5 51.5-47.8 20,1-24.5 54.9-51.9 high
30.6-45.0 47.7-37.8 24.6-45.0 51.8-37.8 very high
4.0-20.0 66.0-55.0 4.0-15.0 66.0-58.4 too lean
20,1-25.0 54.9-51.6 15.1-19.5 58.3-55.3 lean
> 30 25.1-30.0 51.5-48.1 19.6-24.0 55.2-52.3 normal
30,1-35.0 48.0-44.7 24.1-28.5 52.2-49.2 high
35.1-45.0 44.6-37.8 28.6-45.0 49.1-37.8 very high
• Informaţiile de mai sus sunt pur informative
DESPRE CALORII
1. Consumul de calorii & energie
Calorii: Unitatea energetică
Datele citite indică energia de care aveţi nevoie pentru a vă susţine metabolismul zilnic şi activităţile
normale şi care este necesară pentru greutatea, înălţimea, vârsta şi genul dumneavoastră.
2. Calorii & pierderea în greutate
Controlul aportului de calorii combinat cu exerciţii sportive adecvate este un mod ecient de a pierde
în greutate. Aceasta este o teorie foarte simplă. Deoarece aportul energetic zilnic nu poate susţine
consumul de energie al corpului uman, zaharurile şi grăsimea depozitată în interiorul corpului se vor
descompune şi vor furniza energie corpului uman. Aceasta duce la pierderea în greutate.
SFATURI PENTRU UTILIZARE ŞI ÎNGRIJIRE
1. Platforma va alunecoasă atunci când este udă. Menţineţi-o uscată!
2. Rămâneți nemişcat în timpul cântăririi.
3. NU loviţi, zguduiţi şi nu scăpaţi cântarul.
4. Manipulaţi cântarul cu grijă deoarece este un instrument precis.
5. Curăţaţi cântarul cu o cârpă umedă şi evitaţi pătrunderea apei în interiorul acestuia. NU utilizaţi
agenţi de curăţare chimici/abrazivi.
6. Menţineţi cântarul într-un loc rece cu aer uscat.
7. Păstraţi cântarul întotdeauna în poziţie orizontală.
8. Dacă nu reuşiţi să porniţi cântarul, vericaţi dacă bateria este instalată sau dacă nivelul bateriei
este scăzut. Inseraţi sau înlocuiţi cu o baterie nouă.
9. Dacă apare un mesaj de eroare sau dacă nu puteţi închide cântarul pentru o perioadă lungă
de timp, scoateţi bateria timp de 3 secunde, apoi instalaţi-o din nou pentru a anula defecţiunea
softului. Dacă nu puteţi rezolva această problemă, vă rugăm să contactaţi distribuitorul
dumneavoastră pentru informaţii.
10. A nu se utiliza în scopuri comerciale.
PENTRU A REAPELA ÎNREGISTRAREA TESTĂRII
a. Apăsați SET
(ON/SET) pentru
pornire
b. Așați parametrii
ultimului utilizator
sau parametrii
impliciți
c. Apăsați ▲▼ pentru
a selecta codul
de utilizator sau a
reseta parametrii
d. Așteptați 6
secunde sau
apăsați pe
platforma
cântarului
e. Apăsați ▲ pentru
a deschide modul
Reapelare
f. Așați ultima
înregistrare
de testare a
utilizatorului,
apăsați ▲▼ pentru
a schimba paginile
rapid.
g. Repetați de 3 ori și
opriți automat
h. Opriți automat
DESPRE GRĂSIME
1. Despre grăsime%
• Grăsimea% este un indice% al conţinutului de grăsime al corpului uman.
• Conţinutul de grăsime al corpului uman se aă la un anumit nivel, excesul de grăsime poate avea
efecte negative asupra metabolismului, de aceea pot apărea diverse boli. După cum spune un
vechi proverb: "Obezitatea este sursa tuturor bolilor".
2. Principii de funcţionare
Deoarece prin corpul uman se transmit semnale electrice cu o anumită frecvenţă, impedanţa
grăsimii este mai mare decât cea a masei musculare sau a altor ţesuturi. Prin utilizarea analizării
rezistenţei biologice, acest produs va transmite o frecvenţa sigură a unui curent electric cu
tensiune scăzută prin corpul uman, astfel încât grăsimea% va reectată conform diferenţelor de
rezistenţă atunci când semnalul electric este transmis în corpul uman.
ROMANESTE
ROMANESTE

30 31
POLSKI
WAGA MONITORUJĄCA TŁUSZCZ I NAWODNIENIE CIAŁA
WSKAZÓWKI UŻYTKOWANIA
Drogi Kliencie,
Witamy użytkownika wagi FIRST AUSTRIA monitorującej tłuszcz i nawodnienie ciała. Produkt został
specjalnie zaprojektowany do testowania tłuszczu/nawodnienia, dla wspomożenia kontroli codziennych
zmian tłuszczu, nawodnienia i ciężaru i przedstawia informacje do twojego użytku. W oparciu o analizę
wzrostu, ciężaru, wieku itd., podaje dzienne zapotrzebowanie energetyczne, i pomaga kontrolować
wagę. Przed użyciem prosimy uważnie przeczytać tę instrukcję.
Utylizacja przyjazna środowisku
Możesz wspomóc ochronę środowiska! Proszę pamiętać o przestrzeganiu lokalnych
przepisów: przekaż uszkodzony sprzęt elektryczny do odpowiedniego ośrodka utylizacji.
WSKAZÓWKI POMOCNE UŻYTKOWNIKOWI
1. W trakcie pomiarów
A. Urządzenie jest tak zaprojektowane, by można było na nim stanąć. Proszę zawsze ignorować
pierwszy odczyt brać pod uwagę wynik drugiego ważenia.
B. Proszę zawsze zdejmować buty i skarpetki, i przetrzeć stopy przed ważeniem.
C. Delikatnie wejść na platformę wagi.
D. Zaleca się wykonywanie pomiarów o tej samej porze dnia.
E. Wynik pomiaru może być mylący, po intensywnych ćwiczeniach, nadmiernej diecie lub w
warunkach skrajnego odwodnienia.
F. Zawsze używać wagę na twardej, płaskiej powierzchni. W trakcie pomiaru proszę się nie ruszać.
G. Wyniki ważenia mogą mieć odchyłki u następujących osób:
• Dzieci poniżej 10 lat lub dorośli powyżej 100 (mogą korzystać z urządzenia tylko w trybie normalnym)
• Dorośli powyżej 70 lat
• Kulturyści i inni zawodowi atleci.
H. Urządzenia nie powinny używać następujące osoby:
• Kobiety w ciąży
• Mające objawy obrzęku
• Stosujące dializę
• Ze wszczepionym kardiostymulatorem lub innym implantowanym urządzeniem.
2. Ostrzeżenie dotyczące bezpieczeństwa
A. Zawartość procentowa tłuszczu (Fat%) i nawodnienia (%) oceniana na skali monitora tłuszczu
jest tylko orientacyjna (nie do celów medycznych). Jeśli twoja zawartość procentowa tłuszczu i
nawodnienia jest powyżej/poniżej granic normy, to proszę skonsultować się z lekarzem.
B. Przy używaniu wagi proszę nie znajdować się w pobliżu silnych pól elektromagnetycznych.
C. Zwilżona powierzchnia może być śliska. Ponadto, jeśli platforma ważenia jest glazurowana, to
nie należy stawać na krawędzi wagi i przy ważeniu należy zachować równowagę.
WŁAŚCIWOŚCI I SPECYFIKACJA
1. Zastosowano precyzyjny czujnik tensometryczny
2. Wielofunkcyjna: pomiar tkanki tłuszczowej w %, pomiar nawodnienia w %, BMI i sugerowane
zapotrzebowanie na kalorie.
3. Wbudowana pamięć dla 12-stu różnych użytkowników
4. Opcjonalny tryb ważenia normalnego (z pominięciem ustawiania parametrów): Automatyczne
ważenie po wejściu i następujące ważenia dodatkowe
5. Wskaźnik rozładowania baterii i przeciążenia
ZAKRES DZIAŁANIA
Wskazanie
Zakres ważenia Zawartość
tłuszczu %
Nawodnienie
% Kalorie
Zakres wskazań 4.0% ~60.0% 27.5% ~66.0%
Działka 0.1kg
0.2 funt 0.1% 0.1% 1kCAL
POLSKI
Poz.
INSTALACJA LUB WYMIANA BATERII
Typ baterii do wagi zależy od konstrukcji produktu. Proszę znaleźć typ baterii stosownie do
poniższych rysunków, a następnie zainstalować lub wymienić baterię zgodnie z opisem.
1. Bateria litowa 1x3V CR2032 (załączona). Proszę usunąć folię izolacyjną przed użyciem;
2. Baterie 2x1,5V (AA/AAA) (nie załączone). Usunąć folię opakowania przed użyciem;
Rys. 1: Battery bafe = Przegroda baterii
Rys. 2: Positive plate = Elektroda dodatnia
Otworzyć pokrywkę przedziału baterii od spodu wagi:
A. Wyjąć zużytą baterię za pomocą ostrego przedmiotu, tak jak to pokazano na
ilustracji.
B. Zainstalować nową baterię wkładając jedną jej stronę poniżej przegrody a
następnie dopchnąć drugą stronę.
Otworzyć pokrywkę przedziału baterii od spodu wagi:
A. Nacisnąć delikatnie baterię a wysunie się ona automatycznie.
B. Zainstalować nową baterię wkładając jedną jej stronę najpierw elektrodą
dodatnią a następnie dopchnąć drugą stronę. Proszę zachować właściwą
polaryzację.
Otworzyć pokrywkę przedziału baterii od spodu wagi:
A. Wyjąć zużyte baterie, za pomocą ostrego przedmiotu, jeśli trzeba.
B. Zainstalować nowe baterie wkładając najpierw jedną ich stronę a następnie
dopchnąć drugą stronę. (Proszę zachować właściwą polaryzację)
ILUSTRACJA GŁÓWNA
USTAWIENIE (WŁĄCZENIE/USTAWIENIE): Włączyć wagę i przejść do następnego parametru.
▲
▼ : Zwiększać wartości kolejno naciskając. Ciągłe naciskanie przyśpiesza wzrost wartości
: Zmniejszać wartości kolejno naciskając. Ciągłe naciskanie przyśpiesza zmniejszanie wartości.
WYŚWIETLACZ LCD
1. Płeć
2. Tkanka tłuszczowa%
3. Nawodnienie%
4. BMI
5. Jednostka kalorii
6. Wskaźnik stanu tkanki tłuszczowej
7. Jednostka dla wzrostu
8. Wiek
9. Jednostka masy
USTAWIANIE JEDNOSTEK CIĘŻARU
Jeżeli waga została wyposażona w podwójny system pomiarowy (metryczny i
angielski), możesz wybrać odpowiedni system miar za pomocą przycisku konwersji
jednostek. Przycisk konwersji jednostek znajduje się na spodzie wagi, patrz
rysunek. Po włączeniu wagi naciśnij przycisk konwersji jednostek, aby zmienić
jednostkę.
Uwaga: System jednostek wagi zależny jest od terenu sprzedaży lub zamówienia dystrybutora.

32 33
OPCJONALNY TRYB WAŻENIA NORMALNEGO
(z ominięciem ustawiania parametrów)
Automatyczne ważenie po wejściu
1.
2.
3. 4.
1. Zainstalować baterię i
umieścić wagę na płaskiej
podłodze
2. Platforma ważenia po wejściu
3. Wyświetlić swój ciężar
4. Cyfry migoczą, ustalają się i
zatrzymują
WSKAZANIA OSTRZEGAWCZE
Wskaźnik rozładowania baterii
Bateria ma za niskie napięcie, proszę wymienić na nową.
Wskazanie przeciążenia
Przedmiot ważony przekracza zakres ważenia wagi. Proszę zejść, by uniknąć
uszkodzenia.
Za niskie wskazanie zawartości tłuszczu
Zawartość tłuszczu jest za niska. Należy stosować bardziej odżywczą dietę i dbać o
siebie.
Za wysokie wskazanie zawartości tłuszczu
Zawartość tłuszczu jest za wysoka. Proszę stosować się do swojej diety i zwiększyć
ćwiczenia zyczne.
Ważenie powtórne
Powstał błąd, proszę powtórzyć pomiar, by otrzymać właściwy wynik.
TRYB MIERZENIA TŁUSZCZU/NAWODNIENIA/KALORII
(1) Ustawianie parametrów osobistych
1. Po zainstalowaniu baterii i włączeniu, domyślne początkowe parametry domyślne są
następujące:
Pamięć Płeć Wzrost Wiek
1 męska 165cm/5'05.0" 25
2. Parametry mogą być ustawiane w następującym zakresie:
Pamięć Płeć Rost Wiek
1~12 męska/żeńska 100~250cm/3'03.5"~8'02.5" 10~100
POLSKI
POLSKI
3. Ustawienia parametrów
Wyłączenie
zasilania
Nacisnąć SET
by włączyć
Nacisnąć
by wybrać
kod
użytkownika
Parametry
domyślne Nacisnąć SET
by potwierdzić
i przejść do
następnego
ustawienia
Nacisnąć SET
by potwierdzić i
przejść do
następnego
ustawienia
Nacisnąć
by wybrać
płeć
Nacisnąć
by ustalić
wzrost
Nacisnąć
by ustalić
wiek
Lekko nacisnąć
platformę wagi
LCD pokazuje "0.0"Automatyczne wyłączenie
po kilku sekundach
Wyłączenie
zasilania
Nacisnąć SET
by potwierdzić i
przejść do
następnego
ustawienia
Przykład: 3-ci użytkownik,
kobieta, 168cm, 28 lat, może
ustawić swoje parametry
następująco:
UWAGA:
• W trakcie ustawiania
parametrów, przy bezczynności
przez 6 sekund, parametry już
ustawione zostaną zapamiętane
automatycznie i LCD pokazuje
"0", co znaczy, że rozpocznie się
pomiar zawartości tłuszczu.
• Jeśli LCD przechodzi do
pokazywania "0" w trakcie
ustawiania parametrów, to
nacisnąć SET (ON/SET) przez
3 sekundy, by powrócić do trybu
ustawiania, można następnie
ustawić kod użytkownika, płeć,
wzrost i wiek
(2) Rozpoczęcie pomiarów
Wyłączenie
zasilania
Nacisnąć SET
by włączyć
Pokazanie parametrów
ostatniego użytkownika
lub domyślnych
Nacisnąć
by wybrać kod
użytkownika
lub zresetować
parametry Stuknąć w
platformę wagi
LCD pokazuje "0.0"
Delikatnie wejść
na platformę wagi
(dotykając
obydwoma stopami
metalowych
elektrod)
Odczekać na
ustabilizowanie się
wskazań
Po ustaleniu odczytu
ciężaru i jednokrotnym
mignięciu
Wykonywanie
pomiarów…
Wynik pomiaru (powtarzany 3 razy)
Masa: 52,8 kg, tkanka tłuszczowa: 23,8%, stan tkanki tłuszczowej: i,
nawodnienie: 52,3%, BMI: 20,0, kalorie: 1840.
Wyłączenie automatyczne
(upewnić się,
że stopy
stykają się z
metalowymi
elektrodami
platformy wagi,
w przeciwnym
razie zawartość
tłuszczu nie
będzie
zmierzona.)
Dla
zapewnienia
dokładności
proszę zdjąć
buty i skarpetki
przed wejściem
na wagę.
Przykład: 3-ci
użytkownik,
kobieta, 168cm,
28 lat, może
ustawić swoje
parametry
następująco:

34 35
POLSKI
POLSKI
AUTOMATYCZNE ROZPOZNAWANIE UŻYTKOWNIKA
Gdy waga jest wyłączona, lub znajduje się w trybie czuwania, stań na wadze, aby uzyskać odczyt
masy ciała. Po upłynięciu sekundy odczyt zostanie zablokowany na wyświetlaczu. Jeżeli waga
posiada w pamięci podobny odczyt masy ciała (różnica wartości do ±2 kg), odczyt masy jednokrotnie
mignie na wyświetlaczu, po czym wyświetlony zostanie kod użytkownika. Po jednokrotnym mignięciu
kodu użytkownika waga zapamięta aktualny odczyt masy ciała. Następnie waga przejdzie do
rejestracji pozostałych danych, takich jak pomiar tkanki tłuszczowej, nawodnienie itp
a. Puknij w
płaszczyznę wagi
b. Zablokowana
wartość
c. Automatyczne
rozpoznanie
użytkownika
d. Pomiar...
e. Jeśli urządzenie
nie odnajdzie
odpowiednich
danych
użytkownika,
lub gdy dane
użytkownika nie
istnieją, waga
wyłączy się
automatycznie
po wyświetleniu
wartości masy.
f. Wynik pomiaru
(powtarzany 3
razy)
Masa: 52,8 kg,
tkanka tłuszczowa:
23,8%, stan tkanki
tłuszczowej: i,
nawodnienie:
52,3%, BMI: 20,0,
kalorie: 1840
Uwaga:
1. Po odnalezieniu użytkownika o zbliżonej masie i jednokrotnym mignięciu wartości masy
ciała waga nie dokona pomiaru tkanki tłuszczowej, jeżeli użytkownik niewłaściwie dotyka
metalowych elektrod. Waga wyświetla płeć i aktualną masę ciała użytkownika tylko do momentu
automatycznego wyłączenia się wagi.
2. Jeżeli waga odnajdzie dwa lub więcej zbliżonych odczytów masy ciała, wybierze odczyt
najbardziej zbliżony do aktualnego odczytu. Jeżeli waga odnajdzie dwa identyczne odczyty,
wybierze kod użytkownika o niższym numerze.
PRZYWOŁYWANIE WPISU TESTOWEGO
a. Naciśnij SET (ON/
SET), aby włączyć
urządzenie.
b. Wskazanie
parametrów
ostatniego
użytkownika
lub domyślnych
parametrów.
c. Naciśnij ▲▼,
aby wybrać kod
użytkownika
lub zresetować
parametry.
d. Poczekaj 6 sekund
lub puknij w
płaszczyznę wagi.
e. Naciśnij ▲, aby
uruchomić tryb
przywoływania.
f. Wartości ostatniego
wpisu testowego
użytkownika.
Naciśnij ▲▼, aby
przewijać strony.
g. Po 3-krotnym
wyświetleniu
wartości,
urządzenie wyłączy
się automatycznie.
h. Automatyczne
wyłączenie
O TŁUSZCZU
1. O Fat% (procentowym wskazaniu zawartości tłuszczu)
• Fat% jest wskaźnikiem procentowym zawartości tłuszczu w ludzkim ciele.
• Zawartość tłuszczu w ludzkim ciele powinna mieć pewien poziom, nadmierny tłuszcz źle wpływa
na metabolizm i dlatego może spowodować inwazję różnych chorób. Stare powiedzenie mówi,
że otyłość jest kolebką chorób.
2. Zasada działania
Przy przepływie sygnału określonej częstotliwości przez ciało ludzkie, impedancja tłuszczu jest
większa niż mięśni lub innych tkanek ludzkich. Do analizy rezystancji biologicznej urządzenie to
podaje niskie napięcie bezpiecznej częstotliwości powodując przepływ prądu przez ludzkie ciało;
parametr Fat% będzie odbiciem różnic rezystancji przy przepływie prądu przez ciało.

36 37
SCG/CRO/B.i.H.
3. Tabela oceny sprawności w odniesieniu do zawartości tłuszczu/nawodnienia
Po zważeniu można posłużyć się następującą tabelą oceny sprawności:
Wiek Tłuszcz% Woda% Tłuszcz% Woda% Status Wskaźnik
Kobieta Kobieta Mężczyzna Mężczyzna słupkowy
4.0-16.0 66.0-57.8 4.0-11.0 66.0-61.2 niedowaga
16.1-20.5 57.7-54.7 11.1-15.5 61.1-58.1 niska waga
poniżej 30 20.6-25.0 54.6-51.6 15.6-20.0 58.0-55.0 normalna
25.1-30.5 51.5-47.8 20,1-24.5 54.9-51.9 wysoki
30.6-45.0 47.7-37.8 24.6-45.0 51.8-37.8 bardzo wysoki
4.0-20.0 66.0-55.0 4.0-15.0 66.0-58.4 niedowaga
20,1-25.0 54.9-51.6 15.1-19.5 58.3-55.3 niska waga
powyżej 30 25.1-30.0 51.5-48.1 19.6-24.0 55.2-52.3 normalna
30,1-35.0 48.0-44.7 24.1-28.5 52.2-49.2 wysoki
35.1-45.0 44.6-37.8 28.6-45.0 49.1-37.8 bardzo wysoki
• Powyższa tabela jest orientacyjna.
O KALORIACH
1. Kalorie i zużycie energii
Kalorie: Jednostka energii
Odczyt danych pokazuje wymaganą energię dzienną potrzebną dla podtrzymania dziennego
metabolizmu i przeciętną aktywność odpowiednią do wagi, wysokości, wieku i płci.
2. Kalorie i odchudzanie się
Kontrolowany pobór kalorii w połączeniu z właściwymi ćwiczeniami jest skutecznym sposobem
odchudzania się. Jest to w teorii bardzo proste. Jeśli dzienny pobór energii nie zaspokoi zużycia
energii w ludzkim ciele, to cukry i tłuszcz zmagazynowane w ciele rozłożą się, by zapewnić ciału
energię. Prowadzi to do utraty wagi.
ZALECENIA UŻYTKOWANIA I OBSŁUGI
1. Zwilżona platforma będzie śliska. Dbać, by była sucha!
2. W trakcie ważenia proszę stać nieruchomo.
3. NIE UDERZAĆ, nie potrząsać ani nie upuścić wagi.
4. Traktować wagę ostrożnie jako przyrząd precyzyjny.
5. Czyścic wagę wilgotną ściereczką i unikać przedostania się wody do wnętrza. NIE UŻYWAĆ
środków agresywnych chemicznie i ścierających.
6. Przechowywać wagę w miejscu chłodnym i suchym,
7. Wagę utrzymywać zawsze w pozycji poziomej.
8. Jeśli waga się nie włącza, sprawdzić obecność baterii i czy nie jest rozładowana. Włożyć lub
wymienić baterię.
9. Jeśli wyświetlenie jest błędne, lub waga nie włącza się przez dłuższy czas, to proszę wyjąć
baterie na ca 3 sekundy a następnie włożyć ponownie by usunąć błąd programu. Jeśli to nie
pomoże, to proszę skonsultować się ze sprzedawcą.
10. Nie używać do celów handlowych.
POLSKI
VAGA ZA PRAĆENJE MASNOĆE/HIDRACIJE TELA
UPUTSTVO ZA UPOTREBU
Dragi kupče,
Hvala što si kupio FIRST AUSTRIA vagu za praćenje masnoće/hidracije tela. Ovaj uređaj je posebno
konstruisan da prati masnoću/hidraciju tela i da omugući precizno dnevno kontrolisanje promena
u masnoći, hidraciji, mišićima, kostima i težini tela, pružajući ti neophodne informacije. Na osnovu
analize tvoje visine, težine i starosti, daje ti uputstva za unos dnevne količine enrgije i pomaže ti da
kontrolišeš svoju težinu. Molimo da pažljivo pročitaš uputstvo pre upotrebe.
Ekološko odlaganje otpada
Možete pomoći zaštiti okoline! Molimo ne zaboravite da poštujete lokalnu regulativu. Odnesite
pokvarenu električnu opremu u odgovarajući centar za odlaganje otpada.
PRAKTIČNI SAVETI
1. Prilikom merenja
A. Uređaj je konstruisan tako da se automatski uključuje. Molimo da ignorišete prva očitavanja i
počnete da beležite tek od drugog merenja.
B. Uvek skinite cipele i čarape i obrišite stopala pre korišćenja.
C. Polako stanite na mernu platformu.
D. Preporučuje se da se uvek merite u isto doba dana.
E. Dobijeni rezultati mogu biti varljivi nakon intenzivnog vežbanja, preterane dijete i u slučajevima
ekstremne dehidracije.
F. Uvek se merite/koristite vagu na tvrdoj i ravnoj površini. Kada se merite, molimo da se ne pomerate.
G. Dobijeni rezultati mogu imati devijacije kod sledećih grupa ljudi:
• Deca mlađa od 10 i odrasle osobe starije od 100 godina. (Oni mogu koristiti vagu samo za
merenje težine.)
• Odrasle osobe starije od 70 godina.
• Bodi-bilder i drugi profesionalni sportisti.
H. Ljudi sa sledećim stanjima ne bi trebalo da koriste ovaj uređaj:
• Trudnice
• Osobe sa simptomima edema
• Osobe na dijalizi
• Osobe sa ugrađenim pejsmejkerom ili drugim ugrađenim medicinskim uređajem.
2. Bezbednosno upozorenje
A. Procentualni sadržaj masti i hidracije prikazan na monitoru vage isključivo služi kao referenca
(nije za medicinsku namenu). Ako je vaš procentualni sadržaj masti i hidracije iznad ili ispod
normalnog nivoa, molimo da konsultujete vašeg lekara za savet.
B. Prilikom korišćenja vage udaljite se od snažnih elektro-magnetnih polja.
C. Ako se merite na vlažnoj površini, postoji mogućnost klizanja. Štaviše, budući da je površina
platforme za merenje uglačana, nikada nemojte stajati na njenoj samoj ivici i održavajte
ravnotežu prilikom merenja.
KARAKTERISTIKE/SPECIFIKACIJE
1. Upotreba senzorskog merača visoke preciznosti
2. Višenamenska: meri % telesne masti, % vode u organizmu i BMI i predlaže potrebnu količinu
kalorija za unos.
3. Ugrađena memorija za 12 različitih korisnika.
4. Opcioni uobičajeni režim merenja težine (premošćavanje parametarskih podešavanja):
Automatsko uključivanje merenja težine i dodatnih merenja.
5. Indikacije zamene baterije i preopterećenja
INDEKS PERFORMANSI
Indeks
Kapacitet
merenja
Procenat masti Procenat
hidracije
Kalorija
Raspon 4.0% ~60.0% 27.5% ~66.0%
Veličina podeoka 0.1kg
0.2lb 0.1% 0.1% 1kCAL
Stavka

38 39
SCG/CRO/B.i.H.
INSTALACIJA ILI ZAMENA BATERIJA
Tip baterije koji koristi vaga zavisi od samog proizvoda. Pronađite odgovarajuću bateriju za vagu u
skladu sa sledećim slikama, a zatim instalirajte ili zamenite bateriju kako je opisano.
1. 1x3V litijumske baterije CR2032 (nalaze se u pakovanju). Sklonite izolacionu foliju pre upotrebe.
2. 2x1,5V (AA/AAA) baterije (ne nalaze se u pakovanju). Uklonite pakovanje sa baterije pre
upotrebe.
Sl. 1: Battery bafe = Pregrada baterije
Sl. 2: Positive plate = Pozitivna strana
Skinite poklopac kućišta za baterije na donjem delu vage:
A. Izvucite potrošenu bateriju pomoću oštrog predmeta, kako je prikazano na slici.
B. Instalirajte novu bateriju tako što ćete staviti jednu stranu bateriju ispod
pregrade baterije, a zatim pritisnuti drugu stranu na dole.
Skinite poklopac kućišta za baterije na donjem delu vage:
A. Blago pritisnite bateriu i baterija će automatski iskočiti.
B. Postavite novu bateriju tako što ćete staviti jednu stranu baterije ispod
kontakta, a zatim pritisnuti drugu stranu na dole. Molimo vas da vodite računa o
polaritetu.
Skinite poklopac kućišta za baterije na donjem delu vage:
A. Izvucite potrošene baterije, pomoću oštrog predmeta ako je to potrebno.
B. Instalirajte nove baterije tako što ćete prvo staviti jednu stranu baterije, a zatim
pritisnuti drugu stranu na dole. (Molimo vas da vodite računa o polaritetu).
KLJUČNE ILUSTRACIJE
PODEŠAVANJE (UKLJUČENO/PODEŠAVANJE): Uključite vagu i pređite na sledeći parametar.
▲
▼
: Svakim pritiskom povećava vrednost za jednu jedinicu. Neprekidno držanje tastera pod
pritiskom će ubrzati povećavanje vrednosti.
: Svakim pritiskom umanjuje vrednost za jednu jedinicu. Neprekidno držanje tastera pod
pritiskom će ubrzati smanjivanje vrednosti.
LCD EKRAN
1. Pol
2. % masti
3. % vode
4. BMI
5. Jedinice kalorija
6. Pokazatelj statusa gojaznosti
7. Jedinica visine
8. Uzrast
9. Jedinica težine
PODEŠAVANJE JEDINICE TEŽINE
Ako su na vagi dostupna dva merna sistema, metrički i imperijalni, možete da
izaberete željeni sistem pritiskom na dugme za pretvaranje jedinica. Na dnu vage
se nalazi dugme za pretvaranje jedinica, kao što je prikazano na slici. Kad je vaga
uključena, pritisnite dugme za pretvaranje jedinica za promenu jedinice težine
Napomena: Merni sistem vage zavisi od zemlje prodaje ili zahteva distributera.
SCG/CRO/B.i.H.
OPCIONI REŽIM NORMALNOG MERENJA TEŽINE
(premošćavanje podešavanja parametara)
Automatsko merenje po stupanju na vagu
1.
2.
3. 4.
1. Instalirajte baterije i stavite
vagu na ravan pod.
2. Stanite na platformu za
merenje
3. Prikaz vaše težine
4. Cifre će zatreperiti,
stabilizovati se i ksirati.
UPOZORENJA
Indikacija slabe baterije
Baterija ostaje bez snage, molimo zamenite je novom baterijom.
Indikacija preopterećenja
Težina osobe na platformi prelazi maksimalni kapacitet vage. Molimo vas da siđete sa
vage da biste izbegli oštećenje vage.
Indikacija niskog procenta masti
Procenat masti je previše nizak. Molimo da jedete hranu sa više hranljivih sastojaka i da
dobro povedete računa o sebi.
Indikacija visokog procenta masti
Procenat masti je previše visok. Molimo da budete na dijeti i više vežbate.
Ponovno testiranje
Greška postoji, molimo ponovite test da dobijete ispravne rezultate.
REŽIM MERENJA MASNOĆE/HIDRACIJE/KALORIJA
(1) Podešavanje ličnih parametara
1. Pošto prvi put instalirate bateriju i uključite vagu, pojaviće se sledeći osnovni parametri:
Memorija Pol Visina Godine
1 Muškarac 165cm/5'05.0“ 25
2. Parametri se mogu podesiti na sledeći način:
Memorija Pol Visina Godine
1~12 muški/ženski 100~250cm/3'03.5"~8'02.5" 10~100
Table of contents
Languages:
Other TZS First AUSTRIA Scale manuals