U.N.O Motive Fitness WP1000 Manual

Assembly & User Manual
Aufbau- & Benutzerhandbuch
Walking Pad WP1000

Inhalt / Content
Kapitel Seite
Allgemeines . . . . . . . . . . . . . 3
Bevor Sie Beginnen . . . . . . 5
Sicherheit . . . . . . . . . . . . . . . 6
Trainingsinformation . . . . . 8
Aufbau . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Wartungsinformation . . . . . 16
Bedienungsanleitung . . . . . 18
Section Page
General Information . . . . . . 3
Before You Start . . . . . . . . . 5
Safety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Exercise Information . . . . . . 8
Assembly . . . . . . . . . . . . . . . . 13
18
Maintenance Information . . 16
Exercise Monitor Instruction

Allgemeines / General Information
Fragen
Sollten Sie Schwierigkeiten mit dem Aufbau oder
der Benutzung Ihres Trainingsgerätes haben, oder
sind Sie der Meinung, dass Teile fehlen, senden
Sie es bitte NICHT an den Händler zurück, sondern
wenden Sie sich bitte zuerst direkt an unseren
Kundenservice.
Tel: 09 11 / 97 59 78 - 0
Fax: 09 11 / 97 59 78 - 1
Email: [email protected]
Website: www.benysports.de
Unser Kundenservice ist erreichbar
Montag bis Freitag von 9:00 bis 15:00 Uhr.
Beny Sports Germany GmbH
Klingenhofstr. 51
D-90411 Nürnberg
Anfragen
Wenn Sie unseren Kundenservice mit einer Anfrage
kontaktieren, halten Sie bitte folgende Informationen
bereit:
NAME
ADRESSE
TELEFONNUMMER
PRODUKT MARKE
PRODUKT MODELL
PRODUKT SERIENNUMMER
KAUFDATUM
HÄNDLERNAME
BENÖTIGTE ERSATZTEILNUMMERN
Questions
Should you encounter any difficulty with the
assembly, operation or use of your exercise product
or if you think that you may have parts missing,
please DO NOT return it to your retailer but contact
us first for help and advice, asking for CUSTOMER
SUPPORT, by any of the following means.
Tel:- 0800 3 101 202 or
+44 (0) 1535 637711
Website: www.benysports.co.uk
CUSTOMER SUPPORT open from 9.00am to 5.00pm
from Monday to Friday
Beny Sports Co. UK Ltd.
Unit 8 Riparian Way,
The Crossings Business Park,
Cross Hills,
West Yorkshire.
BD20 7BW
Queries
If you do have any queries, please ensure that you
have the following information ready for our
Customer Support Staff:
YOUR NAME
YOUR ADDRESS
YOUR PHONE NUMBER
PRODUCT MAKE OR BRAND
PRODUCT MODEL
PRODUCT SERIAL NUMBER
DATE OF PURCHASE
NAME OF RETAILER
PART NUMBERS REQUIRED

Garantie
Beny Sports Germany GmbH gewährt
Garantieleistungen nur im Rahmen der
HEIMBENUTZUNG für die Dauer von 2 Jahren ab
dem Kaufdatum. Während der Garantiedauer
behalten wir uns das Recht vor:
a). Ersatzteile für die Reparatur an den Käufer zu
liefern.
b). das an das Lager zurückgesandte Produkt zu
reparieren.
c). das Produkt zu ersetzen, falls wirtschaftlich.
Diese Garantie schließt Abnutzung der Polster
und Verschleißteile aus.
Diese Garantie gilt nicht für Defekte, die durch
fehlerhafte Behandlung oder Verstauung, oder
durch Nutzung außerhalb des empfohlenen
Nutzungsorts entstandenen sind.
Sollten Sie uns über einen Defekt an Ihrem Gerät
informieren wollen, benötigen wir einen Kaufbeleg.
Ohne Kaufbeleg kann jede Anfrage für Ersatzteile
oder Reparatur verweigert werden.
Diese Garantie gilt nur für den ursprünglichen
Käufer und ist nicht übertragbar.
Dies beeinflusst nicht Ihre gesetzlich
vorgeschriebenen Rechte als Kunde.
Kundenservice
Tel: 09 11 / 97 59 78 - 0
Fax: 09 11 / 97 59 78 - 1
Email: [email protected]
Website: www.benysports.de
Unser Kundenservice ist erreichbar Montag
bis Freitag von 9:00 bis 15:00 Uhr.
Beny Sports Germany GmbH
Klingenhofstr. 51
D-90411 Nürnberg
Guarantee
Beny Sports Co. UK Ltd. guarantee's its product
range for DOMESTIC USE ONLY for a period of
1 YEAR from the original certified date of purchase.
During this period we have the right to: -
a). Provide parts for the purchaser to effect repair.
b). Repair the product, returned to our warehouse
(at the purchaser's cost).
c). Replace the product if it is deemed (by us) to
be economical to do so.
This guarantee does not cover wear and tear on
upholstery or consumables.
This guarantee does not cover abuse, defects
caused by storage or use outside those intended.
If you need to advise us of a defect with your product
and in order for us to service any requirement for
replacement parts or repairs, we will ask for proof
of purchase. Failure to do so will result in any claim
for replacement parts or repairs being refused.
This guarantee, (both given and implied) applies
to the original purchaser only, is not transferable
and will be invalidated if used outside of the above
criteria.
This guarantee is valid only in the United Kingdom
and Eire. This does not affect your statutory rights
as a consumer.
Customer Support
Tel:- 0800 3 101 202 or
+44 (0) 1535 637711
Website: www.benysports.co.uk
CUSTOMER SUPPORT open from 9.00am to 5.00pm
from Monday to Friday
Beny Sports Co. UK Ltd.
Unit 8 Riparian Way,
The Crossings Business Park,
Cross Hills,
West Yorkshire.
BD20 7BW
Allgemeines / General Information

Bevor Sie Beginnen / Before You Start
Garantie
Falls erforderlich, werden alle unsere Geräte mit den
wichtigsten Werkzeugen geliefert, die für einen
erfolgreichen Aufbau benötigt werden. Es kann
jedoch vorteilhaft sein, einen Gummihammer und
einen Universalschraubenschlüssel zur Hand zu haben.
Vorbereitung des Arbeitsplatzes
Wichtig ist, dass Sie ihr Gerät an einer sauberen,
freien und aufgeräumten Stelle aufbauen. Sie sollten
in der Lage sein, um das Gerät herumzugehen,
während Sie die Einzelteile zusammenfügen, so
dass die Verletzungsgefahr reduziert wird.
Bitten Sie um Hilfe
Da einige der Einzelteile groß, schwer oder sperrig
sein können, ist es schneller, sicherer und einfacher,
sich beim Aufbau von jemandem helfen zu lassen.
Öffnen des Kartons
Öffnen Sie den Karton, der Ihr Produkt enthält
vorsichtig, wobei Sie bitte die aufgedruckten
Warnungen beachten, um die Verletzungsgefahr
zu reduzieren. Beachten Sie evtl. scharfe Klammern,
die zur Befestigung der Klappen benutzt wurden.
Versichern Sie sich, dass der Karton auf der
richtigen Seite steht, da die Teile so am leichtesten
entnommen werden können.
Auspacken der Teile
Packen Sie vorsichtig jede Komponente aus und
kontrollieren Sie auf der Teileliste, ob alle
notwendigen Einzelteile vorhanden sind.
Bitte beachten Sie, dass manche Einzelteile schon
zu Gruppen zusammengebaut sein können.
Kontrollieren Sie dies bitte, bevor Sie sich deshalb
an unseren Kundendienst wenden. Senden Sie das
Gerät auf keinen Fall zurück, bevor Sie sich mit
Ihrem Händler in Verbindung gesetzt haben.
Tools
If required, most of our products are supplied with
basic tools, which will enable you to successfully
assemble your product. However, you may find it
beneficial to have a soft-headed hammer and perhaps
an adjustable spanner handy as this may help.
Prepare the Work Area
It is important that you assemble your product in
a clean, clear, uncluttered area. This will enable
you to move around the product while you are
fitting components and will reduce the possibility
of injury during assembly.
Work with a Friend
You may find it quicker, safer and easier to assemble
this product with the help of a friend as some of
the components may be large, heavy or awkward
to handle alone.
Open the Carton.
Carefully open the carton that contains your product,
taking note of the warnings printed on the carton
to ensure that the risk of injury is reduced. Be aware
of sharp staples that may be used to fasten the
flaps as these may cause injury. Be sure to open
the carton the right way up, as this will be the
easiest and safest way to remove all the components.
Unpack the Components
Carefully unpack each component, checking
against the parts list that you have all the necessary
parts to complete the assembly of your product.
Please note that some of the parts may be
pre-fitted to major components, so please check
carefully before contacting our CUSTOMER SUPPORT
team. In any event, please do not return the product
to your retailer before contacting us first.

Bevor Sie ein Trainingsprogramm beginnen, das Ihre
Herz-Kreislaufaktivität steigert, sprechen Sie bitte mit
Ihrem Arzt. Regelmäßiges, anstrengendes Training sollte
von Ihrem Arzt bewilligt werden und es ist erforderlich,
dass Sie Ihr Gerät richtig verwenden. Bitte lesen Sie
diese Gebrauchsanleitung genau, bevor Sie den Aufbau
und das Training beginnen.
* Stellen Sie sicher, dass der Sicherheits-Clip vor
Benutzung an Ihrer Kleidung befestigt ist.
* Vergewissern Sie sich, dass das Gerät auf einer stabilen,
flachen Oberfläche steht, bevor Sie es benutzen. Falls
nötig, benutzen Sie eine Gummimatte, um Rutschgefahr
zu mindern. Stellen Sie das Gerät nicht auf dicken
Teppich, da dies die korrekte Lüftung beeinflussen kann.
Stellen Sie das Gerät nicht in de Nähe von Wasser
oder gar draußen auf.
* Starten Sie das Gerät niemals, wenn Sie auf der Laufmatte
stehen. Nachdem Sie das Gerät angeschaltet und die
Geschwindigkeit eingestellt haben, kann es einen Moment
dauern, bis sich die Laufmatte in Bewegung setzt. Stellen
Sie sich nicht auf die Laufmatte, bis diese sich bewegt.
* Das Gerät ist zu hohen Geschwindigkeiten fähig.
Um abrupte Sprünge zu vermeiden, erhöhen Sie diese
in kleineren Stufen.
* Halten Sie sich an den Handgriffen fest, bis sie sich
an das Gerät gewöhnt haben.
* Schalten Sie das Gerät niemals ein, wenn jemand
darauf steht.
* Drehen Sie sich auf dem Laufband niemals um.
Schauen Sie immer nach vorne.
* Halten Sie Kinder und Tiere fern von den Trainingsgeräten,
wenn Sie diese benutzen. Wenn Sie Kindern erlauben, das
Gerät zu verwenden, sollte ein Erwachsener anwesend sein.
* Kontrollieren Sie regelmäßig, ob alle Muttern, Bolzen und
Schrauben festgezogen sind, und ebenfalls alle beweglichen
Teile auf offensichtlichen Verschleiß oder Schaden.
* Tragen Sie immer geeignete Kleidung und Schuhwerk,
wie Sportschuhe, wenn Sie trainieren. Tragen Sie keine
zu weite Kleidung, die sich während des Trainings
verfangen könnte.
* Sollte ein elektronisches Problem plötzlich die
Geschwindigkeit erhöhen, ziehen Sie bitte den
Safety-Key heraus, so dass das Gerät anhält.
* Benutzen sie kein Verlängerungskabel. Versuchen
sie nicht, den Stecker über einen Adapter anzuschließen
oder das Kabel zu umzubauen. Stellen Sie sicher,
dass die Steckdose geerdet ist.
* Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, wenn Sie
Ihr Gerät nicht benutzen.
* Entfernen Sie die Motorabdeckung nicht, es sei denn
einer unserer Service Techniker bittet Sie darum.
Reparaturen sollten nur vom professionellen Techniker
vorgenommen werden.
Sicherheit / Safety
Before you undertake any programme of exercise that
will increase cardiovascular activity please be sure to
consult with your doctor. Frequent strenuous exercise
should be approved by your doctor and proper use
of your product is essential. Please read this manual
carefully before commencing assembly of your
product or starting to exercise.
* Please keep all children away from exercise products
when in use. Do not allow children to climb or play on
them when they are not in use. If children are allowed
to use the equipment, their mental and physical
development and above all their temperament should
be taken into account. They should be controlled and
instructed to the correct use of the equipment. The
equipment is under no circum-stances suitable as a
children’s toy.
* For your own safety, always ensure that there is at
least 2 metres of free space in all directions around
your product while you are exercising.
* Regularly check to see that all nuts, bolts and fittings
are securely tightened. Periodically checking all
moving parts for obvious signs of wear or damage.
* Clean only with a damp cloth, do not use solvent
cleaners. If you are in any doubt, do not use your
product, but contact CUSTOMER SUPPORT by any
of the means listed on the opposite page.
* Before use, always ensure that your product is
positioned on a solid, flat surface. If necessary, use
a rubber mat underneath to reduce the possibility of
damaging flooring or slipping in use.
* Always wear appropriate clothing and footwear such
as training shoes when exercising. Do not wear loose
clothing that could become caught or trapped during
exercise.
* Parents and others in charge of children should be
aware of their responsibility because the natural play
instinct and the fondness of experimenting of children
can lead to situations and behavior for which the
training equipment is not intended.

Sollte ein Teil Ihres Produktes beschädigt oder sehr
verschlissen sein, benutzen Sie Ihr Gerät unter keinen
Umständen, bis diese Teile ausgetauscht wurden.
Warnung
If any part of your product becomes damaged,
broken or badly worn do not use the equipment
until the defective parts have been replaced.
Warning
Storage and Use
Your product is intended for use in clean dry
conditions. You should avoid storage in excessively
cold or damp places as this may lead to corrosion
and other related problems that are outside our
control.
Weight Limit
Your product is suitable for users weighing:
220LBS / 15.6 Stones / 100KG
Verstauung und Benutzung
Ihr Gerät ist dafür konstruiert, in einer sauberen,
trockenen Umgebung benutzt zu werden.
Vermeiden sie die Verstauung an zu kalten oder
klammen Orten, da dies zu Korrosion und ähnlichen
Problemen führen kann.
Maximal-Gewicht
Ihr Gerät ist für Benutzer mit bis zu folgendem Gewicht
geeignet: 100kg / 220lbs oder weniger.
Sicherheit / Safety

Zu Beginn
Wie Sie mit dem Training beginnen, unterscheidet
sich von Mensch zu Mensch. Haben Sie lange
nicht trainiert, waren Sie für eine Weile inaktiv,
oder sind Sie extrem übergewichtig, MÜSSEN Sie
langsam anfangen, und die Trainingszeit langsam
stufenweise erhöhen, eventuell nur ein paar
Minuten pro Einheit pro Woche. Kombinieren Sie
eine vorsichtig strukturierte Ernährung mit einem
einfachen, aber effektiven Training und es kann
dazu beitragen, dass Sie sich besser fühlen,
aussehen und das Leben mehr genießen.
Aerobic Fitness
Aerobic Training ist schlichtweg definiert als
jegliche andauernde Aktivität, die die Sauerstoffzufuhr
zu den Muskeln durch das vom Herzen gepumpte
Blut erhöht. Durch regelmäßiges Training wird Ihr
Herz-Kreislaufsystem stärker und effizienter.
Ihre Erholungsgeschwindigkeit z. B. die Zeit, die
Sie brauchen, um den Ruhepuls wieder zu erreichen,
wird ebenfalls geringer. Anfangs werden Sie
vielleicht nur dazu in der Lage sein, ein paar Minuten
täglich zu trainieren. Zögern Sie nicht, durch den
Mund zu atmen, sollten Sie mehr Sauerstoff
benötigen. Benutzen Sie den „Redetest“. Können
Sie keine Unterhaltung führen, während Sie trainieren,
arbeiten Sie zu schwer! Bei regelmäßigem Training
wird Aerobic Fitness über die nächsten 6 – 8 Wochen
jedoch stufenweise aufgebaut. Lassen Sie sich
nicht entmutigen, sollte es länger dauern, bis Sie
sich weniger lustlos fühlen. Jeder Mensch ist
verschieden und manche erreichen ihr Ziel schneller
als andere. Trainieren Sie in Ihrem eigenen,
komfortablen Tempo und die Resultate werden sich
einstellen. Umso besser Ihre Aerobic Fitness ist,
desto mehr werden Sie trainieren müssen, um in
Ihrer Zielzone zu bleiben.
Beginning
How you begin to exercise will vary from person
to person. If you have not exercised for a long
period of time, have been inactive for a while, or
are severely overweight you MUST start slowly,
increasing your exercise time gradually, by perhaps
only a few minutes for each session per week.
Combine a carefully structured nutritious diet with
a simple but effective exercise routine and this
can help make you feel better, look better and will
almost certainly enable you to enjoy life more.
Aerobic Fitness
Aerobic exercise is simply defined as any sustained
activity that increases the supply of oxygen to your
muscles via the blood pumped by your heart. With
regular exercise, your cardiovascular system will
become stronger and more efficient. Your recovery
rate i.e. the time taken for your heart to reach its
normal resting level, will also decrease. Initially you
may only be able to exercise for a few minutes
each day. Do not hesitate to breathe through your
mouth should you need more oxygen. Use the
"talk test". If you cannot carry on a conversation
while exercising, you are working too hard! However,
aerobic fitness will be gradually built up with regular
exercise, over the next six to eight weeks.
Do not be discouraged if it takes longer than this
to begin to feel less lethargic, everyone is different
and some will achieve their targets quicker than
others. Work at your own, comfortable pace and
the results will come. The better your aerobic
fitness the harder you will have to work to stay in
your target zone.
Trainingsinformation / Exercising lnformation

Aufwärmen
Ein erfolgreiches Trainingsprogramm besteht aus
drei Teilen: Aufwärmen, Aerobic, und Cool Down.
Beginnen Sie das Training niemals ohne Aufwärmen.
Beenden Sie es nie ohne Cool Down. Dehnen Sie
sich für 5-10 Minuten vor dem Training, um
Überdehnungen, Zerrungen und Krämpfe zu vermeiden.
Aerobic Session
Diejenigen unter Ihnen, die erst mit dem Training
beginnen, sollten dies anfangs nicht mehr als jeden
zweiten Tag tun. Mit dem Anstieg Ihres Fitness-Levels
können Sie das Training auf 2 von 3 Tagen erhöhen.
Wenn Sie damit gut umgehen können, trainieren
Sie 6 Tage die Woche, aber nehmen Sie sich
mindestens einen Tag pro Woche frei.
Training in Ihrer Zielzone
Um sicherzustellen, dass Sie in Ihrer Zielzone
arbeiten, müssen Sie Ihren Puls messen können.
Sollten Sie keinen Pulsmesser haben (entweder
an dem Gerät, das Sie verwenden, oder ein
universelles Gerät), müssen Sie Ihren Puls selbst
an Ihrer Halsschlagader nehmen. Diese befindet
sich an der Seite Ihres Halses und Sie können Sie
erfühlen, indem Sie Ihren Zeige- und Mittelfinger
benutzen. Zählen Sie einfach die Schläge, die Sie
in 10 Sekunden fühlen und multiplizieren Sie diese
mal 6, um Ihren Puls zu errechnen. Sie sollten
dies vor und nach dem Training tun, um ihn
vergleichen zu können. Menschen mit guter Aerobic
Fitness haben einen niedrigeren Ruhepuls und
können mit höherem Pulslevel trainieren
Zielzone
Benutzen Sie die unten aufgeführte Tabelle, um
Ihre Zielzone zu ermitteln. Sollten Sie erst mit dem
Training beginnen, also in die Kategorie untrainiert
fallen, nutzen Sie die linke Spalte. Wenn Sie
regelmäßig trainieren und eine gute Aerobic Fitness
besitzen, nutzen Sie die rechte Spalte.
Warm Up
A successful exercise programme consists of
three parts, Warm Up, Aerobic Exercise and Cool
Down. Never start a training session without
warming up. Never finish one without cooling
down correctly. Perform between five and ten
minutes of stretching before starting your workout
to prevent muscle strains, pulls and cramps.
Aerobic Exercise Session
Those new to exercise should exercise no more
than every other day to start with. As your fitness
level increases, increase this to 2 in every 3 days.
When you are comfortable with your routine,
exercise for 6 days per week. Always take at least
one day off per week.
Exercising in your Target Zone
To ensure that your heart is working in its
exercise target zone, you need to be able to take
your pulse. If you do not have a pulse monitor
(either from the product you are using or a
proprietary independent unit) you will need to
locate the pulse in your carotid artery. This is
situated in the side of the neck and can be felt by
using the index and middle fingers. Simply count
the number of beats you feel in 10 seconds and
then multiply by six to get your pulse rate. This
should be taken before you start to exercise for
easy reference. People who have a greater aerobic
fitness, have a lower resting pulse level and will
also be able to exercise with a higher pulse level.
Target Zone
To determine your target zone, see the chart
opposite. If you are new to exercise and by
definition unfit, refer to the left column. If you
exercise regularly and have good aerobic fitness,
refer to the right column.
Falsches oder übertriebenes Training kann Ihrer
Gesundheit schaden. Bitte lesen Sie zuerst die
Trainingsinformation.
Warnung
Incorrect or excessive training may damage your
health. Please read the exercise information first.
Note
Trainingsinformation / Exercising lnformation

Cool Down
Um Übermüdung und Muskelkater vorzubeugen,
sollten Sie sich für ein paar Minuten durch
langsames Gehen abkühlen, um Ihren Puls wieder
auf den Ruhepuls zu senken.
Aufwärm- und Cool Down Übungen
Halten Sie jede Übung für mindestens 10 Sekunden
und entspannen Sie dann. Wiederholen Sie jede
Übung zwei oder drei Mal. Tun Sie dies vor der
Aerobic und auch nachdem Sie mit dem Training
fertig sind.
Kopfrolle
Legen Sie den Kopf langsam nach rechts, so dass
Sie eine leichte Dehnung an der linken Halsseite
spüren. Als nächstes legen Sie den Kopf nach
hinten, das Kinn streckend. Danach legen Sie den
Kopf nach links, so dass Sie eine leichte Dehnung
auf der rechten Halsseite verspüren. Zuletzt legen
Sie den Kopf nach vorne auf die Brust. Wiederholen
Sie dies zwei bis drei Mal.
Zehen berühren
Beugen Sie sich langsam nach vorne, indem Sie
in der Hüfte abknicken, und entspannen Sie Rücken
und Schultern während Sie den Oberkörper
herabbeugen. Strecken Sie sich behutsam nach
unten, soweit es angenehm ist und halten Sie die
Position für 10 Sekunden.
Cool Down
To decrease fatigue and muscle soreness, you
should also cool down by walking at a slow relaxed
pace for a minute or so, to allow your heart rate to
return to normal.
Warm Up and Cool Down Exercises
Hold each stretch for a minimum of ten seconds
and then relax. Repeat each stretch two or three
times. Do this before your Aerobic Exercise session
and also after you have finished.
Head Roll
Rotate your head to the right for one count, feeling
a slight pull on the left side of your neck. Next,
rotate your head back for one count, stretching
your chin. Then rotate your head to the left for one
count, feeling a slight pull on the right side of your
neck. Lastly, drop your head to your chest for one
count. Repeat 2 to 3 times.
Toe Touch
Slowly bend forward from your waist, letting your
back and shoulders relax as you lower your trunk.
Gently stretch down as far as is comfortable and
hold for 10 seconds.
(Jahre)
20-24
25-29
30-34
35-39
40-44
45-49
50-54
55-59
60 und mehr
(Schläge pro Minute)
145 - 165
140 - 160
135 - 155
130 - 150
125 - 145
120 - 140
115 - 135
110 - 130
105 - 125
(Schläge pro Minute)
155 - 175
150 - 170
145 - 165
140 - 160
135 - 155
130 - 150
125 - 145
120 - 140
115 - 135
AlterUntrainiert
Zielzone A Trainiert
Zielzone B USERS
AGE
(Years)
20-24
25-29
30-34
35-39
40-44
45-49
50-54
55-59
60 and over
UNCONDITIONED
TARGET ZONE - A
(Beats per Minute)
145 - 165
140 - 160
135 - 155
130 - 150
125 - 145
120 - 140
115 - 135
110 - 130
105 - 125
CONDITIONED
TARGET ZONE - B
(Beats per Minute)
155 - 175
150 - 170
145 - 165
140 - 160
135 - 155
130 - 150
125 - 145
120 - 140
115 - 135
Trainingsinformation / Exercising lnformation

Schulter Heben
Rotieren und heben Sie die rechte Schulter in
Richtung Ohr, dann entspannen. Dasselbe tun Sie
mit der linken Schulter. Wiederholen Sie drei bis
vier Mal.
Wade / Achilles Stretch
Drehen Sie sich in Richtung Wand und legen Sie
beide Hände daran. Stützen Sie sich mit einem
Bein, während Sie das andere hinter sich mit der
ganzen Sohle flach auf dem Boden positionieren.
Beugen Sie das vordere Bein und lehnen Sie sich
in Richtung Wand, wobei Sie das hintere Bein
gerade lassen, so dass Wade und Achillessehne
gedehnt werden. Halten Sie dies für 5 Sekunden
und wiederholen Sie mit dem anderen Bein.
Wiederholen Sie die Übung zwei bis drei Mal.
Side Stretch
Heben Sie beide Arme über Ihren Kopf und strecken
Sie den rechten Arm so weit nach oben, wie nur
möglich, wodurch die Bauch-und Rückenmuskeln
sanft gestreckt werden. Wiederholen Sie mit dem
linken Arm. Wiederholen Sie alles drei bis vier Mal.
Innerer Oberschenkel Stretch
Setzen Sie sich auf den Boden und ziehen Sie
beide Beine an Ihre Leiste heran – die Fußsohlen
zueinander. Lassen Sie den Rücken gerade und
lehnen Sie sich über Ihre Füße nach vorne.
Spannen Sie die Oberschenkel an und halten Sie
dies für 5 Sekunden. Entspannen Sie sich und
wiederholen Sie drei bis vier Mal.
Hinterer Oberschenkel Stretch
Setzen Sie sich auf den Boden, strecken Sie das
rechte Bein aus und beugen Sie das linke mit
dem Fuß flach gegen den rechten Oberschenkel.
Beugen Sie sich über Ihren rechten Fuß nach vorne
und halten Sie dies für 10 Sekunden. Entspannen
Sie und wiederholen mit dem linken Bein.
Wiederholen Sie zwei bis drei Mal.
Shoulder Lift
Rotate and lift your right shoulder up towards
your ear for one count. Relax then repeat for the
left shoulder.
Repeat 3 - 4 times.
Calf / Achilles Stretch
Turn towards the wall and place both hands on it.
Support yourself with one leg while the other is
placed behind you with the sole flat on the floor.
Bend the front leg and lean towards the wall,
keeping the rear leg straight so that the calf and
Achilles tendon are stretched hold for 5 seconds.
Repeat with the other leg.
Repeat 2 - 3 times.
Side Stretch
Open both arms to the side and gently lift them
above your head. Reach your right arm as high
as you can for one count, gently stretching the
muscles of the stomach and lower back. Repeat
the action with your left arm.
Repeat 3 - 4 times.
Inner Thigh Stretch
Sit on the floor and pull your legs toward your
groin, the soles of your feet together. Hold your
back straight and lean forward over your feet.
Tighten the thigh muscles and hold for
5 seconds.
Release and repeat 3 - 4 times.
Hamstring Stretch
Sit on the floor with your right leg extended and
place your left foot flat against the right inner
thigh. Stretch forward toward the right foot and
hold for 10 seconds. Relax and then repeat with
the left leg extended.
Repeat 2 - 3 times.
Trainingsinformation / Exercising lnformation

Grundlegendes Aerobic
Trainingsprogramm
Wir schlagen die folgenden Aerobic
Trainingsprogramme vor. Denken Sie daran, richtig
zu atmen, die Übungen in Ihrem eigenen Tempo zu
absolvieren und es nicht zu übertreiben, um
Verletzungen zu vermeiden.
Woche 1 & 2
Aufwärmen 5 - 10 Minuten
Cool Down 5 Minuten
Woche 3 & 4
Aufwärmen 5 - 10 Minuten
Cool Down 5 Minuten
Woche 5 & 6
Aufwärmen 5 - 10 Minuten
Cool Down 5 Minuten
Woche 7 & 8
Aufwärmen 5 - 10 Minuten
Cool Down 5 Minuten
Woche 9 & danach
Aufwärmen 5 - 10 Minuten
Cool Down 5 Minuten
4 Minuten in Zielzone 'A' trainieren
1 Minute Ausruhen
2 Minuten in Zielzone 'A' trainieren
1 Minute langsam trainieren
5 Minuten in Zielzone 'A' trainieren
1 Minute Ausruhen
3 Minuten in Zielzone 'A' trainieren
2 Minute langsam trainieren
6 Minuten in Zielzone 'A' trainieren
1 Minute Ausruhen
4 Minuten in Zielzone 'A' trainieren
3 Minute langsam trainieren
5 Minuten in Zielzone 'A' trainieren
3 Minuten in Zielzone 'B' trainieren
2 Minuten in Zielzone 'A' trainieren
1 Minute langsam trainieren
4 Minuten in Zielzone 'A' trainieren
3 Minuten langsam trainieren
5 Minuten in Zielzone 'A' trainieren
3 Minuten in Zielzone 'B' trainieren
2 Minuten in Zielzone 'A' trainieren
1 Minute langsam trainieren
Wiederholen Sie den ganzen
Zyklus zwei oder drei Mal.
Dies ist nur ein Vorschlag für ein Trainingsprogramm und
ist nicht für jeden Benutzer geeignet.
Basic Aerobic Training
Programme
For your basic Aerobic Exercise routine we
suggest that you try the following. Remember,
breathe correctly, exercise at your own pace and
do not over-train as injury may result.
Week 1 & 2
Warm Up 5 - 10 Minutes
Cool Down 5 Minutes
Week 3 & 4
Warm Up 5 - 10 Minutes
Cool Down 5 Minutes
Week 5 & 6
Warm Up 5 - 10 Minutes
Cool Down 5 Minutes
Week 7 & 8
Warm Up 5 - 10 Minutes
Cool Down 5 Minutes
Week 9 & beyond
Warm Up 5 - 10 Minutes
Cool Down 5 Minutes
Exercise 4 minutes at 'A'
Rest 1 minute
Exercise 2 minutes at 'A'
Exercise slowly 1 minute
Exercise 5 minutes at 'A'
Rest 1 minute
Exercise 3 minutes at 'A'
Exercise slowly 2 minutes
Exercise 6 minutes at 'A'
Rest 1 minute
Exercise 4 minutes at 'A'
Exercise slowly 3 minutes
Exercise 5 minutes at 'A'
Exercise 3 minutes at 'B'
Exercise 2 minutes at 'A'
Exercise slowly 1 minute
Exercise 4 minutes at 'A'
Exercise slowly 3 minutes
Exercise 5 minutes at 'A'
Exercise 3 minutes at 'B'
Exercise 2 minutes at 'A'
Exercise slowly 1 minute
Repeat entire cycle 2 or 3
times
This is only a suggested programme and may not suit every
individual's needs.
Trainingsinformation / Exercising lnformation

Aufbau / Assembly
Item / Artikel
Qty 1 / 1 Stk.
Item / Artikel
Qty 1 / 1 Stk.

Aufbau / Assembly
Explosionszeichnung / Exploded drawing
/
5
/
5

Aufbau / Assembly
Hauptliste Teile und Accessoires Main Parts List and Accessories
Teile Nr. Beschreibung Stk. Part No. Description Qty
Main Frame . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Side Rail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 2
1
3 Running Mat . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
4 Running Board . . . . . . . . . . . . . . . . 1
5 Upper Motor Cover . . . . . . . . . . . . . 1
6 Lower Motor Cover . . . . . . . . . . . . . 1
7 End Cap . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
8 Controller Board . . . . . . . . . . . . . . . 1
9 Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
10 Motor Belt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
11 Fuse Set . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
12 Switch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
13 Cable Lock . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
14 50mm x 25mm x T2 Foam Bumper . 2
15 Transport Wheel . . . . . . . . . . . . . . . 2
16 Front Roller . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
17 Cushion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
18 Rear Roller . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
19 Adjustable Foot . . . . . . . . . . . . . . . . 2
20 Power Cable . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
21 Allen Wrench . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
22 Lubricant Oil . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
1
1
23 Remote Control . . . . . . . . . . . . . . . . 1
24 Side Rail Washer . . . . . . . . . . . . . . . 6
25 M4 x 12mm Bolt . . . . . . . . . . . . . . . 18
26 M6 x 20mm Bolt . . . . . . . . . . . . . . . 6
27 M8 x 40mm Bolt . . . . . . . . . . . . . . . 2
2
28 φ16 x φ9 x 0.8 Flat Washer . . . . . .
2
29 M8 Nut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
30 M6 x 60mm Bolt . . . . . . . . . . . . . . . 2
31 φ6.5 x φ12 x T1.2 Flat Washer . . . . 3
3
32 φ6.5 x φ12 x T1.2 Washer . . . . . . .
33 M6 x 50mm Bolt . . . . . . . . . . . . . . .
34 Monitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
35 M8 x 10mm Bolt . . . . . . . . . . . . . . .
1
Hauptrahmen . . . . . . . . . . . . . . . . .
Seitenschiene . . . . . . . . . . . . . . . . .2 2
1
3 Laufmatte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
4 Trittbrett . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
5 Obere Motorabdeckung . . . . . . . . . . 1
6 Untere Motorabdeckung . . . . . . . . . 1
7 Endkappe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
8 Steuerung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
9 Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
10 Motorriemen . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
11 Sicherungssatz . . . . . . . . . . . . . . . . 1
12 Schalter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
13 Kabelschloss . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
14 50 mm x 25 mm x T2 Schaum-Bumper 2
15 Transportrad . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
16 Vordere Rolle . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
17 Kissen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
18 Hintere Rolle . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
19 Verstellbarer Fuß . . . . . . . . . . . . . . . 2
20 Stromkabel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
21 Inbusschlüssel . . . . . . . . . . . . . . . . 1
22 Schmieröl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
1
1
23 Fernbedienung . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
24 Seitenschiene Beilagscheibe . . . . . . 6
25 M4 x 12 mm Schraube . . . . . . . . . . 18
26 M6 x 20 mm Schraube . . . . . . . . . . 6
27 M8 x 40 mm Schraube . . . . . . . . . . 2
2
2
28 φ16 x φ9x 0.8 Unterlegscheibe . . .
29 M8 Mutter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
30 M6 x 60 mm Schraube . . . . . . . . . . 2
31 φ6.5 x φ12 x T1.2 Unterlegscheibe . 3
3
32 φ6.5 x φ12 x T1.2 Beilagscheibe . .
33 M6 x 50 mm Schraube . . . . . . . . . .
34 Monitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
35 M8 x 10 mm Schraube . . . . . . . . . .
1
Some of the above accessories are pre-fitted to
the master component. They may not be supplied
separately.
Note

Wartungsinformation / Maintenance Information
Anpassen der Laufbandverfolgung
VORSICHT: Ziehen Sie immer das Netzkabel aus
der Steckdose bevor Sie mit dem Reinigen Ihres
Laufbands beginnen.
Wenn der Laufgurt dazu neigt, sich während der
Nutzung aus der Mitte zu bewegen, treten Sie vom
Gurt und stoppen Sie das Laufband. Starten Sie das
Laufband im manuellen Programmmodus und
stellen Sie die Geschwindigkeit auf 3 km / h ein.
Nehmen Sie den 5-mm-Inbusschlüssel und richten
Sie Position der Hinteren Rolle durch Einstellen der
Rollenpositionsschrauben (30) aus, wie unten
beschrieben.
Wenn sich der Laufgurt zur RECHTEN Seite des
Trittbretts des Laufbands bewegt, drehen Sie die
RECHTE hintere Rollenpositionsschraube 1/4
Umdrehung IM UHRZEIGERSINN und lassen Sie den
Laufgurt seine neue Position finden. Wenn er
sich noch in Richtung der rechten Seite des
Trittbretts des Laufbandes bewegt, drehen Sie die
Schraube eine weitere 1/4 Umdrehung.
Wenn sich der Laufgurt zur LINKEN Seite des
Trittbretts des Laufbands bewegt, drehen Sie die
LINKE hintere Rollenpositionsschraube 1/4
Umdrehung IM UHRZEIGERSINN und lassen Sie
den Laufgurt seine neue Position finden. Wenn er
sich noch in Richtung der linken Seite des Trittbretts
des Laufbandes bewegt, drehen Sie die Schraube
eine weitere 1/4 Umdrehung.
Setzen Sie diesen Vorgang fort, bis der Laufgurt
zentral läuft.
Bitte achten Sie darauf, dass der Laufgurt nicht
über die Seitenstreifen läuft, da dies dazu führen
wird, dass sowohl der Laufgurt als auch die
Seitenstreifen vorzeitig verschleißen.
Adjusting The Running Belt Tracking
If the Running Belt tends to move off central during
and adjust the speed to 3kph.
readmill Running Board, turn the RI ar
Running Belt find its new position. If it is still moving
Running Belt find its new position. If it is still moving
Continue this operation until the Running Belt is
does not foul the Side Strips, as this will cause
premature wear to both the Running Belt and the
Side Strips.
CAUTION: Always unplug the power cord from the
wall outlet before cleaning your Walking Pad.
Take the 5mm Allen Wrench and align the Rear
Roller position by adjusting the Roller Location
Bolts (30) as below.
If the Running Belt
If the Running Belt
Roller

Wartungsinformation / Maintenance Information
Wartungsanleitung
ACHTUNG: Ziehen Sie immer den Stecker aus der
Steckdose, bevor Sie das Gerät reinigen oder warten.
Regelmäßiges Reinigen verlängert die Lebensdauer
dieses Gerätes. Halten Sie das Gerät sauber, indem
Sie es regelmäßig abstauben und absaugen.Ist die
Laufmatte sehr verschmutzt, benutzen Sie ein feuchte
Tuch, aber keine Reinigungsmittel. Säubern Sie die
Oberflächen des Laufdecks auf beiden Seiten der
Laufmatte sowie die seitlichen Schienen. Halten Sie
Ihre Laufschuhe sauber, um zu verhindern, dass
Schmutz unter die Laufmatte kommt. Stellen Sie
sicher, dass keine Feuchtigkeit ins Cockpit gelangt.
Die Laufmatte Einfetten
Dieses Gerät wird mit einem Silikon Öl vorgeschmiert
bevor es ausgeliefert wird. Silikon Öl verflüchtigt sich
nicht und durchdringt die Laufmatte. Normalerweise
ist selten weiteres Schmieren nötig. Im Lieferumfang
enthalten ist eine Flasche des Silikon Öls, so dass
Sie die Laufmatte einfetten können, wenn die
Laufmatte anfängt am Laufdeck zu reiben. Wir
empfehlen regelmäßige Kontrolle des Decks. Bitte
kontaktieren Sie unseren Kundenservice, wenn Sie
Schäden am Laufdeck finden. Heben Sie die Laufmatte
von beiden Seiten hoch, tragen Sie das Silikon Öl
auf und legen die Laufmatte dann wieder mittig auf.
Erlauben Sie dem Silikon Öl sich gleichmäßig zu
verteilen, bevor Sie Ihr Gerät benutzen.
ACHTUNG:
Verwenden Sie kein anderes Schmiermittel, da
dies das Laufband beschädigt. Verwenden Sie
nicht zu viel Silikon Öl. Überschüssiges Öl kann
mit einem Lappen abgewischt werden.
LUBRICATING THE RUNNING BELT
Dependent upon usage and user weight it will be
necessary periodically to lubricate the underside
of the Running Belt.
To ensure that this is done successfully, take the
5mm Allen Wrench and adjust the Rear Roller
Location Bolts, which are accessible through the
Rear Frame Caps. Rotate each bolt a full 4 turns
ANTI-CLOCKWISE to slacken off the belt.
Lift the sides of the belt and run a small bead of
lubricant onto the Running Board and if possible
spread this with a small brush or cloth to ensure
even coverage on the Running Board.
Re-tighten the Running Belt by adjusting the Rear
Roller Location Bolts CLOCKWISE until the belt is
running centrally on the Running Board.
Please see table below for suggested lubrication
frequency. Please follow the guide below to
ensure efficient operation of your Treadmill.
Light Use of up to 3 hours per week – Lubricate
every 8 months.
Moderate Use of up to 5 hours per week –
Lubricate every 4 months.
Heavy or Extended Use over 5 hours per week –
Lubricate every 3 months.
Your Treadmill Running Deck has been pre-lubricated
at the factory and should need no immediate
attention. Please refer to the enclosed maintenance
advice for the lubrication schedule. A suitable Silicon
lubricant can be purchased either from us directly,
or from most hardware/DIY stores.

Geschwindigkeit + / Speed +
Start
Geschwindigkeit - / Speed -
Stopp / Stop
Bedienungsanleitung / Exercise Monitor Instruction
REMOTE CONTROL:
TREADMILL REMOTE CONTROL ACTIVATION
1. Assemble the button cell at the back side of
Remote control.
2. Press the Start button and open the treadmill
until hear "di" voice.
3. Use the remote control to start the treadmill.
2.1 Press the triangle to start the treadmill.
2.1 Drücken Sie das Dreieck, um das Laufband
zu starten.
Drücken Sie das
Quadrat, um das Laufband anzuhalten.
2.2 Drücken Sie die Taste „+“, um die
Geschwindigkeit bei jedem Drücken um 0,1 km / h
zu erhöhen oder halten Sie sie, um die
Geschwindigkeit schneller zu erhöhen.
2.3 Drücken Sie die Taste „-“, um die
Geschwindigkeit bei jedem Drücken um 0,1 km / h
zu verringern oder halten Sie sie, um die
Geschwindigkeit schneller zu verringern.
Press the square to stop the treadmill.
2.2 Press the "+" button to increase speed by
0.1KM/H for each press or hold to increase speed
more quickly.
2.3 Press the "-" button to decrease speed by
0.1KM/H for each press or hold to decrease speed
more quickly.
DISPLAY:
3.1 Speed window ; at the running state, it will show
ANZEIGE:
3.1 Geschwindigkeitsanzeige: Wenn Sie laufen,
sehen Sie hier Ihre Geschwindigkeit im folgenden
Bereich: 1-6 km / h.
3.2 Countdown Zeittraining Anzeige: Einstellungs-
bereich: 5-99 Minuten. Drücken Sie die Taste „START“,
um das Laufband zu starten. Wenn die Countdown-Zeit
00:00 erreicht ist, hält das Laufband automatisch an.
speed range; 1-6km/h.
3.2 Countdown time training window :The setting
range:5—99 minutes .Press “START” button and
start the treadmill. When the countdown time is 00:00,
the treadmill stop running automatically.
CONSOLE PANEL:
FERNBEDIENUNG:
AKTIVIERUNG DER FERNBEDIENUNG DES LAUFBANDS
1. Legen Sie die Knopfzelle in die Rückseite der
Fernbedienung ein.
2. Drücken Sie die Start-Taste und öffnen Sie das
Laufband bis Sie einen „di“-Laut hören.
3. Starten Sie das Laufband mit der
Fernbedienung.
BEDIENPANEL:

Bedienungsanleitung / Exercise Monitor Instruction
3.3 Countdown distance training window: The setting
range: 0.5—99.0KM. Press “START” button to start
treadmill ,as the speed 1KM/H to start to run, press
SPEED+,- to adjust the speed .When countdown
distance is 0.0 ,treadmill stop running automatically.
3.4 Countdown calories training window: The setting
range:20—990CAL. Press “START/STOP” button to
start treadmill , as the speed 1KM/H to start to run,
press the SPEED+,- to adjust speed. When
Countdown calories is 0,treadmill will stop running
automatically.
ERROR SINGNAL
3.3 Countdown Distanztraining Anzeige: Einstellungs-
bereich: 0,5 bis 99,0 km. Drücken Sie die Taste „START“,
um das Laufband zu starten. Die Anfangsgeschwindigkeit
beträgt 1 km / h. Drücken Sie GESCHWINDIGKEIT +, - zum
Einstellen der Geschwindigkeit.Wenn die Countdown
Distanz 0,0 erreicht, hält das Laufband automatisch an.
3.4 Countdown Kalorientraining Anzeige: Einstellungs-
bereich: 20 bis 990 CAL. Drücken Sie „START / STOP“,
um das Laufband zu starten. Die Anfangsgeschwindigkeit
beträgt 1 km / h. Drücken Sie GESCHWINDIGKEIT +,
- zum Einstellen der Geschwindigkeit. Wenn Countdown
Kalorien 0 erreicht hat, hält das Laufband automatisch an.
FEHLERMELDUNG
Bitte überprüfen Sie die Fehlermeldungsanzeige Please check the error Signal display of the window
Code
Mögliche Ursachen/Possible Reason
Lösung/Solution
E01
Das Display hat das
Signal nicht empfangen.
Display did not receive
the signal
1. Kabelverbindung/Cable connection
1. Überprüfen oder ersetzen Sie die
Kabel/Check or replace the cables
2. Standardanzeige/Display default 2. Ersetzen Sie das Display/Replace the display
3. Steuerungsstandard/Controller default 3. Ersetzen Sie die Steuerung/Replace
the controller
E02
1. Überprüfen Sie, ob die Motorkabel
richtig angeschlossen sind/Check that
the motor wires are connected correctly
2. Ersetzen Sie die Steuerung/Replace
the controller
3. Motorstandard/Motor default 3. Ersetzen Sie den Motor./Replace the motor
E03
1. Montieren Sie den Sensor erneut
/Reassemble the sensor
2. Schlechter fotoelektrischer Sensor
/Poor photoelectric sensor 2. Ersetzen Sie den Sensor
/Replace the sensor
3. Ausfall der Steuerplatine
/Failure of controller board 3. Ersetzen Sie die Steuerung
/Replace the controller
E04
1. Die Eingangsspannung ist zu hoch
/Input voltage too high 1. Stellen Sie die Spannung ein
/Adjust the voltage
2. Motorstandard/Motor default
3. Ausfall der Steuerplatine
/Failure of controller board 3. Ersetzen Sie die Steuerung
/Replace the controller
E05 Over power current
1. Strom zu hoch/Power current too high
1. Stellen Sie den Strom ein
/Adjust the power current
2. Überprüfen Sie, ob die Struktur gut ist
/Check the structure if it is well
3. Steuerungsstandard/Controller default
3. Ersetzen Sie die Steuerung
/Replace the controller
E06
1. Eingangsspannung zu niedrig
/Input voltage too low 1. Bitte überprüfen Sie, ob das Netz-
Anschluss in Ordnung ist/Please check
whether the power supply line is normal
2. Ausfall der Steuerplatine
/Failure of controller board 2. Ersetzen Sie die Steuerung
/Replace the controller
2. Ersetzen Sie den Motor/Replace the motor
Problem/Problem
Problem zwischen
Steuerung und Motor
The problem between
controller and motor
1. Motorverbindungskabel wurden nicht
richtig angeschlossen/Motor connect
wires did not connect well
2. Kein Spannungsausgang oder abnormaler
Spannungsausgang der Steuerplatine
/No voltage output or abnormal voltage
output of controller board
Die Geschwindigkeit ist
abnormal
The speed is abnormal
1. Der fotoelektrische Sensor ist nicht richtig
am Motor montiert/The photoelectric sensor
is not properly assembled on the motor
Überspannung
Over voltage
2. Probleme mit der Montagestruktur des
Laufbandes und des Motors verursachen
Motorwiderstand oder Motorblockierung
/Problems with the assembly structure of
the treadmill and the motor cause motor
resistance or blockage
Überspannung
Over voltage
Überstarkstrom

Bedienungsanleitung / Exercise Monitor Instruction
OPERATION INSTRUCTION
1. PREPARATION BEFORE START
1.1 Plug in the power cord and turn on the switch.
GEBRAUCHSANWEISUNG
1. VORBEREITUNG VOR DEM START
1.1 Stecken Sie das Netzkabel ein und schalten
Sie den Schalter ein. Wenn das Laufband für eine
längere Zeit nicht benutzt wird, schalten Sie bitte
die Stromversorgung des Laufbands ab.
1.2 Nehmen Sie immer die Fernbedienung zur
Hand, um das Laufband zu starten oder zu stoppen.
2. START
2.1 Drücken Sie das Dreieck . Die Maschine
läuft mit einer Startgeschwindigkeit von 1 km/h an.
2.2 Durch Drücken von + oder - wird die
Geschwindigkeit des Laufbands gesteuert. Mit
jedem Drücken wird die Geschwindigkeit um
0,1 km / h erhöht oder verringert. Die
Höchstgeschwindigkeit beträgt 6,0 km / h. Die
Start- und Mindestgeschwindigkeit beträgt 1,0 km/h.
3. MASCHINE ANHALTEN
3.1 Drücken Sie Quadrat, um die Maschine
anzuhalten.
WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN
1. Die Maschine ist für den Heimgebrauch bestimmt.
2. Die Spannung für die Maschine beträgt 220V.
3. Bitte wärmen Sie sich für 10 Minuten auf, bevor
Sie die Maschine in Betrieb nehmen und tragen Sie
Kleidung und Schuhe, die für Sport geeignet sind.
4. Stellen Sie sich nicht auf das Laufband, wenn
Sie es einstellen, testen oder starten.
5. Seien Sie vorsichtig, wenn Sie die Maschine
betreten oder verlassen. Bevor Sie die Maschine
starten, platzieren Sie bitte Ihre Füße auf den
Seitenschienen (nicht am Laufgurt). Nachdem die
Maschine angelaufen ist, stellen Sie sich bei der
geringsten Geschwindigkeit auf das Band. Dann
erhöhen Sie die Geschwindigkeit schrittweise. Vor
dem Verlassen der Maschine verringern Sie bitte
die Geschwindigkeit auf die niedrigste Stufe, um
gefährliche Situationen zu vermeiden.
6. Drücken Sie während des Betriebs jederzeit auf
die Sicherung. Der Motor schaltet sich dann aus
die Steuerung gibt Warnungen aus.
If the Walking Pad is to be left for any extended
period of time, please turn off the mains power
supply to the Walking Pad.
1.2 Always take the remote control on your hand
to start or stop the treadmill.
2. START
2.1 Press the triangle ,the machine begins to
work with starting speed 1KM/h.
2.2 Pressing "+" or "-" will control the Walking Pad
speed. Each press will increase or decrease the
speed by 0.1KM/H. The Maximum Speed is 6.0 KM/H.
The Start and Minimum Speed is 1.0 KM/H.
3. WAY TO STOP THE MACHINE
3.1 Press the square ,the machine will stop
working.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTION
1. The machine is for home use.
2. The voltage for the machine is 220V.
3. Before operating the machine, please do
10-minute warm-up and wear clothes and shoes
that are suitable for sports.
4. Do not stand on the Running Mat when you are
adjusting, testing or starting the Walking Pad.
5. Be careful when you get on or off the machine.
Before starting the machine, please place your
feet on the side rails (not the running belt). After
starting the machine, stand on the belt with the
machine operating at the lowest speed. Then
increase the speed gradually. Before getting off
the machine, please decrease the speed to the
lowest level in case of any danger.
6. When operating, press the safety at any time,
the motor will stop working and the controller will
give warnings.
Table of contents
Other U.N.O Fitness Equipment manuals
Popular Fitness Equipment manuals by other brands

Flowin
Flowin Physio manual

Medic Therapeutics
Medic Therapeutics Vibrating Fitness Platform user manual

Sunny Health & Fitness
Sunny Health & Fitness NO. 003 user manual

Deltaboard
Deltaboard Deltaboard Get started

Keys Fitness
Keys Fitness Power System KPS-US owner's manual

Gymrex
Gymrex HOME GYM GR-HG10 user manual