Uberhaus 15325003 User manual


Table of Contents
Safety Precautions
Warning...................................................................................................................................................
Caution....................................................................................................................................................
Electrical lnformation...............................................................................................................................
Installation
Installation...............................................................................................................................................
Parts and Features
Features..................................................................................................................................................
Parts........................................................................................................................................................
Control Panel and Operation
Control Panel and Operation..................................................................................................................
Removing the collected water
Use of water tank....................................................................................................................................
Continuous drainage .............................................................................................................................
Maintenance
Daily maintenance...................................................................................................................................
................................................................................
Troubleshooting
Troubleshooting.....................................................................................................................................
Warranty
Warranty.................................................................................................................................................11
1
2
3
4
4
4
5
7
8
8
9
9
10

1
Safety Precautions
To prevent injury to the user or other people and property damage, the following instructions must
be followed. Incorrect operation due to ignoring of instructions may cause bodily harm or damage.
The seriousness is classified by the following indications.
This symbol indicates the possibility of death or serious injury.
BE SURE NOT TO DO
-Otherwise, it may cause electric
shock or fire due to excess heat
generation.
-It may cause electric shock or
fire due to heat generation.
-It may cause electric shock or
fire.
This symbol indicates the possibility of injury or damage to property.
BE SURE TO FOLLOW THE INSTRUCTIONS
Meanings of symbols used in this manual are as shown below.
Do not operate or stop
the unit by switching power
on or off.
Do not damage or use an
unspecified power cord.
Do not exceed the rating
of the power outlet or
connection device.
Do not insert or pull out
plug with wet hands.
Do not place the unit
near a heat source.
Do not modify power cord
or plug ot ther appliances in
the same outlet
You should never try to
take apart or repair the unit
by yourself.
Before cleaning, turn off
the power and unplug the
unit.
Disconnect the power if
strange sounds, smell, or
somke comes form the unit
Do not drink or use the
water drained from the unit.
Do not take the water
bucket out during operation.
Do not use the machine
near flammable gas or
combustibles, such as
gasoline, benzene, thinner,
etc.
-It may cause electric shock or
fire due to heat generation.
-It may cause fire and electric
shock.
-It may cause an explosion or
fire.
-It may cause electric shock.
-It may cause failure of machine
or electric shock
-It contains contaminants and
could make you sick.
-Plastic parts may melt and
cause a fire.
-Otherwise, it may cause
electrical shock or injury.
-It may cause electric shock.

2
-A lack of air flow can lead to
overheating and fire.
-Lack of ventilation can cause
over-heating and fire.
-Infants, children, elderly
people, and people not senstive
to humidity.
-Water may enter the unit and
degrade the insulation. It may
cause an electric shock or fire.
-This will cause the unit to
deteriorate due to chemicals
and solvents present in the air.
-If the unit falls over, it may
cause water to spill and damage
belongings, or cause electrical
shock or fire.
Care should be taken
when using the unit in a
room with the following
persons:
Do not put in locations
where water may splash
onto the unit
Do not use in areas where
chemicals are handled.
Place the unit on a level,
sturdy section of the floor.
Do not cover the intake
or exhaust openings with
cloths or towels.
Do not use the unit in
small spaces.
Do not place heavy
objects on the power cord
and take care so that the
cord is not compressed.
Do not climb up on or sit
on the unit.
Never insert your fingers
or other foreign objects
into grills or openings. Take
special care to warn children
of these dangers.
If water enters the
unit, turn the unit off and
disconnect the power,
contact a qualified service
technician.
Do not place flower vases
or other water containers on
top of the unit.
Always insert the filters
securely. Clean filter once
every two weeks.
-It may cause electric shock or
failure of appliance.
-Operation without filters may
cause failure
-There is danger of fire or
electric shock.
-It may cause failure of
appliance or accident.
-You may be injured if you fall or
if the unit falls over.
-Water may spill inside the unit,
causing insulation failure and
electrical shock or fire.

3
The nameplate is located on the rear panel of the unit and contains electrical and other technical data
specific to this unit.
Be sure the unit is properly grounded. To minimize shock and fire hazards, proper grounding is important.
The power cord is equipped with a three-prong grounding plug for protection against shock hazards.
Your unit must be used in a properly grounded wall receptacle. If the wall receptacle you intend to use is
not adequately grounded or protected by a time delay fuse or circuit breaker, have a qualified electrician
install a proper receptacle.
Make sure the receptacle is accessible after the unit has been installed.Do not use extension cords or an
adapter plug with this unit.
Do not use extension cords or an adapter plug with this unit. However, if it is necessary to use an
extension cord, use an approved Dehumidifier extension cord only (available at most local hardware
stores).
To avoid the possibility of personal injury, always disconnect the power supply to the unit, before
installing and/or servicing.
Electrical lnformation

4
φ10mm /φ 3/8"
Drain Pipe (1 pcs)
Installation
Parts and features
The dehumidifier can be placed on a stable and solid floor
that will support its weight. The air inlet and outlet of the
dehumidifier must not be blocked by objects, as shown in
figure:
Guide for installing the dehumidifier on the floor
Automatic dehumidification and defrostation
After startup the dehumidifier automatically starts and stops compressor for dehumidification and
defrostation in accordance with ambient temperatures.
Installation of the dehumidifier:
The dehumidifier can be installed in rooms such as bedrooms, sitting rooms, kitchens and bathrooms.
However, if it is to be used in a bathroom, make sure it is located far away from the shower to avoid water
leaking in the dehumidifier, which could cause failure.
Features
Parts
50mm
50mm

5
1. Control panel
3. Front case
5. Water level indicator
7. Continuous drainage pipe
9. Wrapping post
11. Filter
2. Top cover
4. Water tank
6. Rear case
8. Rubber stopper
10. Power cord
12. Wheels
Note: if continuous drainage is required, please use a drainage pipe of the following size: 3/8" (10 mm)
diameter
Control Panel and Operation
TimerLow wind Humidity Down
Humidity UpWater Full
Digital displayTimer LampsHigh Wind
The buttons include: High wind button, Low wind button, Timer button, Sleep button, Power button,
Humidity Up button and Down button.
Sleep Power
Functional description

6
Standby state
Power button
Humidity Up and Down buttons
High wind and Low wind buttons
Timer button
Sleep button
When first plugged in, the unit will emit a beep. The power indicator on the display will turn red and the
ambient humidity level will appear on the display.
In standby state, press the "Power" button to start the unit. Press the "Power" button again to stop the unit.
At initial startup the default is low wind, the default set humidity is RH50%, and the display screen shows
ambient temperature. If the unit was recently used, the last settings will appear upon startup and will be
activated.
The"Power"indicator is green when the unit is working. When the dehumidifier is turned off but still plugged in,
the "Power" indicator is red.
4.1: After startup, the humidity can be set with the "Up" and "Down" buttons in the range of 30%RH-80%RH.
4.2: Humidity levels can be set in 5% increments; the maximum level (set with Up button) is 80% RH, and the
minimum level (set with the Down button) is 30% RH.
4.3: If the "Up" button or "Down" button is pressed and held, the set humidity increases or decreases in the
range of 30%RH-80%RH or 80%RH-30%RH.
After startup, if the "High" wind button is pressed, the fan runs at high wind, if the "Low" wind button is
pressed, the fan runs at low wind. In sleep mode, the "high wind" mode cannot be chosen. The unit runs at low
wind when in sleep mode.
6.1: Press the "Timer" button to set timer. To start the unit automatically, set the timer while in standby mode.
To stop it automatically, set the timer while it is functioning. The timer can be set in 2-hour increments for a
maximum of 14 hours, i.e. 2hrs, 4hrs, 6hrs, 8hrs, 10hrs, 12hrs and 14hrs can be set.
6.2: Every time the "Timer" button is pressed, the timer increases by 2 hours. Press the button 7 times to set
the timer for 14 hours. The timer indicators on the display will light green according to your setting.
6.3: Cancel timer: once the timer is set up to 14hrs, press the "Timer"once more to cancel this function
7.1: When unit is on standby, the sleep mode cannot be set.

7
7.2: When the unit is on, press the "Sleep" button to set the unit into sleep mode. In this mode, the unit works
with low wind mode automatically. The RH showing on the display will increase by 5% after 2 hours, then to
10% after 4 hours. After 4 hours, the set RH will remain unchanged.
7.3: In Sleep mode the fan speed cannot be changed, but humidity and timer can be set.
7.4: While in Sleep mode, press the Sleep button once again to exit Sleep function.
1. We do not recommend using the dehumidifier when the room's ambient temperature is higher than 35°C or
lower than 5°C.
2. When the water full indicator on the display becomes red, the tank must be emptied and put back correctly
in place for the unit to turn on again.
3. In order to avoid damage to compressor, after stopping the dehumidifier cannot be restarted for 3 minutes.
1: When the water tank is full of water, the water full indicator will be on, the unit emits a beep, and both
compressor and fan stop running simultaneously.
2: Take out the water tank and drain the water.
3: Place the water tank in its original position, the dehumidifier will restart (after the 3-minute period to protect
the compressor).
Precautions:
Removing the collected water
TAKE OUT THE WATER TANK Drain the water out Put the water tank back
Use of water tank

8
Step 1: turn dehumidifier off and unplug from wall
outlet;
Step 2: take out the rubber stopper from continuous
drainage pipe;
Step 3: connect drainage pipe with an extended
pipe(innerφ10mm / φ3/8")
Step 4: once drainage pipe is connected, pull on it
slightly to ensure that it clicks in place.
Notes:
1. When the function of continuous drainage is used, the drainage pipe should not be folded, and its orifice
should not be higher than the position of water outlet.
2. When the function of continuous drainage is not used, please insert the rubber stopper back into the
continuous drainage pipe, and push continuous drainage pipe back in (it will click in place)
Notice: to avoid electric shock, please turn off the dehumidifier and unplug from the outlet before
maintenance or repair.
- Unplug dehumidifier if it won't be used for a long time.
- In order to ensure efficient operation, leave air inlet and outlet clear of obstructions.
- The filter needs to be washed every 2 weeks of operation. Clean in clean, lukewarm water only (below 40°C /
104°F). Do not use chemical agents such as benzene, alcohol or gasoline to wash the filter.
- Please drain water once it is full. Do not leave water in the tank for a long time.
Maintenance
Daily maintenance
Continuous drainage
Step 1
Step 3
Step 2
Step 4

9
- Before cleaning, turn off unit and unplug from the power
outlet.
- Wipe the surface of the dehumidifier with a damp cloth.
Do not use detergents or abrasives to avoid damaging plastic
surfaces.
- Make sure that no water is sprayed onto the control panel or
drips into the appliance.
- The filter can be removed from the unit for cleaning. Grab the filter by its handle to remove, then rinse under
running water. Replace it in the unit after cleaning.
- In order to prevent deformation, the filter should be naturally air-dried after cleaning. Do not use drying tools
of any kind.
Cleaning of the dehumidifier
Cleaning and replacement of filter

10
If you have problems with your appliance, check the chart below before calling Customer Service:
Warning: If the dehumidifier does not work correctly, turn it off and unplug it before calling Customer Service.
Troubleshooting
Faults Analysis of causes Solutions
Compressor does not
operate
Is the power plug fully inserted? Insert plug correctly.
Is water full indicator on?
(Water tank is full or the tank is not
installed correctly)
Empty the water tank and place tank back
correctly in the unit.
(We recommend waiting 3 minutes before
inserting the water tank, in order to protect the
compressor)
Ambient humidity is lower than the
set humidity.
Adjust the set humidity of the dehumidifier to be
lower than ambient humidity
Ambient temperature is higher or
lower.
We recommend using the dehumidifier at an
ambient temperature of 5-35°C
Dehumidifying effect
is inefficient
Is the filter dirty? Clean filter according to directions in this Manual
Is the water outlet blocked? Clean and check the water outlet
No air is blown out
The unit does not work Check the whole dehumidifier and electrical
equipment
Dehumidifier is very
noisy
Is the dehumidifier located on a flat,
stable surface?
Please move the dehumidifier on a stable, level
surface
Is the filter dirty or incorrectly
installed?
Clean filter according to directions in this Manual

11
Warranty
Warranty
Thank you for investing in a UBERHAUS product. These products have been made to quality standards and are
guaranteed for domestic use against manufacturing faults for a period of 3 years from the date of purchase.
This warranty does not affect your statutory rights. In case of any malfunction of your UBERHAUS product (failure,
missing part, etc.), please contact one of our service technicians at our toll-free service line at 1-866-206-0888
from 8 AM to 6 PM, Monday to Friday, Eastern time. RONA reserves the right to repair or replace the defective
product, at its discretion.
The product is guaranteed for 36 months if used for normal trade purposes. Any warranty is invalid if the
product has been overloaded or subject to neglect, improper use or an attempted repair other than by an
authorized agent. Heavy-duty or daily professional/commercial usage are not guaranteed. Due to continuous
product improvement, we reserve the right to change product specifications without prior notice.

TABLE DES MATIÈRES
Mesures de sécurité
Avertissements......................................................................................................................................13
Attention................................................................................................................................................14
Informations électriques........................................................................................................................15
Installation
Installation.............................................................................................................................................16
Caractéristiques et composantes
Caractéristiques....................................................................................................................................16
Nom des composantes..........................................................................................................................16
Tableau de commandes et fonctionnement
Tableau de commandes et fonctionnement...........................................................................................17
Evacuation de l'eau
Utilisation du réservoir d’eau.................................................................................................................19
Vidange continue...................................................................................................................................20
Entretien
Entretien quotidien................................................................................................................................20
Nettoyage du déshumidicateur ...........................................................................................................21
Nettoyage et remplacement du ltre......................................................................................................21
Dépannage
Dépannage............................................................................................................................................22
Garantie
Garantie................................................................................................................................................23

13
MESURES DE SÉCURITÉ
Pour éviter les blessures à l'utilisateur et aux autres personnes, et les dommages matériels,
les instructions suivantes doivent être suivies. Faire fonctionner l’unité sans tenir compte des
instructions peut causer des blessures corporelles ou des dommages.
La gravité de l'avertissement est classée selon les indications suivantes:
AVERTISSEMENT
ATTENTION
Ce symbole indique un risque de mort ou de blessure grave.
Ne jamais faire cette action.
-Un choc électrique ou un
incendie peut survenir en raison
d’une trop grande production
de chaleur.
-Un choc électrique ou un
incendie peut survenir en raison
d’une trop grande production
de chaleur.
-Un choc électrique ou un
incendie peut survenir.
Ce symbole indique un risque de blessure ou de dommage matériel.
Toujours faire cette action.
Signification des symboles utilisés dans ce manuel:
Ne pas faire fonctionner
ou arrêter l'appareil à partir
du panneau électrique
principal.
Ne pas endommager
ou utiliser un cordon
d'alimentation non adapté.
Ne pas excéder la
puissance nominale de
la prise de courant ou du
dispositif de branchement.
Ne pas insérer ou
débrancher la fiche si vous
avez les mains mouillées.
Ne pas placer l’unité
près d’une source de
chaleur.
Ne pas modifier la
longueur du cordon
d’alimentation ou partager
la prise de courant avec
d’autres appareils.
Vous ne devriez jamais
tenter de démonter ou de
réparer l’unité vous-même
Ne jamais laisser
l'appareil branché lors du
nettoyage.
Couper l’électricité si un
son,une odeur ou de
la fumée s’échappe
anormalement de l’unité
-Un choc électrique ou un
incendie peut survenir en raison
d’une trop grande production
de chaleur.
-Un choc électrique ou un
incendie peut survenir.
-Un choc électrique peut
survenir.
-Un mauvais fonctionnement de
l'appareil ou un choc électrique
peuvent survenir.
-Les pièces en plastique peuvent
fondre et causer un
incendie.
-Un choc électrique ou des
blessures peuvent survenir.
AVERTISSEMENT

14
Ne pas boire ou
utiliser l’eau provenant du
déshumidificateur.
Ne pas ouvrir l’unité
pendant qu’elle fonctionne.
Ne pas utiliser l’unité
près d’un gaz inflammable
ou combustibles comme
del’essence, du benzène, des
solvants, etc.
-Une explosion ou un incendie
peut survenir.
-Elle contient des contaminants
et pourrait vous rendre malade.
-Un choc électrique peut
survenir.
MESURES DE SÉCURITÉ
-Un manque d’aération peut
entraîner une surchauffe ou un
incendie.
-L’eau peut pénétrer à l’intérieur
de l'unité et endommager
l'isolation. Un choc électrique ou
un incendie peut survenir
-Si l’unité bascule, l’eau peut
se renverser et endommager
des biens, de même que causer
choc électrique ou un incendie.
Ne pas placer l’unité
où elle pourrait entrer en
contact avec de l'eau
Placer l’unité sur une
section robuste et droite du
plancher.
N'utilisez pas l'appareil
dans des endroits restreints.
La prudence est de mise
si l'unité est utilisée dans
une pièce où se trouvent les
personnes suivantes:
Ne pas utiliser l’unité
dans des endroits où des
produits chimiques sont
manipulés.
Ne pas couvrir les
ouvertures et les sorties avec
des linges ou des serviettes.
Ne pas placer d’objets
lourds sur le cordon
d’alimentation et s’assurer
qu’il n’est pas compressé.
Si de l'eau coule
dans l'appareil, arrêtez-
le et débranchez-le, puis
contactez un technicien de
service autorisé.
Ne pas monter ou
s’asseoir sur l’unité.
Ne pas placer de vase, de
fleurs ou d’autres récipients
contenant de l’eau sur
l’unité.
Ne jamais insérer les
doigts ou autres objets dans
les ouvertures. Porter une
attention particulière aux
enfants.
Toujours insérer les filtres
de manière sécuritaire.
Nettoyer les filtres toutes les
deux semaines.
-Un manque de débit d’air peut
entraîner une surchauffe ou un
incendie.
-Un choc électrique ou des
dommages pourraient survenir.
-Faire fonctionner l’unité sans
filtre peut l’endommager.
-Les bébés, les enfants,
les personnes âgées et
les personnes insensibles à
l’humidité
-Il existe un risque de choc
électrique ou d’incendie.
-L’unité peut ne pas fonctionner
ou un accident peut survenir.
-L’unité se détériorerait en
raison des produits chimiques et
des solvants présents dans l’air.
-Vous pouvez vous blesser si
vous tombez de l’unité ou si elle
vous tombe dessus.
-L’eau peut pénétrer dans
l'unité, endommager l’isolation
et causer un choc électrique ou
un incendie.
ATTENTION

15
La plaque signalétique est située sur le panneau arrière de l'unité et contient les données électriques et
techniques de l’appareil.
Assurez-vous que l’appareil est correctement relié à la terre. Afin de minimiser les risques de chocs
électriques et d'incendie, une mise à la terre correcte est importante. Le cordon d'alimentation est équipé
d'une fiche à trois broches pour la protection contre les risques d'électrocution.
Votre appareil doit être utilisé avec une prise murale dotée d'une mise à la terre. Si la prise murale que
vous avez l’intention d’utiliser n’est pas mise à la terre correctement ou protégée par un dispositif de
surcharge ou un disjoncteur, demandez à un électricien qualifié d’installer la prise appropriée.
Assurez-vous que la prise est accessible après l'installation de l'appareil.
N’utilisez pas de rallonge ou d’adaptateur. N’utilisez pas de rallonge ou d’adaptateur. Cependant, si cela
est nécessaire, utilisez une rallonge spécifique spécialement conçue pour les déshumidificateurs (disponible
dans la plupart des quincailleries).
Pour éviter les risques de blessures, débranchez toujours l'appareil de la prise murale avant l'installation,
la réparation ou l'entretien.
Informations électriques

16
Installation
Caractéristiques et composantes
Le déhumidificateur peut être placé sur un sol stable et
solide qui supportera son poids; l'entrée et la sortie d'air ne
doivent pas être bloqués. Voir l'illustration ci-contre.
Guide pour l’installation du déshumidificateur sur le sol:
Démarrage et arrêt automatiques
Après le démarrage, le déshumidificateur démarre et stoppe le compresseur automatiquement selon le
température ambiante, pour faire la déshumidification et dégivrage.
Emplacements appropriés pour le déshumidificateur:
Le déshumidificateur peut être installé dans les pièces telles que les chambres, salons, cuisines et salles de
bains; dans ce dernier cas, veillez à garder l'appareil éloigné de la pomme de douche, pour éviter que de
l'eau coule dans l'appareil et l'endommage.
Caractéristiques
Composantes
50mm
50mm
φ10mm / φ3/8 po
Tuyau de drainage

17
1. Panneau de commandes
3. Boîtier avant
5. Fenêtre de réservoir plein
7. Tuyau de drainage continu
9. Enrouleur de cordon
11. Filtre
2. Couvercle supérieur
4. Réservoir d'eau
6. Boîtier arrière
8. Bouchon en caoutchouc
10. Fil électrique
12. Roulette
Remarque: Si un drainage en continu est requis, utilisez un boyau de 3/8 po (10 mm) de diamètre
Tableau de commandes et fonctionnement
MinuterieVent faible Diminution de
l’humidité
Augmentation
de l’humidité
Voyant de réservoir
plein
Affichage
numérique
Voyants de minuterieVent fort
Les boutons activent les fonctions suivantes : vent fort, vent faible, minuterie, fonction de sommeil, mise
en marche, augmentation/diminution de l’humidité
Sommeil Mise en marche
Description des fonctions

18
Mode de veille
Bouton de mise en marche
Bouton d’augmentation/diminution de l’humidité
Bouton du vent fort et bouton du vent faible
Bouton de minuterie
Une fois branché, l'appareil émet un bip sonore pour signifier qu'il a du courant. Le voyant de mise en marche
s'illumine en rouge et le taux d'humidité ambiante apparaît à l'écran.
En mode de veille, appuyez sur le bouton de mise en marche pour mettre l'appareil en marche. Pendant qu'il
fonctionne, appuyez à nouveau sur ce bouton pour arrêter le fonctionnement.
Lors de la mise en marche initiale, le mode par défaut est celui de vent faible et le taux d'humidité relative par
défaut est de 50%. L'écran indique la température ambiante. Lors des mises en marche subséquentes, le mode
initial correspondra aux réglages du fonctionnement précédent. Le voyant de mise en marche s'illumine en vert
lorsque l'appareil fonctionne; si l'appareil est en arêt mais toujours branché, le voyant s'illumine en rouge.
4.1: Après le démarrage, l’humidité relative peut être réglée entre 30% et 80% à l'aide du bouton
d’augmentation/diminution de l’humidité.
4.2: L'humidité relative peut être réglée par intervalles de 5%; le réglage maximal à l'aide du bouton "haut" est
de 80% HR, le niveau minimal à l'aide du bouton "bas" est de 30% HR.
4.3: Si les boutons "haut" ou "bas" sont appuyés en continu, le réglage de l'humidité passe rapidement de 30%
à 80% ou de 80% à 30%.
Une fois l'appareil en marche, le ventilateur fonctionne à haute vitesse si le bouton de vent fort est appuyé. Le
ventilateur fonctionne à basse vitesse si le bouton de vent faible est appuyé. Dans le mode de sommeil, le vent
fort ne peut être sélectionné car l'appareil fonctionne à vent faible automatiquement.
6.1: Appuyez sur le bouton de minuterie pour régler la minuterie. La minuterie peut être réglée par intervalles
de 2 heures, jusqu'à 14 heures (soit, 2, 4, 6, 8, 10, 12 ou 14 heures).
6.2: Chaque pression du bouton de minuterie augmente la durée de 2 heures. Après 7 pressions, la minuterie
est réglée à 14 heures. Les voyants sur l'écran s'illumineront en vert selon le réglage.
6.3: Pour annuler la minuterie: appuyer sur le bouton pour régler la minuterie jusqu'à 14 heures; appuyer une
autre fois sur le bouton pour annuler la minuterie.
This manual suits for next models
3
Table of contents
Languages:
Other Uberhaus Dehumidifier manuals