UCAN PA 5000 User manual

2005 UCAN FASTENING PRODUCTS
PA 5000
INSTRUCTION MANUAL
BEFORE USING THE PA 5000,
READ, UNDERSTAND AND SAVE ALL SAFETY
INFORMATION AND INSTRUCTIONS, INCLUDING:
•BATTERY CHARGER MANUAL
•PA 5000 INSTRUCTION MANUAL
•BATTERY INFORMATION LEAFLET
•INSTRUCTIONS ON THE CARTRIDGE OR
SAUSAGE, IN THE MSDS, OR PROVIDED BY THE
MANUFACTURER OF THE MATERIAL BEING
DISPENSED

2005 UCAN FASTENING PRODUCTS 2
Note: Do not operate the PA 5000 until you have read and completely understand the safety and operations
sections of this manual.
PA 5000
GENERAL SAFETY RULES
GENERAL SAFETY RULES - FOR ALL BATTERY OPERATED TOOLS
1 WARNING! READ AND UNDERSTAND ALL INSTRUCTIONS.
Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious personal injury.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
2 Work area
2.1 Keep your work area clean and well lit. Cluttered benches and dark areas invite accidents.
2.2 Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the presence of flammable liquids, gases, or
dust. Power tools create sparks which may ignite the dust or fumes.
2.3 Keep bystanders, children, and visitors away while operating a power tool. Distractions can cause you to lose
control.
3 Electrical safety
3.1 Do not abuse the cord. Never use the cord to carry the tool. Keep cord away from heat, oil, sharp edges, or
moving parts. Replace damaged cords immediately. Damaged cords may create a fire.
Applies only to tools with a separable battery pack. (Separable means in a separate enclosure from the tool and connected to the tool by a cord).
3.2 A battery operated tool with integral batteries or a separate battery pack must be recharged only with the
specified charger for the battery. A charger that may be suitable for one type of battery may create a risk of fire when used
with another battery.
3.3 Use battery operated tool only with specifically designated battery pack. Use of any other batteries may create a
risk of fire.
4. Personal safety
4.1 Stay alert, watch what you are doing, and use common sense when operating a power tool. Do not use a power
tool while tired or under the influence of drugs, alcohol, or medication. A moment of inattention while operating power
tools may result in serious personal injury.
4.2 Dress properly. Do not wear loose clothing or jewelry. Contain long hair. Keep your hair, clothing, and gloves
away from moving parts. Loose clothes, jewelry, or long hair can be caught in moving parts.
4.3 Avoid accidental starting. Be sure the switch is in the locked or off position before inserting the battery pack.
Carrying tools with your finger on the switch or inserting the battery pack into a tool with the switch on invites accidents.
4.4 Remove any adjusting keys or wrenches before turning the tool on. A wrench or a key left attached to a rotating
part of the tool may result in personal injury.
4.5 Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. Proper footing and balance enable better control
of the tool in unexpected situations.

4.6 Use safety equipment. Always wear eye protection. Dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing
protection must be used for appropriate conditions.
2005 UCAN FASTENING PRODUCTS 3
5 Tool Use and Care
5.1 Use clamps or other practical way to secure and support the workpiece to a stable platform. Holding the work
by hand or against your body is unstable and may lead to loss of control.
5.2 Do not force tool. Use the correct tool for your application. The correct tool will do the job better and safer at the
rate for which it was designed.
5.3 Do not use tool if the switch does not turn it on and off. A tool that cannot be controlled with the switch is
dangerous and must be repaired.
5.4 Disconnect battery pack from tool or place the switch in the locked or off position before making any
adjustments, changing accessories, or storing the tool. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the tool
accidentally.
5.5 Store idle tools out of the reach of children and other untrained persons. Tools are dangerous in the hands of
untrained users.
5.6 When battery pack is not in use, keep it away from other metal objects like: paper clip, coins, keys, nails,
screws, or other small metal objects that can make a connection from one terminal to another. Shorting the battery
terminals together may cause sparks, burns, or a fire.
5.7 Maintain tools with care. Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained tools with sharp cutting edge
are less likely to bind and are easier to control.
5.8 Check for misalignment or binding of moving parts, breakage of parts, and any other condition that may affect
the tool’s operation. If damaged, have the tool serviced before using. Many accidents are caused by poorly maintained
tools.
5.9 Use only accessories that are recommended by the manufacturer for your model. Accessories that may be
suitable for one tool may create a risk of injury when used for another tool.
6 Service
6.1 Tool service must be performed only by qualified repair personnel. Service or maintenance performed by
unqualified personnel may result in a risk of injury.
6.2 When servicing a tool, use only identical replacement parts. Follow instructions in the Maintenance section of
this manual. Use of unauthorized parts or failure to follow Maintenance Instructions may create a risk of shock or injury.

2005 UCAN FASTENING PRODUCTS 4
ADDITIONAL SAFETY RULES - FOR PA 5000 CORDLESS CAULKING GUN
SPECIFIC SAFETY RULES AND SYMBOLS
7 Material
7.1 Before using any material, be sure to read, understand, and follow the instructions of the manufacturer of that
material. Read the MSDS (Material Safety Data Sheet) supplied by the manufacturer of the material and all writing on
the material and the container thoroughly. Material may not dispense properly if it is not at the proper temperature.
Material may pose a health hazard without adequate ventilation.
7.2 DANGER: Do not use to dispense any flammable or explosive material, any material that
contains petroleum distillate(s), or any material that cannot be used safely near sparks or near electric motors. Do not
use this tool, or any other power tool, if any phrases such as "Flammable", "Explosive", "Keep away from heat, spark,
and flame", "Keep away from heat, spark, open flames and any ignition source", "Petroleum Distillate", "Distillates
(Petroleum)", "Disconnect electric motors", etc., appear. This product contains an electric motor. All electric motors
generate sparks and may ignite vapors from materials.
8 Condition of Tool
8.1 Do not use damaged tools. Lockout or clearly mark “DO NOT USE” until repaired. Many accidents are caused
by poorly maintained tools.
8.2 Do not alter or modify tool. Any alteration or modification is a misuse and may result in a dangerous condition.
9 Maintenance
9.1 Do not disassemble tool or battery pack. At conclusion of its useful life, remove battery pack from tool.
Without further disassembly, return battery pack intact for recycling and/or discard tool intact. Disassembly and
reassembly may create an unsafe condition.
9.2 Do not adjust internal components. This may cause an unsafe condition.
9.3 Use only mild soap for cleaning. Other cleaning agents such as gasoline, carbon tetrachloride, ammonia, etc., may
damage plastic parts.
9.4 Always unplug charger before cleaning and when it is not in use. Failure to do so may result in shock or fire.
10 Operation
10.1 WHEN OPERATING THE PA 5000, USE BOTH HANDS. Use of both hands will help prevent dropping the tool
which could cause damage to the tool or operator.
10.2 Do not place hand or finger in front of plungers while battery is attached. This could result in injury to operator.

10.3 Do not use any attachments. Use of attachments could cause personal injury or damage to tool.
2005 UCAN FASTENING PRODUCTS 5
10.4 Release t for tool val of battery pack or cartridges
during operatio This could
trigge
nr and wai
is prohibited. to stop before
cause dama removing batter
ge to tool or perso y pack. Remo
nal injury.
WARNING: When not in use,
unintentionally. turn speed control
10.5 to its minimum setting and remove battery pack. This
prevents tool from starting
,
10.6 “ON” position by any means (rubber band, tape, etc.). This may result in an unsafe
operatin
Do not fix trigger in the
g condition.
10.8 type. Higher voltages may create an electrical hazard. Other
rsonal injury.
10.7 Do not operate without pistons attached. This will damage the cartridge and may be dangerous.
U
bse only with batteries of rated voltage and same
attery types may fall from tool, creating a risk of pe
DEFINITION OF ALL SYMBOLS USED ON THE TOOL
V volts
_ __ direct urrentc
dose
speed
DANGER!
KEEP HANDS AWAY!

FUNCTIONAL DESCRIPTION
2005 UCAN FASTENING PRODUCTS 6
NOTE: The dosing and
speed control features of
the PA 5000,when used
in conjunction with one
another, allow for a
specific amount of
adhesive to be dispensed
from the tool in a specific
amount of time.
Trigger
•“ON”
Clutch Lever /“OFF” mechanism
•Close clutch lever to engage gears and start
dispensing adhesive.
•Open clutch lever to allow free movement of rack.
S
peed Control Knob + SPEED -
•The speed feature allows you to speed up or slow down the flow of adhesive. To use this feature, turn the speed
control knob to the flow that is applicable to the application.
spee ile u g feature will reduce or increase the amount of adhesive dispensed.•Changing the d wh sing the dosin
Dose Control Knob + DOSE -
l•The dose control knob is used to set the amount of time per trigger pu
•To use this feature, turn the dosing control knob until the amount of
ive needed per trigger pull is discharged.
l for which adhesive is dispensed.
adhes
Batt yer Pack pack forward.•To remove battery pack, squeeze both release buttons and slide the battery
battery pack, slide battery pack fully onto the base of the handle.•To insert
Rac Hak ndle s, open the clutch lever and push or pull the rack handle, as needed.•To reposition the piston
Cartridge Nozzle Opening
•Line up the cartridge in the opening to ensure accurate cartridge alignment and proper engagement of pistons.
Rack Handle
Clutch Lever Closed
(to dispense adhesive)
C nlutch Lever Ope
(to retract rack)
Speed Control Knob
Dose Control Knob
Cartridge Nozzle
Opening
Piston & Rack Assembly
Trigger
Battery
Pack

2005 UCAN FASTENING PRODUCTS
7
PREPARAT ON:I
1. Open clutch lever to allow movement of racks.
2. Retract the rack by pulling the rack handle away from the tool.
If using cartridge designed to be loaded into
dispenser before mixing tube is attached:
3. Insert cartridge.
4. Line up the cartridge and the cartridge nozzle
opening to assure correct positioning.
5. Push rack handle forward, lining up piston with
the openings on the cartridge.
6. Remove caps and plugs on the end of cartridge.
7. Screw the static mix nozzle onto the cartridge.
If using cartridge designed for mixing tube to be
attached before loading into dispenser:
3. Remove caps and plugs on the end of cartridge.
4. Screw the static mix nozzle onto the cartridge.
5. Insert cartridge.
6. Line up the cartridge and the cartridge nozzle
opening to assure correct positioning.
7. Push rack handle forward, lining up piston with
the openings on the cartridge.
OPERATION

2005 UCAN FASTENING PRODUCTS
8
DISPENSING:
1. Close the clutch lever to engage clutch.
2. Slide battery onto the hand fully.le of the tool
3. Adjust Speed Control Knob and g C o your need./or Dosin ontrol Knob t
+ SPEED -
+
DOSE -
.Hold trigger to begin dispensing adhesive. 4
WHEN FINISHED DISPENSING OR WHEN END OF CARTRIDGE IS REACHED:
1. Release trigger.
2. Open clutch.
3. Retract rack.
4. Remove cartridge.
5. Store or dispose of used cartridge in accordance with manufacturer’s instructions and any applicable laws or
regulations.
6. To prolong battery life and prevent accidental starting, remove battery pack by simultaneously squeezing both release
buttons and sliding the battery pack forward.
&

2005 UCAN FASTENING PRODUCTS
9
TROUBLESHOO UIDETING G
CAUSESYMPTOM REMEDY
Motor does not start.
•Trigger not depressed
•Discharged battery
•Speed setting too low
•Battery pack not fully inserted.
•Cartridge or sausage fully dispensed
utomatically)(dispenser shuts off a
•Press trigger.
battery.•Use charger to recharge
•Increase speed setting
•Remove and reinstall battery pack.
•Remove and replace cartridge or sausage.
Motor stops
suddenly while
running.
•“Dose” time elapsed
•Battery pack not fully inserted.
•Cartridge or sausage fully dispensed
automatically)(dispenser shuts off
•
Release trigger, increase “dose”, press
trigger.
•Remove and reinstall battery pack.
•Remove and replace cartridge or sausage.
Motor stops
gradually or slows
down.
•Discharged battery
•Speed setting too low
•
Use charger to recharg
•Increase speed setting
e battery.
Motor runs, but
adhesive is not being
dispensed.
•Clutch open
oved•Cartridge tip not rem
•Adhesive too cold.
xing tube•Cured adhesive clogging mi
•Cartridge failure (blow by)
•Close clutch.
•Remove tip.
•Warm the adhesive.
•Replace mixing nozzle (mixing tube).
•Remove cartridge. Clean pistons and teeth.
Install new cartridge.
Adhesive is
dispensed very
slowly
•Discharged Battery
•Speed setting too low
•Adhesive too cold.
xing tube•Cured adhesive clogging mi
•Cartridge failure (blow by)
•
Use charger to recharg
•Increase speed setting
e battery.
•Warm the adhesive.
•Replace mixing nozzle (mixing tube).
•Remove cartridge. Clean pistons and teeth.
.Install new cartridge
Dispensed adhesive
is not uniformly
mixed.
•Adhesive too cold.
ozzle•Cured adhesive in mixing n
•Cartridge failure (blow by)
•
Warm the adhesive.
•Replace mixing nozzle (mixing tube).
•Remove cartridge. Clean pistons and teeth.
Install new cartridge.
Rack handle is
difficult to push or
pull.
•Clutch closed
•Adhesive built up on rack teeth
•Open clutch
•Remove cartridge. Clean pistons and teeth.
Install new cartridge.

2005 UCAN FASTENING PRODUCTS
10
•Always unplug charger before cleaning and when it is not in use.
•Frequent maintenance can prolong the life and safety of the tool. Every year or as necessary (depending on usage of
tool), retu service center section of this manual for:
MAINTENANCE
rn it to a service center shown in the
inspectionoElectrical and mechanical
oCleaning and lubrication
oTesting to ensure that the electrical and mechanical systems are in proper operation.
•If the PA 5000 is not running at full capacity, check to be sure that the battery pack is fully charged and that the
contacts on the battery pack and tool are both clean. If they need maintenance, use caution and clean with an eraser. If
your tool is still not operating properly, return all parts including tool, battery and charger to a service center shown in
the service center section of this manual for repair. Service or maintenance performed by unqualified personnel could
result in a risk of injury.
•Keep handles clean, dry and free of oil or grease. Clean with mild soap and damp cloth. Do not use solvents or
cleaning agents that can damage tool.
ual and battery pack leaflet.•Follow cleaning and maintenance instructions in battery charger man
•Apply light coating of light machine oil to lubricate rack, as needed.
•For internal lubrication and all other maintenance, except external cleaning and battery pack recharging, and for all
repairs, return to service center, distributor, or manufacturer.
•Recy ecl used batteries. Comply with all disposal regulations and laws.
oFor rechargeable battery recycling information in the United States and Canada, call the Rechargeable
Battery Recycling Corporation: 1-800-8-BATTERY.
oFor a listing of major retailers that accept rechargeable batteries for recycling, go to
http: w com/retail/index.html#list//w w.rbrc. or contact:
RBRC
1000 Parkwood Circle
Suite 450
Atlanta, GA 30339
Ph: 678-419-9990
Fax: 678-419-9986
oTo search for drop-off locations near you, go to
http://www.rbrc.com/consumer/uslocate.html for locations in the United
States
http://www.rbrc.com/consumer/clocate.html for locations in Canada

2005 UCAN FASTENING PRODUCTS
11
Thes re recommended for use with the PA 5000:e accessories a
Battery p
ACCESSORIES
acks:
f this manual for battery proper use of batteries.•See “Operation” section o
ttery pack.•Recycle old ba
•Choose from:
12 V lt N um Battery Packo ickel-Cadmi
•12 Volts DC
•1.3 amp-hour capacity
14.4 olV t 1.7 amp-hour Nickel-Cadmium Battery Pack
•Higher voltage (14.4 Volts DC) increases the speed of the tool
•Higher 1.7 amp-hour capacity for longer run time than 12 Volt battery pack
Char rsge :
•Use battery chargers in accordance with separate instructions supplied with battery charger.
recharge battery packs in one hour once proper temperature is reached.•Both chargers
•Choose from:
One urho NiCd AC Charger
•Uses 120 Volt AC power
ks•Recharges both 12 Volt DC battery pac
•Recharges 14.4 Volt DC battery packs
merican 120 VAC wall socket•Plugs into standard A
One ouH r NiCd DC Charger
•Uses 12 Volt DC automotive power
•Recharges 12 Volt DC battery packs
ttery packs•Recharges 14.4 Volt DC ba
e lighter•Plugs into cigarett
Shou erld strap (not available for all models)
se, hook the snap securely onto the hole in the cartridge holder.•To u
Clea ngni kit
•Use in accordance with separate instructions provided in cleaning kit.
UCAN Fastening Products
nit 10155 Champagne Drive, U
, Ont. M3J 2C6Toronto
anadaC
FACTORY SERVICE CENTER
To contact the e Center, callUCAN Factory Servic
1-416-631-9400
Monday - Friday • 8:00AM - 5:00PM • Eastern Time
The UCAN warranty covers the cost of parts and labor for repairing defects in workmanship and
materials. All repairs will be completed at the factory approved service center. Purchaser is
responsible for shipping costs. The UCAN warranty is valid for up to 12months from the date of
manufacture. Ship to:
WARRANTY
UCAN Fastening Products
nit 10155 Champagne Drive, U
, Ont. M3J 2C6Toronto
anadaC

2005 UCAN FASTENING PRODUCTS
PA 5000
MANUEL D’UTILISATION
ET D’ENTRETIEN
AVANT D’UTILISER LE PA 5000,
LIRE, COMPRENDRE ET CONSERVER TOUTES LES
INFORMATIONS ET DIRECTIVES DE SÉCURITÉ, Y COMPRIS :
•MANUEL DU CHARGEUR DE BATTERIE
•MANUEL D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN DU
PA 5000
•DÉPLIANT D’INFORMATION SUR LES BATTERIES
•DIRECTIVES SUR LA CARTOUCHE OU LA SAUCISSE,
SE TROUVANT DANS LA FICHE SIGNALÉTIQUE DE
SÉCURITÉ DU PRODUIT (MSDS) OU FOURNIES PAR
LE FABRICANT DU MATÉRIAU DISTRIBUÉ

2005 UCAN FASTENING PRODUCTS
13
PA 5000
Remarque : n’utiliser le PA 5000 qu’après avoir lu et compris entièrement les parties de ce manuel
se rapportant à la sécurité et au fonctionnement.
RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES POUR TOUS LES OUTILS À BATTERIE
RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES
1 AVERTISSEMENT ! VOUS DEVEZ LIRE ET COMPRENDRE TOUTES LES INSTRUCTIONS.
Le non-respect, même partiel, des instructions ci-après entraîne un risque de choc électrique, d'incendie et/ou de blessures
graves.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
2 Aire de travail
2.1 Veillez à ce que l'aire de travail soit propre et bien éclairée. Le désordre et le manque de lumière favorisent les
accidents.
2.2 N’utilisez pas d'outils électriques dans une atmosphère explosive, par exemple en présence de liquides, de gaz ou
de poussières inflammables. Les outils électriques créent des étincelles qui pourraient enflammer les poussières ou les
vapeurs.
2.3 Tenez à distance les curieux, les enfants et les visiteurs pendant que vous travaillez avec un outil électrique. Ils
pourraient vous distraire et vous faire faire une fausse manoeuvre.
3 Sécurité électrique
3.1 Ne maltraitez pas le cordon. Ne transportez pas l'outil par son cordon. N'exposez pas le cordon à la chaleur, à des
huiles, à des arêtes vives ou à des pièces en movement. Remplacez immédiatement un cordon endommagé. Un cordon
endommagé peut constituer un risque d'incendie.
S’applique aux outils avec bloc-batterie amovible seulement.
3.2 Un outil à bloc-batterie amovible ou à batterie intégrée ne doit être rechargé qu'avec le chargeur prévu pour la
batterie. Un chargeur qui convient à tel type de batterie peut présenter un risque d’incendie avec tel autre type de batterie.
3.3 N'utilisez un outil qu’avec un bloc-batterie conçu spécifiquement pour lui. L’emploi d'un autre bloc-batterie peut créer
un risque d'incendie.
4 Sécurité des personnes
4.1 Restez alerte, concentrez-vous sur votre travail et faites preuve de jugement. N'utilisez pas un outil électrique si
vous êtes fatigué ou sous l'influence de drogues, d'alcool ou de médicaments. Un instant d'inattention suffit pour entraîner
des blessures grave.
4.2 Habillez-vous convenablement. Ne portez ni vêtements flottants ni bijoux. Confinez les cheveux longs. N'approchez
jamais les cheveux, les vêtements ou les gants des pièces en mouvement. Des vêtements flottants, des bijoux ou des
cheveux longs risquent d'être happés par des pièces en mouvement.
4.3 Méfiez-vous d'un démarrage accidentel. Avant d'insérer un bloc-batterie, assurez-vous que l'interrupteur de l’outil
est sur ARRÊT. Le fait de transporter un outil avec le doigt sur la détente ou d'insérer un bloc-batterie alors que l'interrupteur,
est en position MARCHE peut mener tout droit à un accident.
4.4 Enlevez les clés de réglage ou de serrage avant de démarrer l'outil. Une clé laissée dans une pièce tournante de l’outil
peut provoquer des blessures.
4.5 Ne vous penchez pas trop en avant. Maintenez un bon appui et restez en équilibre en tout temps. Un bonne stabilité
vous permet de mieux réagir à une situation inattendue.

4.6 Utilisez des accessoires de sécurité. Portez toujours des lunettes ou une visière. Selon les conditions, portez aussi un
masque antipoussière, des bottes de sécurité antidérapantes, un casque protecteur et/ou un appareil antibruit.
5 Utilisation et entretien des outils
5.1 Immobilisez le matériau sur une surface stable au moyen de brIdes ou de toute autre façon adéquate. Le fait de tenir
la pièce avec la main ou contre votre corps offre une stabilité insuffisante et peut amener un dérapage de l'outil.
5.2 Ne forcez pas l'outil. Utilisez l'outil approprié à la tâche. L'outil correct fonctionne mieux et de façon plus sécuritaire.
Respectez aussi la vitesse de travail qui lui est propre.
5.3 N'utilisez pas un outil si son interrupteur est bloqué. Un outil que vous ne pouvez pas commander par son interrupteur
est dangereux et doit être réparé.
5.4 Retirez le bloc-batterie ou mettez l'interrupteur sur ARRÊT ou en position verrouillée avant d'effectuer un réglage,
de changer d'accessoire ou de ranger l'outil. De telles mesures préventives réduisent le risque de démarrage accidentel de
l'outil.
5.5 Rangez les outils hors de la portée des enfants et d'autres personnes inexpérimentées. Les outils sont dangereux
dans les mains d'utilisateurs novices.
5.6 Lorsque le bloc-batterie n'est pas en service, tenez-le à l'écart d'autres objets métalliques (trombones, pièces de
monnaie, clés, clous, vis, etc.) susceptibles d'établir un contact électrique entre les deux bornes. La mise en court-circuit
des bornes de la batterie peut produire des étincelles et constitue un risque de brûlures au d'incendie.
5.7 Prenez soin de bien entretenir les outils. Les outils de coupe doivent être toujours bien affûtés et propres. Des outils
bien entretenus, dont les arêtes sont bien tranchantes, sont moins susceptibles de coincer plus faciles à diriger.
5.8 Soyez attentif à tout désalignement ou coincement des pièces en movement, à tout bris ou à toute autre condition
préjudiciable au bon fonctionnement de l'outil. Si vous constatez qu'un outil est endommagé, faites-le réparer avant de
vous en servir. De nombreux accidents sont causés par des outils en mauvais état.
5.9 N'utilisez que des accessoires que le fabricant recommande pour votre modèle d'outil. Certains accessoires peuvent
convenir à un outil, mais être dangereux avec un autre.
6 Réparation
6.1 La réparation des outils électriques doit être confiée à un réparateur qualifié. L'entretien ou la réparation d'un outil
électrique par un amateur peut avoir des conséquences graves.
6.2 Pour la réparation d'un outil, n'employez que des pièces de rechange d'origine. Suivez les directives données à la
section • Réparation • de ce manuel. L’emploi de pièces non autorisées ou le non-respect des instructions d'entretien peut
créer un risque de choc électrique ou de blessures.
CONSIGNES GÉNÉRALES ET SYMBOLES DE SÉCURITÉ
CONSIGNES DE SÉCURITÉ COMPLÉMENTAIRES – POUR LE PISTOLET DE CALFEUTRAGE SANS FIL PA 5000
7 Matériau
7.1 Avant d’utiliser tout matériau, s’assurer de lire, comprendre et respecter les directives du fabricant dudit
matériau. Lire minutieusement la fiche signalétique de sécurité du produit (MSDS), fournie par le fabricant du
matériau, ainsi que tous les documents écrits sur le matériau et le contenant. La distribution du matériau peut se faire
d’une manière incorrecte si ce dernier ne se trouve pas à la température appropriée. Le matériau peut présenter des risques de
santé en l’absence d’une aération adéquate.
7.2 DANGER : n’utiliser pour la distribution aucun produit ou matériau inflammable ou explosif, aucun
matériau contenant un distillat du pétrole, ni aucun matériau qui ne pourrait être utilisé sans danger près d’étincelles
ou de moteurs électriques. Ne pas utiliser cet outil, ni aucun autre outil électrique, en présence d’indications telles que «
Inflammable », « Explosif », « Éloigner de toute source de chaleur, étincelle ou flamme », « Éloigner de toute source de
chaleur, étincelle, flamme nue ou source d’inflammation », « Distillat de pétrole », « Distillats (pétrole) », « Débrancher
2005 UCAN FASTENING PRODUCTS
14

les moteurs électriques », etc. Ce produit contient un moteur électrique. Tous les moteurs électriques produisent des étincelles
et peuvent provoquer l’inflammation des vapeurs se dégageant des produits et matériaux.
8 État de l’outil
8.1 Ne pas utiliser des outils endommagés. Verrouiller l’outil ou y apposer clairement l’indication « NE PAS
UTILISER » avant la réparation. Beaucoup d’accidents se produisent en raison d’un mauvais entretien des outils.
8.2 Ne pas altérer ou modifier l’outil. Toute altération ou modification constitue un mauvais usage et peut entraîner une
situation dangereuse.
9 Entretien
9.1 Ne pas démonter l’outil ou la batterie. À la fin de sa durée de service, enlever la batterie de l’outil. Sans
procéder à aucun autre démontage, remettre la batterie intacte à un service de recyclage et / ou mettre l’outil intact au
rebut. Le démontage et le remontage peuvent créer une situation dangereuse.
9.2 Ne pas modifier le réglage des composants internes. Ceci peut créer une situation dangereuse.
9.3 Utiliser uniquement un savon doux pour le nettoyage. D’autres produits de nettoyage tels que l’essence, le
tétrachlorure de carbone, l’ammoniaque, etc., peuvent endommager les pièces en plastique.
9.4 Il faut toujours débrancher le chargeur avant le nettoyage de l’outil et lorsque ce dernier n’est pas utilisé. Faute
de respecter ces consignes, on peut provoquer un choc électrique ou un incendie.
10 Fonctionnement
10.1 UTILISER LES DEUX MAINS LORSQU’ON SE SERT DU PA 5000, L’utilisation des deux mains permet
d’éviter de faire tomber l’outil, car la chute de ce dernier pourrait l’endommager ou blesser l’opérateur.
10.2 Ne pas mettre la main ou le doigt devant les pistons plongeurs lorsque la batterie est fixée à l’outil. Ceci pourrait
blesser l’opérateur.
10.3 N’utiliser aucun équipement accessoire. L’utilisation d’équipements accessoires pourrait provoquer des blessures
ou endommager l’outil.
10.4 Lâcher la gâchette et attendre que l’outil s’arrête avant d’enlever la batterie. Il est interdit d’enlever la batterie
ou les cartouches durant de fonctionnement de l’outil. Ceci pourrait provoquer des blessures ou endommager l’outil.
2005 UCAN FASTENING PRODUCTS
15

2005 UCAN FASTENING PRODUCTS
16
10.5 ATTENTION : lorsqu’on n’utilise pas l’outil, tourner le bouton de commande de vitesse pour le mettre
sur sa position minimum et enlever la batterie. Ceci permet d’éviter un démarrage accidentel de l’outil.
,
10.6 Il ne faut bloquer la gâchette sur la position « ON » (Marche) par aucun moyen (élastique, ruban adhésif, etc.).
Ceci peut créer un état de fonctionnement dangereux.
10.7 Ne pas mettre en service l’outil lorsque les pistons ne sont pas fixés. Ceci endommagera la cartouche et peut être
dangereux.
10.8 Utiliser uniquement des batteries correspondant à la tension nominale et du même type. Les tensions plus
élevées peuvent constituer un risque électrique. D’autres types de batteries peuvent se détacher de l’outil et tomber,
créant ainsi un risque de blessure corporelle.
L’ENSEMBLE DES SYMBOLES UTILISÉS SUR L’OUTIL
SIGNIFICATION DE
V Volts
_ _ _ courant continu
dose
vitesse
DANGER!
GARDER LES MAINS À L’ÉCART!

DESCRIPTION FONCTIONNELLE
2005 UCAN FASTENING PRODUCTS
17
REMARQUE : utilisées
conjointement, les fonctions de
contrôle de dosage et de
commande de vitesse du
PA 5000 permettent de
distribuer une quantité
spécifique de produit adhésif à
partir de l’outil pendant une
durée spécifique.
Piston et crémaillère
Poignée de
crémaillère
Levier d’embrayage
fermé (pour distribuer
le produit adhésif)
Bouton de commande de vitesse
Bouton de contrôle des doses
Levier d’embrayage
ouvert (pour dégager la
crémaillère)
Gâchette
Batterie
Gâc ttehe
MARCHE / ARRÊT »
Orifice de la buse
de la cartouche
•Mécanisme «
Levier d’embrayage
•Fermer le levier d’embrayage pour engager
l’engrenage et commencer la distribution du produit
adhésif.
•Ouvrir le levier d’embrayage pour permettre à la
crémaillère de se déplacer librement.
B
outon de commande de vitesse + SPEED -
•La fonction vitesse permet d’accélérer ou de ralentir l’écoulement du produit adhésif. Pour utiliser cette fonction,
tourner le bouton de commande de vitesse sur la position d’écoulement convenant à l’application.
•La modification de la vitesse pendant l’utilisation de la fonction de dosage permettra de réduire ou d’augmenter la
ésif ibuéquantité du produit adh distr e.
Bouton de contrôle des doses DOSE - +
•Le bouton de contrôle des doses sert à fixer la durée par pression de détente, pendant laquelle le produit adhésif est
distribué.
•Pour utiliser cette fonction, tourner le bouton de contrôle des doses jusqu’à ce que la quantité d’adhésif nécessaire par
on de détente soit libérée.pressi
Batterie ie vers l’avant.•Pour enlever la batterie, appuyer sur les deux boutons de verrouillage et glisser la batter
•Pour insérer une batterie, faire glisser cette dernière à fond sur l’embase de la poignée.

2005 UCAN FASTENING PRODUCTS
18
Poig ené de la crémaillère
•Pour remettre en place les pistons, ouvrir le levier d’embrayage et pousser ou tirer la poignée de la crémaillère, selon
le besoin.
Orif e dic e la buse de la cartouche
•Aligner la cartouche sur l’orifice pour assurer un alignement précis de la cartouche et un engagement correct des
pistons.
PRÉPARAT ON :I
1. Ouvrir le levier d’embrayage pour permettre aux crémaillères de se déplacer librement.
2. Dégager la crémaillère en tirant sa poignée « hors » de l’outil.
Cas d’utilisation d’une cartouche destinée à être
chargée dans le distributeur avant de fixer le tube
mélangeur :
3. Insérer la cartouche.
4. Aligner la cartouche sur l’orifice de sa buse pour
assurer un positionnement correct.
5. Pousser la poignée de la crémaillère vers l’avant,
en alignant le piston sur les orifices de la
cartouche.
6. Enlever les capuchons et les bouchons se trouvant
au bout de la cartouche.
7. Visser la buse de mélange statique sur la
cartouche.
Cas d’utilisation d’une cartouche nécessitant que le
tube mélangeur soit fixé avant le chargement dans le
distributeur :
3. Enlever les capuchons et les bouchons se
trouvant au bout de la cartouche.
4. Visser la buse de mélange statique sur la
cartouche.
5. Insérer la cartouche.
6. Aligner la cartouche sur l’orifice de sa
buse pour assurer un positionnement
correct.
FONCTIONNEMENT
7. Pousser la poignée de la crémaillère vers
l’avant, en alignant le piston sur les
orifices de la cartouche.

2005 UCAN FASTENING PRODUCTS
19
DISTRIBUTION :
1. Fermer le levier d’embrayage pour embrayer.
2. Faire glisser entièrement la la poignée de l’outil.batterie sur
3. Régler le bouton de commande et ôle des doses selon le besoin.de vitesse / ou le bouton de contr
+ -
SPEED ( VITESSE)
+ DOSE
-
.Tenir la gâchette pour commencer la distribution du produit adhésif. 4
UNE FOIS LA DISTRIBUTION TERMINÉE OU LA CARTOUCHE ÉPUISÉE :
1. Relâcher la gâchette.
2. Débrayer.
3. Dégager la crémaillère.
4. Enlever la cartouche.
5. Ranger ou se débarrasser de la cartouche usagée conformément aux directives du fabricant et à toute loi ou
réglementation en vigueur.
6. Pour prolonger la durée de service de la batterie et éviter un démarrage accidentel, enlever la batterie en appuyant
simultanément sur les deux boutons de verrouillage et en faisant glisser la batterie vers l’avant.
&

2005 UCAN FASTENING PRODUCTS
20
GUIDE DE D GEÉPANNA
CAUSE
SYMPTÔME MESURE CORRECTIVE
Le moteur ne
démarre pas.
•La gâchette ne s’abaisse pas.
B•
atterie déchargée
•Vitesse réglée trop faible
•Batterie non insérée complètement.
•Cartouche ou saucisse entièrement distribuée
(le distributeur se ferme automatiquement)
•Appuyer sur la gâchette.
ie.•Utiliser un chargeur pour recharger la batter
•Augmenter le point de réglage de la vitesse
•Enlever la batterie, puis la remettre en place.
•Enlever et remplacer la cartouche ou la saucisse.
Le moteur
s’arrête
subitement
pendant le
fonctionnement.
•Durée correspondant à la « dose » écoulée
•Batterie non insérée complètement.
•Cartouche ou saucisse entièrement distribuée
rme automatiquement)(le distributeur se fe
•
Relâcher la gâchette, augmenter la « dose », puis
appuyer sur la gâchette.
•Enlever la batterie, puis la remettre en place.
•Enlever et remplacer la cartouche ou la saucisse.
Le moteur
s’arrête
progressivement
ou ralentit.
•Batterie déchargée
•Vitesse réglée trop faible
•
Utiliser un chargeur pour recharger la batter
•Augmenter le point de réglage de la vitesse
ie.
Le moteur
fonctionne,
mais le produit
adhésif n’est
pas distribué.
•Embrayage ouvert
•Bec de la cartouche non retiré
•Produit adhésif trop froid
Produit adhésif sec bouchant le tube mélangeur•
D•éfaillance de la cartouche (fuite)
•Fermer l’embrayage.
•Enlever le bec.
•Réchauffer le produit adhésif.
.•Remplacer la buse de mélange (tube mélangeur)
•Enlever la cartouche. Nettoyer les pistons et les
dents. Installer une cartouche neuve.
Produit adhésif
distribué très
lenteme t
n
•Batterie déchargée
•Vitesse réglée trop faible
•Produit adhésif trop froid
Produit adhésif sec bouchant le tube mélangeur•
e•Défaillance de la cartouch (fuite)
•
Utiliser un chargeur pour recharger la batter
•Augmenter le point de réglage de la vitesse
ie.
•Réchauffer le produit adhésif.
.•Remplacer la buse de mélange (tube mélangeur)
•Enlever la cartouche. Nettoyer les pistons et les
euve.dents. Installer une cartouche n
Le produit
adhésif distribué
ne constitue pas
un mélange
homogène
•Produit adhésif trop froid
•Produit adhésif sec se trouvant dans la buse de
mélange
•Défaillance de la cartouche (fuite)
•
Réchauffer le produit adhésif.
.•Remplacer la buse de mélange (tube mélangeur)
•Enlever la cartouche. Nettoyer les pistons et les
dents. Installer une cartouche neuve.
Poignée de
crémaillère trop
résistante quand
on appuie
dessus ou quand
on la tire.
•Embrayage fermé
•Accumulation de produit adhésif sur les dents
de la crémaillère
•Ouvrir l’embrayage
•Enlever la cartouche. Nettoyer les pistons et les
dents. Installer une cartouche neuve.
Table of contents
Languages:
Popular Tools manuals by other brands

FILCAR
FILCAR AR Operation and Maintenance Handbook

Florida Pneumatic
Florida Pneumatic Universal Tool UT8663-TC General Safety Information & Replacement Parts

Clarke
Clarke CHT403 operating instructions

Numa
Numa Patriot 180 Care & maintenance instructions

EMIT
EMIT 50644 Technical bulletin

Greenlee
Greenlee ULTRA GLIDER UG5 instruction manual