UFESA EASYCHOP User manual

manual de instrucciones
manual de instruções
instructions manual
mode d’emploi
manuale di istruzioni
bedienungsanleitung
ES
EN
PT
FR
IT
DE
BG
AR
EASYCHOP
picadora

4
5
3
2
1

3
ES
AGRADECEMOS QUE HAYA DEPOSITADO SU CONFIANZA EN UFESA Y DESEAMOS
QUE EL FUNCIONAMIENTO DEL PRODUCTO LE SATISFAGA PLENAMENTE.
ATENCIÓN
LEA ATENTAMENTE LAS INSTRUCCIONES DE USO ANTES DE UTILIZAR EL PRODUCTO. GUÁRDE
LAS EN UN LUGAR SEGURO POR SI NECESITA CONSULTARLAS EN EL FUTURO.
DESCRIPCIÓN
1- Carcasa del motor
2- Depósito de polvo
3- Cuchilla de corte
4- Recipiente
5- Interruptor
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Si el cable de alimentación está dañado, este deberá
ser reemplazado por el fabricante, un agente de servi-
cio o personal cualicado equivalente, a n de evitar
cualquier riesgo.
Respete los tiempos de funcionamiento de los acceso-
rios indicados en sus correspondientes secciones del
presente manual.
Proceda conforme a la sección de mantenimiento y
limpieza del presente manual para la limpieza.
Advertencia: ¡posibles lesiones por mal uso!
Tenga cuidado al manipular las cuchillas aladas al va-
ciar el recipiente y durante la limpieza.
Tenga cuidado en caso de que se vierta líquido caliente
en el aparato, ya que puede ser expulsado del electro-
ESPAÑOL

4
ES
doméstico debido a una evaporación repentina.
Desconecte siempre el aparato de la red de suministro
eléctrico si se deja desatendida y antes de montarla,
desmontarla o limpiarla.
Apague el aparato y desconéctelo de la red de suminis-
tro eléctrico antes de cambiar los accesorios o de tocar
las piezas movibles.
Los niños no deben utilizar este electrodoméstico.
Mantenga el aparato y su cable de alimentación fuera
del alcance de los niños.
Las personas con capacidades físicas, sensoriales o
mentales reducidas o con falta de experiencia y cono-
cimientos, pueden utilizar los aparatos si se encuentran
bajo supervisión o se les ha proporcionado instruccio-
nes acerca del uso del aparato de forma segura, así
como haber comprendido los peligros que conlleva su
uso.
Los niños no deben jugar con el aparato.
Este aparato está destinado para uso doméstico. No
está previsto que se utilice en aplicaciones como:
- zonas de cocina del personal en tiendas, ocinas y
otros entornos de trabajo;
- casas de campo;
- clientes en hoteles, moteles y otros entornos de tipo
residencial;
-entornos de tipo bed and breakfast (alojamiento y de-

5
ES
sayuno).
Este aparato está diseñado para utilizarse a una altitud
máxima de 2000 metros sobre el nivel del mar.
INFORMACIÓN IMPORTANTE
Este aparato se ha diseñado para uso doméstico y no debería utilizarse, bajo ninguna circuns-
tancia, para un uso comercial o industrial. Cualquier uso incorrecto o manipulación indebida del
producto anulará la garantía.
Antes de enchufar el aparato, compruebe que el voltaje de la red eléctrica es el mismo que el que
aparece indicado en la etiqueta del mismo.
El cable de alimentación no se debe enrollar ni envolver alrededor del aparato durante su uso.
No utilice, conecte o desconecte el aparato a la red de suministro eléctrico con las manos o los
pies mojados.
No tire del cable de alimentación para desenchufar el aparato ni lo utilice como asa.
Desenchufe el producto de inmediato de la red eléctrica en caso de que se produzca cualquier
avería o daño y póngase en contacto con un servicio de asistencia técnica ocial. Para evitar cual-
quier peligro, no abra el aparato. Solo el personal técnico cualicado del servicio de asistencia
técnica ocial de la marca puede realizar reparaciones o intervenciones en el aparato.
B&B TRENDS SL. no se hace responsable de ningún daño que se puedan ocasionar a personas,
animales u objetos, como resultado del incumplimiento de estas advertencias.
INSTRUCCIONES DE USO
1. Quite el recipiente.
2. Introducir la hoja de corte en el eje simultáneamente para trabajar toda la preparación.
3. Ponga el ingrediente en el recipiente. (Cortar en cubo de 1x1/2x2 cm).
4. Monte la carcasa del motor y bloquéela en la dirección correcta. El símbolo debe ser exacta-
mente coherente.
5. El motor no puede funcionar sin ensamblar correctamente.
6. Enchufe la unidad en la toma de corriente, cuando presione el aparato, funcionará automáticamente.
7. Presione la carcasa del motor de forma intermitente para repetir la operación hasta obtener
los resultados deseados. Puede seleccionar 2 velocidades distintas dependiendo de la fuerza
con la que presione el interruptor.
8. Si el aparato no funciona correctamente, vierta una parte del ingrediente fuera.
9. Apague la fuente de alimentación cuando vierta el ingrediente.
10. No haga funcionar el aparato de forma continua durante más de 5 segundos. Apague el in-
terruptor cada 5 segundos y deje que se enfríe el motor durante al menos 2 minutos. De lo
contrario, el motor puede dañarse.
11. Desenchufe siempre el aparato de la fuente de alimentación antes de limpiarlo. Retire los
accesorios antes de lavarlos con agua.

6
ES
Consejos
Para obtener buenos resultados al picar alimentos como zanahorias, ajo, perejil, etc., utilice el apa-
rato en ráfagas cortas.
Cuando sea necesario más tiempo (para montar nata, batir claras de huevo, etc.) dejar enfriar el
motor durante 2 minutos entre cada pulsación.
Precaución: Después de haber hecho el trabajo, la cuchilla seguirá girando por un momento. Por
su propia seguridad, no quite la tapa hasta que la cuchilla se haya detenido por completo.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Debe desenchufar el cable de alimentación antes de limpiar el aparato.
Limpie la hoja con agua corriente. A excepción de la unidad del motor, todos los accesorios se
pueden lavar con agua jabonosa.
Todas las piezas, excepto la unidad del motor, se pueden lavar en el lavavajillas.
Limpie la carcasa del motor frotándola con un paño húmedo. No lo sumerja en agua ni en ningún
otro líquido.
No utilice ningún cepillo de metal, de nylon, ningún limpiador doméstico, diluyente ni otros pro-
ductos de limpieza similares para limpiar este producto, ya que pueden dañar la estructura de la
supercie del aparato.
Utilice un paño suave y seco para limpiar la suciedad del cable de alimentación.
TABLA DE RECETAS
Peso Cantidad Tiempo
Carne de vacuno 300gr 5 seg.
ELIMINACIÓN DEL PRODUCTO
Este producto cumple con la Directiva Europea 2012/19/UE sobre dispositivos eléctri-
cos y electrónicos, conocida como WEEE (Residuos de equipos eléctricos y electróni-
cos), que establece el marco legal aplicable en la Unión Europea para la eliminación y el
reciclaje de dispositivos electrónicos y eléctricos. No lance este producto a la basura.
Llévelo al centro de tratamiento de residuos eléctricos y electrónicos más cercano. El
producto puede disponer de pilas o baterías. Retirarlas antes de desechar el producto y deposíte-
las en los contenedores especiales autorizados para tal n.
Esperamos que esté satisfecho con este producto.

7
PT
GOSTARÍAMOS DE AGRADECER POR ESCOLHER A UFESA. ESPERAMOS QUE O DES
EMPENHO DO PRODUTO VÁ AO ENCONTRO DAS SUAS EXPETATIVAS.
AVISO
LEIA COM ATENÇÃO AS INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO ANTES DE USAR O PRODUTO. GUARDEAS
NUM LOCAL SEGURO PARA CONSULTA POSTERIOR.
DESCRIÇÃO
1- Caixa do motor
2- Cobertura
3- Lâmina de corte
4- Recipiente
5- Botão
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
Se o cabo estiver danicado, tem de ser substituído
pelo fabricante, pelo respetivo agente de serviços ou
por pessoal igualmente qualicado, de modo a evitar
riscos.
Respeite o tempo de funcionamento dos acessórios, in-
dicado nas suas secções especícas do manual.
Para limpar, proceda de acordo com a seção de manu-
tenção e limpeza deste manual.
Aviso: a utilização incorreta pode causar ferimentos!
Tenha cuidado ao manusear as lâminas de corte aa-
das, quando esvaziar o recipiente e durante a limpeza.
Tenha cuidado se tiver deitado líquidos quentes no
aparelho, pois estes podem ser ejetados do aparelho
devido a uma evaporação repentina.
PORTUGUÊS

8
PT
Desligue sempre o aparelho da tomada se for deixado
sem vigilância e antes de o montar, desmontar ou lim-
par.
Desligue o aparelho e tire-o da tomada antes de trocar
acessórios ou de tocar nalguma peça que se mova du-
rante a utilização.
Este aparelho não deve ser usado por crianças. Man-
tenha o aparelho e o respetivo cabo fora do alcance de
crianças.
Os aparelhos podem ser usados por pessoas com ca-
pacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou
falta de experiência ou conhecimento, sob supervisão
ou se lhes tiverem sido dadas instruções relativas à uti-
lização do aparelho de forma segura e se entenderem
os perigos envolvidos.
As crianças não devem brincar com o aparelho.
Este aparelho destina-se a uso doméstico. Não se desti-
na a ser usado em aplicações como:
- áreas da copa de funcionários em lojas, escritórios e
outros ambientes de trabalho;
- casas rurais;
- por clientes em hotéis, motéis e outros ambientes re-
sidenciais;
- ambientes de alojamento e pequeno-almoço.
Este aparelho está preparado para ser utilizado a uma
altitude máxima de até 2000 m acima do nível do mar.

9
PT
INFORMAÇÃO IMPORTANTE
O aparelho destina-se a uso doméstico e nunca deverá ser utilizado em aplicações comerciais ou
industriais, sob qualquer circunstância. A utilização incorreta ou o manuseamento incorreto do
produto resultarão na anulação da garantia.
Antes de ligar o produto, verique se a tensão da rede elétrica coincide com a indicada na etiqueta
do produto.
O cabo de alimentação não deve estar enrolado ou emaranhado à volta do produto durante a
utilização.
Não utilize o aparelho, nem o ligue ou desligue da corrente elétrica com as mãos e/ou os pés
molhados.
Não puxe o cabo de ligação para o desligar ou usar como puxador.
Em caso de avaria ou danos, desligue imediatamente o produto da corrente elétrica e contacte um
serviço de assistência técnica ocial. Com o objetivo de evitar possíveis situações de risco, não abra
o aparelho. As reparações ou intervenções a efetuar no aparelho apenas podem ser levadas a cabo
por pessoal técnico qualicado do serviço técnico ocial da marca.
A B&B TRENDS, S.L. não se responsabiliza por quaisquer danos que possam ser provocados a
pessoas, animais ou objetos devido à inobservância destas advertências.
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
1. Remova o Recipiente.
2. Coloque a lâmina de corte no eixo simultaneamente para que funcione como previsto.
3. Coloque o ingrediente no recipiente. (Corta em cubos de 1x1 / 2x2 cm).
4. Monte a caixa do motor e bloqueie na direção correta para que o símbolo que posicionado
de forma coerente.
5. O motor não funciona sem a montagem correta.
6. Ligue a unidade à tomada. Quando pressionar o aparelho, este funcionará automaticamente.
7. Pressione a caixa do motor de forma intermitente para repetir a operação até que atinja os
resultados pretendidos. Pode seleccionar 2 velocidades diferentes, dependendo da força com
que carregar no interruptor.
8. Se o aparelho não funcionar corretamente, retire um pouco do ingrediente.
9. Desligue da corrente para retirar o ingrediente.
10. Não opere o aparelho de forma contínua durante mais de 5 segundos. Pare de pressionar
o botão a cada 5 segundos e deixe arrefecer o motor durante pelo menos 2 minutos. Caso
contrário, o motor pode car danicado.
11. Desligue sempre o aparelho da corrente antes de o limpar. Retire os acessórios antes de os
lavar com água.

10
PT
Dicas
Para obter bons resultados na trituração de alimentos como cenouras, alho, salsa, etc., utilize o
aparelho em breves descargas.
Quando for necessário mais tempo (para bater natas, bater claras, etc.), deixe o motor arrefecer
durante 2 minutos entre cada pulsação.
Atenção: Após a utilização, a lâmina continuará a rodar por um breve instante. Para sua própria
segurança, não retire a tampa até que a lâmina tenha parado completamente.
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
Antes de limpar, deve desligar a cha do cabo de alimentação.
Limpe a lâmina sob água corrente. À exceção da unidade do motor, todos os acessórios podem ser
lavados em água com sabão.
Todas as peças, exceto a unidade do motor, podem ser lavadas na máquina de lavar louça.
Limpe a caixa do motor com um pano húmido. Não o mergulhe em água ou qualquer outro líqui-
do.
Não utilize escovas de metal ou de nylon, produtos de limpeza domésticos, diluentes ou outros
produtos semelhantes para limpar este produto, uma vez que podem danicar a estrutura da sua
superfície.
Utilize um pano macio seco para limpar a sujidade no cabo de alimentação.
TABELA DE RECEITAS
Carga Quantidade Tempo
Carne de vaca 300 gr 5 seg.
ELIMINAÇÃO DO PRODUTO
Este produto está em conformidade com a Diretiva Europeia 2012/19/EU sobre Resí-
duos de Equipamentos Elétricos e Eletrónicos, conhecida por REEE, que estabelece o
enquadramento legal na União Europeia para a eliminação e reciclagem de aparelhos
elétricos e eletrónicos. Não coloque este produto num caixote de lixo comum. Leve-o
ao ponto de tratamento de resíduos elétricos e eletrónicos mais próximo. O produto
pode ter pilhas ou baterias. Retirá-las antes de eliminar o produto e depositá-las nos contentores
especícos autorizados para esse m.
Esperamos que que satisfeito com este produto.

11
EN
WE WOULD LIKE TO THANKS YOU FOR CHOOSING UFESA, WE WISH THE PRODUCT
PERFORMS TO YOUR SATISFACTION AND PLEASURE.
WARNING
PLEASE READ THE INSTRUCTIONS FOR USE CAREFULLY PRIOR TO USING THE PRODUCT. STORE
THESE IN A SAFE PLACE FOR FUTURE REFERENCE.
DESCRIPTION
1- Motor housing
2- Cover
3- Cutting blade
4- Bowl
5- Switch
SAFETY INSTRUCTIONS
If the supply cord is damaged it must be replaced by
the manufacturer, its service agent or similarly quali-
ed persons in order to avoid a hazard.
Respect the operating times of the accessories indica-
ted in their specic sections of the manual.
Proceed according to maintenance and cleaning sec-
tion of this manual for cleaning.
Warning: potential injury from misuse!
Care shall be taken when handling the sharp cutting
blades, emptying the bowl and during cleaning.
Be careful if hot liquid is poured into the appliance as
it can be ejected out of the appliance due to a sudden
steaming.
ENGLISH

12
EN
Always disconnect the appliance from the supply if it is
left unattended and before assembling, disassembling
or cleaning.
Switch o the appliance and disconnect from supply
before changing accessories or approaching parts that
move in use.
This appliance shall not be used by children. Keep the
appliance and its cord out of reach of children.
Appliances can be used by persons with reduced phy-
sical, sensory or mental capabilities or lack of experien-
ce and knowledge if they have been given supervision
or instruction concerning use of the appliance in a safe
way and if they understand the hazards involved.
Children shall not play with the appliance.
This appliance is intended to be used in household. It is
not intended to be use in applications such as:
-sta kitchen areas in shops, oces and other working
environments;
-farm houses;
-by clients in hotels, motels and other residential type
environments;
-bed and breakfast type environments.
This device is designed for use at a maximum altitude
up to 2000m above sea level.

13
EN
IMPORTANT INFORMATION
This appliance is designed for home use and should never be used for commercial or industrial use
under any circumstances. Any incorrect use or improper handling of the product shall render the
warranty null and void.
Prior to plugging in the product, check that your mains voltage is the same as the one indicated
on the product label.
The mains connection cable must not be tangled or wrapped around the product during use.
Do not use the device, or connect and disconnect to the supply mains with the hands and / or feet
wet.
Do not pull on the connection cord in order to unplug it or use it as a handle
Unplug the product immediately from the mains in the event of any breakdown or damage and
contact an ocial technical support service. In order to prevent any risk of danger, do not open the
device. Only qualied technical personnel from the brand´s Ocial technical support service may
carry out repairs or procedures on the device.
B&B TRENDS, S.L. will not be held liable for any harm or damage which may occur to people,
animals or objects as a result of failure to observe the aforementioned warnings.
INSTRUCTIONS FOR USE
1. Remove the bowl.
2. Put the cutting blade into the axle simultaneously in order to work all preparation.
3. Put the ingredient into the bowl. (Cut into 1x1 / 2x2 cm cube).
4. Assemble the motor housing and lock in the correct direction the symbol should be coherent
exactly.
5. The motor can’t run without assemble correctly.
6. Plug the unit in the outlet, when press the appliance it run automatically.
7. Press the motor housing intermittently in order to repeat the operation until the desired re-
sults are reached. You can select 2 dierent speeds depending on how hard you press the
switch.
8. If the appliance does not run smoothly, please pour out a part of ingredient.
9. Turn o the power when pour out the ingredient.
10. Do not continuously operate the appliance more than 5 seconds. Turn o the switch every 5
seconds and let for at least 2 minutes to cool down the motor. If not, the motor may become
damaged.
11. Always unplug the appliance from the power supply before cleaning. Remove the accessories
before washing them in water.
Tips
To obtain good results when mincing foodstus like carrots, garlic, parsley, etc., use the appliance
in short bursts.
When longer time is necessary (to whip cream, beat egg whites, etc.) let the motor cool down for
2 minutes between each pulsation.

14
EN
Caution: After having done the work, the blade will still continue to rotate for a moment. For your
own safety, do not take the lid o until the blade has completely stopped.
CLEANING AND MAINTENANCE
You should unplug the power cord plug before cleaning.
Clean the blade under running water. With the exception of the motor unit, all of the accessories
can be washed in soapy water.
All the parts except the motor unit can be washed in the dishwasher.
Clean the motor housing by wiping it down with a damp cloth. Do not immerse it in water or any
other liquid.
Please do not use metal brush, nylon brush, household cleanser, diluent and other similar cleaning
sup- plies to clean this product, as they may damage the product surface structure.
Please use soft dry cloth to wipe the dirt on the power cord.
TABLE OF RECIPES
Load Quantity Time
Beef 300gr 5 sec.
PRODUCT DISPOSAL
This product complies with European Directive 2012/19/EU on Waste Electrical and
Electronic Equipment, known as WEEE, which establishes the legal framework applica-
ble in the European Union for the disposal and recycling of electrical and electronic
appliances. Do not throw this product into the bin. Take it to the nearest electrical and
electronic waste treatment plant. The product may contain batteries. Remove them
before disposing of the product and dispose in special containers approved for this purpose.
We hope you are satised with this product.

15
FR
NOUS VOUS REMERCIONS D’AVOIR ACHETÉ UN PRODUIT UFESA. NOUS ESPÉRONS
QUE LE PRODUIT RÉPONDRA À VOS ATTENTES.
AVERTISSEMENT
VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS D’UTILISATION AVANT D’UTILISER LE PRO
DUIT. VEUILLEZ CONSERVER CES INSTRUCTIONS DANS UN ENDROIT SÛR POUR UN USAGE UL
TÉRIEUR.
DESCRIPTION
1- Boîtier du moteur
2- Couvercle
3- Lame
4- Bol
5- Commutateur
AVERTISSEMENT GÉNÉRAL
Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant, son agent de service ou des
personnes ayant des qualications similaires, an d’évi-
ter tout danger.
Veuillez respecter les temps de fonctionnement des di-
érents accessoires, comme indiqué dans les sections
du manuel y aérentes.
Veuillez respecter les instructions indiquées dans la
section « Entretien et nettoyage » de ce manuel an
d’eectuer le nettoyage.
Avertissement : risque de blessure en cas de mauvaise
utilisation !
Des précautions doivent être prises lors de la manipula-
FRANÇAIS

16
FR
tion des lames tranchantes, lors du vidage du récipient
et lors du nettoyage.
Prenez toutes les précautions nécessaires lorsque vous
versez du liquide chaud dans l’appareil car la vapeur li-
bérée peut engendrer des déversements et des écla-
boussures.
Débranchez toujours l’appareil s’il est laissé sans survei-
llance et avant le montage, le démontage ou le netto-
yage.
Éteignez l’appareil et débranchez la prise du secteur
avant de changer un accessoire ou de vous approcher
des pièces en mouvement, lorsque l’appareil est utilisé.
Cet appareil ne doit pas être utilisé par les enfants. Veu-
illez tenir l’appareil et son l d’alimentation hors de
portée des enfants.
Les appareils peuvent être utilisés par des personnes
dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales
sont réduites ou qui manquent d’expérience et de con-
naissances si elles ont reçu une supervision ou des ins-
tructions concernant l’utilisation de l’appareil en toute
sécurité et si elles comprennent les risques encourus.
Les enfants ne doivent pas jouer avec cet appareil.
Cet appareil électroménager est destiné à un usage
domestique. Il n’est pas destiné à être utilisé dans les
situations suivantes :
- les cuisines du personnel dans les magasins, les bu-
reaux et autres lieux de travail ;

17
FR
- fermes-exploitations agricoles ;
- par les clients dans les hôtels, les motels et tout autre
lieu similaire ;
- les chambres d’hôtes.
Cet appareil est conçu pour être utilisé à une altitude
maximale de 2000 m au-dessus du niveau de la mer.
INFORMATIONS IMPORTANTES
Cet appareil est conçu pour un usage domestique et ne doit en aucun cas être utilisé à des ns
commerciales ou industrielles. Toute utilisation incorrecte ou toute mauvaise manipulation du
produit annulera la garantie.
Avant de brancher le produit, assurez-vous que la tension secteur du lieu où vous l’utilisez est la
même que celle indiquée sur l’étiquette.
Le câble de raccordement au secteur ne doit pas être emmêlé ni enroulé autour du produit pen-
dant l’utilisation de ce dernier.
N’utilisez pas l’appareil et ne branchez ni ne débranchez pas la prise secteur de l’appareil lorsque
vous avez les mains et/ou les pieds mouillés.
Ne tirez pas sur le cordon de connexion pour le débrancher ou l’utiliser comme poignée
Débranchez immédiatement le produit du secteur en cas de panne ou si l’appareil est endom-
magé et contactez un service d’assistance technique ociel. An d’éviter tout risque de danger,
n’ouvrez pas l’appareil. Seul le personnel technique agréé du service d’assistance ocielle de la
marque peut eectuer des réparations ou des interventions sur l’appareil.
B&B TRENDS, S.L., ne sera pas tenu responsable de tout préjudice envers des personnes, animaux
ou objets découlant du non-respect des avertissements susmentionnés.
CONSIGNES D’UTILISATION
1. Retirez le bol.
2. Placez la lame dans l’axe simultanément an de pouvoir eectuer toute la préparation.
3. Mettez l’ingrédient dans le bol. (Couper en cube de 1x1 / 2x2 cm).
4. Montez le boîtier du moteur et verrouillez-le dans le bon sens ; le symbole doit être exacte-
ment conforme.
5. Le moteur ne peut pas fonctionner sans être correctement monté.
6. Branchez l’appareil dans la prise de courant, lorsque vous appuyez sur l’appareil, il fonctionne
automatiquement.
7. Appuyez sur le boîtier du moteur de manière intermittente an de répéter l’opération jusqu’à
ce que vous obteniez les résultats souhaités. Vous pouvez sélectionner 2 vitesses diérentes
selon la force avec laquelle vous appuyez sur l’interrupteur.
8. Si l’appareil ne fonctionne pas correctement, veuillez retirer une partie de l’ingrédient.

18
FR
9. Éteignez l’appareil après avoir versé l’ingrédient.
10. Ne laissez pas l’appareil fonctionner en continu plus de 5 secondes. Coupez l’interrupteur
toutes les 5 secondes et laissez-le refroidir le moteur pendant au moins 2 minutes. Dans le cas
contraire, le moteur risque de s’endommager.
11. Débranchez toujours l’appareil de l’alimentation électrique avant de le nettoyer. Retirez les
accessoires avant de les laver à l’eau.
Conseils
Utilisez l’appareil par petites impulsions pour obtenir de bons résultats lorsque vous hachez des
aliments tels que des carottes, de l’ail, du persil, etc.
Lorsqu’un délai plus long est nécessaire (pour fouetter de la crème, battre des blancs d’œufs, etc.),
laissez le moteur refroidir pendant 2 minutes entre chaque action.
Attention : Après avoir eectué le travail, la lame continuera à tourner pendant un moment. Pour
votre propre sécurité, ne retirez pas le couvercle avant que la lame ne soit complètement arrêtée.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Vous devez débrancher la che de la prise secteur avant d’eectuer le nettoyage.
Nettoyez la lame avec de l’eau courante.Tous les accessoires, à l’exception du moteur, peuvent être
lavés à l’eau savonneuse.
Toutes les pièces, à l’exception du moteur, peuvent être lavées dans le lave-vaisselle.
Nettoyez le boîtier du moteur en l’essuyant avec un chion humide. Ne le trempez pas dans l’eau
ou tout autre liquide.
Veuillez ne pas utiliser de brosse métallique, de brosse en nylon, de nettoyant ménager, de diluant,
ni tout autre produit de nettoyage similaire pour nettoyer cet appareil, car ils pourraient endom-
mager la surface de l’appareil.
Veuillez utiliser un chion doux et sec pour essuyer la saleté présente sur le cordon d’alimentation.
TABLEAU DES RECETTES
Charge Quantité Durée
Bœuf 300 gr 5 sec.
ÉLIMINATION DU PRODUIT
Ce produit est conforme à la Directive européenne 2012/19/EU relative aux déchets
d’équipements électriques et électroniques (DEEE) qui établit le cadre juridique appli-
cable dans l’Union européenne pour l’élimination et le recyclage des appareils électri-
ques et électroniques. Ne pas eter ce produit dans la poubelle. L’amener dans l’usine de
traitement des déchets électriques et électroniques la plus proche. Le produit peut
disposer de piles ou de batteries. Retirez-les avant de jeter le produit et déposez-les dans le contai-
ner spécial prévu à cet eet.
Nous espérons que ce produit vous donne entière satisfaction.

19
IT
ITALIANO
GRAZIE PER AVER SCELTO UFESA, CI AUGURIAMO CHE IL PRODOTTO SODDISFI LE
VOSTRE ASPETTATIVE.
ATTENZIONE
LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI PRIMA DI USARE IL PRODOTTO CONSERVARE LE IS
TRUZIONI IN LUOGO SICURO PER RIFERIMENTO FUTURO.
DESCRIZIONE
1- Blocco motore
2- Coperchio
3- Lame
4- Recipiente
5- Interruttore
ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, per evitare
rischi deve essere sostituito dal produttore, da un tecni-
co del servizio di assistenza o da personale qualicato.
Rispettare i tempi operativi degli accessori come indi-
cato nelle loro speciche sezioni del manuale.
Procedere alla pulizia come indicato nella sezione rela-
tiva a manutenzione e pulizia di questo manuale.
Avvertenza: l’uso scorretto può causare infortuni!
Prestare attenzione quando si maneggiano le lame, si
svuota il recipiente e durante la pulizia.
Prestare attenzione se si versano liquidi caldi nell’appa-
recchio, poiché una vaporizzazione improvvisa potreb-
be farli schizzare fuori dal recipiente.

20
IT
Scollegare sempre il dispositivo dalla rete elettrica se
lasciato incustodito e prima di assemblarlo, smontarlo
o pulirlo.
Spegnere l’apparecchio e scollegarlo dall’alimentazio-
ne elettrica prima di cambiare gli accessori o di avvici-
narsi a parti mobili durante l’uso.
Questo apparecchio non deve essere utilizzato da bam-
bini. Tenere l’apparecchio e il suo cavo fuori dalla porta-
ta dei bambini.
L’apparecchio può essere utilizzato da persone con ca-
pacità siche, sensoriali o mentali ridotte o con scarsa
esperienza e conoscenza, a condizione che venga for-
nita loro adeguata supervisione o istruzioni riguardo
all’utilizzo in sicurezza dell’apparecchio stesso e che
abbiano compreso i pericoli correlati.
I bambini non devono giocare con l’apparecchio.
Questo apparecchio è destinato all’uso domestico. Non
è concepito per essere utilizzato in situazioni come:
- cucine destinate al personale in negozi, uci e altri
ambienti di lavoro;
- agriturismi;
- utilizzo da parte di clienti in hotel, motel e altri ambiti
residenziali;
- ambiti come bed and breakfast.
Questo dispositivo può essere utilizzato no all’altitu-
dine massima di 2.000 m sul livello del mare.
Table of contents
Languages:
Other UFESA Food Processor manuals
Popular Food Processor manuals by other brands

cecotec
cecotec Mambo 04103 instruction manual

Silvercrest
Silvercrest SMZC 500 B2 operating instructions

Silvercrest
Silvercrest SKMP 1300 B3 operating instructions

BLACK DECKER
BLACK DECKER PS1000B Use and care book

Silvercrest
Silvercrest SKM 550 A1 Operating instruction

Silvercrest
Silvercrest MONSIEUR CUISINE CONNECT operating instructions

Silvercrest
Silvercrest SKV 1200 A1 operating instructions

German pool
German pool PRO-10S user manual

Silvercrest
Silvercrest MONSIEUR CUISINE EDITION PLUS operating instructions

Silvercrest
Silvercrest 89366 operating instructions

Concept2
Concept2 RM7010 manual

Silvercrest
Silvercrest SKM 500 B2 operating instructions