UFLOOR WOLFF EF 135 User manual

Originalbetriebsanleitung Deutsch
Estrich-Fugenschneider 230 V, EF 135 #68679
Estrich-Fugenschneider 230 V, EF 135, CH #68690
Translation of the original instruction English
Screed grooving machine 230 V, EF 135 #68679
Traduction du mode d'emploi original Français
Rainureuse pour chapes 230 V, EF 135 #68679
Anleitung #69495 ab Masch. Nr. 0001/12
WOLFF | A Brand of UFLOOR Systems
WOLFF | Eine Marke der Uzin Utz Gruppe | D-71665 Vaihingen/Enz | Dieselstraße 19 | Tel. +49 (0)70 42 95 11- 0 | Fax +49 (0)70 42 95 11- 44 | E-Mail info@uzin-utz.com | Internet www.uzin-utz.com

2
10/2012
Estrich-Fugenschneider EF 135, #68679
1
2
3
4
5
6
7
89
10
11 12
14
A

3
10/2012
Estrich-Fugenschneider EF 135, #68679
7
15
11
12
7
11
8
9
3
BD
E
14
11
3
C

Originalbetriebsanleitung
Estrich-Fugenschneider 230 V, EF 135,
Sehr geehrter Kunde,
Sie haben sich für den Estrich-Fugenschneider
entschieden. Die richtige Entscheidung für Qualität
und Leistung.
Diese Bedienungsanleitung enthält die für Sie
wichtigen Hinweise für den Betrieb der Maschine.
Achtung!
Lesen Sie bitte sorgfältig diese Bedienungs-
anleitung, und sorgen Sie dafür, dass jeder
Benutzer vor der Anwendung der Maschine
diese Bedienungsanleitung liest.
Die Beachtung der Sicherheitshinweise schützt
vor Gefahren für Leib und Leben und verhindert
die unsachgemäße Verwendung der Maschine.
Machen Sie sich vor Arbeitsbeginn mit der
Handhabung der Maschine vertraut.
Während der Arbeit ist es dazu zu spät!
Lassen Sie nie zu, dass jemand ohne
Sachkenntnis die Maschine betreibt.
10/2012
Estrich-Fugenschneider EF 135, #68679
Legende
In dieser Bedienungsanleitung sind wichtige
Hinweise zur Sicherheit und Schadensverhütung
mit folgenden Symbolen gekennzeichnet.
Warnung vor allgemeiner Gefahr
Wichtige Hinweise
Schutzbrille
tragen
Gehörschutz
tragen
Anleitung/Hinweise lesen
Sondermüll
Warnung
4

10/2012
Estrich-Fugenschneider EF 135, #68679
Produktbeschreibung
Wichtige Bestandteile der Maschine
Die Nummerierung der abgebildeten Komponenten
bezieht sich auf die Darstellung des Elektrowerk-
zeuges auf der Grafikseite 2.
1 Motor
2 Haube
3 Diamant-Schneideblatt
4 Trägerblech
5 Räder
6 Handgriff
7 Ein- Ausschalter
8 Rändelschraube
Tiefeneinstellung
9 Frästiefenskala
10 Spannmutter
11 Spindelarretierung
12 Adapter (35mm auf 45mm) Staubsauger
13 abel mit Stecker (o. Abb.)
14 Zweilochschlüssel
Funktionsbeschreibung
Bitte beachten Sie die Grafikseiten (2 + 3), während
Sie die Betriebsanleitung lesen.
A
Bestimmungsgemäße Verwendung
Der Estrich-Fugenschneider ist ausschließlich zum Fugen
schneiden in Estrich, ohne Vewendung von Wasser und
in Verbindung mit einem Sauger der Staubklasse M,
konzipiert.
Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt
als nicht bestimmungsgemäß. Für hieraus entstehende
Schäden haftet die Uzin Utz AG nicht.
onformitätserklärung
Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass dieses
Produkt mit den folgenden Normen oder normativen
Dokumenten übereinstimmt: DIN EN 1037, EN ISO
12100, DIN EN 60204-1, DIN EN 60745-1, DIN EN
60745-2-22, DIN EN 55014-1, DIN EN 55014-2, gemäß
den Bestimmungen der Richtlinien: 2006/42/EG,
2004/108/EG, 2006/95/EG.
Dipl.-Ing. (FH) Dieter Hammel
Bevollmächtigter zur Ausstellung dieser Erkärung und zur
Zusammenstellung der technischen Unterlagen:
13.07.2012, i.V.
WOLFF | Eine Marke der Uzin Utz Gruppe | D-71665 Vaihingen/Enz | Dieselstraße 19
Technische Daten
Versorgungsspannung . . . . . . . . . . . . . . . . . .230 V AC
Frequenz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50 Hz
Leistungsaufnahme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1400 W
Drehzahl (Leerlauf) . . . . . . . . . . . . . . . . .12.000 U/min
Gewicht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4,5 kg
Schalldruckpegel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .108 dB(A)
Schalleistungspegel . . . . . . . . . . . . . . . . . . .121 dB(A)
Hand/Arm-Vibration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .> 2,5 m/s²
Schneidtiefe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .0 - 35 mm
Schneidblatt . . . . . . . . . . .Diamant Ø 135 mm x 2 mm
Lieferumfang:
1 Estrich-Fugenschneider EF 135
1 Schutzbrille
1 Gehörschutz
1 Zweilochschlüssel
1 Diamat-Schneidblatt
1 Adapter Staubsauger
1 Betriebsanleitung
1 Ersatzteilliste

Sicherheitsvorschriften
Allgemeine Sicherheitshinweise
für Elektrowerkzeuge
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise
und Anweisungen.
Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshin-
weise und Anweisungen können elektrischen Schlag,
Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und
Anweisungen für die Zukunft auf.
Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begriff
„Elektrowerkzeug“ bezieht sich auf netzbetriebene
Elektrowerkzeuge (mit Netzkabel) und auf akku-
betriebene Elektrowerkzeuge (ohne Netzkabel).
1) Arbeitsplatzsicherheit
a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber
und gut beleuchtet.
Unordnung oder unbeleuchtete
Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen.
b) Arbeiten Sie mit dem Elektrowerkzeug nicht in
explosionsgefährdeter Umgebung, in der sich
brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube
befinden.
Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die den
Staub oder die Dämpfe entzünden können.
c) Halten Sie inder und andere Personen während
der Benutzung des Elektrowerkzeugs fern.
Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle über das
Gerät verlieren.
2) Elektrische Sicherheit
a) Der Anschlussstecker des Elektrowerkzeuges
muss in die Steckdose passen. Der Stecker darf
in keiner Weise verändert werden.
Verwenden Sie keine Adapterstecker gemeinsam
mit schutzgeerdeten Elektrowerkzeugen.
Unveränderte Stecker und passende Steckdosen
verringern das Risiko eines elektrischen Schlages.
Warnung
b) Vermeiden Sie örperkontakt mit geerdeten
Oberflächen wie von Rohren, Heizungen, Herden
und ühlschränken.
Es besteht ein erhöhtes Risiko durch elektrischen
Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist.
c) Halten Sie Elektrowerkzeuge von Regen oder
Nässe fern.
Das Eindringen von Wasser in ein Elektrowerkzeug
erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages.
d) Zweckentfremden Sie das abel nicht, um das
Elektrowerkzeug zu tragen, aufzuhängen oder
um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen.
Halten Sie das abel fern von Hitze, Öl,
scharfen anten oder sich bewegenden
Geräteteilen.
Beschädigte oder verwickelte Kabel erhöhen das
Risiko eines elektrischen Schlages.
e) Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien
arbeiten, verwenden Sie nur Verlängerungskabel,
die auch für den Außenbereich geeignet sind.
Die Anwendung eines für den Außenbereich
geeigneten Verlängerungskabels verringert das
Risiko eines elektrischen Schlages.
f) Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges in
feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist,
verwenden Sie einen Fehlerstromschutz-
schalter.
Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters
vermindert das Risiko eines elektrischen
Schlages.
3) Sicherheit von Personen
a) Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf,
was Sie tun, und gehen Sie mit Vernunft an
die Arbeit mit einem Elektrowerkzeug.
Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, wenn Sie
müde sind oder unter dem Einfluss von
Drogen, Alkohol oder Medikamenten
stehen.
Ein Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch
des Elektrowerkzeuges kann zu ernsthaften
Verletzungen führen.
6
10/2012
Estrich-Fugenschneider EF 135, #68679

7
10/2012
Estrich-Fugenschneider EF 135, #68679
b) Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung
und immer eine Schutzbrille.
Das Tragen persönlicher Schutzausrüstung, wie
Staubmaske, rutschfeste Sicherheitsschuhe,
Gehörschutz, je nach Art und Einsatz des
Elektrowerkzeuges, verringert das Risiko von
Verletzungen.
c) Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte
Inbetriebnahme. Vergewissern Sie sich,
dass das Elektrowerkzeug ausgeschaltet ist,
bevor Sie es an die Stromversorgung und/
oder den Akku anschließen, es aufnehmen
oder tragen.
Wenn Sie beim Tragen des Elektrowerkzeuges den
Finger am Schalter haben oder das Gerät einge-
schaltet an die Stromversorgung anschließen, kann
dies zu Unfällen führen.
d) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder Schrauben-
schlüssel, bevor Sie das Elektrowerkzeug ein
schalten.
Ein Werkzeug oder Schlüssel, der sich in einem
drehenden Geräteteil befindet, kann zu Verletzungen
führen.
e) Vermeiden Sie eine abnormale örper-
haltung. Sorgen Sie für einen sicheren Stand
und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht.
Dadurch können Sie das Elektrowerkzeug in uner
warteten Situationen besser kontrollieren.
f) Tragen Sie geeignete leidung. Tragen Sie
keine weite leidung oder Schmuck.
Halten Sie Haare, leidung und Handschuhe
fern von sich bewegenden Teilen.
Lockere Kleidung, Schmuck oder lange Haare
können von sich bewegenden Teilen erfasst
werden.
g) Wenn Staubabsaug- und -auffangeinrichtungen
montiert werden können, vergewissern Sie sich,
dass diese angeschlossen sind und richtig ver
wendet werden.
Verwendung einer Staubabsaugung
kann Gefährdungen durch Staub verringern.
4) Verwendung und Behandlung des Elektro-
werkzeuges
a) Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden Sie
für Ihre Arbeit das dafür bestimmte
Elektrowerkzeug.
Mit dem passenden Elektrowerkzeug arbeiten
Sie besser und sicherer im angegebenen
Leistungsbereich.
b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen
Schalter defekt ist.
Ein Elektrowerkzeug, das sich nicht mehr ein- oder
ausschalten lässt, ist gefährlich und muss repariert
werden.
c) Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und/
oder entfernen Sie den Akku, bevor Sie Geräte-
einstellungen vornehmen, Zubehörteile wechseln
oder das Gerät weglegen.
Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert den unbeab
sichtigten Start des Elektrowerkzeuges.
d) Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge
außerhalb der Reichweite von indern auf.
Lassen Sie Personen das Gerät nicht benutzen,
die mit diesem nicht vertraut sind oder diese
Anweisungen nicht gelesen haben.
Elektrowerkzeuge sind gefährlich, wenn sie von
unerfahrenen Personen benutzt werden.
e) Pflegen Sie Elektrowerkzeuge mit Sorgfalt.
ontrollieren Sie, ob bewegliche Teile ein-
wandfrei funktionieren und nicht klemmen,
ob Teile gebrochen oder so beschädigt sind,
dass die Funktion des Elektrowerkzeuges
beeinträchtigt ist.
Lassen Sie beschädigte Teile vor dem
Einsatz des Gerätes reparieren.
Viele Unfälle haben ihre Ursache in schlecht gewar-
teten Elektrowerkzeugen.
f) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und
sauber.
Sorgfältig gepflegte Schneidwerkzeuge mit scharfen
Schneidkanten verklemmen sich weniger und sind
leichter zu führen.

g) Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehör,
Einsatzwerkzeuge usw. entsprechend
diesen Anweisungen. Berücksichtigen
Sie dabei die Arbeitsbedingungen
und die auszuführende Tätigkeit.
Der Gebrauch von Elektrowerkzeugen für andere
als die vorgesehenen Anwendungen kann
zu gefährlichen Situationen führen.
5) Service
a) Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von
qualifiziertem Fachpersonal und nur mit
Original-Ersatzteilen reparieren.
Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit
des Elektrowerkzeuges erhalten bleibt.
Gerätespezifische Sicherheitshinweise
Warnhinweise für Trennschleifmaschinen
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise,
Anweisungen, Abbildungen
und Vorschriften, die diesem
Elektrowerkzeug beiliegen.
Versäumnisse bei der Einhaltung der
folgenden Anweisungen können elektrischen
Schlag, Brand und/oder schwere
Verletzungen verursachen.
► Benutzen Sie das Elektrowerkzeug nur mit
der mitgelieferten Schutzhaube. Die
Schutzhaube muss sicher am Elektrowerkzeug
angebracht und so eingestellt sein,
dass ein Höchstmaß an Sicherheit erreicht
wird, d.h. der kleinstmögliche Teil der
Trennscheibe zeigt offen zur Bedienperson.
Die Schutzhaube soll die Bedienperson vor
Bruchstücken und zufälligem Kontakt mit der
Trennscheibe schützen.
► Verwenden Sie nur Diamant-Trennscheiben
für Ihr Elektrowerkzeug.
Nur weil Sie das Zubehör an Ihrem Elektro-
werkzeug befestigen können, garantiert das keine
sichere Verwendung.
► Die zulässige Drehzahl des Einsatzwerkzeugs
muss mindestens so hoch sein wie
die auf dem Elektrowerkzeug angegebene
Höchstdrehzahl.
Zubehör, das sich schneller als zulässig dreht, kann
zerbrechen und umherfliegen.
► Diamant-Trennscheiben dürfen nur für die
empfohlenen Einsatzmöglichkeiten verwendet
werden. Z. B.: Schleifen Sie nie mit der
Seitenfläche einer Trennscheibe.
Trennscheiben sind zum Materialabtrag mit der
Kante der Scheibe bestimmt. Seitliche
Krafteinwirkung auf diese Schleifkörper kann sie
zerbrechen.
► Verwenden Sie immer unbeschädigte
Spannflansche in der richtigen Größe für
die von Ihnen gewählte Trennscheibe.
Geeignete Flansche stützen die Trennscheibe
und verringern so die Gefahr eines
Trennscheibenbruchs.
► Außendurchmesser und Dicke des
Einsatzwerkzeugs müssen den Maßangaben
Ihres Elektrowerkzeugs entsprechen.
Falsch bemessene Einsatzwerkzeuge können
nicht ausreichend abgeschirmt oder kontrolliert
werden.
► Trennscheiben, Flansche oder anderes Zubehör
müssen genau auf die Schleifspindel
Ihres Elektrowerkzeugs passen.
Einsatzwerkzeuge, die nicht genau auf die
Schleifspindel des Elektrowerkzeugs passen,
drehen sich ungleichmäßig, vibrieren sehr stark
und können zum Verlust der Kontrolle führen.
► Verwenden Sie keine beschädigten
Einsatzwerkzeuge.
ontrollieren Sie vor jeder Verwendung
Einsatzwerkzeuge auf Absplitterungen
und Risse. Wenn das Elektrowerkzeug oder
das Einsatzwerkzeug herunterfällt, überprüfen
Sie, ob es beschädigt ist, oder verwenden Sie
ein unbeschädigtes Einsatzwerkzeug.
Wenn Sie das Einsatzwerkzeug kontrolliert
und eingesetzt haben, halten Sie und in der
Nähe befindliche Personen sich außerhalb der
Ebene des rotierenden Einsatzwerkzeugs auf
und lassen Sie das Elektrowerkzeug eine
Minute lang mit Höchstdrehzahl laufen.
8
10/2012
Estrich-Fugenschneider EF 135, #68679

Beschädigte Einsatzwerkzeuge brechen meist in
dieser Testzeit.
► Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung.
Verwenden Sie je nach Anwendung
Vollgesichtsschutz,
Augenschutz oder Schutzbrille.
Soweit angemessen, tragen Sie Staubmaske,
Gehörschutz, Schutzhandschuhe
oder Spezialschürze, die kleine Schleif- und
Materialpartikel von Ihnen fernhält.
Die Augen sollen vor herumfliegenden
Fremdkörpern geschützt werden, die bei ver-
schiedenen Anwendungen entstehen. Staub-
oder Atemschutzmaske müssen den bei der
Anwendung entstehenden Staub filtern. Wenn
Sie lange lautem Lärm ausgesetzt sind, können
Sie einen Hörverlust erleiden.
► Achten Sie bei anderen Personen auf sicheren
Abstand zu Ihrem Arbeitsbereich. Jeder,
der den Arbeitsbereich betritt, muss
persönliche Schutzausrüstung tragen.
Bruchstücke des Werkstücks oder gebrochener
Einsatzwerkzeuge können wegfliegen
und Verletzungen auch außerhalb des direkten
Arbeitsbereichs verursachen.
► Fassen Sie das Elektrowerkzeug nur an den
isolierten Griffflächen an, wenn Sie Arbeiten
ausführen, bei denen das Einsatzwerkzeug
verborgene Stromleitungen oder das
eigene Netzkabel treffen kann.
Kontakt mit einer spannungsführenden Leitung
setzt auch Metallteile des Elektrowerkzeuges unter
Spannung und führt zu einem elektrischen
Schlag.
► Halten Sie das Netzkabel von sich drehenden
Einsatzwerkzeugen fern.
Wenn Sie die Kontrolle über das Elektrowerk-
zeug verlieren, kann das Netzkabel durchtrennt
oder erfasst werden und Ihre Hand oder Ihr Arm in
das sich drehende Einsatzwerkzeug geraten.
► Legen Sie das Elektrowerkzeug niemals ab,
bevor das Einsatzwerkzeug völlig zum Stillstand
gekommen ist.
Das sich drehende Einsatzwerkzeug kann in Kontakt
mit der Ablagefläche geraten, wodurch Sie die
Kontrolle über das Elektrowerkzeug verlieren können.
► Lassen Sie das Elektrowerkzeug nicht laufen,
während Sie es tragen.
Ihre Kleidung kann durch zufälligen Kontakt mit
dem sich drehenden Einsatzwerkzeug erfasst
werden, und das Einsatzwerkzeug sich in Ihren
Körper bohren.
► Reinigen Sie regelmäßig die Lüftungsschlitze
Ihres Elektrowerkzeugs.
Das Motorgebläse zieht Staub in das Gehäuse,
und eine starke Ansammlung von Metallstaub
kann elektrische Gefahren verursachen.
► Verwenden Sie das Elektrowerkzeug nicht
in der Nähe brennbarer Materialien. Funken
können diese Materialien entzünden.
Verwenden Sie keine Einsatzwerkzeuge,
die flüssige Kühlmittel erfordern. Die Verwendung
von Wasser oder anderen flüssigen Kühl-
mitteln kann zu einem elektrischen Schlag führen.
Rückschlag und entsprechende
Sicherheitshinweise
►Rückschlag ist die plötzliche Reaktion infolge
eines hakenden oder blockierten drehenden
Einsatzwerkzeugs, wie Schleifscheibe,
Schleifteller, Drahtbürste usw. Verhaken
oder Blockieren führt zu einem abrupten
Stopp des rotierenden Einsatzwerkzeugs.
Dadurch wird ein unkontrolliertes Elektrowerk
zeug gegen die Drehrichtung des Einsatzwerk-
zeugs an der Blockierstelle beschleunigt.
► Halten Sie das Elektrowerkzeug gut fest
und bringen Sie Ihren örper und Ihre Arme
in eine Position, in der Sie die Rückschlagkräfte
abfangen können. Verwenden Sie immer
den Zusatzgriff, falls vorhanden, um die
größtmögliche ontrolle über Rückschlagkräfte
oder Reaktionsmomente beim Hochlauf zu
haben.
Die Bedienperson kann durch geeignete
Vorsichtsmaßnahmen die Rückschlag- und
Reaktionskräfte beherrschen.
► Bringen Sie Ihre Hand nie in die Nähe sich
drehender Einsatzwerkzeuge.
Das Einsatzwerkzeug kann sich beim Rückschlag
über Ihre Hand bewegen.
9
10/2012
Estrich-Fugenschneider EF 135, #68679

► Meiden Sie mit Ihrem örper den Bereich,
in den das Elektrowerkzeug bei einem
Rückschlag bewegt wird.
Der Rückschlag treibt das Elektrowerkzeug in die
Richtung entgegengesetzt zur Bewegung der
Schleifscheibe an der Blockierstelle.
► Arbeiten Sie besonders vorsichtig im Bereich
von Ecken, scharfen anten usw. Verhindern
Sie, dass Einsatzwerkzeuge vom
Werkstück zurückprallen und verklemmen.
Das rotierende Einsatzwerkzeug neigt bei Ecken,
scharfen Kanten oder wenn es abprallt,dazu, sich zu
verklemmen. Dies verursacht einen Kontrollverlust
oder Rückschlag.
► Verwenden Sie kein etten- oder gezähntes
Sägeblatt.
Solche Einsatzwerkzeuge verursachen
häufig einen Rückschlag oder den Verlust
der Kontrolle über das Elektrowerkzeug.
► Vermeiden Sie ein Blockieren der Trennscheibe
oder zu hohen Anpressdruck. Führen
Sie keine übermäßig tiefen Schnitte aus.
Eine Überlastung der Trennscheibe erhöht deren
Beanspruchung und die Anfälligkeit zum Verkanten
oder Blockieren und damit die Möglichkeit eines
Rückschlags oder Schleifkörperbruchs.
► Falls die Trennscheibe verklemmt oder Sie die
Arbeit unterbrechen, schalten Sie das Elektrowerk-
zeug aus und halten Sie es ruhig, bis die Scheibe
zum Stillstand gekommen ist. Versuchen Sie nie
die noch laufende Trennscheibe aus dem Schnitt
zu ziehen, sonst kann ein Rückschlag erfolgen.
Ermitteln und beheben Sie die Ursache für das
Verklemmen.
► Schalten Sie das Elektrowerkzeug nicht wieder ein
solange es sich im Werkstück befindet. Lassen
Sie die Trennscheibe erst ihre volle Drehzahl er-
reichen, bevor Sie den Schnitt vorsichtig fortsetzen.
Anderenfalls kann die Scheibe verhaken, aus dem Werk-
stück springen oder einen Rückschlag verursachen.
► Stützen Sie Platten oder große Werkstücke
ab, um das Risiko eines Rückschlags durch
eine eingeklemmte Trennscheibe zu vermindern.
Große Werkstücke können sich unter ihrem
eigenen Gewicht durchbiegen. Das Werkstück muss
auf beiden Seiten abgestützt werden, und war sowohl
in der Nähe des Trennschnitts als auch an der Kante.
► Seien Sie besonders vorsichtig bei
„Taschenschnitten“ in bestehende Böden
oder andere nicht einsehbare Bereiche.
Die eintauchende Trennscheibe kann beim
Schneiden in Gas- oder Wasserleitungen,
elektrische Leitungen oder andere Objekte eine
Rückschlag verursachen.
Zusätzliche Sicherheitshinweise
Tragen Sie eine Schutzbrille.
► Verwenden Sie geeignete Suchgeräte, um
verborgene Versorgungsleitungen aufzuspüren,
oder ziehen Sie die örtliche Versorgungs-
gesellschaft hinzu.
Kontakt mit Elektroleitungen kann zu Feuer und
elektrischem Schlag führen. Beschädigung einer
Gasleitung kann zur Explosion führen. Eindringen in
eine Wasserleitung verursacht Sachbeschädigung
oder kann einen elektrischen Schlag verursachen.
► Verwenden Sie zum Bearbeiten von Estrich
eine Staubabsaugung. Der Staubsauger muss
zum Absaugen von Steinstaub zugelassen sein.
Das Verwenden dieser Einrichtungen verringert
Gefährdungen durch Staub.
► Halten Sie das Elektrowerkzeug beim Arbeiten
fest mit beiden Händen und sorgen Sie
für einen sicheren Stand.
Das Elektrowerkzeug wird mit zwei Händen
sicherer geführt.
► Sichern Sie das Werkstück.
Ein mit Spannvorrichtungen oder Schraubstock fest
gehaltenes Werkstück ist sicherer gehalten als mit
Ihrer Hand.
► Benutzen Sie das Elektrowerkzeug nicht
mit beschädigtem abel. Berühren Sie das
beschädigte abel nicht und ziehen Sie den
Netzstecker, wenn das abel während des
Arbeitens beschädigt wird.
Beschädigte Kabel erhöhen das Risiko eines
elektrischen Schlages.
10
10/2012
Estrich-Fugenschneider EF 135, #68679

Geräusch-/Vibrationsinformation
Messwerte ermittelt entsprechend EN 60745
Der A-bewertete Geräuschpegel des Gerätes
beträgt typischerweise
Schalldruckpegel .......................dB(A) 109
Schallleistungspegel ..................dB(A) 121
Unsicherheit ..............................K= dB +/- 1,5 dB
Gehörschutz tragen!
Schwingungsgesamtwerte
(Vektorsumme dreier Richtungen)
ermittelt entsprechend EN 60745:
Schwingungsemissionswert ......ah = 4,1 m/s2
Unsicherheit ..............................K = +/- 1,5 m/s2
Der in diesen Anweisungen angegebene
Schwingungspegel ist entsprechend einem in
EN 60745 genormten Messverfahren gemessen
worden und kann für den Vergleich von Elektro-
werkzeugen miteinander verwendet werden.
Er eignet sich auch für eine vorläufige Ein-
schätzung der Schwingungsbelastung.
Der angegebene Schwingungspegel repräsentiert
die hauptsächlichen Anwendungen des
Elektrowerkzeugs.
Wenn allerdings das Elektrowerkzeug für andere
Anwendungen, mit abweichenden Einsatzwerk-
zeugen oder ungenügender Wartung eingesetzt
wird, kann der Schwingungspegel abweichen.
Dies kann die Schwingungsbelastung über den
gesamten Arbeitszeitraum deutlich erhöhen.
Für eine genaue Abschätzung der Schwingungs-
belastung sollten auch die Zeiten berücksichtigt
werden, in denen das Gerät abgeschaltet ist
oder zwar läuft, aber nicht tatsächlich im Einsatz ist.
Dies kann die Schwingungsbelastung über den
gesamten Arbeitszeitraum deutlich reduzieren.
Legen Sie zusätzliche Sicherheitsmaßnahmen
zum Schutz des Bedieners vor der Wirkung von
Schwingungen fest wie zum Beispiel: Wartung
von Elektrowerkzeug und Einsatzwerkzeugen,
Warmhalten der Hände, Organisation der Arbeits-
abläufe.
Warnung
11
10/2012
Estrich-Fugenschneider EF 135, #68679

Montage
Staubabsaugung
►Stäube von Materialien wie bleihaltigem Anstrich,
einigen Holzarten, Mineralien und Metall
können gesundheitsschädlich sein. Berühren
oder Einatmen der Stäube können allergische
Reaktionen und/oder Atemwegserkrankungen
des Benutzers oder in der Nähe befindlicher
Personen hervorrufen.
Bestimmte Stäube wie Eichen- oder Buchenstaub
gelten als krebserzeugend, besonders
in Verbindung mit Zusatzstoffen zur Holzbehandlung
(Chromat, Holzschutzmittel). Asbesthaltiges
Material darf nur von Fachleuten
bearbeitet werden.
– Benutzen Sie möglichst eine Staubabsaugung.
– Sorgen Sie für gute Belüftung des Arbeitsplatzes.
– Es wird empfohlen, eine Atemschutzmaske
mit Filterklasse P2 zu tragen.
Beachten Sie in Ihrem Land gültige Vorschriften
für die zu bearbeitenden Materialien.
Der Staubsauger muss zum Absaugen von Stein-
staub zugelassen sein. WOLFF emfiehlt den:
Nass- und Trockensauger STARVAC MI55 #60800
Stecken Sie den Absaugschlauch des Staub-
saugers auf den Adapter (12) der Maschine
Hinweise für den Einsatz von
Trennschleifmaschinen
►Beachten Sie folgende Hinweise, um die beim
Arbeiten auftretenden Staubemissionen zu verringern.
– Verwenden Sie nur von WOLFF empfohlene
Kombinationen aus Trennschleifmaschine und
Sauger der Staubklasse M. Andere Kombinationen
können zu einer schlechteren Erfassung
und Abscheidung der Stäube führen.
– Beachten Sie die Bedienungsanleitung des
Saugers zur Wartung und zur Reinigung des
Saugers einschließlich der Filter. Entleeren
Sie Staubsammelbehälter sofort, wenn diese
voll sind. Reinigen Sie regelmäßig die Filter
des Saugers und setzen Sie die Filter immer
vollständig in den Sauger ein.
– Verwenden Sie nur die von WOLFF vorgesehenen
Absaugschläuche. Manipulieren Sie den
Absaugschlauch nicht. Gelangen Gesteins-
brocken in den Absaugschlauch, unterbrechen
Sie die Arbeit und reinigen Sie sofort
den Absaugschlauch. Vermeiden Sie das
Abknicken des Absaugschlauches.
– Setzen Sie die Trennschleifmaschine nur entspre
chend dem bestimmungsgemäßen Gebrauch ein.
– Verwenden Sie nur einwandfreie und scharfe
Einsatzwerkzeuge. Merklich nachlassender
Arbeitsfortschritt ist ein Zeichen für verschlissene
Einsatzwerkzeuge.
– Beachten Sie die allgemeinen Anforderungen
an Arbeitsplätze auf Baustellen.
– Sorgen Sie für gute Durchlüftung.
– Gewährleisten Sie ein freies Arbeitsfeld. Bei
längeren Nuten muss der Sauger frei nachführbar
ein bzw. rechtzeitig nachgeführt werden.
– Tragen Sie Gehörschutz, Schutzbrille,
Staubmaske und ggf. Handschuhe. Verwenden
Sie als Staubmaske mindestens eine Partikel
filtrierende Halbmaske der Klasse FFP 2.
– Verwenden Sie zur Arbeitsplatzreinigung einen
geeigneten Sauger. Wirbeln Sie abgelagerten
Staub nicht durch Kehren auf.
Diamant-Trennscheiben Aus-/Einbauen
► Ziehen Sie vor allen Arbeiten am Elektrowerk-
zeug den Netzstecker aus der Steckdose.
► Zum Einsetzen und Wechseln von Diamant-
Trennscheiben wird das Tragen von Schutz-
handschuhen empfohlen.
► Diamant-Trennscheiben werden beim Arbeiten
sehr heiß, fassen Sie diese nicht an,
bevor sie abgekühlt sind.
- Spindelarrettierung (11) drücken.
- Spannmutter (10) mit Zweilochschlüssel
SW17 lösen.(Gegenuhrzeiger!)
- Schneidblatt entfernen und Spannmutter reinigen.
► Ersatz nur mit Original-Schneidblättern:
#068602 Diamantschneidblatt
- Der Einbau erfolgt in umgekehrter Reihenfolge.
- Beim Einsetzen des Schneidblattes auf die Dreh-
richtung achten.
► Achten Sie darauf, daß die Diamant-Trennscheibe
mit der Spannmutter (10) zentriert wird.
12
10/2012
Estrich-Fugenschneider EF 135, #68679

Betrieb
Schnitttiefe vorwählen
► Das Vorwählen der Schnitttiefe darf nur bei
ausgeschaltetem Elektrowerkzeug erfolgen.
1.Anschlagschraube (8) auf gewünschte
Schneidtiefe einstellen.
Die Schnitttiefe kann von 0 - 35 mm eingestellt
werden
2.Austrittstiefe des Schneidblattes mit Meterstab
kontrollieren.
Inbetriebnahme
► Beachten Sie die Netzspannung! Die Spannung
der Stromquelle muss mit den Angaben
auf dem Typenschild des Elektrowerkzeuges
übereinstimmen. Mit 230 V gekennzeichnete
Elektrowerkzeuge können auch an 220 V
betrieben werden.
► Überprüfen Sie vor der Inbetriebnahme, ob die
Fräseinheit in der obersten Position eingerastet
ist. Die Diamant-Trennscheiben können sonst
das Werkstück berühren und Sie können beim
Einschalten die ontrolle über das Elektro-
werkzeug verlieren.
- Einschalten
Durch vorschieben des Schalters (7) wird die
Maschine eingeschaltet. Der Schalter verriegelt
automatisch, die Maschine bleibt eingeschaltet.
Durch Runterdrücken des Motors dringt das
Schneidblatt in den Estrich ein.
- Ausschalten
Durch Drücken des Schalters am hinteren Ende
(7) wird der Schalter entriegelt.
Die Maschine schaltet aus.
► Überprüfen Sie die Diamant-Trennscheibe
vor dem Gebrauch. Die Diamant-Trennscheibe
muss einwandfrei montiert sein
und sich frei drehen können. Führen Sie einen
Probelauf von mindestens 1 Minute ohne
Belastung durch. Verwenden Sie keine
beschädigten, unrunden oder vibrierenden
Diamant-Trennscheiben.
Beschädigte Diamant-Trennscheiben können
zerbersten und Verletzungen verursachen.
Schneidvorgang
1 Staubsauger auf Stutzen aufstecken.
2 Maschine quer auf den Riss im Boden stellen.
3 Dabei darauf achten, dass die Markierung (2) mit
dem Riss übereinstimmt.
Dann steht das Schneidblatt richtig zum Riss.
Arbeitshinweise
► Belasten Sie das Elektrowerkzeug nicht so
stark, dass es zum Stillstand kommt.
► Das Elektrowerkzeug darf nur für Trocken-
schnitt verwendet werden.
- Stellen Sie die Schnitttiefe ein, siehe Abschnitt
„Schnitttiefe vorwählen“.
- Führen Sie das Elektrowerkzeug mit beiden
Griffen und mit mäßigem, dem zu bearbeiten
den Material angepassten Vorschub.
- Das Elektrowerkzeug muss stets im Gegenlauf
geführt werden. Es besteht sonst die Gefahr,
dass es unkontrolliert aus dem Schnitt
gedrückt wird.
- Nach Beendigung des Arbeitsvorganges
schwenken Sie die Fräseinheit bei laufendem
Motor aus der Nut heraus bis die Fräseinheit
in der obersten Position anschlägt.
– Schalten Sie das Elektrowerkzeug aus.
Bremsen Sie auslaufende Diamant-Trennscheiben
nicht durch seitliches Gegendrücken aus.
► Diamant-Trennscheiben werden beim Arbeiten
sehr heiß, fassen Sie diese nicht an,
bevor sie abgekühlt sind.
► urvenschnitte sind nicht möglich, da die
Trennscheiben sonst im Werkstück verkanten.
Beim Trennen besonders harter Werkstoffe, z. B.
Beton mit hohem Kieselgehalt, kann die Diamant-
Trennscheibe überhitzen und dadurch beschädigt
werden. Ein mit der Diamant-Trennscheibe umlauf-
ender Funkenkranz weist deutlich darauf hin.
Unterbrechen Sie in diesem Fall den Trennvorgang
und lassen Sie die Diamant-Trennscheibe im Leerlauf
bei höchster Drehzahl laufen, um sie abzukühlen.
Merklich nachlassender Arbeitsfortschritt und
ein umlaufender Funkenkranz sind Anzeichen
für eine stumpf gewordene Diamant-Trennscheibe.
Sie können diese durch kurze Schnitte in abrasivem
Material, z. B. Kalksandstein, wieder schärfen.
13
10/2012
Estrich-Fugenschneider EF 135, #68679

Wartung
Wartung und Reinigung
► Ziehen Sie vor allen Arbeiten am Elektrowerk-
zeug den Netzstecker aus der Steckdose.
► Halten Sie das Elektrowerkzeug und die
Lüftungsschlitze sauber, um gut und sicher
zu arbeiten.
Demontieren Sie nach beendeter Arbeit die
Spannvorrichtungen und reinigen Sie alle
Spannteile sowie die Schutzhaube.
Bei verbrauchten Schleifkohlen schaltet das
Elektrowerkzeug selbsttätig ab.
Das Elektrowerkzeug muss zur Wartung an den
Kundendienst geschickt werden, Anschriften siehe
Abschnitt „Kundendienst und Kundenberatung“.
Sollte das Elektrowerkzeug trotz sorgfältiger
Herstellungs- und Prüfverfahren einmal ausfallen,
ist die Reparatur von einer autorisierten
Kundendienststelle für WOLFF-Elektrowerkzeuge
ausführen zu lassen.
Geben Sie bei allen Rückfragen und Ersatzteil-
bestellungen bitte unbedingt die Artikelnummer laut
Typenschild des Elektrowerkzeuges an.
Störungsbeseitigung
Störung Mögliche Ursache Beseitigung
Maschine läuft nicht an Stromzufuhr unterbrochen Störung durch
Sicherung defekt Elektrofachkraft
Kabel defekt beseitigen bzw.
Stecker defekt Teile erneuern
Hoher Kraftaufwand Schneidblatt stumpf Schneidblatt
beim Arbeiten notwendig auswechseln
oder nachschleifen
Maschine schaltet selbst- Kohlen verbraucht Kohlen durch
tätig ab Elektrofachkraft
ersetzen lassen-
Entsorgungshinweise
Entsorgung
Elektrowerkzeuge, Zubehör un Verpackungen
sollen einer umweltgerechten Wie erverwertung
zugeführt wer en.
Nur für EU-Länder:
Werfen Sie Elektrowerkzeuge
nicht in en Hausmüll!
Gemäß er Europäischen Richtlinie
2002/96/EG über Elektro- un Elektronik-
Altgeräte un ihrer Umsetzung in nationales Recht
müssen nicht mehr gebrauchsfähige Elektrowerkzeuge
getrennt gesammelt un einer umweltgerechten
Wie erverwertung zugeführt wer en.
Änderungen vorbehalten.
14
10/2012
Estrich-Fugenschneider EF 135, #68679

Gewährleist ng
Der Gewährleistun szeitraum für neue Wolff Maschinen beträ t ein Jahr ab dem Zeitpunkt der Über abe /
Ablieferun an den Kunden, soweit nicht nach zwin enden esetzlichen Vorschriften etwas anderes ilt.
Bei der Geltendmachun von Gewährleistun sansprüchen hat rundsätzlich auch die Vorla e der Rechnun
bzw. des Kaufbele s zu erfol en.
Alle Reparaturen im Rahmen der Gewährleistun müssen durch eine von uns anerkannte Wolff Service-werk-
stätte aus eführt werden. Selbst durch eführte und/oder unsach emäße Reparaturen führen re elmäßi zum
Ausschluss von Gewährleistun sansprüchen. Dies ilt ebenso für unsach emäße Bedienun und/oder
Gebrauch.
Ersatz von Teilen, Z behör nd sonstige Änder ngen an Wolff Maschinen
Wolff Maschinen bieten für den Verwender ein hohes Maß an Sicherheit und Zuverlässi keit. Um diese zu
erhalten, darf der im Zeitpunkt der Auslieferun bestehende werkseiti e Zustand Ihrer Wolff Maschine nicht
ohne Beachtun der nachfol enden Re eln verändert werden. Diese Re eln elten sowohl für den Ersatz
von Teilen, die Ausstattun mit Zubehör als auch sonsti e technische Änderun en.
Je liche Arbeiten an Ihrer Wolff Maschine sind ausschließlich durch eine Fachwerkstätte, die über
entsprechend fachlich eschultes und erfahrenes Personal sowie die erforderlichen Arbeitsmittel
verfü t, durchzuführen. Wir empfehlen hierfür autorisierte Wolff Servicewerkstätten.
Im Falle des beabsichti ten Ersatzes von Teilen, der beabsichti ten Ausstattun mit Zubehör oder
beabsichti ten sonsti en technischen Änderun en sollte stets or Beginn der Arbeiten eine
Beratun durch eine autorisierte Wolff Servicewerkstätte oder uns als Hersteller erfol en.
Es wird drin end empfohlen, nur sicherheits eprüfte Ori inal Wolff-Ersatzteile und Ori inal Wolff-
Zubehörteile zu verwenden, die von uns als Hersteller frei e eben wurden.
Diese Ersatz- und Zubehörteile erhalten Sie bei Ihrer autorisierten Wolff Servicewerkstätte, die auch
erne die fach erechte Monta e für Sie durchführt. Ori inal Wolff-Ersatzteile und Ori inal Wolff
Zubehörteile wurden auf Sicherheit und Ei nun speziell für Wolff Maschinen eprüft.
Die Sicherheit und Eignung anderer als Original Wolff-Ersatz- und Zubehörteile können wir
nicht hinreichend beurteilen, und folglich auch nicht hierfür einstehen.
Zum Erhalt der Betriebssicherheit und zur Vermeidun von Schäden sind im Falle technischer
Änderun en - leich welcher Art - in jedem Falle unsere technischen Richtlinien zu beachten. Bitte
wenden Sie sich im Übri en auch jederzeit erne an uns, wenn Sie sonsti e Fra en zu Ihrer Wolff
Maschine haben.
Wir bitten m Verständnis, dass wir für Schäden keine Gewähr übernehmen können, soweit sie infolge nsach-
gemäßer Arbeiten bzw. infolge Verstoßes gegen die vorgenannten Regeln entstehen.
15
10/2012
Estrich-Fugenschneider EF 135, #68679

Translation of the original
operating instructions
Screed grooving machine 230 V, EF 135
Dear Customer
You have chosen to purchase the Wolff screed grooving
machine - the right choice when it comes to quality
and performance.
This operating manual contains important instructions
for operating the machine.
Attention!
Please read this operating manual carefully, and
ensure that all users read this manual before
operating the machine.
Observing the safety instructions protects against
situations that may endanger health and safety
and helps to prevent improper use of the machine.
Ensure that you are confident operating the machine
before commencing work.
During operation is too late!
Do not allow persons to operate the machine if
they do not possess the necessary expertise to do
so.
Legend
Important instructions relating to safety and damage
prevention are indicated in this operating manual by
the following symbols.
Warning of general danger
Important instructions
Wear
safety glasses
Wear
hearing protection
Read the instructions/notices
Special waste
Warnung
16
10/2012
Estrich-Fugenschneider EF 135, #68679

Product description
Important components of the machine
The numbering of the product features refers to the
illustration of the machine on the graphics page 2.
1 Motor
2 Cover
3 Diamond cutting blade
4 Supporting plate
5 Wheels
6 Handle
7 Mounting switch On/Off
8 Set screw
Bit stop
9 Cutting depth scale
10 Locknut
11 Spindle lock
12 Adapter (35mm - 45mm) vacuum cleaner
13 Cable with plug
14 Two pin wrench
Functional description
Please refer to the graphics on pages 2 and 3 while
you read the operating instructions.
A
Restriction of use
The screed grooving machine is designed exclusively for
cutting grooves in screed without the use of water and
in combination with a Dust Category M vacuum cleaner.
When the machine is used in another way, it shall be
regarded as unfit for the purpose.
Uzin Utz AG shall not accept any liability for damage
resulting from non-intended use.
Declaration of Conformity
We declare under our sole responsibility that this product is
in conformity with the following standards of standardization
documents: DIN EN 1037, EN ISO 12100, DIN EN
60204-1, DIN EN 60745-1, DIN EN 60745-2-22, DIN EN
55014-1, DIN EN 55014-2, according to the provisions
of the: 2006/42/EC, 2004/108/EC, 2006/95/EC.
Dipl.-Ing. (FH) Dieter Hammel
Authorised to issue this declaration and for the gathering of the
technical documentation.
13.07.2012, on behalf of
WOLFF | A brand of the Uzin Utz Group | D-71665 Vaihingen/Enz | Dieselstraße 19
Technical data
Power supply.................................................230 V AC
Frequency ...........................................................50 Hz
Power consumption..........................................1400 W
Maximum speed ......................................12.000 r.p.m.
Weight.................................................................4.5 kg
Sound pressure level....................................108 dB(A)
Sound energy level.......................................121 dB(A)
Hand/arm-vibration ........................................>2.5 m/s²
Max. grooving depth.....................................0 - 35 mm
Cutting blade....................diamond Ø 135 mm x 2 mm
Includes:
1 Screed grooving machine
1 Protective goggles
1 Hearing protection
1 Two pin wrench
1 Diamond cutting blade
1 Adapter vacuum cleaner
1 Operating instructions
1 Spare parts list
17
10/2012
Estrich-Fugenschneider EF 135, #68679

Safety Warnings
General Power Tool Safety Warnings
Read all safety warnings and all
instructions.
Failure to follow the warnings and instructions may
result in electric shock, fire and/or serious injury.
Save all warnings and instructions for future
reference.
The term “power tool” in the warnings refers to your
mains-operated (corded) power tool or battery-operated
(cordless) power tool.
1) Work area safety
a) eep work area clean and well lit.
Cluttered or dark areas invite accidents.
b) Do not operate power tools in explosive atmos-
pheres, such as in the presence of flammable
liquids, gases or dust.
Power tools create sparks which may ignite the dust
or fumes.
c) eep children and bystanders away while
operating a power tool.
Distractions can cause you to lose control.
2) Electrical safety
a) Power tool plugs must match the outlet. Never
modify the plug in any way. Do not use any
adapter plugs with earthed (grounded) power
tools.
Unmodified plugs and matching outlets will reduce
risk of electric shock.
Warnung
b) Avoid body contact with earthed or grounded
surfaces, such as pipes, radiators, ranges and
refrigerators.
There is an increased risk of electric shock if your
body is earthed or grounded.
c) Do not expose power tools to rain or wet
conditions.
Water entering a power tool will increase the risk of
electric shock.
d) Do not abuse the cord. Never use the cord for
carrying, pulling or unplugging the power tool.
eep cord away from heat, oil, sharp edges and
moving parts.
Damaged or entangled cords increase the risk of
electric shock.
e) When operating a power tool outdoors, use an
extension cord suitable for outdoor use.
The use of a cord suitable for outdoor use reduces
the risk of electric shock.
f) If the operation of a power tool in a damp
location is
unavoidable, use a residual current device
(RCD) protected supply.
The use of an RCD reduces the risk of electric
shock.
3) Personal safety
a) Stay alert, watch what you are doing and use
common sense when operating a power tool.
Do not use a power tool while you are tired or
under the influence of drugs, alcohol or
medication.
A moment of inattention while operating power tools
may result in serious personal injury.
18
10/2012
Estrich-Fugenschneider EF 135, #68679

b) Use personal protective equipment. Always
wear eye protection.
Protective equipment such as dust mask, non-slip
safety shoes and hearing protection used for
appropriate conditions will reduce personal
injuries.
c) Prevent unintentional starting. Ensure the
switch is in the off-position before connecting to
power source and/or battery pack, picking up or
carrying the tool.
Carrying power tools with your finger on the switch
or energising power tools that have the switch on
invites accidents.
d) Remove any adjusting key or wrench before
turning the power tool on.
A wrench or a key left attached to a rotating part of
the power tool may result in personal injury.
e) Do not overreach. eep proper footing and
balance at all times.
This enables better control of the power tool in
unexpected situations.
f) Dress properly. Do not wear loose clothing or
jewellery. eep your hair, clothing and gloves
away from moving parts.
Loose clothes, jewellery or long hair can be caught
in moving parts.
g) If devices are provided for the connection of
dust extraction and collection facilities, ensure
that these are connected and properly used.
Use of dust collection can reduce dust-related
hazards.
4) Power tool use and care
a) Do not force the power tool. Use the correct
power tool for your application.
The correct power tool will do the job better and
safer at the rate for which it was designed.
b) Do not use the power tool if the switch does not
turn it on and off.
Any power tool that cannot be controlled with the
switch is dangerous and must be repaired.
c) Disconnect the plug from the power source
and/or the battery pack from the power tool
before making any adjustments, changing
accessories, or storing power tools.
Such preventive safety measures reduce the risk of
starting the power tool accidentally.
d) Store idle power tools out of the reach of
children and do not allow persons unfamiliar
with the power tool or these instructions to
operate the power tool.
Power tools are dangerous in the hands of
untrained users.
e) Maintain power tools. Check for misalignment or
binding of moving parts, breakage of parts and
any other conditions that may affect the power
tool’s operation.
If damaged, have the power tool repaired before
use. Many accidents are caused by poorly
maintained power tools.
f) eep cutting tools sharp and clean.
Properly maintained cutting tools with sharp cutting
edges are less likely to bind and are easier to control.
19
10/2012
Estrich-Fugenschneider EF 135, #68679

g) Use the power tool, accessories and tool bits
etc. in accordance with these instructions,
taking into account the working conditions and
the work to be performed.
Use of the power tool for operations different from
those intended could result in a hazardous situation.
5) Service
a) Have your power tool serviced by a qualified
repair person using only identical replacement
parts.
This will ensure that the safety of the power tool is
maintained.
Machine-specific Safety Warnings
Safety warnings for wall chasers
Read all safety warnings, instructions,
illustrations and specifications provided
with this power tool.
Failure to follow all instructions listed below may
result in electric shock, fire and/or serious injury.
► Always use the guard provided with the tool.
The guard must be securely attached to
the power tool and positioned for maximum
safety, so the least amount of wheel is exposed
towards the operator. Position yourself and
bystanders away from the plane of the rotating
wheel.
The guard helps to protect operator from broken
wheel fragments and accidental contact with wheel.
► Use only diamond cut-off wheels for your power
tool.
ust because an accessory can be attached to your
power tool, it does not assure safe operation.
► The rated speed of the accessory must be at
least equal to the maximum speed marked on
the power tool.
Accessories running faster than their rated speed
can break and fly apart.
► Wheels may only be used for recommended
applications. For example: do not grind with the
side of cut-off wheel.
Abrasive cut-off wheels are intended for peripheral
grinding, side forces applied to these wheels may
cause them to shatter.
► Always use undamaged wheel flanges that are
of correct diameter for your selected wheel.
Proper wheel flanges support the wheel, thus
reducing the possibility of wheel breakage.
► The outside diameter and the thickness of your
accessory must lie within the capacity rating of
your power tool.
Incorrectly sized accessories cannot be adequately
guarded or controlled.
► The arbour size of wheels and flanges must
properly fit the spindle of the power tool.
Wheels and flanges with arbour holes that do not
match the mounting hardware of the power tool will
run out of balance, vibrate excessively and may
cause loss of control.
► Do not use damaged wheels. Before each use,
inspect the wheels for chips and cracks. If
the power tool or wheel is dropped, inspect for
damage or install an undamaged wheel. After
inspecting and installing the wheel, position
yourself and bystanders away from the plane of
the rotating wheel and run the power tool at
maximum no load speed for one minute.
Damaged wheels will normally break apart during
this test time.
20
10/2012
Estrich-Fugenschneider EF 135, #68679
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages:
Other UFLOOR Cutter manuals