manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. ulsonix
  6. •
  7. Outdoor Furnishing
  8. •
  9. ulsonix ULX-GB20 User manual

ulsonix ULX-GB20 User manual

TRASH BIN
USER MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
INSTRUKCJA OBSŁUGI
NÁVOD K POUŽITÍ
MANUEL D´UTILISATION
ISTRUZIONI PER L‘USO
MANUAL DE INSTRUCCIONES
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
BRUGSANVISNINGENKEL
32
INHALT | CONTENT | TREŚĆ | OBSAH | CONTENU | CONTENUTO | CONTENIDO | TARTALOM | INDHOLD
PRODUKTNAME MÜLLEIMER
PRODUCT NAME TRASH BIN
NAZWA PRODUKTU KOSZ NA ŚMIECI
NÁZEV VÝROBKU ODPADKOVÝ KOŠ
NOM DU PRODUIT POUBELLE
NOME DEL PRODOTTO PATTUMIERA
NOMBRE DEL PRODUCTO CUBO DE BASURA
TERMÉK NEVE SZEMETES
PRODUKTNAVN AFFALDSSPAND
MODELL
ULX-GB20
ULX-GB21
PRODUCT MODEL
MODEL PRODUKTU
MODEL VÝROBKU
MODÈLE
MODELLO
MODELO
MODELL
MODEL
HERSTELLER
EXPONDO POLSKA SP. Z O.O. SP. K.
MANUFACTURER
PRODUCENT
VÝROBCE
FABRICANT
PRODUTTORE
FABRICANTE
TERMELŐ
PRODUCENT
ANSCHRIFT DES HERSTELLERS
UL. NOWY KISIELIN-INNOWACYJNA 7, 66-002 ZIELONA GÓRA | POLAND, EU
MANUFACTURER ADDRESS
ADRES PRODUCENTA
ADRESA VÝROBCE
ADRESSE DU FABRICANT
INDIRIZZO DEL PRODUTTORE
DIRECCIÓN DEL FABRICANTE
A GYÁRTÓ CÍME
PRODUCENTENS ADRESSE
ZUSAMMENBAUEN DES PRODUKTS | ASSEMBLING THE EQUIPMENT | SKŁADANIE SPRZĘTU | SKLÁDÁNÍ ZAŘÍZENÍ
ASSEMBLAGE DU PRODUIT | MONTAGGIO DEL PRODOTTO | MONTAJE DEL PRODUCTO | A TERMÉK ÖSSZESZERELÉSE
SÅDAN SAMLES PRODUKTET
07.02.2022
C B A
D
E
F G
54
1. Entfernen Sie den Korbboden und setzen Sie ihn an
die Stelle, an der der Korb installiert werden soll.
2. Markieren Sie die Stellen, an denen die Löcher
gebohrt werden sollen.
3. Bohren Sie mit einem Bohrhammer 4 Löcher in den
Untergrund.
4. Setzen Sie die Mutter auf den Anker, um eine
Beschädigung des Gewindes bei der Installation des
Ankers zu vermeiden. Setzen Sie den Anker in das
zuvor vorbereitete Loch und verwenden Sie einen
Hammer, um den Anker auf die erforderliche Tiefe
zu hämmern. Der Befestigungsstift sollte ca. 2 cm
über den Boden hinausragen. Das Ganze sollte für 4
Löcher gemacht werden.
5. Entfernen Sie die Muttern von den Ankern, setzen Sie
die Basis des Ankerkorbs auf und setzen Sie dann die
Mutter wieder auf den Anker. Ziehen Sie die Anker
mit einem Schraubenschlüssel fest.
6. Önen Sie mit einem Dreikantschlüssel den Deckel,
nehmen Sie den Innenbehälter aus dem Gehäuse,
legen Sie eine Plastiktüte auf den Innenbehälter
7. Setzen Sie den Innentopf wieder ein und schließen
Sie den Deckel.
1. Remove the basket base and put it in the place
where the basket is to be installed.
2. Mark the places where the holes are to be drilled.
3. Using a hammer drill, drill 4 holes in the substrate.
4. Put the nut on the anchor to avoid damaging the
thread when installing the anchor. Place the anchor
in the previously prepared hole and use a hammer
to hammer the anchor to the required depth. The
fastening pin should protrude approx. 2 cm above
the ground. The whole should be made for 4 holes.
5. Remove the nuts from the anchors, put the base of
the anchor basket, and then put the nut back on the
anchor. Tighten the anchors with a wrench.
6. Using a triangular key, open the cover, remove the
inner container from the housing, put a plastic bag
on the inner container.
7. Replace the inner pot and close the lid.
1. Ściągnąć podstawę kosza i położyć ją w miejscu, w
którym kosz ma zostać docelowo zainstalowany (A).
2. Zaznaczyć miejsca wiercenia otworów.
3. Za pomocą wiertarki udarowej wywiercić 4 otwory w
podłożu (D).
4. Nałożyć nakrętkę na kotwę, żeby nie uszkodzić
gwintu podczas montażu kotwy. Kotwę umieścić
w przygotowanym wcześniej otworze i za pomocą
młotka wbić kotwę na odpowiednią głębokość.
Szpilka mocująca powinna wystawać ok. 2 cm nad
podłożem. Całość należy wykonać dla 4 otworów (E).
5. Ściągnąć nakrętki z kotew (F), nałożyć podstawę
kosza na kotwy, a następnie ponownie nałożyć
nakrętkę na kotwę. Dokręcić kotwy kluczem (G).
6. Za pomocą klucza trójkątnego otworzyć pokrywę
(B), wyjąć pojemnik wewnętrzny z obudowy, na
pojemnik wewnętrzny nałożyć worek foliowy (C).
7. Włożyć z powrotem pojemnik wewnętrzny i zamknąć
pokrywę.
1. Vyjměte základnu koše a umístěte ji na místo, kde
má být koš instalován.
2. Označte místa, kde se mají vyvrtat otvory.
3. Do základny vyvrtejte 4 otvory pomocí příklepové
vrtačky.
4. Nasaďte matici na kotvu, abyste při instalaci kotvy
nepoškodili závit. Umístěte kotvu do předem
připraveného otvoru a pomocí kladiva ji zatlučte
do požadované hloubky. Upevňovací kolík by měl
vyčnívat asi 2 cm nad zem. Je potřeba udělat to pro 4
otvory.
5. Odstraňte matici z kotev, nasaďte ji na základnu
kotevního koše a poté matici nasaďte zpět na kotvu.
Utáhněte kotvy pomocí klíče.
6. Pomocí trojhranného klíče otevřete víko, vyjměte
vnitřní nádobu z pouzdra, na vnitřní nádobu položte
plastový sáček.
7. Vyměňte vnitřní nádobu a zavřete víko.
1. Retirez la base du panier et placez-la à l'endroit où le
panier doit être installé.
2. Marquez l'emplacement des trous à percer.
3. À l'aide d'une perceuse à percussion, faites 4 trous
dans le sol.
4. Placez un écrou sur une ancre pour éviter
d'endommager le letage pendant l'installation.
Placez l'ancre dans le trou préalablement percé et
enfoncez-la à la profondeur requise en vous aidant
d'un marteau. La tige de xation doit sortir du sol
d'env. 2 cm. Répétez l'opération pour chacun des 4
trous.
5. Retirez les écrous, placez la base du panier d'ancrage,
puis remettez les écrous sur les ancres. Serrez les
ancres à l'aide d'une clé.
6. À l'aide d'une clé triangulaire, ouvrez le couvercle,
retirez le contenant interne et mettez un sac en
plastique dedans.
7. Remettez le contenant interne en place et refermez
le couvercle.
1. Rimuovere la base del cestino e posizionarla nel
punto in cui dovrebbe andare il cestino.
2. Segnare i punti in cui eseguire i fori.
3. Praticare 4 fori nel terreno con un trapano a
percussione.
4. Mettere il dado sull‘ancora per evitare di danneggiare
la lettatura durante l‘installazione. Posizionare
l‘ancora nel foro preforato e utilizzare un martello
per battere l‘ancora alla profondità richiesta. Il perno
di ssaggio deve sporgere da terra di circa 2 cm.
Ripetere il processo no a completare tutti e 4 i fori.
5. Rimuovere i dadi dagli ancoraggi, posizionare la
base del cestello dell‘ancora e rimettere il dado
sull‘ancora. Stringere gli ancoraggi con una chiave
inglese.
6. Apri il coperchio con una chiave triangolare, rimuovi
il contenitore interno dall‘alloggiamento, metti un
sacchetto di plastica nel contenitore.
7. Riposizionare il contenitore interno e chiudere il
coperchio.
1. Retire la base del cesto y colóquela en el lugar donde
debe ir el cesto.
2. Marque los puntos en los que se deben perforar los
oricios.
3. Perfore 4 oricios en el suelo con un martillo
perforador.
4. Coloque la tuerca en el anclaje para evitar dañar
la rosca al instalar el anclaje. Coloque el anclaje
en el oricio previamente taladrado y utilice un
martillo para golpear el anclaje hasta la profundidad
necesaria. El pasador de jación debe sobresalir unos
2 cm del suelo. Repita el proceso hasta completar los
4 oricios.
5. Retire las tuercas de los anclajes, coloque la base del
cesto de anclaje y vuelva a colocar la tuerca en el
anclaje. Apriete los anclajes con una llave inglesa.
6. Abra la tapa con una llave triangular, retire el
recipiente interior de la carcasa, coloque una bolsa
de plástico en el recipiente.
7. Vuelva a colocar la cubeta interior y cierre la tapa.
1. Távolítsa el a kosár alját, és helyezze arra a helyre,
ahová a kosarat fel kell szerelni.
2. Jelölje be azokat a helyeket, ahová a lyukakat
szükséges fúrni.
3. Fúrjon 4 lyukat az alapba egy kalapácsfúróval.
4. Helyezze az anyát a horgonyra, hogy elkerülje a
menet sérülését a horgony felszerelésekor. Helyezze
a horgonyt az előzőleg előkészített lyukba, és üsse
egy kalapáccsal a horgonyt a kívánt mélységig. A
rögzítőcsapnak körülbelül 2 cm-rel kell kinyúlnia az
alapból. Az egészet 4 lyukra kell elvégezni.
5. Távolítsa el az anyákat a horgonyokról, helyezze
rá a horgonykosár alját, majd helyezze vissza az
anyát a horgonyra. Húzza meg a horgonyokat egy
csavarkulccsal.
6. Egy háromszögkulcs segítségével nyissa ki a fedelet,
vegye ki a belső tartályt a házból, és tegyen egy
műanyagzacskót a belső tartályra.
7. Helyezze vissza a belső edényt, és zárja le a fedelet.
1. Fjern skraldespandens bundramme og placer på det
sted hvor skraldespanden skal monteres.
2. Marker de steder hvor hullerne skal bores.
3. Bor med en borehammer 4 huller i undergrunden.
4. Sæt møtrikkerne på boltene for at undgå at
beskadige deres gevind under monteringen. Placer
boltene i de forborede huller og slå dem ned med en
hammer. De skal slås så dybt ned at de rager ca. 2 cm
over jorden. Gentag dette med alle 4 bolte.
5. Fjern møtrikkerne fra boltene, placer bundrammen
på boltene og sæt møtrikkerne på igen. Stram
møtrikkerne med skruenøglen.
6. Åbn låget med en skruenøgle og tag inderspanden
ud. Isæt en skraldepose i inderspanden.
7. Sæt inderspanden tilbage og luk låget igen.
07.02.2022
DE
EN
PL
CZ
FR
IT
ES
HU
DA
76
07.02.2022
NOTES/NOTZIENNOTES/NOTZIEN
CONTACT
expondo Polska sp. z o.o. sp. k.
ul. Nowy Kisielin-Innowacyjna 7
66-002 Zielona Góra | Poland, EU
e-mail: [email protected]
Our customers‘ satisfaction is our main goal!
Please contact us with questions AT:
Unser Hauptziel ist die Zuredenheit unserer Kunden!
bei fragen kontaktieren Sie uns bitte unter:
Naszym głównym celem jest satysfakcja klientów
W przypadku pytań prosimy o kontakt z przedstawicielem w danym kraju:
Notre but premier est votre satisfaction!
pour toute question, contactez nous sur:
Nuestro objetivo principal es la satisfacción de nuestros clientes!
si tiene preguntas, por favor pónganse en contacto con nostros en:
I nostro principale obiettivo è la soddisfazione dei nostri clienti!
per eventuali domande per favore, ci contattino sotto:
Naším hlavním cílem je spokojenost našich zákazníků!
V případě otázek nás prosím kontaktujte na:
Legfőbb célunk ügyfeleink elégedettsége.
Kérdés esetén, kérjük, vegye fel a kapcsolatot az adott országban
működő kereskedelmi képviselettel:
Kundetilfredshed er vores hovedmålsætning.
Ved spørgsmål kontakt venligst din lokale distributør:

This manual suits for next models

1

Popular Outdoor Furnishing manuals by other brands

Solflex SonaSafe HW Series installation manual

Solflex

Solflex SonaSafe HW Series installation manual

Atleisure FRN-107343-7PC Use & care instructions

Atleisure

Atleisure FRN-107343-7PC Use & care instructions

Sunjoy D-GZ844PCO-H Assembly instructions

Sunjoy

Sunjoy D-GZ844PCO-H Assembly instructions

Diphano Pure bench 280x40 instruction manual

Diphano

Diphano Pure bench 280x40 instruction manual

Anova Rendezvous L1360 Assembly instructions

Anova

Anova Rendezvous L1360 Assembly instructions

Uberhaus 38115077 Operator's manual

Uberhaus

Uberhaus 38115077 Operator's manual

Alice's Garden VASTO 8 WKGCUBE8 manual

Alice's Garden

Alice's Garden VASTO 8 WKGCUBE8 manual

Patiova varaMORA Ottoman w/Tray Assembly manual

Patiova

Patiova varaMORA Ottoman w/Tray Assembly manual

Costway HW68969-12-22 user manual

Costway

Costway HW68969-12-22 user manual

Gazebo penguin 41218 Assembly instructions

Gazebo penguin

Gazebo penguin 41218 Assembly instructions

heute wohnen 78468 quick start guide

heute wohnen

heute wohnen 78468 quick start guide

Mimosa 3192508 Assembly instructions

Mimosa

Mimosa 3192508 Assembly instructions

Leigh Country Char-Log Aspen Series manual

Leigh Country

Leigh Country Char-Log Aspen Series manual

modway EEI-2252 quick start guide

modway

modway EEI-2252 quick start guide

Palmako EMILIA installation manual

Palmako

Palmako EMILIA installation manual

domi LGMF1559 Assembly manual

domi

domi LGMF1559 Assembly manual

L.L.Bean 269699 Assembly instructions

L.L.Bean

L.L.Bean 269699 Assembly instructions

Polywood South Beach SBD24 Assembly instructions

Polywood

Polywood South Beach SBD24 Assembly instructions

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.