manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Umarex
  6. •
  7. Flashlight
  8. •
  9. Umarex WALTHER PL71r User manual

Umarex WALTHER PL71r User manual

PL71r
OPERATING INSTRUCTIONS
BEDIENUNGSANLEITUNG
MODE D´EMPLOI
MANUAL DE INSTRUCCIONES
POCKET LIGHT
01 02 03 04 05
Technical data • Technische Daten • Données techniques • Datos Técnicos
Focus • Fokus • Mise au point • Foco
Changing the batteries • Batterie wechseln • Changer la pile • Cambio de baterías
QR-Code • QR-Code • Code QR • Código QR
Scan and view the instruction video • Scannen und Anlei-
tungsvideo anschauen • À scanner pour regarder le mode
d’emploi en vidéo • Escanee y vea el vídeo de instrucciones
Accessories • Zubehör • Accessoires • Accesorios
Carrying options • Tragemöglichkeiten • Possibilités de port • Opciones de transporte
Battery charge-level indicator • Ladeanzeige • Indicateur de charge • Indicador de carga
01 Reflector housing
Reflektorgehäuse
Boîtier du réflecteur
Caja reflectora
02 Focus
Fokus
Mise au point
Foco
03 Battery compartment
Batteriefach
Compartiment à piles
Compartimento de baterías
05 Pushbutton
Drucktaster
Bouton poussoir
Pulsador
04 Screw cap
Schraubkappe
Capuchon à vis
Tapa roscada
75 %
25 %
100 %
Charging • Laden • Chargement • Cargar
300 min

100 %
PUSH
50 %
CHARGING
CHARGED
Green = charged
Grün = geladen
Vert = téléchargé
Verde = cargados
EN These are measurement values that were determined in a labo-
ratory and are subject to natural tolerances that depend on various
other conditions (e.g. temperature, battery type). DE Es handelt sich
um im Labor ermittelte Meßwerte, die bei unterschiedlichen Rah-
menbedingungen (z.B. Temperatur, verwendeter Batterietyp etc.) na-
türlichen Toleranzen unterliegen. FR Il s’agit de valeurs mesurées en
laboratoire pour lesquelles s’appliquent des tolérances naturelles se-
lon les différentes conditions d’utilisation (par ex. température, type
de batterie utilisé, etc.). ES Se trata de valores de medición obtenidos
en laboratorio, que están sujetos a tolerancias naturales bajo dife-
rente condiciones (p. ej., temperatura, tipo de batería utilizado, etc.).
MODE • MODUS • MODE • MODO 100% | 40 % | 10 %
Moonlight | Strobe | Beacon
MAX. BEAM RANGE • LEUCHTWEITE
PORTÉE LUMINEUSE MAX. • ALCANCE DE ILUMINACIÓN MÁX. 230 m
LED CHIP Cree XHP 50.2
LENGTH • GESAMTLÄNGE • LONGUEUR • LONGITUD 153 mm
DIAMETER (HEAD/HOUSING) • DURCHMESSER (KOPF/GEHÄUSE)
DIAMÈTRE (TÊTE/MANCHE) • DIÁMETRO (CABEZAL/CUERPO) 40 mm / 27 mm
WEIGHT • GEWICHT • POIDS • PESO 202 g
PROTECTION LEVEL • SCHUTZKLASSE
DEGRÉ DE PROTECTION • GRADO DE PROTECCIÓN IPX4
MODE
1 x 18650
100 % 1800 lm 2:15 h
40 % 750 lm 5 h
10 % 180 lm 16 h
Moon 10 lm 80 h
5 V 2A
We reserve the right to make color and design changes and technical improvements. No responsibility is accepted for printing errors or
incorrect information. • Änderungen in Farbe und Design sowie technische Verbesserungen, Druckfehler und Irrtum vorbehalten.
Alle Angaben ohne Gewähr. • Sauf modifications de la couleur et du design ainsi que des améliorations techniques, erreurs d‘impression
et erreur. Toutes les données sont fournies sans garantie. • Salvo modificaciones de color y de diseño así
como mejoramientos técnicos, erratas y error. Todos los datos sin garantía .
ITEM NO: 3.7122
01/20 ©2020
UMAREX GMBH & CO. KG
Donnerfeld 2 ∙ 59757 Arnsberg ∙ Germany
[email protected]
www.umarex.de
OFF
100%
< 3 sek
< 3 sek
< 3 sek
EN
Operate and program your Walther flashlight by pressing the button at the end of the grip. The flashlight is preset
at the factory to RAMP DOWN mode. Press the button once (press 1 x) to get the maximum intensity. Further short
clicks dim the beam in steps. There are four brightness levels: 100, 40 and 10 percent plus MOON mode with 5 - 10
lumens.
To get from one level to the next, you must repeat each click within three seconds. If you stay at one brightness level
for more than three seconds, the next click will turn the flashlight off.
DE
Über den Druckknopf am Griffende bedienst und programmierst du die Walther Taschenlampe. In der Werkseinstel-
lung, dem sogenannten RAMP DOWN Modus, schaltest du die Walther Taschenlampe über den ersten kurzen Klick
(press 1 x) auf den Druckknopf mit maximaler Leuchtkraft ein. Durch weitere kurze Klicks dimmst du sie stufenweise
herunter. Es gibt vier Helligkeitsstufen: 100, 40 und 10 Prozent sowie den MOON-Modus mit 5 –10 Lumen.
Um in die nächste Stufe zu gelangen, muss ein Klick innerhalb von drei Sekunden nach dem vorherigen erfolgen.
Verweilst du länger als drei Sekunden in einer Stufe, schaltest du die Lampe mit dem nächsten Klick aus.
FR
Le bouton situé à l’extrémité de la poignée vous permet d’allumer et de programmer la lampe de poche Walther. En
réglage d’usine, appelé mode RAMP DOWN, vous allumez la lampe de poche Walther à la luminosité maximale en
appuyant une fois brièvement sur le bouton (press 1 x). À chaque nouvelle pression de courte durée, vous baissez
progressivement la luminosité. Il y a quatre niveaux de luminosité: 100, 40 et 10% ainsi que le mode MOON avec 5 à
10lumens.
Pour atteindre le niveau suivant, il faut appuyer brièvement sur le bouton dans les trois secondes qui suivent le niveau
précédent. Si vous restez plus de trois secondes sur le même niveau d’éclairage, le prochain appui bref éteint la lampe.
ES
La linterna Walther se maneja y programa mediante el pulsador situado en el extremo de la empuñadura. En el
ajuste de fábrica (modo RAMP DOWN), la linterna Walther se enciende con máxima luminosidad haciendo un primer
clic corto en el pulsador (presionar 1 vez). Con otros clics adicionales se puede reducir gradualmente el brillo. Existen
cuatro niveles de brillo: 100, 40 y10 por ciento así como el modo MOON con entre 5 y10 lúmenes.
Para acceder al siguiente nivel de brillo, haga clic dentro de los tres segundos siguientes. Si permanece más de tres
segundos en un nivel, la linterna se apagará con el siguiente clic.
EN
The boost on demand mode is available when your Walther flashlight is in
MODE 5 (10%) or MODE 6 (MOON). A double click puts it at maximum bright-
ness, and another double click returns it to the programmed mode. For Walther
flashlights with a maximum brightness of more than 1,000 lumens, the boost
on demand mode is limited to 1,000 lumens.
DE
Ist die Walther Lampe auf die Programm-Modi 10 % (MODE 5) oder MOON (MODE 6) programmiert, steht der
Boost-on-demand-Modus zur Verfügung: Mit einem Doppelklick leuchtet die Lampe mit ihrer maximalen Helligkeit, ein
weiterer Doppelklick und sie springt zurück in den programmierten Modus. Bei Walther Lampen mit einer maximalen
Helligkeit von mehr als 1000 Lumen, ist der Boost-on-demand-Modus allerdings auf 1000 Lumen begrenzt.
FR
Si la lampe Walther est programmée sur les modes 10% (MODE5) ou MOON (MODE6), le mode Boost-on-demand
est disponible: en appuyant brièvement deux fois sur le bouton, la lampe s’allume avec sa luminosité maximale,
encore deux nouvelles pressions sur le bouton et elle revient au mode programmé. Sur les lampes Walther dont la
luminosité maximale est supérieure à 1000lumens, le mode Boost-on-demand est toutefois limité à 1000lumens.
ES
El modo Boost on demand está disponible cuando la linterna Walther se encuentra en los modos de programa 10 %
(MODO 5) o MOON (MODO 6). Haciendo clic doble se enciende la linterna con luminosidad máxima y con otro clic doble
regresa al modo programado. En el caso de las linternas Walther con un flujo luminoso de más de 1000 lúmenes, el
modo Boost on demand está limitado a 1000 lúmenes.
1x / min.
LED BLINKBATT. POWER
< 2,9 V
POWER CELL INFO
enabled when switched on
BOOST ON DEMAND
BOOST
MODE
available in modes 5 and 6 only
STATIC LIGHT
ON
EN
The button can also be used to program five other modes and return to RAMP DOWN mode (Preset).
Follow these steps:
• Switch on the flashlight with a short click. Wait for 4 seconds and then press the button quickly 4 times (press 4 x).
The flashlight will blink 4 times, indicating that it is ready for programming.
• Click within three seconds to move from one programming mode to the next. After each click the flashlight will flash
a certain number of times to signal which mode it is in – 3 times for Mode 3, for example. Wait for each such signal
before clicking again.
• After another four seconds the flashlight will flash again to confirm your selection.
DE
Über den Druckknopf sind außerdem die Programmierung von fünf weiteren Modi und das Zurückkehren in den
RAMP DOWN Modus (Preset) möglich. So programmierst du die Taschenlampe:
• Schalte die Lampe mit einem kurzen Klick ein. Nach einer 4-sekündigen Wartezeit betätigst du den Druckknopf
schnell vier Mal hintereinander (press 4 x). Die Lampe blinkt vier Mal und ist bereit für die Programmierung.
• Innerhalb von drei Sekunden schaltest du mit nur jeweils einem Klick in die unterschiedlichen Programm-Modi. Die
Lampe signalisiert durch eine Anzahl von Blinksignalen nach jedem Klick, in welchem Modus du dich befindest - für
Mode 3 also drei Mal. Erst nach den Blinksignalen kann der nächste Klick erfolgen.
• Nach erneuten vier Sekunden Wartezeit blinkt die Lampe ein weiteres Mal und bestätigt so die Auswahl.
FR
Le bouton permet également de programmer cinq modes supplémentaires et de revenir au mode RAMP DOWN
(Preset). Programmation de la lampe de poche:
• Allumez la lampe en appuyant brièvement sur le bouton. Après un temps d’attente de 4secondes, appuyez rapide-
ment quatre fois de suite sur le bouton (press 4 x). La lampe clignote quatre fois. Elle est alors prête à être program-
mée.
• En l’espace de trois secondes, vous pouvez passer d’un mode de programmation à l’autre en appuyant pour chacun
une fois sur le bouton. Après chaque pression sur le bouton, le voyant indique le mode dans lequel vous vous trouvez
en clignotant un certain nombre de fois - par ex. trois fois pour le mode3. Ce n’est qu’après les signaux clignotants
que la prochaine pression sur le bouton peut avoir lieu.
• Après quatre autres secondes d’attente, la lampe clignote à nouveau pour confirmer la sélection.
wait 4 sec.press 1x press 4xpress 2 x
*RESET:
Take out the batteries for 20 sec.
press 1x press & hold
ES
Con el pulsador también se pueden programar cinco modos adicionales y regresar al modo RAMP DOWN (modo
prefijado en fábrica) Pasos para programar la linterna:
• Encienda la linterna haciendo un clic corto en el pulsador. Espere 4 segundos y presione rápidamente el pulsador
cuatro veces seguidas (press 4 x). La linterna parpadea cuatro veces y está lista para la programación.
• Para cambiar entre los diferentes modos de programación sólo necesita hacer un clic en un plazo de tres segundos.
Después de cada clic, la linterna indica en qué modo se encuentra mediante una serie de señales parpadeantes - por
ejemplo, tres veces para el modo 3. El siguiente clic solo se podrá hacer después de que aparezcan las señales
parpadeantes.
• Tras otros cuatro segundos de espera, la linterna vuelve a parpadear confirmado la selección.
How to program your Walther flashlight • So programmierst du deine Walther Taschenlampe
Comment programmer votre lampe de poche Walther • Cómo programar su linterna Walther
Boost on demand • Boost on demand • Mode puissance maximale • Modo Boost on demand
Return to factory setting (Ramp Down mode) • Rückkehr zur Werkseinstellung (Ramp Down Modus) • Retour
aux réglages d’usine (mode Ramp Down) • Regresar al ajuste de fábrica (modo Ramp Down)
Power cell info • Batteriestatus-Info • Informations sur le niveau de la batterie • Información sobre el
estado de la batería
Strobe/blink mode • Strobe-/Blink-Modus • Mode Strobe/Blink • Modo de estroboscopio / Modo intermitente
How to use your Walther flashlight • So bedienst du deine Walther Taschenlampe
Comment utiliser votre lampe de poche Walther • Cómo funciona su linterna Walther
EN
To put the flashlight in STROBE mode (Tactical Defense Strobe), press the button and hold it down (press & hold).
Another long click puts the flashlight in BLINK mode (Position Indicator Light).
DE
In den STROBE-Modus (Tactical Defense Strobe) gelangst du immer über einen langen Klick (press & hold) auf
den Druckknopf. Mit einem weiteren langen Klick wechselst du in den BLINK-Modus (Position Indicator Light).
FR
Une pression maintenue (press & hold) sur le bouton permet d’accéder au mode STROBE (Tactical Defense Stro-
be). Une autre pression prolongée vous fait ensuite passer en mode BLINK (Position Indicator Light, indicateur de
position).
ES
Para acceder al modo de estroboscopio (Tactical Defense Strobe) haga un clic largo (press & hold) en el pulsador.
Con otro clic largo se pasa al modo intermitente (posición de luz de indicación).
EN
To restore the flashlight’s original factory setting, take out the battery for 20 seconds or program it to Ramp
Down mode.
DE
Um die Lampe in den Werkszustand zu versetzen, entfernst du entweder die Batterie für 20 Sekunden oder du
programmierst den Ramp Down Modus.
FR
Pour réinitialiser la lampe aux réglages d’usine, retirez la batterie pendant 20secondes ou programmez le
mode Ramp Down.
ES
Para volver al ajuste de fábrica, retire la batería durante 20 segundos o programe el modo Ramp Down.
EN
If your flashlight is on and the battery charge drops below 2.9 volts, the flash-
light will switch off briefly once each minute and then switch on again. This is a
signal that there is very little charge remaining. Recharge the battery as soon as
possible.
DE
Ist die Taschenlampe eingeschaltet, schaltet sie sich ab einer Batterieladung von
2,9 Volt einmal pro Minute kurz aus und sofort wieder ein. So signalisiert sie, dass
der Ladezustand sehr gering ist. Bitte lade die Batterie nun schnellstmöglich wieder auf.
FR
Lorsque la lampe de poche est allumée, elle s’éteint brièvement une fois par minute et se rallume immédiatement
lorsque la charge atteint 2,9volts. Elle indique ainsi que le niveau de charge est très bas. Dans ce cas, rechargez la
batterie dès que possible.
ES
Al alcanzar una carga de batería de 2,9 voltios, la linterna encendida se apaga brevemente una vez por minuto y se
vuelve a encender inmediatamente. Esto indica que el estado de carga es muy bajo. Recargue la batería
lo antes posible.
OFF Preset: RAMP DOWN
100 % / 40 % / 10 % / MOON
After resetting* the lamp will
return into this preset mode.
Mode 2: RAMP UP
MOON / 10 % / 40 % / 100 %
Mode 3: STATIC LIGHT
100 % only
Mode 4: STATIC LIGHT
40 % only
Mode 5: STATIC LIGHT
10 % / Boost on demand
Mode 6: STATIC LIGHT
MOON / Boost on demand
< 3 sek
< 3 sek
< 3 sek
< 3 sek
< 3 sek
PRESET LED BLINK
LED BLINK
LED BLINK
LED BLINK
MODE 2
MODE 3
LED BLINKMODE 4
MODE 5
LED BLINK
LED BLINK
MODE 6
100%
40%
10%
“MOON“

This manual suits for next models

2

Other Umarex Flashlight manuals

Umarex RLS450 User manual

Umarex

Umarex RLS450 User manual

Umarex Walther Slim Line Series User manual

Umarex

Umarex Walther Slim Line Series User manual

Umarex Walther GL2000r User manual

Umarex

Umarex Walther GL2000r User manual

Popular Flashlight manuals by other brands

Makita ML121 Parts Breakdown

Makita

Makita ML121 Parts Breakdown

Surefire Stiletto PLR-A user manual

Surefire

Surefire Stiletto PLR-A user manual

NEO TOOLS 99-065 operating instructions

NEO TOOLS

NEO TOOLS 99-065 operating instructions

Costco GTX-12401-2pk-A Care and use instructions

Costco

Costco GTX-12401-2pk-A Care and use instructions

PNI Adventure F16 user manual

PNI

PNI Adventure F16 user manual

HEINE ML4 manual

HEINE

HEINE ML4 manual

Heinrich König REPAIRLUX COMPACT LIGHT operating instructions

Heinrich König

Heinrich König REPAIRLUX COMPACT LIGHT operating instructions

HeatStar MH400PT operating instructions

HeatStar

HeatStar MH400PT operating instructions

PELI 3415 Zone 0 operating instructions

PELI

PELI 3415 Zone 0 operating instructions

OTC CTPWM-0802 owner's manual

OTC

OTC CTPWM-0802 owner's manual

FAVOUR ADVENTURER L0541 manual

FAVOUR

FAVOUR ADVENTURER L0541 manual

Motorola MR515 user guide

Motorola

Motorola MR515 user guide

Pelican 7600 quick start guide

Pelican

Pelican 7600 quick start guide

steamlight LiteBox operating instructions

steamlight

steamlight LiteBox operating instructions

Silva RANGER Product information

Silva

Silva RANGER Product information

SpeedTech Lights Lighting The Way Road Flare Operation manual and instructions

SpeedTech Lights

SpeedTech Lights Lighting The Way Road Flare Operation manual and instructions

CK WORLDWIDE MR140 manual

CK WORLDWIDE

CK WORLDWIDE MR140 manual

Nicron B78T user manual

Nicron

Nicron B78T user manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.