manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Umarex
  6. •
  7. Flashlight
  8. •
  9. Umarex Walther Slim Line Series User manual

Umarex Walther Slim Line Series User manual

OPERATING INSTRUCTIONS | BEDIENUNGSANLEITUNG | MODE D´EMPLOI | MANUAL DE INSTRUCCIONES
Slim line SerieS
SLS300
1Reflector housing
Reflektorgehäuse
Boîtier du réflecteur
Caja reflectora
2Housing
Gehäuse
Boîtier
Caja
3Screw cap
Schraubkappe
Capuchon à vis
Tapa roscada
4Pushbutton
Druckschalter
Bouton poussoir
Pulsador
2
3
4
1
98 mm
39 g Ø 21 mm
We reserve the right to make changes within the product
development.
Light output (lumen) / max. battery lifetime with one battery set (hours) /
max. beam range (meter).Average values that may vary ± 15 %
depending on type of chip and batteries. Beam range and light output
of the brightest function.
Änderung im Rahmen der Produktweiterentwicklung bleiben
vorbehalten.
Lichtstrom (Lumen) / max. Leuchtdauer mit einem Batteriesatz (Stunden) /
max. Leuchtweite (Meter). Es handelt sich um durchschnittliche Werte,
welche im Einzelfall je nach Chip und Batterie um ± 15 % abweichen
können. Leuchtweite und Lichtstrom gemessen in der jeweils hellsten
Einstellung.
1 x AA
OPERATION | BEDIENUNG | UTILISATION | USO
Unscrew the screw cap and insert the battery with their
positive poles facing forward.
Setzen Sie die Batterie, mit den Pluspolen voran, in die
Taschenlampe ein, indem Sie die Schraubkappe abdrehen.
Otez le capuchon à vis, insérez la pile dans la lampe de
poche pôle + en premier, puis revissez le capuchon.
Colocar las pilas en la linterna, con la pila positivos hacia
adelante, desenroscando la tapa.
4
AA
ALKALINE
1
CLICK: ON
CLICK: ON
CLICK: OFF
CLICK: OFF
OPERATION | BEDIENUNG | UTILISATION | USO
2
STEPS OF
BRIGHTNESS
SWITCH
ON
OFF
CLICK
OPERATING INSTRUCTIONS | BEDIENUNGSANLEITUNG | MODE D´EMPLOI | MANUAL DE INSTRUCCIONES
Slim line SerieS
SLS300
P.O. Box 27 20
D-59717 Arnsberg | Germany
Phone: +49 29 32 / 638-01
Fax: +49 29 32 / 638-222
[email protected] | [email protected]
UMAREX Sportwaffen GmbH + Co. KG
www.umarex.com
COLOR
PURE
WHITE
• INSTRUCTION MANUAL
• BEDIENUNGSANLEITUNG
• MODE D'EMPLOI
• MANUAL DE INSTRUCCIONES
SAFETY INSTRUCTIONS | SICHERHEITSHINWEISE | CONSEILS DE SÉCURITÉ
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
• Never look into the source of light.
•For storage, remove the batteries from the torch.
•Do not touch bulb or front glass as they become very hot during operation. Danger of burning when touched!
•Do not place the torch in front of inflammable material. It may be ignited and may burn.
•Because of the enormous output of the torch, heat accumulation in front of it is to be avoided. Do not cover it, not
place it on its reflector housing.
•May reach temperatures above 60°C (140° F).
•Keep out of reach of children.
•Schauen Sie niemals direkt in den Scheinwerfer. Blendung und Augenschäden sind mögliche Folgen.
•Nehmen Sie zum Lagern die Batterien aus der Taschenlampe heraus.
•Berühren Sie während des Betriebes nicht die Glühlampe und das Glas. Es besteht Verbrennungsgefahr.
•Stellen Sie die Lampe nicht vor brennbares Material. Es könnte sich entzünden.
•Scheinwerfer nicht abdecken, Lampe nicht auf das Reflektorgehäuse abstellen. Hitzestau kann entstehen.
•Temperaturen von über 60°C werden erreicht.
•Lampe nicht unbeaufsichtigt in Kinderhände geben.
•No mirar nunca directamente al foco.
•Para guardar, sacar las pilas de la linterna.
•Evitar tocar la bombilla y el cristal, ya que se calientan mucho durante el uso. Existe peligro de quemaduras.
•No colocar la lámpara delante de materiales inflamables, se podría incendiar.
•Por la capacidad inmensa, hay que evitar que se produzca acumulación de calor en el foco. No tapar, ni colocar la
linterna por la parte de la caja reflectora.
•Se alcanzan temperaturas de más de 60 ºC.
•No deje la linterna al alcance de los niños sin una correcta supervisión.
•Ne regardez jamais directement dans le faisceau lumineux.
•En cas d‘inutilisation prolongée, ôtez les piles de la lampe de poche.
•L‘ampoule à incandescence et le verre protecteur deviennent brûlants pendant l‘utilisation, aussi afin d‘éviter tout
risque de brûlure évitez de les toucher durant l‘utilisation et un long moment après.
•Ne laissez pas la lampe face à une matière inflammable, celle-ci pourrait prendre feu.
•En raison de la très grande puissance de la lampe, il ne faut sur toutpas bloquer la diffusion de la lumière :
ne jamais recouvrir la lampe et ne jamais poser la lampe sur le boîtier du réflecteur.
•La température peut atteindre plus de 60ºC.
•Ne laissez pas la lampe à la portée des enfants, sans surveillance adaptée.
SLIM LINE SERIES
SLS300
3.7052 | 08.12 ©2012
Notice about batteries: Batteries must not be exposed to excessive sources of heat such as sunshine, fire or similar. Only rechargeable batteries may be
charged. It is unlawful to dispose of used batteries along with common household waste. You are obligated to dispose of old batteries (free of charge) at
a public collection point, a business which will accept their return or at a technical customer service location. Used primary and secondary (rechargeable)
batteries contain high percentages of reusable substances, so-called „recoverable resources“. By ensuring their recovery through appropriate recycling pro-
cesses instead of combining them with common waste materials, you make a contribution in preserving important resources and protecting the environment
from harmful heavy metal substances. Batteries containing pollutants are marked with the symbol of a crossed-out garbage can and a chemical symbol
(Cd, Hg or Pb) which is essential for classification of the polluting heavy metal. Please contact your local authorities for information about disposal facilities.
For lithium-based primary and secondary batteries: Only dispose of completely discharged batteries. If a battery is not completely discharged, precau-
tions must be taken to prevent short circuiting its terminals, e.g. isolation of the terminals.
EN
Hinweise zu Batterien: Batterien dürfen nicht übermäßiger Wärme ausgesetzt werden, wie Sonnenschein, Feuer oder dergleichen. Nur wiederaufladbare
Batterien dürfen geladen werden. Verbrauchte Batterien dürfen laut Gesetzgeber nicht in den Hausmüll entsorgt werden. Sie sind verpflichtet sie bei einer
öffentlichen Sammelstelle für Altbatterien, in einer Verkaufsstelle oder beim technischen Kundendienst kostenfrei abzugeben. Gebrauchte Batterien und Akkus
weisen einen hohen Anteil an wieder verwertbaren Materialien, so genannten Wertstoffen auf. Dadurch, dass sie im Recyclingprozess zurück gewonnen
werden, statt in den Abfall zu gelangen, leisten Sie einen Beitrag zur Erhaltung wichtiger Ressourcen und Sie schützen die Umwelt vor schädlichen Schwer-
metallen. Schadstoffhaltige Batterien sind mit einem Zeichen, bestehend aus einer durchgestrichenen Mülltonne und dem chemischen Symbol (Cd, Hg oder
Pb) des für die Einstufung als schadstoffhaltig ausschlaggebenden Schwermetalls versehen. Informieren Sie sich bitte bei Ihrer Gemeinde über entsprechende
Entsorgungseinrichtungen.
Für Lithium-basierte Primär- und Sekundärbatterien: Nur vollständig entladene Batterien entsorgen. Falls die Batterie nicht vollständig entladen ist müssen
Vorkehrungen zur Sicherung gegen Kurzschluss getroffen werden, z.B. Isolierung der Elektroden.
Remarques concernant les piles : Ne pas exposer les piles à une source de chaleur trop importante, comme par exemple aux rayons du soleil, au feu ou
semblables. Ne recharger que des piles rechargeables. La loi interdit de jeter les piles usées dans les ordures ménagères. Vous êtes tenus de les rapporter à un
centre public de collecte des piles usagées, à un lieu de vente ou au service après-vente technique où elles sont récupérées à titre gratuit. Les piles et accus
usagés contiennent un haut pourcentage de matériaux valorisables également appelés matériaux recyclables. Étant donné que ces matériaux sont récupérés
pendant le processus de recyclage au lieu d‘être éliminés avec les autres déchets, vous contribuez à conserver des ressources importantes et protéger
l‘environnement des métaux lourds toxiques et nocifs pour l‘environnement. Les piles contenant des produits toxiques sont identifiées par un symbole repré-
sentant une poubelle barrée et le symbole chimique du métal lourd (Cd, Hg ou Pb) décisif pour la classification comme contenant des produits toxiques. Veuillez
vous renseigner auprès de votre commune sur les points de collecte appropriés. Consultez le manuel du produit pour savoir comment enlever les piles.
Pour les piles primaires et secondaires à base de lithium : Ne mettre au rebut que des piles entièrement déchargées. Si la pile n‘est pas entièrement
déchargée, il est nécessaire de prendre des mesures préventives afin de la protéger de tout court-circuit, par ex. par une isolation des électrodes.
Nota sobre las pilas: No se puede exponer las pilas a un calor excesivo como la radiación solar, fuego o similares. Sólo se puede cargar las pilas recargables.
Conforme a la legislación vigente no se puede tirar las pilas usadas a la basura doméstica. El usuario está obligado a llevarlas gratuitamente a un punto de re-
cogida público para pilas usadas, un centro de ventas o al servicio técnico. Las pilas y baterías usadas contienen un alto porcentaje de sustancias reutilizables,
denominado material reciclable. Al ser recuperado en el proceso de reciclaje, y no tirado a la basura, Usted contribuye a la conservación de importantes recur-
sos y a proteger el medio ambiente contra los metales pesados tóxicos. Las pilas que contienen sustancias tóxicas están marcadas con un símbolo consistente
en un cubo de basura tachado y el símbolo químico (Cd, Hg o Pb) del metal pesado responsable de su clasificación como pila tóxica. Por favor, infórmese en su
municipio de los centros de eliminación respectivos. Las instrucciones para retirar las pilas figuran en el manual del producto.
Relativo a las pilas primarias y secundarias a base de litio: Eliminar sólo las pilas totalmente descargadas. Si la pila no está totalmente descargada
deberán tomarse precauciones para asegurarla contra un cortocircuito, p. ej. aislar los electrodos.
FR
ES
DE
Please note that flat batteries must not be put in the household waste.
Dispose of them properly, hand them in at your local shop for disposal or take them to a used battery
collection location.
Verbrauchte Batterien gehören nicht in den Hausmüll. Lassen Sie diese nur
über den Fachhandel oder durch Batterie-Sammelstellen entsorgen.
Vous ne devez pas jeter les piles usagées dans le conteneur à ordures ménagères.
Déposez-les dans des commerces spécialisés ou à des points de collecte de piles.
Las pilas usadas no deben tirarse en el contenedor de basura doméstico.
Deséchelas en comercios especializados o en puntos de recogida de pilas.
EN
DE
FR
ES
EN
DE
FR
ES
DISPOSAL | ENTSORGUNG | EVACUATION | ELIMINACIÓN
IP
44
ANTI
SCRATCH
LENS
* Average values.
May vary ± 15% depending on
type of chip and batteries.
RANGE
60 m
VISIBILITY
1000 m
FOCUS
SPOT
REFLECTOR
1
ALKALINE
AA
OPERATING
-18 °C
ALU
LUMEN
8/
80 ±15%
LIFE TIME
50.000h
LED
HI-POWER

This manual suits for next models

1

Other Umarex Flashlight manuals

Umarex RLS450 User manual

Umarex

Umarex RLS450 User manual

Umarex WALTHER PL71r User manual

Umarex

Umarex WALTHER PL71r User manual

Umarex Walther GL2000r User manual

Umarex

Umarex Walther GL2000r User manual

Popular Flashlight manuals by other brands

Abicor Binzel MB EVO PRO Series operating instructions

Abicor Binzel

Abicor Binzel MB EVO PRO Series operating instructions

Steren LAM-250 instruction manual

Steren

Steren LAM-250 instruction manual

Elcometer 260 operating instructions

Elcometer

Elcometer 260 operating instructions

StreamLight TLR-6 operating instructions

StreamLight

StreamLight TLR-6 operating instructions

UNILITE FL-550R manual

UNILITE

UNILITE FL-550R manual

Superfire 2211 WRISTLIGHT user manual

Superfire

Superfire 2211 WRISTLIGHT user manual

Astro Pneumatic 50SLMAX quick start guide

Astro Pneumatic

Astro Pneumatic 50SLMAX quick start guide

Stahl Tools F10WC-U5 user manual

Stahl Tools

Stahl Tools F10WC-U5 user manual

Black & Decker SnakeLight SLB1MQ manual

Black & Decker

Black & Decker SnakeLight SLB1MQ manual

LORCH LTV Operation manual

LORCH

LORCH LTV Operation manual

Abicor Binzel ABTIG Little  9 operating instructions

Abicor Binzel

Abicor Binzel ABTIG Little 9 operating instructions

Weather X FR1807 user guide

Weather X

Weather X FR1807 user guide

FINOHIT FH3253 User information

FINOHIT

FINOHIT FH3253 User information

Ivation 6-in-1 Emergency Flashlight user guide

Ivation

Ivation 6-in-1 Emergency Flashlight user guide

Asaklitt MF-H03 quick start guide

Asaklitt

Asaklitt MF-H03 quick start guide

Olympia RG850 CREE XML LED user guide

Olympia

Olympia RG850 CREE XML LED user guide

Carson PAGEGLOW PG-10 Instructions for use

Carson

Carson PAGEGLOW PG-10 Instructions for use

Makita DEADML812 instruction manual

Makita

Makita DEADML812 instruction manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.