UMAX Technologies U-BAND P1 PRO User manual

U-BAND
P1 PRO
EN SKCZ HUPL

QUICK START GUIDE
EN
U-BAND
P1 Pro

PACKING LIST
HOW TO OPERATE
Charging
Power On
Download application
Compatibility and Support
Connection
Umax U-Band
P1 Pro
USB cable
Charging voltage : 5V DC Charging time : 2 hours
Charging base Instructions
Put the watch into the charging base, align the metal contacts on the back of
the watch with the contacts of the charging base, then tightly press the watch
to make sure it doesn’t fall o the base. Insert one end of a USB cable into the
charging base, and the other end into a computer, charger or a power bank.
Long press the right button to power on.
Supports Android 4.4 or above, iOS 9.0 or above.
After downloading, open the application and register an account, then
complete the connection according to the instructions in the application.
Note:
1. In order to successfully connect your phone to the smart watch, you need to
turn on Bluetooth of your phone and connect to the device through
application.
2. Before first connection, the time on the watch is not consistent with the
actual time and after connection all data for steps, calories & distance will be
reset.
Download the Zeroner Health Pro from the Apple Store or Google Play Store.
Note: To use "Zeroner Health Pro" on an iPad, you need to select "iPhone only"
when download it from the Apple Store.

Device Overview Replacing wristband
Heart ratemonitoring
SHORT PRESS LONG PRESS
1. Return to the
previous menu
2. End exercise
3. Light up
1. Return to the
home-screen
2. Long press on
hoome page to
show shortcuts
1. Page down
2. Light up
3. Select option 1. Enter exercise
1. Power on
2. Power o
1. Light up
2. Turn o the
screen
3. Confirm
4. Pause
5. Continue
exercise
1. Slide the spring lock on the watch strap and remove the strap from the watch.
2. Buckle the new watch strap into the smart watch in properalignment.
3. Gently pull the strap to ensure it is buckled.
1. To monitor the heart rate more accurately,
please wear the watch one finger away from the
wrist bone.
2. During exercise wear
the watch tightly and
make sure that it does
not move.
Umax U-Band P1 Pro contains PPG heart rate sensor and combined with HR
algorithm accurately monitors your heart rate during exercise.
INTRODUCTION TO IMPORTANT FEATURES

Fatigue monitoring Illumi Run
Plavání
GPS
Umax U-Band P1 Pro can measure fatigue and monitor your physical
condition. Based on the results, you can reasonably adjust the training
intensity & duration to prevent sports injuries.
1. V režimu běhu můžete zapnout nebo vypnout funkci Illumi Run.
2. Barva displeje se mění podle tepové frekvence.
Umax U-Band P1 Pro má dva režimy plavání - volné plavání a bazén.
Zaznamenává vzdálenost, SWOLF, rychlost na 100 metrů a další.
Poznámka:
1. U-Band je pouze pro plavání. Pokud nosíte U-Band pro potápění, mohlo by
dojít k poškození zařízení. Taková škoda nepodléhá záruce.
2. U-Band neumí sledovat srdeční frekvenci při plavání.
3. V režimu plavání se funkce dotyku automaticky vypne. Chcete-li hodinky
ovládat, použijte tlačítka.
4. V režimu bazénu nastavte správnou délku bazénu pro správný výpočet
uplavané vzdálenosti. Pokud uplavaná vzdálenost je menší než jeden bazén,
vzdálenost nelze vypočítat.
5. Hodnocení SWOLF je součet času uplavání jednoho bazénu a počtu záběrů
při jednom bazénu. Například 30 sekund plus 15 záběrů se rovná hodnocení
SWOLF 45. SWOLF je mírou efektivity plavání a podobně jako v golfu je nižší
skóre lepší.
Poznámka:
1. Zóna srdečního tepu je individuální. V aplikaci si můžete změnit nastavení.
2. Displej bude blikat podle rychlosti kroků.
3. V režimu Illumi Run displej stále svítí, obrazovka přestane blikat po otočení
zápěstím nebo stisknutím libovolného tlačítka.
Umax U-Band P1 Pro has built-in GPS sensor that can be used to accurately
record the route of your exercise.
Note:
1. Keep quiet during the measurement.
2. For comparison it is better to measure at the same time. For example every
morning after getting up.
Note:
1. GPS positioning needs to be in an open area to avoid shielding the satellite
signal by buildings or trees.
2. To get the initial signal the screen should be oriented toward the sky,
remain still and wait for GPS to obtain position.
3. Synchronizing the smart watch with your phone can improve the speed of
satellite positioning.
1. Wear the watch on your left hand. It takes about 1 minute to monitor. Do not
move the watch during the process.
2. You can check the score on your watch. Compare the measured data at
dierent stages and assess your physical condition.
1. If the GPS is not turned on before exercise, there will be a prompt on the
watch screen to let you turn it on.
2. After turning on GPS exercise (running, cycling, walking or climbing) the
watch starts to look for satellites
3. If you stop movement for 3 seconds during the exercise the watch will stop
exercise automatically.
Modrá Zelená Oranžová Růžová Červená
Rozehřátí Spalování tuků Aerobic Anaerobic Extrémní

MORE INFORMATION DEVICE MAINTENANCE
Waterproofing Device care
Cleaning the Device
Specification
The waterproof level is IP68.
Working
condition
Note:
1. Swim, shower and wash hands only under cold water.
2. The watch is not waterproof in seawater, acid and alkaline solution,
chemical agent and other corrosive liquids. If inadvertently encounter
corrosive liquid, please clean with clear water and dry it. The damage caused
by abuse or improperuse is not within the scope of warranty.
1. Do not use a sharp object to clean the device.
2. Avoid using solvents, chemical cleaners or insect repellents that might
damage plastic components of the device.
3. Thoroughly rinse the device with fresh water after exposure to chlorine, salt
water, sunscreen, cosmetics, alcohol or other harsh chemicals. Prolonged
exposure to these substances can damage the device.
4. Avoid extreme shock and harsh treatment since it can reduce the product
life.
5. Do not expose to extreme temperatures that are too cold or too hot for a
long time, which can cause permanent damage.
6. After each training, please rinse the watch with clean water.
Sweat or moisture may cause the corrosion of the charging contacts when
charging the device that can aect charging.
1. Gently wipe the device by using a flannelette with a neutral mild detergent;
2. Wait for it to dry.
Please allow the device to dry completely after cleaning.
Model Umax U-Band
P1 Pro
Adjustable range
of strap
Bluetooth
Resolution
Battery life
Size
Weight
155 - 211 mm
Bluetooth 4.2
49 x 37 x 13.7 mm
40 g
0 - 40 °C
240 x 240 px
About 5-7 days (running once a week for an hour;
200 notifications per week; 25% screen brightness )
8 hours (GPS mode)

+420 800 118 629
Umax Czech a.s.
Kolbenova 962/27e
198 00 Praha 9
Czech Republic
Importer hereby declares that this wireless device is in compliance
with the essential requirements and other relevant provisions of the
R&TTE Directive and Radio Equipment Directive 2014/53/EU, as
applicable. A copy of the EU Declaration of Conformity is available at
www.umax.cz.
© 2018 Umax Czech a.s. All rights reserved. Umax and Umax logo are trademarks
of Umax Czech a.s.
DEVICE MAINTENANCE
TECHNICAL SUPPORT
• If you have a pacemaker or other internal electronic device, consult your
physician before using a heart rate monitor.
• The optical wrist heart rate monitor will occasionally emit green light and
flashes. Consult your physician if you have epilepsy or are sensitive to flash
light.
• Always consult your physician before beginning or modifying any exercise
program.
• The device, accessories, heart rate monitor and related data are intended to
be used only for recreational purposes not medical purposes, and not intended
to diagnose, monitor, treat, cure or prevent disease.
• The heart rate readings are for reference only, and no liability is accepted for
the consequences of any wronginterpretation.
• Although the optical wrist heart rate monitor technology typically provides an
accurate data for user's heart rate, there are inherent limitations with the
technology that may cause some of the heart rate readings to be inaccurate
under certain circumstances, including the user's physical characteristics,
installation of the device and type & intensity of activity.
• The activity trackers rely on sensors to track your movement and other
metrics. The data and information provided by the device are intended to
closely assess your activity and metrics, but may not be completely accurate,
including the data for step, sleep, distance, heart rate and calorie.
• Do not immerse or expose batteries to water or other liquids.
• Do not expose the device to a heat source or put it in a location with high
temperature, for example vehicle in the sun.
• Do not operate the device outside of the temperature ranges specified in the
manual.
• When storing the device for an extended time period, please store within the
temperature ranges specified in the manual.
• Do not use a power adapter or USB cable that is not approved or supplied by
manufacturer. Please use within the temperature ranges specified in the manual.

NÁVOD K OBSLUZE
CZ
U-BAND
P1 Pro

OBSAH BALENÍ
OBSLUHA
Nabíjení
Zapnutí
Stažení aplikace
Kompatibilita a podpora
Připojení
Umax U-Band
P1 Pro
USB kabel
Nabíjecí napětí : 5V DC Doba nabíjení : 2 hodiny
Nabíjecí základna Instrukce
Hodinky umístěte do nabíjecí základny a zarovnejte kovové kontakty na zadní
straně hodinek s kontakty na nabíjecí základně přesvědčte se, zda hodinky
zapadly do základny. Jeden konec USB kabelu vložte do nabíjecí základny a
druhý do počítače, nabíječky nebo power banky.
Podržte pravé tlačítko pro zapnutí.
Podporuje Android 4.4 nebo vyšší, iOS 9.0 nebo vyšší.
Po stažení spusťte aplikaci a vytvořte si účet. Dokončete připojení podle pokynů
v aplikaci.
Upozornění:
1. Chcete-li telefon připojit k hodinkám, zapněte na telefonu Bluetooth a
připojte zařízení k aplikaci.
2. Před prvním připojením se čas na hodinkách neshoduje s reálným časem a
po připojení budou všechna data o krocích, kaloriích a vzdálenosti resetována.
Stáhněte si Zeroner Health Pro z Apple Store nebo Obchodu Google Play.
Poznámka: Chcete-li Zeroner Health Pro používat na iPadu, zvolte při stahování
možnost "Pouze iPhone".

Přehled zařízení Výměna náramku
Monitorování srdeční frekvence
KRÁTKÉ
ZMÁČKNUTÍ
DLOUHÉ
ZMÁČKNUTÍ
1. Návrat do
předchozí menu
2. Konec cvičení
3. Podsvícení
1. Návrat do hlavní
nabídky
2. Při podržení na
hlavní stránce se
zobrazí nabídka
dalších možností
1. Dolů
2. Podsvícení
3. Výběr možnosti 1. Spuštění cvičení
1. Zapnutí
2. Vypnutí
1. Podsvícení
2. Vypnutí
displeje
3. Potvrzení
4. Pozastavení
5. Pokračování
cvičení
1. Posuňte pružinový zámek na náramku a odstraňte pásek z hodinek.
2. Vložte nový pásek.
3. Opatrně zatlačte, abyste se ujistili, že drží.
1. Chcete-li sledovat vaši srdeční frekvenci s větší
přesností, noste hodinky ve vzdálenosti tloušťky
jednoho prstu od zápěstí.
2. Během cvičení
náramek utáhněte a
ujistěte se, že se hodinky
během cvičení
nepohybují.
Umax U-Band P1 Pro obsahuje snímač tepové frekvence PPG a kombinuje jej s
HR algoritmem, který monitoruje srdeční frekvenci během cvičení.
POPIS DŮLEŽITÝCH FUNKCÍ

Monitorování únavy Illumi Run
Plavání
GPS
Umax U-Band P1 Pro dokáže měřit úroveň únavy a sledovat váš fyzický stav.
Můžete nastavit intenzitu a frekvenci cvičení podle výsledků testů, abyste se
vyhnuli zranění.
1. V režimu běhu můžete zapnout nebo vypnout funkci Illumi Run.
2. Barva displeje se mění podle tepové frekvence.
Umax U-Band P1 Pro má dva režimy plavání - volné plavání a bazén.
Zaznamenává vzdálenost, SWOLF, rychlost na 100 metrů a další.
Poznámka:
1. U-Band je pouze pro plavání. Pokud nosíte U-Band pro potápění, mohlo by
dojít k poškození zařízení. Taková škoda nepodléhá záruce.
2. U-Band neumí sledovat srdeční frekvenci při plavání.
3. V režimu plavání se funkce dotyku automaticky vypne. Chcete-li hodinky
ovládat, použijte tlačítka.
4. V režimu bazénu nastavte správnou délku bazénu pro správný výpočet
uplavané vzdálenosti. Pokud uplavaná vzdálenost je menší než jeden bazén,
vzdálenost nelze vypočítat.
5. Hodnocení SWOLF je součet času uplavání jednoho bazénu a počtu záběrů
při jednom bazénu. Například 30 sekund plus 15 záběrů se rovná hodnocení
SWOLF 45. SWOLF je mírou efektivity plavání a podobně jako v golfu je nižší
skóre lepší.
Poznámka:
1. Zóna srdečního tepu je individuální. V aplikaci si můžete změnit nastavení.
2. Displej bude blikat podle rychlosti kroků.
3. V režimu Illumi Run displej stále svítí, obrazovka přestane blikat po otočení
zápěstím nebo stisknutím libovolného tlačítka.
Umax U-Band P1 Pro má vestavěný GPS, který můžete použít k sledování trasy
při cvičení.
Poznámka:
1. Během měření nemluvte.
2. Pro srovnání je vždy třeba měřit ve stejnou dobu. Doporučuje se měřit
každý den ráno po probuzení.
Poznámka:
1. Sledování je možné jen v otevřeném prostoru, budovy a stromy ovlivňují
kvalitu signálu GPS.
2. Pro prvnotní získání GPS pozice displej směřujte nahoru, nepohybujte se, a
počkejte než bude nalezena GPS pozice.
3. Synchronizace hodin s aplikací před zapnutím GPS zlepší rychlost získání
pozice GPS.
1. Dejte hodinky na levou ruku. Doba sledování je zhruba 1 minutu. Během testu
nehýbejte hodinkami.
2. Po měření můžete výsledek zkontrolovat na hodinkách.
1. Pokud GPS není zapnuto před cvičením, zobrazí se dotaz o zapnutí.
2. Po zahájení cvičení (běh, jízda na kole, chůze nebo lezení) GPS začne hledat
signál satelitu.
3. Pokud se během aktivity zastavíte pohybovat po dobu 3 vteřin, hodinky se
automaticky pozastaví.
Modrá Zelená Oranžová Růžová Červená
Rozehřátí Spalování tuků Aerobic Anaerobic Extrémní

DALŠÍ INFORMACE ÚDRŽBA ZAŘÍZENÍ
Voděodolnost Péče
Čištění zařízení
Parametry
Vodotěsnost je IP68.
Provozní teplota
Poznámka:
1. U-Band používejte jen ve studené vodě.
2. U-Band není vodotěsný ve slané vodě, kyselém nebo alkalickém roztoku,
chemických činidlech a jiných korozních kapalinách.
Pokud se dostane do žíravé kapaliny, vyčistěte jej čistou vodou a osušte jej.
Škody způsobené nesprávným použitím nejsou předmětem záruky.
1. Pro čištění zařízení nepoužívejte ostré předměty.
2. Vyhněte se použití rozpouštědel, chemických čisticích prostředků nebo
insekticidů, které mohou poškodit plastové části přístroje.
3. Opatrně opláchněte přístroj pod tekoucí vodou pokub byl vystaven chlóru,
slané vodě, opalovacímu krému, kosmetice, alkoholu nebo jiným chemikáliím.
Dlouhý kontakt s těmito látkami může zařízení poškodit.
4. Vyvarujte se extrémních nárazů.
5. Nevystavujte extrémním teplotám, příliš nízké a vysoké teploty mohou to
vést k trvalému poškození.
6. Po každém cvičení opláchněte hodinky pod tekoucí vodou.
I malé množství potu nebo jiné kapaliny může během nabíjení zkorodovat
nabíjecí kontakty a ovlivnit nabíjení.
1. Opatrně otřete přístroj flanelovým hadříkem a neutrálním čisticím
prostředkem.
2. Zařízení usušte.
Model Umax U-Band
P1 Pro
Délka pásku
Bluetooth
Rozlišení
Baterie
Rozměry
Hmotnost
155 - 211 mm
Bluetooth 4.2
49 x 37 x 13.7 mm
40 g
0 - 40 °C
240 x 240 px
Okolo 5-7 dní (běh jednou týdně po dobu jedné hodiny;
200 oznámení týdně; 25% jas obrazovky)
8 hodin (s aktivovaným GPS)

+420 800 118 629
Umax Czech a.s.
Kolbenova 962/27e
198 00 Praha 9
Česká republika
Dovozce tímto prohlašuje, že toto bezdrátové zařízení splňuje základní
požadavky adalší relevantní podmínky směrnice R&TTE asměrnice
2014/53/EU pro rádiová zařízení vplatném znění. Prohlášení oshodě
pro EU najdete na www.umax.cz
© 2018 Umax Czech a.s. All rights reserved. Umax a Umax logo jsou ochranné
známky společnosti Umax Czech a.s.
DŮLEŽITÉ INFORMACE
TECHNICKÁ PODPORA
• Používáte-li kardiostimulátor nebo jiné elektronické zařízení, poraďte se s
lékařem před použitím monitoru srdečního tepu.
• Senzor monitorování tepu někdy vysílá zelené světlo a bude blikat. Poraďte se
s lékařem, pokud máte epilepsii nebo jste citliví na záblesky světla.
• Před zahájením či změnou cvičebního programu vždy konzultujte svého
lékaře.
• Přístroj, příslušenství, snímač srdeční frekvence a související údaje mohou být
použity k rekreačním účelům, nikoliv k lékařským účelům, a nejsou určeny k
diagnostice, sledování, léčbě nebo vyhýbání se chorobám.
• Měření srdeční frekvence je pouze referenční.
• I když měření pulzu obvykle poskytuje přesné údaje o tepové frekvenci, tato
technologie má určitá omezení, která mohou vést za určitých podmínek k
chybám v měření, v závislosti na fyzikálních vlastnostech, způsobu instalace a
intenzity a aktivity.
• Sledování aktivity závisí na senzorech a dalších měřeních. Údaje a informace
ze zařízení slouží k vyhodnocení vaší aktivity a metrik, nemusejí však být zcela
přesné, včetně údajů o krocích, spánku, vzdálenosti, srdeční frekvenci a
kaloriích.
• Neponořujte a nevystavujte baterie vodě nebo jiným kapalinám.
• Nevystavujte zařízení ohřevu a nenechávejte ho na horkém místě, např.
nenechávejte ho ve vozidle na slunci. Chráňte ho před přímým slunečním
zářením.
• Nepoužívejte přístroj při teplotách, které přesahují hodnoty uvedené v
uživatelské příručce uvedené v balení.
• Při dlouhém skladování přístroje ho nevystavujte teplotám, které překračují
hodnoty uvedené v uživatelské příručce obsažené v balení.
• Nepoužívejte napájecí zdroj nebo kabel USB, který není schválen nebo dodaný
výrobcem. Používejte při teplotách, které nepřekračují hodnoty uvedené v
uživatelské příručce obsažené v balení.

INSTRUKCJA OBSŁUGI
PL
U-BAND
P1 Pro

ZAWARTOŚĆ ZESTAWU
OBSŁUGA
Ładowanie
Włączenie
Pobieranie aplikacji
Kompatybilność & Wsparcie
Połączenie
Umax U-Band
P1 Pro
Kabel USB
Napięcie wejściowe : 5V DC Czas ładowania : ok. 2 godzin
Podstawa ładująca Instrukcje
Umieść zegarek centralnie w podstawie ładującej, wyrównaj metalowe styki z
tyłu zegarka ze złotym stykiem na podstawie ładującej, potem przyciśnij, by
upewnić się, że nie spadnie z podstawy. Włóż jeden koniec USB do podstawy
ładującej, drugi do komputera, stacji dokującej lub Power Bank, by naładować.
Przytrzymaj prawy przycisk, by włączyć.
Wspiera Android 4.4 lub wyższy, iOS 9.0 lub wyższy.
Po pobraniu, otwórz aplikację i utwórz konto, potem dokończ połączenie
zgodnie z instrukcją w aplikacji.
UWAGA:
1. Aby połączyć telefon z zegarkiem, należy włączyć Bluetooth w telefonie i
połączyć urządzenie przez aplikację.
2.Za pierwszym razem czas na zegarku nie będzie odpowiadał realnemu
czasowi, a wszystkie dane o krokach, kaloriach & dystansie będą zresetowane.
Pobierz Zeroner Health Pro z APP Store lub Google Play.
Uwaga: By używać „Zeroner Health Pro” na iPadzie, należy wybrać „iPhone
only” podczas pobierania z APP Store.

Przegląd urządzenia Wymiana opaski
Monitorowanie tętna
KRÓTKIE
NACIŚNIĘCIE
DŁUGIE
PRZYCIŚNIĘCIE
1. Powrót po
poprzedniego menu
2. Koniec ćwiczeń
3. Podświetlenie
1. Powrót do menu
głównego
2. Kiedy jesteś w menu
głównym, przytrzymaj
długo, by dostać się
do strony skrótowej
1. W dół
2. Podświetlenie
3. Wybór opcji
1. Rozpocznij
ćwiczenie
1. Włącz
2. Wyłącz
1. Podświetlenie
2. Wyłącz
wyświetlacz
3. Potwierdź
4. Pauza
5. Kontunuuj
ćwiczenia
1. Przesuń zamek sprężynowy na opasce i wyjmij opaskę z zegarka.
2. Wsuń w odpowiednim miejscu nową opaskę do zegarka.
3. Delikatnie popchnij opaskę, by upewnić się, że się trzyma.
1. By monitorować tętno z większą dokładnością,
proszę nosić zegarek w odległości na grubość
palca od nadgarstka.
2. W czasie ćwiczeń
proszę nosić blisko skóry
i upewnić się, że zegarek
nie przesuwa się w
trakcie aktywności.
Umax U-Band P1 Pro zawiera czujnik pulsu PPG i łączy go z algorytmem HR,
który odpowiednio monitoruje Twoje tętno w czasie ćwiczeń.
WPROWADZENIE DO WAŻNYCH FUNKCJI

Monitorowanie zmęczenia Illumi Run
Pływanie
GPS
Umax U-Band P1 Pro może zmierzyć poziom zmęczenia i monitorować Twoją
kondycję fizyczną. Możesz dostosować intensywność i częstotliwość ćwiczeń
zgodnie z wynikami testów, żeby uniknąć kontuzji.
1. Włącz interfejs Bieg, możesz włączać lub wyłączać Illumi Run.
2. Kolor wyświetlacza będzie się zmieniał wraz z Twoim tętnem.
Umax U-Band P1 Pro ma dwa tryby pływania: wolny i basen.
Może nagrywać dystans, SWOLF, dane zamachnięć, prędkość na 100 metrów i
inne.
Uwaga:
1. U-Band służy tylko do pływania. Jeśli nosisz U-Band do nurkowania, może
to spowodować uszkodzenie urządzenia. Takie uszkodzenie nie podlega
reklamacji.
2. U-Band nie monitoruje tętna w czasie pływania. Jeśli chcesz dostać się do
danych o tętnie, proszę połączyć zegarek z paskiem pomiaru tętna.
3. W trybie pływania, funkcja dotyku jest automatycznie zamykana. Jeśli
chcesz użyć zegarka, proszę użyć klucza.
4. W trybie basenu proszę ustawić odpowiednio dystans basenu, aby dobrze
kalkulować odległość i inne dane. Jeśli dystans będzie mniejszy niż jeden
basen, nie może być wykalkulowany.
5. Przeciętna ilość SWOLF = zamachnięcia na jednej długości basenu +
sekundy w jednym basenie.
Uwaga:
1. Strefa tętna jest u każdego indywidualna. Proszę ustawić spersonalizowane
dane w aplikacji.
2. Wyświetlacz będzie migał z prędkością kroków.
3. W trybie Illumi Run wyświetlacz wciąż świeci, ekran przestanie migać po
przekręceniu nadgarstka lub naciśnięciu dowolnego przycisku.
Umax U-Band P1 Pro ma wbudowany GPS, którego można używać do
odpowiedniego śledzenia trasy w trakcie ćwiczeń.
Uwaga:
1. Nie rozmawiaj w trakcie pomiaru.
2. Warto dla porównania mierzyć zawsze w tym samym czasie. Polecany jest
pomiar codzienne rano po przebudzeniu.
Uwaga:
1. Śledzenie trasy jest możliwe na otwartej przestrzeni, by uniknąć zasłaniania
sygnałów satelitarnych przez budynki lub drzewa.
2. Wyświetlacz powinien być skierowany w górę, pozostawać nieruchomo i
czekać na ustalenie pozycji przez satelitę;
3. Synchronizacja zegarka z aplikacją przed włączeniem GPS może polepszyć
prędkość ustalania pozycji przez satelitę.
1. Noś zegarek na lewej ręce. Czas monitorowania to ok. 1 min. Nie przesuwaj
zegarka w trakcie testu.
2. Po pomiarze możesz sprawdzić wynik na zegarku. Porównaj dane z różnych
stanów aktywności fizycznej.
1. Jeści GPS nie jest włączony przed ćwiczeniem, na wyświetlaczu pojawi się
przypomnienie o jego włączeniu.
2. Po uruchomieniu ćwiczeń z GPS (bieg, rower, chodzenie lub wspinanie), GPS
zaczyna szukać sygnałów satelity.
3. Jeśli zatrzymasz się na 3 sekundy w czasie biegu, chodzenia lub wspinania,
zegarek automatycznie się zatrzyma.
Niebieski Zielony Pomarańczowy Różowy Czerwony
Rozgrzewka Spalanie tłuszczu Aerobic Anaerobic Ekstremalny

Uwaga:
1. Pływaj, kąp się i myj ręce jedynie w zimnej wodzie.
2. U-Band nie jest wodoodporny w słonej wodzie, kwasie lub roztworze
alkalicznym, odczynniku chemicznym i innych płynach korozyjnych.
Jeśli dostanie się do korozyjnego płynu, proszę wyczyścić go czystą wodą i
wysuszyć.
Uszkodzenia spowodowane nadużyciem lub złym użytkowaniem nie podlegają
reklamacji.
1. Nie używaj ostrych przedmiotów do czyszczenia urządzenia.
2. Unikaj używania rozpuszczalnika, chemicznych środków czyszczących lub
środków owadobójczych, które mogą zniszczyć plastikowe części urządzenia.
3. Ostrożnie opłucz urządzenie pod bieżącą wodą po wystawieniu na
działanie chloru, słonej wody, kremu do opalania, kosmetyków, alkoholu lub
innych chemikalii. Długi kontakt z tymi substancjami może uszkodzić
urządzenie.
4. Unikaj ekstremalnych uderzeń i złego użytkowania, by przedłużyć
żywotność produktu.
5. Nie wystawiaj ekstremalnym temperaturom, zbyt niskich lub wysokich
przez dłuższy czas, to może doprowadzić do trwałego uszkodzenia.
6. Po każdym treningu proszę opłukać zegarek pod bieżącą wodą.
Nawet mała ilość potu lub innego płynu może spowodować korozję wejścia
ładowania w czasie ładowania, co przeszkadza w transmisji danych i ma
wpływ na ładowanie.
1. Delikatnie wytrzyj urządzenie flanelową szmatką i neutralnym detergentem;
2. Poczekaj aż wyschnie.
Proszę poczekać, aż urządzenie wyschnie zupełnie po czyszczeniu.
Model Umax U-Band
P1 Pro
Regulowany
pasek
Bluetooth
Rozdzielczość
Żywotność
baterii
Rozmiar
Waga
155 - 211 mm
Bluetooth 4.2
49 x 37 x 13.7 mm
40 g
0 - 40 °C
240 x 240 px
Ok. 5-7 dni (z biegiem raz w tygodniu przez godzinę;
200 notyfikacjami w tygodniu; 25% jasności ekranu)
8 godzin (z włączonym GPS)
WIĘCEJ INFORMACI KONSERWACJA URZĄDZENIA
Instrukcje wodoodporności Pielęgnacja
Czyszczenie urządzenia
Parametry
Poziom wodoodporności to IP68.
Warunki Pracy

+420 800 118 629
Umax Czech a.s.
Kolbenova 962/27e
198 00 Praha 9
Republika Czeska
Importer niniejszym oświadcza, że to urządzenie bezprzewodowe jest
zgodne zzasadniczymi wymaganiami oraz pozostałymi stosownymi
postanowieniami odpowiednio Dyrektywy R&TTE oraz Dyrektywy
dotyczącej urządzeń radiowych 2014/53/EU. Kopia Deklaracji
zgodności zdyrektywami Unii Europejskiej jest dostępna pod adresem
www.umax.cz.
© 2018 Umax Czech a.s. All rights reserved. Umax a Umax logo jest znakiem
towarowym grupy Umax Czech a.s.
WAŻNE INFORMACJE
WSPARCIE TECHNICZNE
• Jeśli nosisz rozrusznik serca lub inne urządzenie elektroniczne, przed użyciem
czujnika tętna skonsultuj się z lekarzem.
• Czujnik tętna U-Band czasami wyemituje zielone światło i będzie migać.
Skonsultuj z lekarzem, czy nie masz epilepsji lub nie jesteś wyczulony na błyski
światła.
• Zawsze skonsultuj się z lekarzem przed rozpoczęciem lub zmianą programu
ćwiczeń.
• Urządzenie, akcesoria, czujnik tętna i powiązane dane mogą być użyte w
celach rekreacyjnych, nie medycznych, i nie są przeznaczone do diagnozy,
monitorowania, leczenia lub unikania chorób.
• Pomiary tętna są tylko referencyjne i nie akceptuje się żadnych konsekwencji
złej interpretaci.
• Mimo, że czujnik tętna zazwyczaj zapewnia dokładne dane o tętnie,
technologia ma pewne limity, które mogą spowodować, w pewnych warunkach,
błędy w pomiarze, zależne od charakterystyki fizycznej, sposobu instalacji
urządzenia i typu & intensywności aktywności.
• Śledzenie aktywności zależy od czujników i innych pomiarów. Dane i
informacje z urządzenia mają ocenić Twoją aktywność i metrykę, ale nie muszą
być zupełnie dokładne, łącznie z danymi o krokach, śnie, odległości, tętnie i
kaloriach.
• Nie zanurzaj lub wystawiaj baterii na działanie wody lub innych płynów.
• Nie wystawiaj urządzenia na działanie ciepła lub nie zabieraj do gorących
miejsc, np. nie zostawiaj w samochodzie na słońcu. Żeby uniknąć uszkodzeń,
zabierz zegarek z samochodu i chroń przed bezpośrednim kontaktem ze
światłem słonecznym.
• Nie używać urządzenia w temperaturach wykraczających poza te określone w
instrukcji obsługi zawartej w opakowaniu.
• Podczas składowania urządzenia przez dłuższy czas, proszę robić to w
temperaturach nie wykraczających poza te określone w instrukcji obsługi
zawartej w opakowaniu.
• Nie używaj źródła prądu i/lub kabla USB nie zatwierdzonych lub
dostarczonych przez producenta. Proszę używać w temperaturach nie
wykraczających poza te określone w instrukcji obsługi zawartej w opakowaniu.

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
HU
U-BAND
P1 Pro
Other manuals for U-BAND P1 PRO
1
Table of contents
Languages:
Other UMAX Technologies Watch manuals