Umuzi Cleaning UZ-PC-ADP01 User manual

USER MANUAL
MODEL NO.: UZ-PC-ADP01


EN-1
USER MANUAL: UMUZI CLEANING – TOUCHLESS DISPENSER FOR
LIQUID SOAP & HAND GEL (UZ-PC-ADP01)
English
TABLE OF CONTENTS:
1) Package contents
2) Safety instructions
3) Using the device
4) Features and specifications
1) PACKAGE CONTENT
1. Touchless dispenser
2. User manual
2) SAFETY INSTRUCTIONS
Before using the “touchless dispenser” (hereinafter referred to as ‘device’, the following basic precautions
must always be taken:
General important information
• Read the instructions for use carefully and keep them safe. If you give this device to other people, please
also pass on this manual.
• Only use this device in accordance with the instructions in this user manual.
• The device is not a toy. Keep it out of the reach of children and pets.
• This device is intended for domestic or similar use, not for professional use.
• The guarantee will expire immediately if damage has been caused by failing to comply with this user
manual. The manufacturer accepts no liability for damage caused by non-compliance with the user
manual, negligent use or use which does not comply with conditions in this user manual
•WARNING!Do not leave packaging material lying around carelessly. This may become
dangerous playing material for children.Riskofsuocation!
Generalsafetyinformationandinstructions
• Only use the device for its intended use.
• Improper use of the device could damage the product.
• The device is not a toy. Keep it out of the reach of children and pets.
• Keep children under strict supervision to prevent them from using the device as a toy.
• Do not allow unsupervised children to clean or maintain this device.
• Never allow children to use domestic appliances as toys or without supervision. Children are unable to
judge the hazards associated with incorrectly using electric appliances.
• Prior to use, check the device for visible external damage. Never operate the device if it is damaged.
• Do not place the device under any mechanical stress.

EN-2
• Please handle the device carefully. Jolts, impacts or falls, even from a low height, can damage the
device.
• Do not use or store the device in an environment subject to strong static electricity or magnetic fields.
• Do not use the device in the immediate vicinity of heat sources like naked flames (such as hobs).
• Do not expose the device to direct sunlight, heat sources, excessive humidity or corrosive environments.
• Never immerse the device in water or any other liquid, to avoid the risk of electric shocks. Do not touch
the device if it has fallen into water, and do not use it again.
• The device must be serviced if it has been damaged in any way, i.e.: objects have fallen into it; it has
been exposed to rain or moisture; it has been dropped or does not operate properly.
• The guarantee will expire immediately if the device is damaged as a result of not observing this user
manual. The manufacturer accepts no liability for damage caused by non-compliance with the user
manual, negligent use or use which does not comply with the conditions of this user manual.
• Do not use abrasive cleaning solvents to clean the device.
• Do not use foreign objects to clean the device.
• Do not use the device if it has been dropped and does not operate normally.
• Do not attempt to disassemble or repair the device or modify it in any manner.
• The device does not contain any parts which can be serviced by the user.
• Only allow repairs to be carried out by a qualified service center. Qualified service center: after-sales
department of the manufacturer or store, which is recognized and authorized to carry out such repairs, so
that potential hazards can be prevented. If problems are encountered with the device, please return it to
this department.
•WARNING!Damaging the casing and/or piercing the device, can lead to explosion or fire!
•WARNING!Do not throw the device into a fire because it may explode!
Batteries,electricity&heat
• Make sure the battery compartment is closed securely.
• Only use AA Alkaline batteries.
• Only use a set of 4 of the same brand of AA Alkaline batteries and do not mix dierent brands.
• Do not mix Alkaline, standard batteries (carbon zinc) or rechargeable batteries (nickel hydride)
• Do not mix old and new batteries.
• Correctly insert (polarity) batteries into the battery compartment.
• Replace the full set of 4 AA Alkaline batteries each time.
• To prevent battery leakage, remove batteries from the appliance if it is not used for a long period of time.
• Leaks from battery cells can occur under extreme conditions. If the liquid gets on the skin, wash it
immediately with soap and water. If the liquid gets into the eyes, flush them immediately with clean water
for a minimum of 10 minutes and seek medical attention.
• Keep batteries out of the reach of children.
• Non-rechargeable AA batteries should not be recharged.
• Rechargeable AA batteries can be used in this device. Rechargeable batteries must be removed from the
appliance before being charged.
• Only charge rechargeable batteries with the charger that comes with these batteries and follow the
instructions in the manufacturer’s manual.
• Rechargeable batteries should only be recharged under adult supervision.

EN-3
• Do not short circuit the contacts inside the battery compartment or any batteries.
• Never damage (rechargeable) batteries. Damaging the casing of the device and/or piercing batteries
might lead to explosion or fire!
• Flat AA Alkaline batteries must be removed and disposed of in a safe and environmentally friendly
manner.
• Do not crush, puncture or dismantle the device; this might damage the batteries.
• Do not throw batteries into a fire because they may explode!
• Do not expose the device and batteries to excessive heat sources like fire or direct sunlight.
• Do not dispose of batteries in your household waste. To dispose of the batteries, take them to your local
recycling station. Contact your local government oices for details.
Importantinformation,followtheseinstructions
• Keep children under strict supervision to prevent them from using the device as a toy.
• Do not allow unsupervised children to clean or maintain this device.
• Only use the device indoors, in dry areas and not in the vicinity of water, other liquids or humidity.
•Donotplacetheproductupsidedown,asthereservoircontentwillowintothemainbodyofthe
device!
• Do not use the device if it has fallen into water or any other kind of liquid.
• Never immerse the device in water or any other kind of liquid.
• Do not use the device if it has become faulty, or if it has fallen or become damaged in any way. Send the
device to the manufacturer or the closest qualified service center for inspection.
Cleaning:
• Before cleaning the device, always switch it o.
• Do not use abrasive cleaning solvents to clean the device.
• Clean the exterior of the device with a damp cloth.
• Clean the tank by removing the content and by running warm tap water.
• Clean the spout of the device with clean water to prevent it from blocking up. Repeat this 15 to 20 times.
3)INSTALLINGANDUSINGTHEDEVICE
Open the packaging carefully before taking out the device. Make sure the device is complete and
undamaged. If any components are missing or damaged, contact the vendor and do not use the product.
Retain the packaging or recycle it in accordance with local regulations.
locationsofthecontrolbuttons
A. Spout / Liquid outlet
B. Motion sensor
C. Main body
D. Tank
E. Battery compartment

EN-4
Inserting/replacingthebatteries:
• Gently loosen the main body (C) from the tank (D) by turning it counterclockwise.
• Remove the main body (C) from the tank (D) by pulling it.
• Turn the main body (C) upside down to access the battery compartment (E).
• Remove the battery compartment cover (E) by pulling its clips.
• Place and click 4 AA batteries into the battery compartment (E), respecting the correct polarity (+/-) as
indicated.
• Close the battery compartment by placing the battery cover (E) on the compartment and snapping the
clips in place
• Place the main body (C) back on the tank (D) by turning it clockwise.
1) Power button

Filling the tank
• Gently loosen the main body (C) from the tank (D) by turning it counterclockwise.
• Remove the tank (D) from the main body (C)
• Fill the tank with liquid soap or disinfecting gel.
• Do not overfill the tank (280 ml Max).
• Place the main body (C) back on the tank (D) by turning it clockwise.
EN-5
Note! When the battery level is low, the LED indicator on the power button (1) lights up red when holding
your hand under the motion sensor (B).
Setting the dispensing dose
• Press the power button (1) once. The LED indicator flashes once
Low: 1 - 1.5 ml.
• Press the power button (1) again. The LED indicator flashes twice
Medium: 2.5 - 3 ml.
Note! Only use fresh new soap and clean the tank properly before each re-fill.
Note!Do not fill the tank with exfoliant soaps.
Note!The device is suitable for alcohol disinfectant with an alcohol content of ≤ 75% (gel sanitizers) or
liquid soap. Thedeviceisnotsuitableforalcoholliquid(purewaterliquid).
PoweringthedeviceON/OFF
• After the batteries have been placed, press the power button (1) once. The LED indicator flashes once.
• There is no need to power o the device, as the sensor is in standby mode.
• In case you want to switch o the device, press the power button (1) until the LED indicator flashes red.

EN-6
• Press the power button (1) again. The LED indicator flashes tree times
High: 3.5 - 4 ml.
• Place your hand under the device’s motion sensor (B) to dispense soap
or gel from the spout (A)
Note!The distance from the motion sensor is 3 to 5 cm
Note!You may have to do this a few times before the first amount of soap
or gel is dispensed.
Dispensing cycle: low => medium => high => o
4)FEATURESANDSPECIFICATIONS:
• Input: 6 V , 4x AA battery (not included)
• Weight: 266 g
• Dimensions: 19.7 x 6.9 x 12 cm (H x W x D)
All contents and specifications mentioned in this manual are subject to change without prior notice.
Your product has been manufactured using high quality materials and
components which can be recycled and used again. At the end of its life, this
product cannot be disposed of in normal domestic waste, but must be taken to
a special collection point for recycling electrical and electronic equipment. This is
indicated in the user manual and in the packaging by the waste container marked
with a cross symbol. Used raw materials are suitable for recycling.
By recycling used appliances or raw materials, you are playing an important role in protecting
our environment. You can ask your local council about the location of your nearest collection
point.
Do not dispose of batteries in your household waste. Dispose of batteries by taking them to
your local recycling station. Contact your local government ofces for details.
INSTRUCTIONS FOR PROTECTING THE ENVIRONMENT
(WEEE, the waste electrical and electronic equipment directive)

INHOUDSOPGAVE:
1) Inhoud verpakking
2) Veiligheidsinstructies
3) Gebruik van het apparaat
4) Functies en specificaties
1)INHOUDVERPAKKING
1. Automatische dispenser
2. Gebruikershandleiding
2)VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
Voordat u de automatische dispenser gebruikt (hierna ‘apparaat’ genoemd, moet u eerst de volgende
voorzorgsmaatregelen treen:
Algemenebelangrijkeinformatie
• Lees deze instructies vóór gebruik goed door en bewaar ze op een veilige plaats. Als u dit apparaat aan
iemand anders geeft, geef deze handleiding daar dan bij.
• Gebruik dit apparaat uitsluitend volgens de instructies in deze gebruikershandleiding.
• Dit apparaat is geen speelgoed! Houd het buiten bereik van kinderen en huisdieren.
• Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor huishoudelijke doeleinden of vergelijkbaar gebruik, niet voor
professioneel gebruik.
• De garantie vervalt direct als er schade ontstaat door het niet opvolgen van de instructies in deze
gebruikershandleiding. De fabrikant accepteert geen enkele aansprakelijkheid voor schade veroorzaakt
door het niet opvolgen van de instructies in deze gebruikershandleiding, onachtzaam gebruik of gebruik
dat niet voldoet aan de voorwaarden in deze gebruikershandleiding.
•WAARSCHUWING!Laat verpakkingsmateriaal niet onbeheerd rondslingeren. Het kan gevaar
opleveren wanneer kinderen ermee spelen. Kansopverstikking!
Algemeneveiligheidsvoorschriftenen-instructies
• Gebruik het apparaat alleen voor het beoogde doel.
• Het apparaat kan beschadigd raken als het verkeerd wordt gebruikt.
• Dit apparaat is geen speelgoed! Houd het buiten bereik van kinderen en huisdieren.
• Houd kinderen goed in de gaten en voorkom dat ze het apparaat gebruiken als speelgoed.
• Laat kinderen dit apparaat niet zonder toezicht schoonmaken of onderhouden.
• Zorg ervoor dat kinderen nooit gaan spelen met huishoudelijke apparatuur; houd altijd toezicht.
NL-1
GEBRUIKERSHANDLEIDING:UMUZI CLEANING – AUTOMATISCHE
DISPENSER VOOR VLOEIBARE ZEEP EN HANDGEL (UZ-PC-ADP01)
Nederlands

NL-2
Kinderen zijn niet in staat de gevaren te beoordelen die gepaard gaan met onjuist gebruik van elektrische
apparaten.
• Controleer het apparaat vóór gebruik op zichtbare beschadigingen aan de buitenkant. Gebruik het
apparaat niet als het beschadigd is.
• Zorg ervoor dat het apparaat niet wordt blootgesteld aan enige mechanische belasting.
• Ga voorzichtig met het apparaat om. Het apparaat kan beschadigd raken door een schok, stoot of val,
zelfs van een geringe hoogte.
• Gebruik of bewaar het apparaat niet in een omgeving met sterke statische elektriciteit of magnetische
velden.
• Gebruik het apparaat niet in de buurt van hittebronnen zoals open vuur (gasfornuis) of kookplaten.
• Bescherm het apparaat tegen direct zonlicht, warmtebronnen, overmatige vochtigheid en corrosieve
omgevingen.
• Dompel het apparaat nooit onder in water of een andere vloeistof. Zo voorkomt u de kans op een
elektrische schok. Raak het apparaat niet aan en gebruik het niet meer als het in water is gevallen.
• Het apparaat moet worden gerepareerd als er sprake is van enige vorm van schade. Dit moet gebeuren
wanneer er bijvoorbeeld voorwerpen in het apparaat zijn gevallen, het apparaat is blootgesteld aan regen
of vocht, het apparaat is gevallen of wanneer het apparaat niet goed functioneert.
• Wanneer het apparaat beschadigd raakt als gevolg van het niet naleven van deze gebruikshandleiding,
vervalt de garantie onmiddellijk. De fabrikant accepteert geen aansprakelijkheid voor schade als gevolg
van het niet in acht nemen van de gebruikershandleiding, onzorgvuldig gebruik of gebruik dat niet
overeenstemt met de voorwaarden in deze gebruikershandleiding.
• Gebruik geen schurende schoonmaakmiddelen om het apparaat te reinigen.
• Gebruik geen vreemde voorwerpen om het apparaat schoon te maken.
• Gebruik het apparaat niet wanneer het is gevallen en niet normaal functioneert.
• Probeer het apparaat niet te demonteren, te repareren of anderszins aan te passen.
• Het apparaat bevat geen onderdelen die door de gebruiker kunnen worden onderhouden.
• Laat reparaties uitsluitend uitvoeren door een erkend servicecentrum. Erkend servicecentrum:
serviceafdeling van de fabrikant of winkel die erkend en bevoegd is om dergelijke reparaties uit te voeren,
zodat mogelijke gevaren worden vermeden. Als u problemen met het apparaat ondervindt, breng het dan
naar dit servicecentrum.
•WAARSCHUWING! Beschadiging van de behuizing en/of het apparaat zelf kan leiden tot een
explosie of brand!
•WAARSCHUWING! Gooi het apparaat nooit in een vuur omdat het kan ontploen!
Batterijen,elektriciteitenwarmte
• Zorg ervoor dat de batterijvakje goed is afgesloten.
• Gebruik uitsluitend AA-alkalinebatterijen.
• Gebruik uitsluitend 4 AA-alkalinebatterijen van hetzelfde merk.
• Combineer alkalinebatterijen nooit met standaard (koolstofzink) of oplaadbare batterijen (nikkel-
cadmium).
• Combineer nooit oude met nieuwe batterijen.
• Plaats batterijen correct (polariteit) in het batterijvakje.
• Vervang altijd de volledige set van 4 AA-alkalinebatterijen.

NL-3
• Om lekkage van batterijen te voorkomen, raden wij aan de batterijen uit het apparaat te verwijderen als
u het gedurende langere tijd niet gebruikt.
• Onder extreme omstandigheden kunnen batterijcellen gaan lekken. Als deze vloeistof op de huid
terecht komt, moet u de vloeistof onmiddellijk afspoelen met water en zeep. Als deze vloeistof in uw ogen
terechtkomt, spoel uw ogen dan minimaal 10 minuten met schoon water en raadpleeg een dokter.
• Houd batterijen buiten bereik van kinderen.
• Niet-oplaadbare AA-batterijen mogen niet worden opgeladen.
• In dit apparaat kunnen oplaadbare AA-batterijen worden gebruikt. Oplaadbare batterijen moeten uit het
apparaat worden verwijderd om te worden opgeladen.
• Laad oplaadbare batterijen uitsluitend op met de oplader die bij deze batterijen is meegeleverd en volg
de instructies in de handleiding van de fabrikant.
• Oplaadbare batterijen mogen uitsluitend worden opgeladen in het bijzijn van een volwassene.
• Zorg ervoor dat er nooit kortsluiting optreedt tussen de contactpunten in het batterijvakje of tussen
batterijen.
• Zorg ervoor dat de (oplaadbare) batterijen niet beschadigd raken. Beschadiging van de behuizing van
het apparaat en/of de batterijen kan leiden tot een explosie of brand!
• Lege AA-alkalinebatterijen moeten op een veilige en milieuvriendelijke wijze worden verwijderd en
afgevoerd.
• Zorg ervoor dat het apparaat niet wordt beschadigd of gedemonteerd; hierdoor kunnen de batterijen
beschadigd raken.
• Gooi batterijen nooit in een vuur omdat ze kunnen ontploen!
• Zorg ervoor dat het apparaat en de batterijen niet worden blootgesteld aan extreme warmtebronnen,
zoals vuur of rechtstreeks zonlicht.
• Gooi batterijen nooit weg bij het huishoudelijk afval. Breng ze naar het lokale inzamelpunt voor recycling.
Neem contact op met uw gemeente voor nadere informatie.
Belangrijkeinformatie–volgdezeinstructiesop
• Houd kinderen goed in de gaten en voorkom dat ze het apparaat gebruiken als speelgoed.
• Laat kinderen dit apparaat niet zonder toezicht schoonmaken of onderhouden.
• Gebruik het apparaat uitsluitend binnenshuis, in droge gebieden en niet in de buurt van water, andere
vloeistoen of vocht.
•Houdhetproductnietondersteboven,omdatdeinhoudvanhetreservoirdanindebehuizingvan
hetapparaatstroomt!
• Gebruik het apparaat niet als het in water of een andere vloeistof is gevallen.
• Dompel het apparaat nooit onder in water of een andere vloeistof.
• Gebruik het apparaat niet als het niet goed werkt, is gevallen of op enige manier is beschadigd. Stuur
het apparaat naar de fabrikant of het dichtstbijzijnde servicecentrum voor inspectie.
Reiniging:
• Schakel het apparaat altijd uit voordat u het reinigt.
• Gebruik geen schurende schoonmaakmiddelen om het apparaat te reinigen.
• Reinig de buitenkant van het apparaat met een vochtige doek.

1) Aan-/uitknop
NL-4
• Reinig het reservoir door de inhoud te verwijderen en het onder de warme kraan af te spoelen.
• Reinig de doseerkop van het apparaat met schoon water om verstopping te voorkomen. Herhaal dit 15
tot 20 keer.
3)INSTALLATIEENGEBRUIKVANHETAPPARAAT
Open de verpakking voorzichtig en haal het apparaat eruit.
Controleer of het apparaat volledig en onbeschadigd is.
Mochten er onderdelen beschadigd zijn of ontbreken, neem dan contact op met de verkoper en gebruik
het product niet. Bewaar de verpakking of recycle deze zoals voorgeschreven door lokale regelgeving.
Locatievandebedieningsknoppen
A. Doseerkop/Vloeistofuitlaat
B. Bewegingssensor
C. Behuizing
D. Reservoir
E. Batterijvakje
Debatterijenplaatsen/vervangen
• Maak de behuizing (C) voorzichtig los van het reservoir (D) door deze naar links te draaien.
• Verwijder de behuizing (C) van het reservoir (D) door eraan te trekken.
• Houd de behuizing (C) ondersteboven om toegang te krijgen tot het batterijvakje (E).
• Verwijder het deksel van het batterijvakje (E) door aan de klemmetjes te trekken.
• Plaats 4 nieuwe AA-batterijen in het batterijvakje (E) en let daarbij op de aangegeven polariteit (+/-).
• Sluit het batterijvakje door het batterijdeksel (E) op het vakje te plaatsen en de klemmetjes vast te
klikken.
• Plaats de behuizing (C) weer op het reservoir (D) door deze naar rechts te draaien.

NL-5
Hetreservoirvullen
• Maak de behuizing (C) voorzichtig los van het reservoir (D) door deze naar links te draaien.
• Verwijder het reservoir (D) van de behuizing (C)
• Vul het reservoir met vloeibare zeep of ontsmettingsgel.
• Vul het reservoir niet te ver (max. 280 ml).
• Plaats de behuizing (C) weer op het reservoir (D) door deze naar rechts te draaien.
Letop!Gebruik uitsluitend verse nieuwe zeep en reinig het reservoir goed voordat u het weer vult.
Letop! Vul het reservoir niet met scrubzeep.
Letop!Het apparaat is geschikt voor ontsmettingsalcohol met een alcoholpercentage van ≤ 75%
(ontsmettingsgel) of vloeibare zeep. Hetapparaatisnietgeschiktvoorvloeibarealcohol(waterdunne
vloeistof).
HetapparaatAAN-/UIT-zetten
• Druk na het plaatsen van de batterijen één keer op de aan-/uitknop (1). Het led-indicatielampje knippert
één keer.
• Het apparaat hoeft niet uit te worden gezet, omdat de sensor in de stand-bymodus staat.
• Als u het apparaat uit wilt zetten, houdt u de aan-/uitknop (1) ingedrukt totdat het led-indicatielampje
rood knippert.

NL-6
Letop!Als de batterijen bijna leeg zijn, gaat het led-indicatielampje op de aan-/uitknop (1) rood branden
als u uw hand onder de bewegingssensor (B) houdt.
Dedoseringinstellen
• Druk één keer op de aan-/uitknop (1). Het led-indicatielampje
knippert één keer.
Weinig: 1 - 1,5 ml.
• Druk nogmaals op de aan-/uitknop (1). Het led-indicatielampje
knippert twee keer.
Gemiddeld: 2,5 - 3 ml.
• Druk nogmaals op de aan-/uitknop (1). Het led-indicatielampje
knippert drie keer.
Veel: 3,5 - 4 ml.
• Houd uw hand onder de bewegingssensor van het apparaat (B)
om zeep of gel uit de doseerkop (A) te laten komen.
Letop! Houd uw hand op 3 - 5 cm van de bewegingssensor.
Letop!U moet dit mogelijk een paar keer doen voordat de eerste
dosis zeep of gel wordt afgegeven.
Doseringscyclus: weinig => gemiddeld => veel => uit
4) FUNCTIES EN SPECIFICATIES:
• Invoer: 6 V , 4 AA-batterijen (niet inbegrepen)
• Gewicht: 266 g
• Afmetingen: 19,7 x 6,9 x 12 cm (H x B x D)
Alle in deze handleiding vermelde informatie en specificaties kunnen zonder voorafgaande kennisgeving
worden gewijzigd.
Dit product is vervaardigd van kwalitatief hoogwaardige materialen en
onderdelen die gerecycled en opnieuw gebruikt kunnen worden. Aan het einde
van de levensduur mag dit product niet afgevoerd worden met het normale
huisafval. In plaats daarvan moet het worden ingeleverd bij een inzamelpunt voor
afgedankte elektrische en elektronische apparatuur. Dit wordt in de handleiding
en op de verpakking weergegeven door de afvalcontainer met een kruis erdoor.
De gebruikte grondstoffen kunnen worden gerecycled.
Door gebruikte apparatuur of grondstoffen te recyclen levert u een belangrijke bijdrage
aan het beschermen van het milieu. Informeer bij uw gemeente waar het dichtstbijzijnde
inzamelpunt is.
Gooi batterijen nooit weg bij het huishoudelijk afval. Breng lege batterijen naar het lokale
inzamelpunt voor recycling. Neem contact op met uw gemeente voor nadere informatie.
MILIEUVOORSCHRIFTEN
(AEEA, de richtlijn voor afgedankte elektrische en elektronische apparatuur)

FR-1
MANUELD’UTILISATION:UMUZI CLEANING – DISTRIBUTEUR SANS
CONTACT DE SAVON LIQUIDE ET DE GEL POUR MAINS (UZ-PC-ADP01)
Français
SOMMAIRE :
1) Contenu du paquet
2) Instructions de sécurité
3) Utilisation de l’appareil
4) Caractéristiques et spécifications
1)CONTENUDUPAQUET
1. Distributeur sans contact
2. Mode d’emploi
2)INSTRUCTIONSDESÉCURITÉ
Avant d’utiliser le « distributeur sans contact » (appelé par la suite « appareil »), les précautions de base
suivantes doivent être prises :
Informations générales importantes
• Lisez attentivement le mode d’emploi et conservez-le en lieu sûr. Si vous remettez cet appareil à une
autre personne, transmettez-lui également ce mode d’emploi.
• Utilisez cet appareil uniquement en conformité avec les instructions de ce mode d’emploi.
• Cet appareil n’est pas un jouet. Tenez-le hors de portée des enfants et animaux domestiques.
• Cet appareil est destiné à un usage domestique ou similaire, et pas à un usage professionnel.
• La garantie sera immédiatement annulée si les dommages sont causés par le non-respect du manuel
d’utilisation. Le fabricant décline toute responsabilité pour les dommages causés par le non-respect du
manuel d’utilisation, une utilisation négligente ou une utilisation qui ne respecte pas les conditions du
manuel d’utilisation.
•AVERTISSEMENT!Ne pas laisser trainer le matériel d’emballage. Celui-ci pourrait être
dangereux pour les jeux d’enfants. Risquedesuocation!
Informationsdesécuritéetinstructionsgénérales
• Utilisez uniquement l’appareil aux fins pour lesquelles il a été conçu.
• Une utilisation inappropriée de l’appareil pourrait l’endommager.
• Cet appareil n’est pas un jouet. Tenez-le hors de portée des enfants et animaux domestiques.
• Surveillez de près les enfants pour éviter qu’ils n’utilisent l’appareil comme un jouet.
• Ne permettez pas à des enfants sans surveillance de nettoyer ou d’entretenir cet appareil.
• Ne permettez jamais à des enfants d’utiliser des appareils domestiques en guise de jouet sans
surveillance. Les enfants ne peuvent pas estimer les risques liés à une utilisation incorrecte d’appareils
électriques.

FR-2
• Avant l’utilisation, vérifiez si l’appareil ne présente pas de dommages externes visibles. Ne faites jamais
fonctionner l’appareil s’il est endommagé.
• N’exposez pas l’appareil à des contraintes mécaniques.
• Manipulez l’appareil avec précaution. Tout choc, heurt ou chute, même de faible hauteur, peut
endommager l’appareil.
• N’utilisez ou ne stockez pas l’appareil dans un endroit soumis à une forte électricité statique ou des
champs magnétiques.
• N’utilisez pas l’appareil à proximité de sources de chaleur telles que des flammes nues (une cuisinière
par exemple).
• N’exposez pas l’appareil à la lumière directe du soleil, des sources de chaleur, une humidité excessive ou
un milieu corrosif.
• N’immergez jamais l’appareil dans l’eau ou tout autre liquide, pour éviter le risque de chocs électriques,
et ne le réutilisez pas après immersion. Ne touchez pas l’appareil et ne le réutilisez pas s'il est tombé à
l'eau.
• L’appareil doit être réparé s’il est endommagé de quelque manière que ce soit, par exemple, si des objets
sont tombés dans l’appareil ; s'il a été exposé à la pluie ou à l’humidité ; s'il est tombé ou s'il ne fonctionne
pas correctement.
• La garantie sera immédiatement annulée si l’appareil est endommagé en conséquence du non-respect
du mode d’emploi. Le fabricant décline toute responsabilité pour les dommages causés par le non-respect
du manuel d’utilisation, une utilisation négligente ou une utilisation qui ne respecte pas les conditions du
manuel d’utilisation.
• N’utilisez pas de produits abrasifs pour nettoyer l’appareil.
• N’utilisez pas d’objets étrangers pour nettoyer l’appareil.
• N’utilisez pas l’appareil s’il est tombé et s’il ne fonctionne pas normalement.
• N’essayez pas de démonter ou de réparer l’appareil, ou de le modifier de quelque manière que ce soit.
• L’appareil ne contient aucune partie qui puisse être réparée par l’utilisateur.
• Faites uniquement réparer l’appareil par un centre de service qualifié. Centre de service qualifié :
service après-vente du fabricant ou magasin, qui est reconnu et autorisé à eectuer des réparations, afin
de prévenir d’éventuels dangers. Si l’appareil présente des problèmes, veuillez le retourner à ce centre de
service.
•AVERTISSEMENT! L’endommagement du boitier et/ou le transpercement de l’appareil peut
provoquer une explosion ou un incendie !
•AVERTISSEMENT! Ne jetez pas l’appareil dans un feu, car il pourrait exploser !
Batteries,électricité&chaleur
• Assurez-vous que le compartiment à pile est bien fermé.
• Utilisez uniquement des piles AA alcalines.
• Utilisez uniquement un lot de 4 piles AA alcalines de la même marque, ne mélangez pas diérentes
marques.
• Ne mélangez pas des piles alcalines, des piles standard (zinc carbone) ou des piles rechargeables (nickel
hydrure)
• Ne mélangez pas des piles neuves et usagées.
• Insérez correctement les piles (polarité) dans le compartiment à piles.

FR-3
• Remplacez chaque fois l’ensemble complet de 4 piles AA alcalines.
• Pour éviter toute fuite des piles, retirez les piles de l’appareil s’il n’est pas utilisé pendant une longue
période.
• Des fuites des éléments de piles peuvent survenir en cas de conditions extrêmes. Si du liquide entre en
contact avec la peau, lavez celle-ci immédiatement à l’eau et au savon. Si le liquide pénètre dans les yeux,
rincez immédiatement à l’eau claire pendant au moins 10 minutes et consultez un médecin.
• Tenez les piles hors de portée des enfants.
• Les piles AA non rechargeables ne doivent pas être rechargées.
• Des piles AA rechargeables peuvent être utilisées dans cet appareil. Les piles rechargeables doivent
être retirées de l’appareil avant d’être rechargées.
• Rechargez les piles rechargeables uniquement avec un chargeur approprié et suivez les instructions du
manuel du fabricant.
• Les piles rechargeables doivent uniquement être rechargées sous la supervision d’un adulte.
• Ne court-circuitez pas les contacts à l’intérieur du compartiment à pile ni les piles.
• N’endommagez jamais les piles (rechargeables). L’endommagement du boîtier de l’appareil et/ou le fait
de percer les piles peut provoquer une explosion ou un incendie !
• Les piles AA alcalines vides doivent être enlevées et éliminées de manière sûre et respectueuse de
l’environnement.
• N’écrasez pas, ne percez pas ou ne démontez pas l’appareil ; cela pourrait endommager les piles.
• Ne jetez pas les piles dans un feu, car elles pourraient exploser !
• Ne pas exposer l’appareil ni les piles à des sources de chaleur excessive telles que le feu ou le soleil
direct.
• Ne jetez pas les piles dans les ordures ménagères. Pour mettre les piles au rebut, emmenez-les à votre
station de recyclage locale. Contactez les autorités locales pour plus de détails.
Informationsimportantes,suivrecesinstructions.
• Surveillez de près les enfants pour éviter qu’ils n’utilisent l’appareil comme un jouet.
• Ne permettez pas à des enfants sans surveillance de nettoyer ou d’entretenir cet appareil.
• Utilisez l’appareil uniquement à l’intérieur, dans des endroits secs et pas à proximité d’eau, autres
liquides ou humidité.
•Neplacezpasleproduitàl'envers,carlecontenuduréservoircouleraalorsàl’intérieurducorps
principaldel’appareil!
• N’utilisez pas l’appareil s’il est tombé à l’eau ou dans tout autre liquide.
• N’immergez jamais l’appareil dans de l’eau ou tout autre liquide.
• N’utilisez pas l’appareil s’il est défectueux, s’il est tombé ou a été endommagé de façon quelconque.
Envoyez l’appareil au fabricant ou centre de service qualifié le plus proche pour inspection.
Nettoyage :
• Éteignez toujours l’appareil avant de le nettoyer.
• N’utilisez pas de produits abrasifs pour nettoyer l’appareil.
• Nettoyez l’extérieur de l’appareil avec un chion humide.
• Nettoyez le réservoir en vidant son contenu et en faisant couler dedans de l’eau chaude du robinet.
• Nettoyez le bec verseur de l’appareil à l’eau claire, afin d’éviter son obstruction. Répétez ceci 15 à 20 fois.

FR-4
3)INSTALLATIONETUTILISATIONDEL’APPAREIL
Ouvrir l’emballage avec précaution avant d’en sortir l’appareil. S’assurer que l’appareil soit complet et en
bon état. S’il y a des composants qui manquent ou qui sont endommagés, contacter le fournisseur et ne
pas utiliser le produit. Conserver l’emballage ou le recycler conformément aux réglementations locales.
Emplacementdesboutonsdecommande
A. Bec verseur / Sortie de liquide
B. Capteur de mouvement
C. Corps principal
D. Réservoir
E. Compartiment à piles
1) Bouton marche/arrêt
Insérer/remplacerlespiles:
• Détachez avec précaution le corps principal (C) du réservoir (D) en le faisant pivoter dans le sens
contraire des aiguilles d’une montre.
• Retirez le corps principal (C) du réservoir (D) en tirant dessus.
• Retournez le corps principal (C) pour accéder au compartiment à piles (E).
• Retirez le couvercle du compartiment à piles (E) en tirant ses pinces.
• Mettez en place 4 piles AA dans le compartiment à piles (E), en respectant la polarité (+/-) indiquée.
• Refermez le compartiment à piles en plaçant le couvercle de pile (E) sur le compartiment et en
refermant les pinces.
• Replacez le corps principal (C) sur le réservoir (D) en le faisant pivoter dans le sens des aiguilles d’une
montre.

FR-5
Remplirleréservoir
• Détachez avec précaution le corps principal (C) du réservoir (D) en le faisant pivoter dans le sens
contraire des aiguilles d’une montre.
• Retirez le réservoir (D) du corps principal (C)
• Remplissez le réservoir de savon liquide ou de gel désinfectant.
• Ne remplissez pas trop le réservoir (max. 280 ml).
• Replacez le corps principal (C) sur le réservoir (D) en le faisant pivoter dans le sens des aiguilles d’une
montre.
Remarque!Utilisez uniquement du savon frais neuf et nettoyez le réservoir avant chaque nouvelle
recharge de savon.
Remarque!Ne remplissez pas le réservoir de savon exfoliant.
Remarque!L’appareil convient pour un désinfectant à l’alcool avec une teneur en alcool ≤ 75 % (gels
désinfectants) ou du savon liquide.L’appareilneconvientpaspourunliquidealcoolisé(eaupure).
Allumer/éteindrel'appareil
• Une fois que les piles ont été placées, appuyez une fois sur le bouton marche/arrêt (1). Le voyant LED
clignote un fois.
• Il est inutile d’éteindre l’appareil, car le capteur se trouve en mode veille.
• Dans le cas où vous souhaiteriez éteindre l’appareil, appuyez sur le bouton marche/arrêt (1) jusqu’à ce
que le voyant LED clignote en rouge.

FR-6
Remarque!Lorsque le niveau des piles est faible, le voyant LED sur le bouton marche/arrêt (1) s’allume
en rouge lorsque vous tenez votre main sous le capteur de mouvement (B).
Réglagedeladosededistribution
• Appuyez une fois sur le bouton marche/arrêt (1). Le voyant LED
clignote une fois.
Faible : 1 à 1,5 ml.
• Appuyez de nouveau sur le bouton marche/arrêt (1). Le voyant
LED clignote deux fois.
Moyen : 2,5 à 3 ml.
• Appuyez de nouveau sur le bouton marche/arrêt (1). Le voyant
LED clignote trois fois.
Élevé : 3,5 à 4 ml.
• Placez votre main sous le capteur de mouvement de l’appareil (B)
pour faire couler du savon ou du gel à partir du bec verseur (A).
Remarque! La distance à partir du capteur de mouvement est de 3 à 5 cm.
Remarque! Il est possible qu’il soit nécessaire de le faire plusieurs fois de suite pour que le savon ou le
gel se mette à couler.
Cycle de distribution : faible => moyen => élevé => arrêt.
4)CARACTÉRISTIQUESETSPÉCIFICATIONS:
• Entrée : 6 V , 4 piles AA (non incluses)
• Poids : 266 g
• Dimensions : 19,7 x 6,9 x 12 cm (H x L x P)
Tous contenus et spécifications mentionnés dans ce manuel peuvent être modifiés sans préavis.
Votre produit a été fabriqué en utilisant des matériaux de haute qualité et des
composants qui peuvent être recyclés et réutilisés. À la n de sa durée de vie, ce
produit ne doit pas être jeté dans les ordures ménagères, mais il doit être remis
à un point de collecte spécial pour le recyclage d’équipements électriques et
électroniques. Ceci est indiqué dans le manuel utilisateur et sur l’emballage par
un conteneur de déchets marqué d’un symbole de croix. Les matières premières
utilisées sont appropriées pour le recyclage.
Par le recyclage d’appareils usagés ou de matières premières, vous apportez une
contribution importante à la protection de notre environnement. Informez-vous en local sur le
point de collecte le plus proche.
Ne jetez pas les piles dans les ordures ménagères. Pour jeter les batteries, les remettre à la
station de recyclage locale. Contactez les autorités locales pour plus de détails.
INSTRUCTIONS POUR LA PROTECTION DE
L’ENVIRONNEMENT
(DEEE, la directive relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques)
Table of contents
Languages:
Popular Dispenser manuals by other brands

Schroeder America
Schroeder America 950R Installation instruction, parts list and configuration guide

COFRIMELL
COFRIMELL mini CAPRI Operating handbook

Branded Safety
Branded Safety FlexiStore 160-1001 quick start guide

Tork
Tork S4 Intuition manual

U-Line
U-Line TORK H-5807 quick guide

dosatron
dosatron D 45 RE 3000 owner's manual

Kraus
Kraus KSD-30 installation guide

U-Line
U-Line KLEENEX REVEAL H-7855 quick start guide

Dolphin
Dolphin Dolphin Blue BCL632F Installation and maintenance guide

START International
START International THO DC5100 quick start guide

Better Packages
Better Packages Better Pack 755eMA operating manual

corob
corob D600 extra user manual