Unex U23X Instruction Manual

93
BG Инструкции и документация за безопасност
CS Pokyny a bezpečnostní dokumentace
DA Instruktioner og sikkerhedsdokumentation
DE Anweisungen und Sicherheitsdokumentation
EL Οδηγίες και τεκμηρίωση για την ασφάλεια
EN Instructions and safety documentation
ES Instrucciones y documentación de seguridad
ET Juhend ja ohutusalane dokumentatsioon
FI Ohjeet ja turvallisuusasiakirjat
FR Instructions et documentation de sécurité
HR Upute i dokumentacija o sigurnosti
HU Utasítások és biztonsági dokumentáció
IT Istruzioni e documentazione di sicurezza
LT Instrukcijos ir saugos dokumentai
LV Norādījumi un drošības dokumentācija
NL Instructies en veiligheidsdocumentatie
PL Dokumentacja dotycząca instrukcji i bezpieczeństwa
PT Instruções e documentação de segurança
RO Instrucțiuni și documentația referitoare la siguranță
SK Pokyny a bezpečnostná dokumentácia
SL Navodila in varnostna dokumentacija
SV Instruktioner och säkerhetsdokumentation
© Unex aparellaje eléctrico, S.L
U41X
U23X
U43X

0,5 m
1
Unex
Retirar el film
Enlever ce film
Remove this film
Folie abziehen
Unex
2
3
1
2

1234
h max = 16
h min = 12
Retirar el film
Enlever ce film
Remove this film
Folie abziehen
1
56
3
2
4
3

12
1
23
1
2b 3b 4b
2a 3a
4

50x80 50x100 50x130 50x150 50x170 70x17070x100 70x130 70x230
70x210
50x170
mm²
mm
93421-2 93431-2
93880
93870
73309-2
93421-03
93830
93862
1400
1400
1795
1795
2555
2555
1380
1275
1275
1380
1440
1325
1680
1800
2600
2600
3635
3635
2100
1895
2385
2600
3090
2560
2560
3090
1745
2890
1754
2010
1835
1835
1835
1835
2010
93820
93550
93570-2 93580-2
93572-2 93582-2
93020-2 93021-2 93022-2 93074-2 93076-2 93086-293031-2 93032-2 93138-293087-2
93125-2
93020-03 93021-03 93074-03
93220-2 93221-2 93222-2 93224-2 93226-2 93236-2
93231-2 93232-2 93238-2
93237-2
93225-2
93220-03 93221-03 93224-03
93270-2 93271-2 93272-2 93274-2 93276-2 93286-2
93281-2 93282-2 93288-293287-293275-2
93270-03 93271-03 93274-03
93320-2 93321-2 93322-2 93324-2 93326-2 93336-293331-2 93332-2 93338-2
93337-293325-2
93320-03 93321-03 93324-03
73359-2
93370-2 93371-2 93372-2 93374-2 93376-2 93386-2
93381-2 93382-2 93388-2
93387-293375-2
93370-03 93371-03 93374-03
93520-2 93521-2 93522-2 93524-2 93526-2 93536-293531-2 93532-2 93538-2
93537-2
93525-2
93520-03 93521-03 93524-03
93471-2 93481-2
93471-03 93471-03
93820-40
93020-42 93021-42 93074-42
93220-42 93221-42 93224-42
93270-42 93271-42 93274-42
93320-42 93321-42 93324-42
93370-42 93371-42 93374-42
93520-42 93521-42 93524-42
93421-42
93471-42 93471-42
U23X
U41X
U24X
U24X
U24X
U24X
U24X
U24X
U24X
U24X
U24X
U23X
U24X
U24X
U24X
U24X
U41X
U23X
U23X
RAL 9006
RAL 9010
U42X
U42X
U42X
U42X
U42X
U42X
U42X
93862
93421-03
93421-42
93820-40
93031-03
93231-03
93281-03
93331-03
93381-03
93531-03
93087-03
93237-03
93287-03
93337-03
93387-03
93537-03
93431-03
93575-03
U23X
93086-03
93032-03
93232-03 93236-03
93286-03
93282-03
93336-03
93332-03
93386-03
93382-03
93536-0393532-03
U23X 93575-2
U43X
U43X
5

50x80 50x150 50x170 70x170 70x230
50x170
93751-2
93751-03
93643
93729
93635-2
93635-03
93753-2
93753-03
93618-2
93618-03
93645-2
93645-03
93656-2
93656-03
93661-2
93661-03
93663-2
93663-03
93621-2
93621-03
65
RJ45
RJ45
Niessen®Zenit
Matix®
(3 MOD)
83,5
Modul. 25
3x
(45x45)
2x
(45x45)
45x45
93613-2
93613-03
93613-42
93718
93718-40
93713
93713-40
93653-2
93653-03
93653-42
93608-2
93608-03
93608-42
93623-2
93623-03
93623-42
U24X
U24X
U42X
BJC®Sol
Simon®27
Mosaic®45
Eunea®Unica
Mosaic®45
Eunea® Unica
Mosaic®45
U24X
U24X
U24X
U24X
U24X
U24X
U24X
U24X
U24X
U42X
U24X
U42X
U24X
U42X
U24X
U24X
U24X
U24X
U24X
U24X
U24X
U24X
U24X
U42X
U42X
6

50x100 50x130 70x100 70x170 70x210
70x130
93752-2
93752-03
93719
93719-40
93729
93636-2
93636-03
93754-2
93754-03
93619-2
93619-03
93657-2
93657-03
93614-2
93614-03
93614-42
93714
93714-40
93662-2
93662-03
93664-2
93664-03
93624-2
93624-03
93624-42
93622-2
93622-03
93609-2
93609-03
93609-42
93654-2
93654-03
93654-42
50x170
80
RJ45
RJ45
45x45
3x
(45x45)
Mosaic®45
U24X
U24X
2x
(45x45)
Mosaic®45
Eunea® Unica
U24X
U42X
U24X
U24X
U24X
U24X
U24X
Niessen®Zenit
U24X
U24X
U42X
BJC®Sol
Simon®27
Mosaic®45
Eunea®Unica
U24X
U24X
U24X
U24X
U42X
U24X
U42X
U24X
U24X
U24X
U24X
U42X
U42X
® These brands belong to third parties, with no relationship whatsoever with Unex aparellaje eléctrico, S.L.
7

50x100 50x130 70x100 70x170 70x210
70x130
93604
93604-40
93719
60
93709
93709-40
93708
93644-2
93644-03
93649-2
93649-03
50x170
80
60
60
60
83,5
CEE 17
CEE 7
CEE 7
DIN
Modul. 25
U24X
U24X
U24X
U24X
U24X
U24X
U24X
U24X
U42X
U42X
8

9
Канали 93 U23X Канали 93 U41X-U43X Rozvody 93 U23X Rozvody 93 U41X-U43X
КЛАСИФИКАЦИЯ EN 50085-2-1:2006 +
EN 50085-2-1/A1:2011
КЛАСИФИКАЦИЯ EN 50085-2-1:2006 +
EN 50085-2-1/A1:2011
KLASIFIKACE EN 50085-2-1:2006 +
EN 50085-2-1/A1:2011
KLASIFIKACE EN 50085-2-1:2006 +
EN 50085-2-1/A1:2011
6.2 Устойчивост на механично
въздействие при монтиране иупотреба
6.2 Устойчивост на механично
въздействие при монтиране иупотреба
6.2 Odolnost vůči mechanickým nárazům
při montáži a používání
6.2 Odolnost vůči mechanickým nárazům
při montáži a používání
Канали: 5 J при -5ºC
Фитинги: 0,5 J при -5ºC
Канали: 5 J при -25ºC.
Фитинги: 0,5 J при -25ºC.
Rozvody: 5 J při −5 °C
Tvarovky: 0,5 J při −5 °C
Rozvody: 5 J při −25 °C
Tvarovky: 0,5 J při −25 °C
6.3 Минимална температура за
съхранение итранспортиране
6.3 Минимална температура за
съхранение итранспортиране
6.3 Minimální skladovací a přepravní
teplota
6.3 Minimální skladovací a přepravní
teplota
-45ºC -45ºC −45 °C −45 °C
6.3 Минимална температура за монтиране
иработа
6.3 Минимална температура за монтиране
иработа
6.3 Minimální instalační a provozní teplota 6.3 Minimální instalační a provozní teplota
-5ºC -25ºC −5 °C −25 °C
6.3 Максимална работна температура 6.3 Максимална работна температура 6.3 Maximální provozní teplota 6.3 Maximální provozní teplota
+60ºC +90ºC +60 °C +90 °C
6.4 Устойчивост на разпространяване на
пламъци
6.4 Устойчивост на разпространяване на
пламъци
6.4 Odolnost vůči šíření plamene 6.4 Odolnost vůči šíření plamene
Не способства разпространяване на
пламъците.
Не способства разпространяване на
пламъците.
Nešíří plamen.Nešíří plamen.
6.5 Електрическа проводимост 6.5 Електрическа проводимост 6.5 Charakteristika elektrické kontinuity 6.5 Charakteristika elektrické kontinuity
Няма електрическа проводимост. Няма електрическа проводимост. Bez charakteris tiky elektrické kontinuity Bez charakteristiky elektrické kontinuity
6.6 Електрическа изолация 6.6 Електрическа изолация 6.6 Charakteristika elektrické izolace 6.6 Charakteristika elektrické izolace
Има електрическа изолация. Има електрическа изолация. S charakteristikou elektrické izolaceS charakteristikou elektrické izolace
6.7 Степен на защита, осигурявана от
корпуса
6.7 Степен на защита, осигурявана от
корпуса
6.7 Stupeňochrany zaručený pouzdrem 6.7 Stupeňochrany zaručený pouzdrem
IP4X. Монтира се на стена.
IP3X. Плоски и под ъгъл розетки RJ-45.
IP4X. Монтира се на стена. IP4X Montáž na zeď
IP3X Ploché a šikmé zás uvky RJ-45
IP4X Montáž na zeď
6.9 Прикрепване на капака за достъп до
системата
6.9 Прикрепване на капака за достъп до
системата
6.9 Uchycení přístupového krytu 6.9 Uchycení přístupového krytu
Капакът може да се сваля само с
инструменти.
Капакът може да се сваля само с
инструменти.
Kryt lze demontovat pouze pomocí nástroje.Kryt lze demontovat pouze pomocí nástroje.
6.10 Защитно електрическо разделяне 6.10 Защитно електрическо разделяне 6.10 Ochranná elektrická separace 6.10 Ochranná elektrická separace
С вътрешно електрическо разделяне. С вътрешно електрическо разделяне. S interní ochrannou separací S interní ochrannou separací
6.101 Препоръчителни позиции за
монтиране
6.101 Препоръчителни позиции за
монтиране
6.101 Zamýšlená instalační poloha 6.101 Zamýšlená instalační poloha
Скрит монтаж на стената.
Полускрит или външен монтаж на стената.
Закрепва се на стената и се опира на
пода.
Закрепва се на стената и се опира на
хоризонтална повърхност, различна от
пода.
Скрит монтаж на стената.
Полускрит или външен монтаж на стената.
Закрепва се на стената и се опира на
хоризонтална повърхност, различна от
пода.
Zapuštěná montáž do zdi
Polozapuštěná montáž do zdi nebo montáž
na zeď
Uchycení na zeď a podepření podlahou
Uchycení na zeď a podepření jiným
vodorovným povrchem než podlahou
Zapuštěná montáž do zdi
Polozapuštěná montáž do zdi nebo montáž
na zeď
Uchycení na zeď a podepření jiným
vodorovným povrchem než podlahou
6.102 Предотвратяване на контакт с
течности
6.102 Предотвратяване на контакт с
течности
6.102 Předcházení kontaktu s kapalinami 6.102 Předcházení kontaktu s kapalinami
В зависимост от инструкциите на
производителя, позволява всички позиции
за монтиране за каналните системи за
кабели и всички позиции на изолирани
проводници и части под напрежение в
каналната система за кабели.
Не е посочено. Podle pokynů výrobce povolujících všechny
instalační polohy kabelového rozvodného
sys tému a vš echny polohy izolovaných
vodičů a součástí pod napětím uvnitř
kabelového rozvodného systému
Není stanoveno.
6.103 Тип 6.103 Тип 6.103 Typ 6.103 Typ
Тип 3. Тип 3.Typ 3. Typ 3.
ДРУГА ИНФОРМАЦИЯ ДРУГА ИНФОРМАЦИЯ DALŠÍ INFORMACE DALŠÍ INFORMACE
Номинално напрежение Номинално напрежение Jmenovité napětí Jmenovité napětí
750 V 750 V 750 V 750 V
Защита от механични повреди Защита от механични повреди Ochrana vůči mechanickému poškození Ochrana vůči mechanickému poškození
- бял Цвят: IK08 система , тип 3 .
- 93481-2, 93751-2, 93752-2, 93753-2,
93754-2: IK07
- номер на част 93074-2, 93076-2, 93087-2,
93125-2 също са сертифицирани като
IK09 система , тип 1 .
- номер на част 93020-2, 93021-2, 93022-2,
93031-2 , 93032-2 , 93086-2 и 93138-2
също са сертифицирани като система IK10
, тип 1 .
IK08 - Bílá barva : IK08 systém , typ 3 .
- 93481-2, 93751-2, 93752-2, 93753-2,
93754-2: IK07
- číslo dílu 93074-2 , 93076-2 , 93087-2 ,
93125-2 jsou certifikovány jako IK09 systém ,
typ 1 .
- číslo dílu 93020-2 , 93021-2 , 93022-2 ,
93031-2 , 93032-2 , 93086-2 a 93138-2 jsou
certifikovány jako systém svítidla IK10 , typ 1
IK08
алуминиев цвят: IK07 barvě hliníku: IK07
Монтаж на контакти за свързване на
уреда
Монтаж на контакти за свързване на
уреда
Upevnění pro montážzásuvek na zeďUpevnění pro montážzásuvek na zeď
Съпротивление на изваждане 81 NСъпротивление на изваждане 81 N Odolnost vůči vytažení 81 N Odolnost vůči vytažení 81 N
BG - български CS - čeština

10
Kanaler 93 U23X Kanaler 93 U41X-U43X Brüstungskanal 93 U23X Brüstungskanal 93 U41X-U43X
KLASSIFIKATION EN 50085-2-1:2006 +
EN 50085-2-1/A1:2011
KLASSIFIKATION EN 50085-2-1:2006 +
EN 50085-2-1/A1:2011
KLASSIFIZIERUNG EN 50085-2-1:2006 +
EN 50085-2-1/A1:2011
KLASSIFIZIERUNG EN 50085-2-1:2006 +
EN 50085-2-1/A1:2011
6.2 Modstandsdygtighed overfor
mekaniske påvirkninger under montering
og brug
6.2 Modstandsdygtighed overfor
mekaniske påvirkninger under montering
og brug
6.2 Schlagfestigkeit für Installation und
Anwendung
6.2 Schlagfestigkeit für Installation und
Anwendung
Kanaler: 5 J ved -5 ºC
Forbindelser: 0,5 J ved -5 ºC
Kanaler: 5 J ved -25 ºC.
Forbindelser: 0,5 J ved -25 ºC.
Kanäle: 5 J bei -5ºC
Formteile: 0,5 J bei -5ºC
Kanäle: 5 J bei -25ºC
Formteile: 0,5 J bei -25ºC
6.3 Minimal opbevarings- og
transporttemperatur
6.3 Minimal opbevarings- og
transporttemperatur
6.3 Mindestlager- und transporttemperatur 6.3 Mindestlager- und transporttemperatur
-45 ºC -45 ºC -45ºC -45ºC
6.3 Minimal installations- og
anvendelsestemperatur
6.3 Minimal installations- og
anvendelsestemperatur
6.3Mindestinstallations- und -
anwendungstemperatur
6.3Mindestinstallations- und -
anwendungstemperatur
-5 ºC -25 ºC -5ºC -25ºC
6.3 Maksimal anvendelsestemperatur 6.3 Maksimal anvendelsestemperatur 6.3 Anwendungshöchsttemperatur 6.3 Anwendungshöchsttemperatur
+60 ºC +90 ºC +60ºC +90ºC
6.4 Modstandsdygtighed over for
flammeudbredelse
6.4 Modstandsdygtighed over for
flammeudbredelse
6.4 Widerstand gegen
Flammenausbreitung
6.4 Widerstand gegen
Flammenausbreitung
Ingen flamm eudbredelse.Ingen flammeudbredelse.Nicht flammenausbreitendNicht flammenausbreitend
6.5 Karakteristika for elektrisk
gennemgang
6.5 Karakteristika for elektrisk
gennemgang
6.5 Elektrische Leitfähigkeit 6.5 Elektrische Leitfähigkeit
Uden karakteristika for elektrisk
gennemgang.
Uden karakteristika for elektrisk
gennemgang.
Ohne elektrische Leitfähigkeit Ohne elektrische Leitfähigkeit
6.6 Karakteristika for elektrisk isolering 6.6 Karakteristika for elektrisk isolering 6.6 Elektrische Isoliereigenschaften 6.6 Elektrische Isoliereigenschaften
Med karakteristika for elektrisk isolering. Med karakteristika for elektrisk isolering. Mit elektrischer Isoliereigenschaft Mit elektrischer Isoliereigenschaft
6.7 Beskyttelsesgrad opnået med
kabinettet
6.7 Beskyttelsesgrad opnået med
kabinettet
6.7 Gebotene Schutzart durch Gehause 6.7 Gebotene Schutzart durch Gehause
IP4X. Vægmonteret.
IP3X. Flade og vinklede RJ-45-frontplader.
IP4X. Vægmonteret. IP4X. Aufputz-
Elektroinstallationskanalsystem an Wand
IP4X. Aufputz-
Elektroinstallationskanalsystem an Wand
6.9 Bevarelse af systemets
adgangsdæksel
6.9 Bevarelse af systemets
adgangsdæksel
6.9 Befestigungsart der
Systemkanalabdeckung
6.9 Befestigungsart der
Systemkanalabdeckung
Dæksel kan kun aftages vha. et værktøj. Dæksel kan kun aftages vha. et værktøj. Nur mit Werkzeug zu öffnen Nur mit Werkzeug zu öffnen
6.10 Adskiller med elektrisk beskyttelse 6.10 Adskiller med elektrisk beskyttelse 6.10 Elektrische Schutztrennung 6.10 Elektrische Schutztrennung
Med intern beskyttende adskiller. Med intern beskyttende adskiller. Mit internem SchutztrennelementMit internem Schutztrennelement
6.101 Tilsigtede installationspositioner 6.101 Tilsigtede installationspositioner 6.101 Vorgesehene Montageposition 6.101 Vorgesehene Montageposition
Monteret helt ind mod væg.
Planforsænket eller overflademonteret på
væggen.
Fastgjort på væg og støttet på gulvet.
Fastgjort på væg og støttet på en vandret
flade, der ikke er gulvet.
Monteret helt ind mod væg.
Planforsænket eller overflademonteret på
væggen.
Fastgjort på væg og støttet på en vandret
flade, der ikke er gulvet.
Unterputz-Elektroinstallationskanalsystem
an Wand.
Unterputz-/Aufputz-
Elektroinstallationskanalsystem an Wand.
Elektroinstallationskanalsystem an der
Wand und unterstütz durch den Fuβboden.
Elektroinstallationskanalsystem an der
Wand und unterstützt durch eine andere
horizontale Fläche als dem Fuβboden.
Unterputz-Elektroinstallationskanalsystem
an Wand.
Unterputz-/Aufputz-
Elektroinstallationskanalsystem an Wand.
Elektroinstallationskanalsystem an der
Wand und unterstütz durch den Fuβboden.
Elektroinstallationskanalsystem an der
Wand und unterstützt durch eine andere
horizontale Fläche als dem Fuβboden.
6.102 Forebyggelse af kontakt med væsker 6.102 Forebyggelse af kontakt med væsker 6.102 Schutz vor Kontakt mit Flüssigkeiten 6.102 Schutz vor Kontakt mit Flüssigkeiten
Afhængigt af producentens instruktioner er
alle installationspositioner af
kabelføringssys temet og alle positioner af
isolerede ledere og strømførende dele inden
i kabelføringssys temet tilladte.
Ikke opgivet. Basierend auf den Angaben des Herstellers,
welche alle Installationspositionen de
Elektroinstallationskanalsystem und alle
Lagen von isolierten Leitern und
spannungsführenden Teilen zulässt.
Keine Angabe
6.103 Type 6.103 Type 6.103 Typ 6.103 Typ
Type 3. Type 3. Typ 3Typ 3
ANDRE OPLYSNINGER ANDRE OPLYSNINGER WEITERE INFORMATIONEN WEITERE INFORMATIONEN
Mærkespænding Mærkespænding Bemessungsspannung Bemessungsspannung
750 V 750 V 750 V 750 V
Beskyttelse mod mekaniske skader Beskyttelse mod mekaniske skader Schutz gegen äuβere mechanische
Beanspruchung
Schutz gegen äuβere mechanische
Beanspruchung
- Hvid Farve: IK08 -system , type 3 .
- 93481-2, 93751-2, 93752-2, 93753-2,
93754-2: IK07
- delnummer og 93074-2, 93076-2, 93087-2,
93125-2 også certificeret som IK09 -
sys tem , type 1 .
- delnummer og 93020-2, 93021-2, 93022-2,
93031-2 , 93032-2 , 93086-2 og 93138-2
er også certificeret som et system IK10,
type 1 .
IK08 - Farbe weiß: IK08 System , Typ 3 .
- 93481-2, 93751-2, 93752-2, 93753-2,
93754-2: IK07
- Art.Nr. 93074-2, 93076-2, 93087-2, 93125
-2,
werden auch als IK09 System , Typ-1
zertifiziert .
- Art.Nr. 93020-2, 93021-2, 93022-2, 93031
-2.
93032-2 , 93086-2 und 93138-2 werden
auch als System IK10 , Typ-1 zertifiziert .
IK08
aluminium farve: IK07 Farbe weißaluminium: IK07
Fastgørelse til apparatmontering af
stikdåser
Fastgørelse til apparatmontering af
stikdåser
Befestigung des Steckdoseneinbausatzes Befestigung des Steckdoseneinbausatzes
Udtrækningsmodstand 81 N Udtrækningsmodstand 81 N Zugentlastung von 81 N Zugentlas tung von 81 N
DA - dansk DE - Deutsch

11
Κανάλια 93 U23X Κανάλια 93 U41X-U43X Cable trunking 93 U23X Cable trunking 93 U41X-U43X
ΚΑΤΑΤΑΞΗ EN 50085-2-1:2006 +
EN 50085-2-1/A1:2011
ΚΑΤΑΤΑΞΗ EN 50085-2-1:2006 +
EN 50085-2-1/A1:2011
CLASSIFICATION EN 50085-2-1:2006 +
EN 50085-2-1/A1:2011
CLASSIFICATION EN 50085-2-1:2006 +
EN 50085-2-1/A1:2011
6.2Αντοχή σε μηχανική κρούση κατά την
τοποθέτηση και τη χρήση
6.2Αντοχή σε μηχανική κρούση κατά την
τοποθέτηση και τη χρήση
6.2 Resistance against mechanical
impacts during mounting and use
6.2 Resistance against mechanical
impacts during mounting and use
Κανάλια: 5 J στους -5 ºC
Σύνδεσμοι: 0,5 J στους -5 ºC
Κανάλια: 5 J στους -25 ºC.
Σύνδεσμοι: 0,5 J στους -25 ºC.
Trunkings: 5 J at -5ºC
Fittings: 0,5 J at -5ºC
Trunkings: 5 J at -25ºC.
Fittings: 0,5 J at -25ºC.
6.3 Ελάχιστη θερμοκρασία αποθήκευσης
και μεταφοράς
6.3 Ελάχιστη θερμοκρασία αποθήκευσης
και μεταφοράς
6.3 Minimum storage and transport
temperature
6.3 Minimum storage and transport
temperature
-45 ºC -45 ºC -45ºC -45ºC
6.3 Ελάχιστη θερμοκρασία εγκατάστασης
και εφαρμογής
6.3 Ελάχιστη θερμοκρασία εγκατάστασης
και εφαρμογής
6.3 Minimum installation and application
temperature
6.3 Minimum installation and application
temperature
-5 ºC -25 ºC -5ºC -25ºC
6.3 Μέγιστη θερμοκρασία εφαρμογής 6.3 Μέγιστη θερμοκρασία εφαρμογής 6.3 Maximum application temperature 6.3 Maximum application temperature
+60 ºC +90 ºC +60ºC +90ºC
6.4 Αντοχή στην εξάπλωση της φλόγας 6.4 Αντοχή στην εξάπλωση της φλόγας 6.4 Resistance to flame propagation 6.4 Resistance to flame propagation
Μη εξάπλωση της φλόγας. Μη εξάπλωση της φλόγας. Non-flame propagation.Non-flame propagation.
6.5 Χαρακτηριστικό ηλεκτρικής συνέχειας 6.5 Χαρακτηριστικό ηλεκτρικής συνέχειας 6.5 Electrical continuity characteristic 6.5 Electrical continuity characteristic
Χωρίς χαρακτηριστικό ηλεκτρικής συνέχειας. Χωρίς χαρακτηριστικό ηλεκτρικής συνέχειας. Without electrical continuity characteristic. Without electrical continuity characteristic.
6.6 Χαρακτηριστικό ηλεκτρικής μόνωσης 6.6 Χαρακτηριστικό ηλεκτρικής μόνωσης 6.6 Electrical insulating characteristic 6.6 Electrical insulating characteristic
Με χαρακτηριστικό ηλεκτρικής μόνωσης. Με χαρακτηριστικό ηλεκτρικής μόνωσης. With electrical insulating characteristic. With electrical insulating characteristic.
6.7 Βαθμός παρεχόμενης προστασίας από
το περίβλημα
6.7 Βαθμός παρεχόμενης προστασίας από
το περίβλημα
6.7 Protection degree assured by the
enclosure
6.7 Protection degree assured by the
enclosure
IP4X. Τοποθέτηση σε τοίχο.
IP3X. Επίπεδες και γωνιακές πρίζες RJ-45.
IP4X. Τοποθέτηση σε τοίχο. IP4X. Mounted on wall.
IP3X. Flat and angled RJ-45 faceplates.
IP4X. Mounted on wall.
6.9 Συγκράτηση του καλύμματος
πρόσβασης στο σύστημα
6.9 Συγκράτηση του καλύμματος
πρόσβασης στο σύστημα
6.9 Retention of the system access cover 6.9 Retention of the system access cover
Κάλυμμα αφαιρούμενο μόνο με τη βοήθεια
εργαλείου.
Κάλυμμα αφαιρούμενο μόνο με τη βοήθεια
εργαλείου.
Cover removable only with the aid of a tool. Cover removable only with the aid of a tool.
6.10 Προστατευτικός ηλεκτρικός
διαχωρισμός
6.10 Προστατευτικός ηλεκτρικός
διαχωρισμός
6.10 Electrically protective separation 6.10 Electrically protective separation
Με εσωτερικό προστατευτικό διαχωρισμό. Με εσωτερικό προστατευτικό διαχωρισμό. With internal protective separation.With internal protective separation.
6.101 Θέσεις εγκατάστασης 6.101 Θέσεις εγκατάστασης 6.101 Intended installation positions 6.101 Intended installation positions
Χωνευτή τοποθέτηση σε τοίχο.
Ημι-χωνευτή ή επιφανειακή τοποθέτηση σε
τοίχο.
Στερέωση στον τοίχο και υποστήριξη από το
δάπεδο.
Στερέωση στον τοίχο και υποστήριξη από
οριζόντια επιφάνεια, εκτός του δαπέδου.
Χωνευτή τοποθέτηση σε τοίχο.
Ημι-χωνευτή ή επιφανειακή τοποθέτηση σε
τοίχο.
Στερέωση στον τοίχο και υποστήριξη από
οριζόντια επιφάνεια, εκτός του δαπέδου.
Flush mounted on the wall.
Semi flush or surface mounted on the wall.
Wall fixed and supported by the floor.
Wall fixed and supported by a horizontal
surface other than the floor.
Flush mounted on the wall.
Semi flush or surface mounted on the wall.
Wall fixed and supported by a horizontal
surface other than the floor.
6.102 Αποτροπή επαφής με υγρά 6.102 Αποτροπή επαφής με υγρά 6.102 Prevention of contact with liquids 6.102 Prevention of contact with liquids
Ανάλογα με τις οδηγίες του κατασκευαστή για
εγκατάσταση σε όλες τις θέσεις του
συστήματος καναλιών καλωδίων και όλες τις
θέσεις των μονωμένων αγωγών και των υπό
τάση εξαρτημάτων εντός του συστήματος
καναλιών καλωδίων.
Δεν δηλώνεται. Depending on the manufacturer's
instructions allowing all installation
positions of the cable trunking system and
all positions of insulated conductors and live
parts inside the cable trunking system.
Not declared.
6.103 Τύπος 6.103 Τύπος 6.103 Type 6.103 Type
Τύπος 3. Τύπος 3. Type 3. Type 3.
ΑΛΛΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΑΛΛΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ OTHER INFORMATIONS OTHER INFORMATIONS
Ονομαστική τάση Ονομαστική τάση Rated Voltage Rated Voltage
750 V 750 V 750 V 750 V
Προστασία από μηχανική βλάβη Προστασία από μηχανική βλάβη Protection against mechanical damage Protection against mechanical damage
- Λευκό Χρώμα : IK08 συστήματος , τύπου 3 .
- 93481-2, 93751-2, 93752-2, 93753-2,
93754-2: IK07
- αριθμός 93074-2, 93076-2, 93087-2,
93125-2 επίσης πιστοποιηθεί ως ΙΚ09
συστήματος , τύπου 1 .
- αριθμός 93020-2 , 93021-2 , 93022-2 ,
93031-2 , 93032-2 , 93086 - 2 και 93138-2
είναι επίσης πιστοποιημένα ως ένα σύστημα
IK10 , τύπου 1 .
IK08 - White Color: IK08 system , type 3 .
- 93481-2, 93751-2, 93752-2, 93753-2,
93754-2: IK07
- part numbers 93074-2 , 93076-2 , 93087-2
, 93125-2 are also certified as IK09 system ,
type 1 .
- part numbers 93020-2 , 93021-2 , 93022-2
, 93031-2 , 93032-2 , 93086-2 and 93138-2
are also certified as a system
IK08
χρώμα αλουμινίου: IK07 - Aluminum colour: IK7
Στερέωση εξαρτημάτων πριζών Στερέωση εξαρτημάτων πριζών Fixing for apparatus mounting of socket
outlets
Fixing for apparatus mounting of socket
outlets
Αντοχή εφελκυσμού 81 NΑντοχή εφελκυσμού 81 N Pull-out resistance 81 N Pull-out resistance 81 N
EL - ελληνικά EN - English

12
Canales 93 U23X Canales 93 U41X-U43X Kaabligrupid 93 U23X Kaabligrupid 93 U41X-U43X
CLASIFICACIÓN EN 50085-2-1:2006 +
EN 50085-2-1/A1:2011
CLASIFICACIÓN EN 50085-2-1:2006 +
EN 50085-2-1/A1:2011
KLASSIFIKATSIOON EN 50085-2-1:2006 +
EN 50085-2-1/A1:2011
KLASSIFIKATSIOON EN 50085-2-1:2006 +
EN 50085-2-1/A1:2011
6.2 Resistencia al impacto para instalación
y uso
6.2 Resistencia al impacto para instalación
y uso
6.2 Vastupidavus mehaanilistele löökidele
paigaldamise ja kasutamise ajal
6.2 Vastupidavus mehaanilistele löökidele
paigaldamise ja kasutamise ajal
Perfiles: 5 J a -5ºC.
Piezas inyectadas: 0,5 J a -5ºC
Perfiles: 5 J a -25ºC.
Piezas inyectadas: 0,5 J a -25ºC.
Kaabligrupid: 5 J temperatuuril –5 ºC
Liitmikud: 0,5 J temperatuuril –5 ºC
Kaabligrupid: 5 J temperatuuril –25 ºC.
Liitmikud: 0,5 J temperatuuril –25 ºC.
6.3 Temperatura mínima de
almacenamiento y transporte
6.3 Temperatura mínima de
almacenamiento y transporte
6.3 Minimaalne hoiustamis- ja
transporditemperatuur
6.3 Minimaalne hoiustamis- ja
transporditemperatuur
-45ºC -45ºC –45 ºC –45 ºC
6.3 Temperatura mínima de instalación y
aplicación
6.3 Temperatura mínima de instalación y
aplicación
6.3 Minimaalne paigaldus- ja
kasutustemperatuur
6.3 Minimaalne paigaldus- ja
kasutustemperatuur
-5ºC -25ºC –5 ºC –25 ºC
6.3 Temperatura máxima de aplicación 6.3 Temperatura máxima de aplicación 6.3 Maksimaalne kasutustemperatuur 6.3 Maksimaalne kasutustemperatuur
+60ºC +90ºC +60 ºC +90 ºC
6.4 Resistencia a la propagación de la
llama
6.4 Resistencia a la propagación de la
llama
6.4 Vastupidavus tule levikule 6.4 Vastupidavus tule levikule
No propagador de la llama. No propagador de la llama. Ei levita tuld. Ei levita tuld.
6.5 Continuidad eléctrica 6.5 Continuidad eléctrica 6.5 Elektrivarustuspidevuse parameeter 6.5 Elektrivarustuspidevuse parameeter
Sin continuidad eléctrica. Sin continuidad eléctrica. Ilm a elektrivarustuspidevuse parameetrita. Ilma elektrivarustuspidevuse parameetrita.
6.6 Características de aislamiento
eléctrico
6.6 Características de aislamiento
eléctrico
6.6 Elektriisolatsiooni parameeter 6.6 Elektriisolatsiooni parameeter
Con aislamiento eléctrico.Con aislamiento eléctrico.Elektriisolatsiooni parameetriga. Elektriisolatsiooni parameetriga.
6.7 Grado de protección proporcionado por
la envolvente
6.7 Grado de protección proporcionado por
la envolvente
6.7 Kere tagatud kaitseklass 6.7 Kere tagatud kaitseklass
IP4X. Montada sobre pared.
IP3X. Placas planas e inclinadas
IP4X. Montada sobre pared. IP4X. Seinale paigaldatud.
IP3X. Lamedad ja kaldega RJ-45 esiplaadid.
IP4X. Seinale paigaldatud.
6.9 Retención de la cubierta de acceso al
sistema
6.9 Retención de la cubierta de acceso al
sistema
6.9 Süsteemi juurdepääsukatte kinnitus 6.9 Süsteemi juurdepääsukatte kinnitus
Cubierta de acceso que solo puede abrirs e
con herramientas .
Cubierta de acceso que solo puede abrirs e
con herramientas .
Kate on eemaldatav ainult tööriista abil. Kate on eemaldatav ainult tööriista abil.
6.10 Separación de protección eléctrica 6.10 Separación de protección eléctrica 6.10 Elektriliselt kaitsev eraldus 6.10 Elektriliselt kaitsev eraldus
Con tabique de separación de protección
interna.
Con tabique de separación de protección
interna.
Sisemise kaitsega eraldus. Sisemise kaitsega eraldus.
6.101 Tipos de montaje previstos 6.101 Tipos de montaje previstos 6.101 Ettenähtud paigaldusasendid 6.101 Ettenähtud paigaldusasendid
Empotrado en la pared.
Semiempotrado o de montaje superficial en
la pared.
Fijado a la pared y con apoyo en el suelo.
Fijado a la pared y con apoyo en una
superficie horizontal que no sea el suelo.
Empotrado en la pared.
Semiempotrado o de montaje superficial en
la pared.
Fijado a la pared y con apoyo en una
superficie horizontal que no sea el suelo.
Seinale süvistatult paigaldatud.
Seinale poolsüvistatult või pinnale
paigaldatud.
Seinale kinnitatud ja põrandale toetuv.
Seinale kinnitatud ja horisontaalsele pinnale
(v.a põrand) toetuv.
Seinale süvistatult paigaldatud.
Seinale poolsüvistatult või pinnale
paigaldatud.
Seinale kinnitatud ja horisontaalsele pinnale
(v.a põrand) toetuv.
6.102 Prevención contacto con líquidos 6.102 Prevención contacto con líquidos 6.102 Vältida kokkupuudet vedelikega 6.102 Vältida kokkupuudet vedelikega
Dependiendo de las instrucciones del
fabricante que permiten todas las
posiciones de instalación de los SCC y
todas las colocaciones de conductores
aislados y partes en tensión dentro de los
SCC.
No declarado Olenevalt tootja juhendist toetab
kaablirennide kõiki paigaldusasendeid ning
isoleeritud juhtide ja pingestatud osade kõiki
asendeid kaablirennis.
Ei ole deklareeritud.
6.103 Tipo 6.103 Tipo 6.103 Tüüp 6.103 Tüüp
Tipo 3Tipo 3 3. tüüp 3. tüüp
OTRAS INFORMACIONES OTRAS INFORMACIONES MUU TEAVE MUU TEAVE
Tensión asignada Tensión asignada Nimipinge Nimipinge
750 V 750 V 750 V 750 V
Protección contra daños mecánicos Protección contra daños mecánicos Kaitse mehaanilise kahjustuse eest Kaitse mehaanilise kahjustuse eest
- Color blanco: sistema IK08, tipo 3.
- 93481-2, 93751-2, 93752-2, 93753-2,
93754-2: IK07
- Las referencias 93074-2, 93076-2,
93087-2, 93125-2 están certificadas
también como sistema IK09, tipo 1.
- Las referencias 93020-2, 93021-2,
93022-2, 93031-2, 93032-2, 93086-2 y
93138-2 están certificadas también como
sistema IK10, tipo 1.
IK08 - Valge värvi: IK08 süsteemi tüüp 3 .
- 93481-2, 93751-2, 93752-2, 93753-2,
93754-2: IK07
- osa number 93074-2 , 93076-2 , 93087-2 ,
93125-2 on ka sertifitseeritud IK09 süsteemi
1. tüüpi .
- osa number 93020-2 , 93021-2 , 93022-2 ,
93031-2 , 93032-2 , 93086-2 ja 93138-2 on
ka sertifitseeritud süsteem IK10 1. tüüpi .
IK08
- Color aluminio: IK07 alumiiniumi värvi: IK07
Fijación del adaptador para mecanismos
destinados a tomas de corriente
Fijación del adaptador para mecanismos
destinados a tomas de corriente
Seadmetele paigaldatud pistikupesade
kinnitamine
Seadmetele paigaldatud pistikupesade
kinnitamine
Resistencia a la extracción de 81 N Resistencia a la extracción de 81 N Väljatõmbetugevus 81 N Väljatõmbetugevus 81 N
ES - Español ET - eesti keel

13
Johtokanavat 93 U23X Johtokanavat 93 U41X-U43X Goulottes 93 U23X Goulottes 93 U41X-U43X
LUOKITUS EN 50085-2-1:2006 +
EN 50085-2-1/A1:2011
LUOKITUS EN 50085-2-1:2006 +
EN 50085-2-1/A1:2011
CLASSIFICATION EN 50085-2-1:2006 +
EN 50085-2-1/A1:2011
CLASSIFICATION EN 50085-2-1:2006 +
EN 50085-2-1/A1:2011
6.2 Asennuksen ja käytön aikana
esiintyvien mekaanisten iskujen kestokyky
6.2 Asennuksen ja käytön aikana
esiintyvien mekaanisten iskujen kestokyky
6.2 Résistance aux chocs pour
l'installation et l'usage
6.2 Résistance aux chocs pour
l'installation et l'usage
Johtokanavat: 5 J –5 ºC:ssa
Liitinosat: 0,5 J –5 ºC:ssa
Johtokanavat: 5 J –25 ºC:ssa.
Liitinosat: 0,5 J –25 ºC:ssa.
Profilés : 5 J à -5ºC
Pièces injectées : 0,5 J à -5ºC
Profilés : 5 J à -25ºC.
Pièces injectées : 0,5 J à -25ºC.
6.3 Minimilämpötila kuljetuksen ja
säilytyksen aikana
6.3 Minimilämpötila kuljetuksen ja
säilytyksen aikana
6.3 Température minimale de transport et
de stockage
6.3 Température minimale de transport et
de stockage
–45 ºC –45 ºC -45ºC -45ºC
6.3 Minimilämpötila asennuksen ja käytön
aikana
6.3 Minimilämpötila asennuksen ja käytön
aikana
6.3 Température minimale d'installation et
d'usage
6.3 Température minimale d'installation et
d'usage
–5 ºC –25 ºC -5ºC -25ºC
6.3 Maksimikäyttölämpötila 6.3 Maksimikäyttölämpötila 6.3 Température maximale d'usage 6.3 Température maximale d'usage
+60 ºC +90 ºC +60ºC +90ºC
6.4 Liekin etenemisen sietokyky 6.4 Liekin etenemisen sietokyky 6.4 Résistance à la propagation de la
flamme
6.4 Résistance à la propagation de la
flamme
Ei edistä liekin etenemistä. Ei edistä liekin etenemistä. Non propagateur de la flam me.Non propagateur de la flamme.
6.5 Sähköisen jatkuvuuden ominaisuudet 6.5 Sähköisen jatkuvuuden ominaisuudet 6.5 Continuité électrique 6.5 Continuité électrique
Ei sähköistä jatkuvuutta. Ei sähköistä jatkuvuutta. Sans continuité. Sans continuité.
6.6 Sähköneristysominaisuudet 6.6 Sähköneristysominaisuudet 6.6 Isolation électrique 6.6 Isolation électrique
Sähköä eristävä. Sähköä eristävä. Avec isolation électrique.Avec isolation électrique.
6.7 Kotelointiluokka 6.7 Kotelointiluokka 6.7 Degrés de protection procurés par
l'enveloppe
6.7 Degrés de protection procurés par
l'enveloppe
IP4X. Asennus seinään.
IP3X. Tasaiset ja kulmaan asetetut RJ-45-
etulevyt.
IP4X. Asennus seinään.IP4X. Montée au mur.
IP3X. Plas trons RJ 45 droits ou inclinés.
IP4X. Montée au mur.
6.9 Järjestelmän suojakannen kiinnitys 6.9 Järjestelmän suojakannen kiinnitys
6.9 Mode d'ouverture du couvercle d'accès
du système
6.9 Mode d'ouverture du couvercle d'accès
du système
Kannen voi irrottaa vain työkalun avulla. Kannen voi irrottaa vain työkalun avulla. Couvercle d'accès du système démontable
seulement à l'aide d'un outil.
Couvercle d'accès du système démontable
seulement à l'aide d'un outil.
6.10 Sähköeristetty jakaja 6.10 Sähköeristetty jakaja 6.10 Séparation de protection électrique 6.10 Séparation de protection électrique
Mukana sisäinen suojajakaja. Mukana sisäinen suojajakaja. Avec cloison de séparation de protection
interne.
Avec clois on de séparation de protection
interne.
6.101 Suunnitellut asennuspaikat 6.101 Suunnitellut asennuspaikat 6.101 Positions d'installation prévues 6.101 Positions d'installation prévues
Uppoasennus seinään.
Puoliuppo- tai pinta-asennus seinään.
Kiinnitys seinään ja tuenta lattiaan.
Kiinnitys seinään ja tuenta muuhun
vaakapintaan kuin lattiaan.
Uppoasennus seinään.
Puoliuppo- tai pinta-asennus seinään.
Kiinnitys seinään ja tuenta muuhun
vaakapintaan kuin lattiaan.
Encastrée dans le mur.
Semi-encastrée ou en saillie sur le mur.
Fixée au mur et soutenue par le sol.
Fixée au mur et supportée par une surface
horizontale autre que le sol.
Encastrée dans le mur.
Semi-encastrée ou en saillie sur le mur.
Fixée au mur et supportée par une surface
horizontale autre que le sol.
6.102 Kosketuksen estäminen nesteiden
kanssa
6.102 Kosketuksen estäminen nesteiden
kanssa
6.102 Prévention des contacts avec les
liquides
6.102 Prévention des contacts avec les
liquides
Valmistajan ohjeiden mukaan kaikki
johtokanavajärjestelmän as ennuspaikat ja
kaikki eristettyjen johtimien ja jännitteisten
osien paikat johtokanavajärjestelmän sisällä
on sallittu.
Ei ilmoitettu. Dépendant des instructions du fabricant
autorisant toutes les positions d'installation
du Système de Goulotte et toutes les
positions des conducteurs isolés et des
parties actives dans le Système de Goulotte.
Non declarée.
6.103 Tyyppi 6.103 Tyyppi 6.103 Type 6.103 Type
Tyyppi 3. Tyyppi 3. Type 3Type 3
MUUT TIEDOT MUUT TIEDOT PLUS D' INFORMATION PLUS D' INFORMATION
Nimellisjännite Nimellisjännite Tension assignée Tension assignée
750 V 750 V 750 V 750 V
Suoja mekaanisia vaurioita vastaan Suoja mekaanisia vaurioita vastaan Résistance aux chocs Résistance aux chocs
- Valkoinen väri : IK08 järjestelm ä , tyyppi 3 .
- 93481-2, 93751-2, 93752-2, 93753-2,
93754-2: IK07
- osanumeron 93074-2 , 93076-2 , 93087-2 ,
93125-2 ovat myös sertifioitu IK09
järjestelmä , tyypin 1 .
- osanumeron 93020-2 , 93021-2 , 93022-2 ,
93031-2 , 93032-2 , 93086-2 ja 93138-2 ovat
myös sertifioitujärjestelmä IK10 , tyypin 1 .
IK08
- Couleur blanc : sys tème IK08, type 3.
- 93481-2, 93751-2, 93752-2, 93753-2,
93754-2: IK07
- Références 93074-2, 93076-2, 93087-2,
93125-2 également certifiées comme
sys tème IK09, type 1.
- Références 93020-2, 93021-2, 93022-2,
93031-2, 93032-2, 93086-2 et 93138-2
également certifiées comme système IK10,
type 1.
IK08
alumiini väri: IK07 Coluleur aluminium: IK07
Seinäpistorasioiden tarvikeasennuksen
kiinnityskestävyys
Seinäpistorasioiden tarvikeasennuksen
kiinnityskestävyys
Fixation de l'adaptateur pour appareillage
destiné aux prises de courant
Fixation de l'adaptateur pour appareillage
destiné aux prises de courant
Vetokestävyys 81 N Vetokestävyys 81 N Rés istance à l'extraction de 81 N.Résistance à l'extraction de 81 N.
FI - suomi FR - français

14
Pokriveni instalacijski kanali 93 U23X Pokriveni instalacijski kanali 93
U41X-U43X 93-os Kábelvédőlécek U23X 93-os Kábelvédőlécek U41X-U43X
KLASIFIKACIJA EN 50085-2-1:2006 +
EN 50085-2-1/A1:2011
KLASIFIKACIJA EN 50085-2-1:2006 +
EN 50085-2-1/A1:2011
BESOROLÁS EN 50085-2-1:2006 +
EN 50085-2-1/A1:2011
BESOROLÁS EN 50085-2-1:2006 +
EN 50085-2-1/A1:2011
6.2 Otpornost na mehaničke udarce
tijekom montaže i uporabe
6.2 Otpornost na mehaničke udarce
tijekom montaže i uporabe
6.2 Mechanikai behatásokkal szembeni
ellenállás felszerelés és használat közben
6.2 Mechanikai behatásokkal szembeni
ellenállás felszerelés és használat közben
Pokriveni instalacijski kanali: 5 J na -5 ºC
Pribor: 0,5 J na -5 ºC
Pokriveni instalacijski kanali: 5 J na -25 ºC
Pribor: 0,5 J na -25 ºC.
Kábelvédő lécek: 5 J -5 °C-on
Szerelvények: 0,5 J -5 °C-on
Kábelvédő lécek: 5 J -25 °C-on.
Szerelvények: 0,5 J -25 °C-on.
6.3 Minimalna temperatura pri pohrani i
transportu
6.3 Minimalna temperatura pri pohrani i
transportu
6.3 Legalacsonyabb tárolási és szállítási
hőmérséklet
6.3 Legalacsonyabb tárolási és szállítási
hőmérséklet
-45 ºC -45 ºC -45 °C -45 °C
6.3 Minimalna temperatura pri instalaciji i
primjeni
6.3 Minimalna temperatura pri instalaciji i
primjeni
6.3 Legalacsonyabb telepítési és
alkalmazási hőmérséklet
6.3 Legalacsonyabb telepítési és
alkalmazási hőmérséklet
-5 ºC -25 ºC -5 °C -25 °C
6.3 Maksimalna temperatura pri primjeni 6.3 Maksimalna temperatura pri primjeni 6.3 Legmagasabb alkalmazási
hőmérséklet
6.3 Legmagasabb alkalmazási
hőmérséklet
+60 ºC +90 ºC +60 °C +90 °C
6.4 Otpornost na širenje plamena 6.4 Otpornost na širenje plamena 6.4 Lángterjedéssel szembeni ellenállás 6.4 Lángterjedéssel szembeni ellenállás
Ne širi plamen.Ne širi plamen.Lángterjedésgátló. Lángterjedésgátló.
6.5 Značajka električne neprekinutosti 6.5 Značajka električne neprekinutosti 6.5 Elektromos vezetőképesség 6.5 Elektromos vezetőképesség
Bez značajke električne neprekinutosti. Bez značajke električne neprekinutosti. Nem vezeti az elektromosságot. Nem vezeti az elektromosságot.
6.6 Značajka električne izolacije 6.6 Značajka električne izolacije 6.6 Elektromos szigetelőképesség 6.6 Elektromos szigetelőképesség
Sa značajkom električne izolacije. Sa značajkom električne izolacije.Elektromosan szigetelő. Elektromosan szigetelő.
6.7 Stupanj zaštite zajamčen kućištem 6.7 Stupanj zaštite zajamčen kućištem 6.7 Burkolat által biztosított védelmi osztály 6.7 Burkolat által biztosított védelmi osztály
IP4X. Montirano na zid.
IP3X Ravne i nakošene prednje ploče za
RJ‑45.
IP4X. Montirano na zid. IP4X. Falra szerelve.
IP3X. Lapos és hajlított RJ-45
homloklemezek.
IP4X. Falra szerelve.
6.9 Učvršćenje pokrova za pristup sustavu 6.9 Učvršćenje pokrova za pristup sustavu 6.9 A rendszer szerelőfedelének rögzítése 6.9 A rendszer szerelőfedelének rögzítése
Pokrov se može ukloniti samo s pomoću
alata.
Pokrov se može ukloniti samo s pomoću
alata.
A fedél csak szerszám mal távolítható el. A fedél csak szerszám mal távolítható el.
6.10 Sigurno električno razdvajanje 6.10 Sigurno električno razdvajanje 6.10 Elektromosan védőelválasztás 6.10 Elektromosan védőelválasztás
S unutarnjim sigurnim razdvajanjem. S unutarnjim sigurnim razdvajanjem. Belső védő elválasztással. Belső védő elválasztással.
6.101 Planirani položaji instalacija 6.101 Planirani položaji instalacija 6.101 Javasolt telepítési helyzetek 6.101 Javasolt telepítési helyzetek
Podžbukna ugradnja na zidu.
Djelomično podžbukna ugradnja na zidu.
Učvrš ćenje na zid i potpora poda.
Učvrš ćenje na zid i potpora vodoravne
površ ine koja nije pod.
Podžbukna ugradnja na zidu.
Djelomično podžbukna ugradnja na zidu.
Učvrš ćenje na zid i potpora vodoravne
površ ine koja nije pod.
Falba süllyesztve.
Félig falba süllyesztve vagy falra szerelve.
Falon rögzítve, padlón történő
alátámasztással.
Falon rögzítve, padlótól eltérő vízszintes
felületű alátámasztással.
Falba süllyesztve.
Félig falba süllyesztve vagy falra szerelve.
Falon rögzítve, padlótól eltérő vízszintes
felületű alátámasztással.
6.102 Zaštita od dodira s tekućinama 6.102 Zaštita od dodira s tekućinama 6.102 Folyadékokkal való érintkezés
megelőzése
6.102 Folyadékokkal való érintkezés
megelőzése
Ovis no o uputama proizvođača dopušteni su
svi položaji instalacije sustava za nošenje
kablova i svi položaji izoliranih provodnika te
aktivnih dijelova unutar sustava za nošenje
kablova.
Nije navedeno.A gyártó utasításaitól függően a
kábelcsatorna-rends zer tetszőleges
helyzetben telepíthető, illetve a szigetelt
vezetékek és áram alatt lévő alkatrészek
tetszőlegesen pozicionálhatók a
kábelcsatorna-rends zerben.
Nincs megadva.
6.103 Tip 6.103 Tip 6.103 Típus 6.103 Típus
Tip 3. Tip 3.3-as típus. 3-as típus.
OSTALE INFORMACIJE OSTALE INFORMACIJE EGYÉB INFORMÁCIÓK EGYÉB INFORMÁCIÓK
Nazivni napon Nazivni napon Névleges feszültség Névleges feszültség
750 V 750 V 750 V 750 V
Zaštita od mehaničkih oštećenja Zaštita od mehaničkih oštećenja Mechanikus károsodással szembeni
védelem
Mechanikus károsodással szembeni
védelem
- Bijela boja : IK08 sustav , tip 3 .
- 93481-2, 93751-2, 93752-2, 93753-2,
93754-2: IK07
- Reference 93074-2 , 93076-2 , 93087-2 ,
93125-2 također su certificirani kao IK09
sustav , tip 1 .
- Reference 93020-2 , 93021-2 , 93022-2 ,
93031-2 , 93032-2 , 93086-2 i 93138-2
također su certificirani kao IK10 sustav , tip 1.
IK08 - Fehér színű : IK08 rendszer , 3-as típus .
- 93481-2, 93751-2, 93752-2, 93753-2,
93754-2: IK07
- Irodalom 93074-2 , 93076-2 , 93087-2 ,
93125-2 is igazoltan IK09 rendszer , 1-es
típus .
- Irodalom 93020-2 , 93021-2 , 93022-2 ,
93031-2 , 93032-2 , 93086-2 és 93138-2 is
igazoltan IK10 rendszer , 1-es típus
IK08
aluminija u boji: IK07 alumínium színű: IK07
Učvršćenje za sklop nosača utičnica Učvršćenje za sklop nosača utičnica Aljzatkivezetések készülékfoglalatának
rögzítése
Aljzatkivezetések készülékfoglalatának
rögzítése
Otpor pri izvlačenju 81 N Otpor pri izvlačenju 81 N 81 N kihúzási ellenállás 81 N kihúzási ellenállás
HU - magyarHR - hrvatski

15
Canali 93 U23X Canali 93 U41X-U43X Kanalai: 93 U23X Kanalai: 93 U41X-U43X
CLASSIFICAZZIONE EN 50085-2-1:2006 +
EN 50085-2-1/A1:2011
CLASSIFICAZZIONE EN 50085-2-1:2006 +
EN 50085-2-1/A1:2011
KLASIFIKACIJA EN 50085-2-1:2006 +
EN 50085-2-1/A1:2011
KLASIFIKACIJA EN 50085-2-1:2006 +
EN 50085-2-1/A1:2011
6.2 Resistenza ad impatti meccanici
durante l'installazione ed uso
6.2 Resistenza ad impatti meccanici
durante l'installazione ed uso
6.2 Atsparumas mechaniniams poveikias
montavimo ir naudojimo metu
6.2 Atsparumas mechaniniams poveikias
montavimo ir naudojimo metu
Profili: 5 J a -5ºC
Pezzi iniettati: 0,5 J a -5ºC
Profili: 5 J a -25ºC.
Pezzi iniettati: 0,5 J a -25ºC.
Kanalai: 5 J esant -5ºC
Tvirtinimai: 0,5 J esant -5ºC
Kanalai: 5 J esant -25ºC
Tvirtinimai: 0,5 J esant -25ºC
6.3 Temperatura minima di
immagazzinamento e trasporto
6.3 Temperatura minima di
immagazzinamento e trasporto
6.3 Minimali laikymo ir transportavimo
temperatūra
6.3 Minimali laikymo ir transportavimo
temperatūra
-45ºC -45ºC -45ºC -45ºC
6.3 Temperatura minima di installazione ed
applicazione
6.3 Temperatura minima di installazione ed
applicazione
6.3 Minimali įrengimo ir naudojimo
temperatūra
6.3 Minimali įrengimo ir naudojimo
temperatūra
-5ºC -25ºC -5ºC -25ºC
6.3 Temperatura massima di applicazione 6.3 Temperatura massima di applicazione 6.3 Maksimali naudojimo temperatūra 6.3 Maksimali naudojimo temperatūra
+60ºC +90ºC +60ºC +90ºC
6.4 Resistenza alla propagazione della
fiamma
6.4 Resistenza alla propagazione della
fiamma
6.4 Atsparumas liepsnos perdavimui 6.4 Atsparumas liepsnos perdavimui
Non propagatore della fiamma. Non propagatore della fiamma. Liepsnos neperdavimas. Liepsnos neperdavimas.
6.5 Continuità elettrica 6.5 Continuità elettrica 6.5 Elektrinės sinchronizacijos savybės 6.5 Elektrinės sinchronizacijos savybės
Senza continuità elettrica. Senza continuità elettrica. Be elektrinės sinchronizacijos savybių. Be elektrinės sinchronizacijos savybių.
6.6 Caratteristiche di isolamento elettrico 6.6 Caratteristiche di isolamento elettrico 6.6 Elektrinės izoliacijos savybės 6.6 Elektrinės izoliacijos savybės
Con isolamento elettrico.Con isolamento elettrico. Su elektrinės izoliacijos savybėmis. Su elektrinės izoliacijos savybėmis.
6.7 Grado di protezione fornito dal
rivestimento
6.7 Grado di protezione fornito dal
rivestimento
6.7 Apsaugos laipsnįsuteikia apvalkalas 6.7 Apsaugos laipsnįsuteikia apvalkalas
IP4X. Semincassato o di montaggio
superficiale su parete.
IP3X. Placche piane inclinate.
IP4X. Montaggio superficiale su parete.IP4X Sumontuota ant sienos.
IP3X Plokš čia ir kampinė RJ-45 apsauginė
plokštelė.
IP4X Sumontuota ant sienos.
6.9 Ritenzione del coperchio di accesso al
sistema
6.9 Ritenzione del coperchio di accesso al
sistema
6.9 Sistemos prieigos dangčio išlaikymas 6.9 Sistemos prieigos dangčio išlaikymas
Coperchio di accesso che si può aprire solo
con strumento.
Coperchio di accesso che si può aprire solo
con strumento.
- dangtis nuim amas tik su įrankiais. - dangtis nuimam as tik su įrankiais.
6.10 Separazione di protezione elettrica 6.10 Separazione di protezione elettrica 6.10 Apsauginėatskirtis 6.10 Apsauginėatskirtis
Con setto di separazione di protezione
interna.
Con setto di separazione di protezione
interna.
Su vidine apsaugine atskirtim i. Su vidine apsaugine atskirtimi.
6.101 Tipi di montaggi previsti 6.101 Tipi di montaggi previsti 6.101 Numatytos montavimo padėtys 6.101 Numatytos montavimo padėtys
Incassato a parete.
Semi-incas sato o montaggio superficiale a
parete.
Fissato alla parete e con appoggio al
pavimento.
Fissato alla parete e con appoggio su una
superficie orizzontale che non sia il
pavimento.
Incassato a parete.
Semi-incas sato o montaggio superficiale a
parete.
Fissato alla parete e con appoggio su una
superficie orizzontale che non sia il
pavimento.
Įleistas į sieną.
Pusiau įleistas į sieną ar sumontuotas ant
paviršiaus.
Pritvirtinta prie sienos ir paremta grindimis.
Pritvirtinta prie sienos ir paremta horizontaliu
paviršiumi, ne grindimis.
Įleistas į sieną.
Pusiau įleistas į sieną ar sumontuotas ant
paviršiaus.
Pritvirtinta prie sienos ir paremta horizontaliu
paviršiumi, ne grindimis.
6.102 Prevenzione contatto con liquidi 6.102 Prevenzione contatto con liquidi 6.102 Apsauga nuo sąlyčio su skysčiais 6.102 Apsauga nuo sąlyčio su skysčiais
A seconda delle istruzioni del fabbricante
che permettono tutte le posizioni di
installazione dei SCC e tutti i posizionamenti
di conduttori isolanti e parti in tensione
dentro dei SCC.
non dichiarata Priklausomai nuo gamintojo instrukcijų,
kuriomis leidžiamos visos kabelių kanalų
sistemos montavimo padėtys ir visos
izoliuotų laidininkų bei įtampingųjų dalių,
esančių kabelių kanalų sistemos viduje,
padėtys .
Nenurodyta.
6.103 Tipo 6.103 Tipo 6.103 Tipas 6.103 Tipas
Tipo 3. Tipo 3.3-iojo tipo 3-iojo tipo
ALTRI INFORMAZIONI ALTRI INFORMAZIONI KITA INFORMACIJA KITA INFORMACIJA
Tensione assegnata Tensione assegnata Vardinėįtampa Vardinėįtampa
750 V 750 V 750 V 750 V
Protezione contro danni meccanici Protezione contro danni meccanici Apsauga nuo mechaninio pažeidimo Apsauga nuo mechaninio pažeidimo
- Colore bianco : IK08 sistema , tipo 3 .
- 93481-2, 93751-2, 93752-2, 93753-2,
93754-2: IK07
- Articolo 93074-2 , 93076-2 , 93087-2 ,
93125-2 sono anche certificati come IK09
sistema , tipo 1 .
- Articolo 93020-2 , 93021-2 , 93022-2 ,
93031-2 , 93032-2 , 93086-2 e 93138-2
sono certificati come IK10 sistema , tipo 1.
IK08 - Balta Spalva: IK08 sistema , 3-iojo tipo .
- 93481-2, 93751-2, 93752-2, 93753-2,
93754-2: IK07
- dalies numeris 93074-2 , 93076-2 ,
93087-2 , 93125-2 taip pat yra sertifikuota
kaip IK09 sistema, 1-iojo tipo.
- dalies numeris 93020-2 , 93021-2 ,
93022-2 , 93031-2 , 93032-2 , 93086-2 ir
93138-2 taip pat yra sertifikuota kaip sistema
IK10 , 1-iojo tipo.
IK08
color alluminio: IK07 aliuminio spalva: IK07
Fissaggio dell' adattatore per meccanismi
destinati a prese di corrente
Fissaggio dell' adattatore per meccanismi
destinati a prese di corrente
Aparato su kištukiniu lizdu montavimui
skirti tvirtinimai
Aparato su kištukiniu lizdu montavimui
skirti tvirtinimai
Resistenza alla estrazione di 81 N Resistenza alla estrazione di 81 N Atsparumas traukimo jėgai 81 N Atsparumas traukimo jėgai 81 N
IT - italiano LT - lietuviųkalba

16
kabeļu kanāli 93 U23X kabeļu kanāli 93 U41X-U43X Kabelgoten 93 U23X Kabelgoten 93 U41X-U43X
KLASIFIKĀCIJA EN 50085-2-1:2006 +
EN 50085-2-1/A1:2011
KLASIFIKĀCIJA EN 50085-2-1:2006 +
EN 50085-2-1/A1:2011
CLASSIFICATIE EN 50085-2-1:2006 +
EN 50085-2-1/A1:2011
CLASSIFICATIE EN 50085-2-1:2006 +
EN 50085-2-1/A1:2011
6.2 Izturība pret mehāniskiem triecieniem
uzstādīšanas un lietošanas laikā
6.2 Izturība pret mehāniskiem triecieniem
uzstādīšanas un lietošanas laikā
6.2 Weerstand tegen mechanische
invloeden tijdens de montage en het
gebruik
6.2 Weerstand tegen mechanische
invloeden tijdens de montage en het
gebruik
Teknes: 5 J -5 ºC temperatūrā
Stiprinājumi: 0,5 J -5 ºC temperatūrā
Teknes: 5 J -25 ºC temperatūrā
Stiprinājumi 0,5 J -25 ºC temperatūrā
Goten: 5 J bij -5 ºC
Bevestigingsmiddelen: 0,5 J bij -5 ºC
Goten: 5 J bij -25 ºC
Bevestigingsmiddelen: 0,5 J bij -25 ºC
6.3 Minimālāuzglabāšanas un
transportēšanas temperatūra
6.3 Minimālāuzglabāšanas un
transportēšanas temperatūra
6.3 Minimale opslag- en
transporttemperatuur
6.3 Minimale opslag- en
transporttemperatuur
-45 ºC -45 ºC -45 ºC -45 ºC
6.3 Minimālāuzstādīšanas un lietošanas
temperatūra
6.3 Minimālāuzstādīšanas un lietošanas
temperatūra
6.3 Minimumtemperatuur bij installatie en
gebruik
6.3 Minimumtemperatuur bij installatie en
gebruik
-5 ºC -25 ºC -5 ºC -25 ºC
6.3 Maksimālālietošanas temperatūra 6.3 Maksimālālietošanas temperatūra 6.3 Maximale gebruikstemperatuur 6.3 Maximale gebruikstemperatuur
+60 ºC +90 ºC +60 ºC +90 ºC
6.4 Izturība pret liesmu izplatīšanos 6.4 Izturība pret liesmu izplatīšanos 6.4 Weerstand tegen branduitbreiding 6.4 Weerstand tegen branduitbreiding
- Bezlies mu izplatīšana. - Bezliesmu izplatīšana. - Breidt brand niet uit - Breidt brand niet uit
6.5 Elektriskās nepārtrauktības parametri 6.5 Elektriskās nepārtrauktības parametri 6.5 Stroomdoorgangseigenschap 6.5 Stroomdoorgangseigenschap
Bez elektriskās nepārtrauktības
parametriem .
Bez elektriskās nepārtrauktības
parametriem .
Geen stroomdoorgangseigenschap.Geen stroomdoorgangseigenschap.
6.6 Elektriskās izolācijas parametri 6.6 Elektriskās izolācijas parametri 6.6 Elektrische isolatie-eigenschap 6.6 Elektrische isolatie-eigenschap
Ar elektris kās izolācijas parametriem. Ar elektris kās izolācijas param etriem. Met elektrische isolatie-eigenschap.Met elektrische isolatie-eigenschap.
6.7 Aizsardzības pakāpi nodrošina korpuss 6.7 Aizsardzības pakāpi nodrošina korpuss 6.7 Beschermingsgraad gewaarborgd door
de behuizing
6.7 Beschermingsgraad gewaarborgd door
de behuizing
IP4X. Stiprinām s pie sienas.
IP3X. Platas un izliektas RJ-
45 aizs argplāksnes.
IP4X. Stiprinām s pie sienas. IP4X. Gemonteerd op de wand.
IP3X. Platte en hoekvorm ige RJ-45
frontplaten.
IP4X. Gemonteerd op de wand.
6.9 Sistēmas piekļuves pārsega aizture 6.9 Sistēmas piekļuves pārsega aizture 6.9 Bevestiging van het deksel voor
toegang tot het systeem
6.9 Bevestiging van het deksel voor
toegang tot het systeem
Pārsegs ir noņemams tikai ar ins trumenta
palīdzību.
Pārsegs ir noņemams tikai ar ins trumenta
palīdzību.
Het deksel kan alleen met behulp van
gereedschap worden verwijderd.
Het deksel kan alleen met behulp van
gereedschap worden verwijderd.
6.10 Elektriski aizsargājošs atstatums 6.10 Elektriski aizsargājošs atstatums 6.10 Elektrisch beschermende scheiding 6.10 Elektrisch beschermende scheiding
Ar iekšējo aizsargājošo atstatumu. Ar iekšējo aizsargājošo atstatumu. Met interne beschermende scheiding. Met interne beschermende scheiding.
6.101 Paredzamās uzstādīšanas pozīcijas 6.101 Paredzamās uzstādīšanas pozīcijas 6.101 Geplande installatieposities 6.101 Geplande installatieposities
Vienā līmenī pie sienas.
Uzstādīšana ar daļēju padziļinājumā sienā
vai pie virsmas .
Stiprināts pie sienas un atbals tīts uz grīdas .
Stiprināts pie sienas un atbals tīts uz
horizontālas virsm as, kas nav grīda.
Vienā līmenī pie sienas.
Uzstādīšana ar daļēju padziļinājumā sienā
vai pie virsmas .
Stiprināts pie sienas un atbals tīts uz
horizontālas virsm as, kas nav grīda.
Inbouw in de wand.
Semi-inbouw in of opbouw op de wand.
Vaste wand ondersteund door de vloer.
Vaste wand en ondersteund door een
horizontaal oppervlak anders dan de vloer.
Inbouw in de wand.
Semi-inbouw in of opbouw op de wand.
Vaste wand en ondersteund door een
horizontaal oppervlak anders dan de vloer.
6.102 Saskares ar šķidrumiem novēršana 6.102 Saskares ar šķidrumiem novēršana 6.102 Contact met vloeistoffen voorkomen 6.102 Contact met vloeistoffen voorkomen
Atkarībā no ražotāja norādījumiem, kuros ir
pieļaujama kabeļu teknes sistēm as
uzs tādīšana jebkurā pozīcijā, kā arī izolēto
vadītāju un elektrību vadošo detaļu
uzs tādīšana jebkurā pozīcijā kabeļu teknes
sistēmā.
Nav norādīts. Afhankelijk van de instructies van de
fabrikant zijn alle installatieposities van het
kabelgootsysteem en alle posities van
geïsoleerde geleiders en delen onder
spanning in kabelgootsys teem toegestaan.
Niet opgegeven.
6.103 Veids 6.103 Veids 6.103 Type 6.103 Type
3. veids 3. veids Type 3. Type 3.
CITA INFORMĀCIJA CITA INFORMĀCIJA OVERIGE INFORMATIE OVERIGE INFORMATIE
Nominālais spriegums Nominālais spriegums Nominale spanning Nominale spanning
750 V 750 V 750 V 750 V
Aizsardzība pret mehāniskiem bojājumiem Aizsardzība pret mehāniskiem bojājumiem Bescherming tegen mechanische
beschadigingen
Bescherming tegen mechanische
beschadigingen
- Balts Krāsa: IK08 sistēma , 3. veids
- 93481-2, 93751-2, 93752-2, 93753-2,
93754-2: IK07
- detaļas num urs 93074-2 , 93076-2 ,
93087-2 , 93125-2 ir arī s ertificēts kā IK09
sistēmas, 1. veids
- detaļas num urs 93020-2 , 93021-2 ,
93022-2 , 93031-2 , 93032-2 , 93086-2 un
93138-2 ir arī sertificēts kā sistēmas IK10 ,
1. veids
IK08 - Wit kleur : IK08 systeem , type 3 .
- 93481-2, 93751-2, 93752-2, 93753-2,
93754-2: IK07
- onderdeelnummer 93074-2 , 93076-2 ,
93087-2 , 93125-2 zijn ook gecertificeerd als
IK09 systeem , type 1 .
-onderdeelnummer 93020-2 , 93021-2 ,
93022-2 , 93031-2 , 93032-2 , 93086-2 en
93138-2 zijn ook gecertificeerd als systeem
IK10 , type 1 .
IK08
alumīnija krāsā: IK07 aluminium kleur: IK07
Stiprinājums aparātiem, ar ko nostiprina
ligzdas
Stiprinājums aparātiem, ar ko nostiprina
ligzdas
Bevestiging voor montage van
stopcontacten
Bevestiging voor montage van
stopcontacten
Izvilkš anas pretestība 81 N Izvilkšanas pretestība 81 N Uittrekweerstand 81 N Uittrekweerstand 81 N
LV- latviešu valoda NL - Nederlands

17
Kanały 93 U23X Kanały 93 U41X-U43X Calhas 93 U23X Calhas 93 U41X-U43X
KLASYFIKACJA EN 50085-2-1:2006 +
EN 50085-2-1/A1:2011
KLASYFIKACJA EN 50085-2-1:2006 +
EN 50085-2-1/A1:2011
CLASSIFICAÇÃO EN 50085-2-1:2006 +
EN 50085-2-1/A1:2011
CLASSIFICAÇÃO EN 50085-2-1:2006 +
EN 50085-2-1/A1:2011
6.2 Odporność na uderzenia mechaniczne
podczas montażu i użytkowania
6.2 Odporność na uderzenia mechaniczne
podczas montażu i użytkowania
6.2 Resistência ao choque mecânico
durante a instalação e utilização
6.2 Resistência ao choque mecânico
durante a instalação e utilização
Listwy: 5 J przy -5ºC
Łączniki: 0,5 J przy -5ºC
Listwy: 5 J przy -25ºC.
Łączniki: 0,5 J przy -25ºC.
Perfis: 5 J a -5ºC
Peças injetadas: 0,5 J a -5ºC
Perfis: 5 J a -25ºC.
Peças injetadas: 0,5 J a -25ºC.
6.3 Minimalna temperatura
przechowywania i transportu
6.3 Minimalna temperatura
przechowywania i transportu
6.3 Temperatura mínima de armazenagem
e transporte
6.3 Temperatura mínima de armazenagem
e transporte
-45ºC -45ºC -45ºC -45ºC
6.3 Minimalna temperatura montażu i
użytkowania
6.3 Minimalna temperatura montażu i
użytkowania
6.3 Temperatura mínima de instalação e
utilização
6.3 Temperatura mínima de instalação e
utilização
-5ºC -25ºC -5ºC -25ºC
6.3 Maksymalna temperatura użytkowania 6.3 Maksymalna temperatura użytkowania 6.3 Temperatura máxima de utilização 6.3 Temperatura máxima de utilização
+60ºC +90ºC +60ºC +90ºC
6.4 Odporność na rozprzestrzenianie
płomieni
6.4 Odporność na rozprzestrzenianie
płomieni
6.4 Resistência à propagação da chama 6.4 Resistência à propagação da chama
Nierozprzestrzenianie płomieni. Nierozprzestrzenianie płomieni. Não propagador da chama. Não propagador da chama.
6.5 Właściwość ciągłości elektrycznej 6.5 Właściwość ciągłości elektrycznej 6.5 Características de continuidade
elétrica
6.5 Características de continuidade
elétrica
Bez właściwości ciągłości elektrycznej. Bez właściwości ciągłości elektrycznej. Sem continuidade elétrica. Sem continuidade elétrica.
6.6 Właściwość izolacji elektrycznej 6.6 Właściwość izolacji elektrycznej 6.6 Características de isolamento elétrico 6.6 Características de isolamento elétrico
Z właściwością izolacji elektrycznej. Z właściwością izolacji elektrycznej. Com isolamento elétrico.Com isolamento elétrico.
6.7 Stopieńochrony zapewniany przez
obudowę
6.7 Stopieńochrony zapewniany przez
obudowę
6.7 Grau de proteção proporcionado pelo
invólucro
6.7 Grau de proteção proporcionado pelo
invólucro
IP4X. Montaż na ścianie.
IP3X. Płaskie i kątowe płyty czołowe do
gniazd RJ-45.
IP4X. Montaż na ścianie.IP4X. Montagem saliente na parede.
IP3X. Placas planas e inclinadas.
IP4X. Montagem saliente na parede.
6.9 Mocowanie pokrywy dostępu do
systemu
6.9 Mocowanie pokrywy dostępu do
systemu
6.9 Retenção da tampa de acesso ao
sistema
6.9 Retenção da tampa de acesso ao
sistema
Pokrywa zdejmowana tylko przy użyciu
narzędzia.
Pokrywa zdejmowana tylko przy użyciu
narzędzia.
Abertura apenas com auxílio de
ferramentas.
Abertura apenas com auxílio de
ferramentas.
6.10 Ochronna separacja elektryczna 6.10 Ochronna separacja elektryczna 6.10 Separação para proteção elétrica 6.10 Separação para proteção elétrica
Z wewnętrzną separacją ochronną. Z wewnętrzną separacją ochronną. Com separador interno de proteção.Com separador interno de proteção.
6.101 Możliwe pozycje montażowe 6.101 Możliwe pozycje montażowe Posição de instalação prevista Posição de instalação prevista
Montaż podtynkowy na ścianie.
Montaż częś ciowo wpuszczany lub natynkowy
na ścianie.
Mocowanie do ściany i oparcie na podłodze.
Mocowanie do ściany i oparcie na poziomej
powierzchni innej niż podłoga.
Montaż podtynkowy na ścianie.
Montaż częś ciowo wpuszczany lub natynkowy
na ścianie.
Mocowanie do ściany i oparcie na poziomej
powierzchni innej niż podłoga.
Encastrado na parede.
Semi-encastrado ou montagem saliente na
parede.
Fixo na parede e suportado pelo pavimento.
Fixo na parede e suportado por uma
superfície horizontal que não o pavimento.
Encastrado na parede.
Semi-encastrado ou montagem saliente na
parede.
Fixo na parede e suportado por uma
superfície horizontal que não o pavimento.
6.102 Zapobieganie zetknięciu z płynami 6.102 Zapobieganie zetknięciu z płynami 6.102 Prevenção de contactos entre
líquidos, condutores isolados e partes
ativas
6.102 Prevenção de contactos entre
líquidos, condutores isolados e partes
ativas
W zależności od instrukcji producenta
zezwalających na wszystkie pozycje
montażowe systemu listew instalacyjnych
otwieranych i wszystkie pozycje izolowanych
przewodów oraz częś ci pod napięciem
wewnątrz systemu.
Niezadeklarowane.De acordo com as instruções do fabricante,
permitindo todas as posições de instalação
do sistema e todas as posições dos
condutores isolados e das partes ativas.
Não declarado
6.103 Typ 6.103 Typ 6.103 Tipo 6.103 Tipo
Typ 3. Typ 3. Tipo 3. Tipo 3.
INNE INFORMACJE INNE INFORMACJE MAIS INFORMAÇÕES MAIS INFORMAÇÕES
Napięcie znamionowe Napięcie znamionowe Tensão estipulada Tensão estipulada
750 V 750 V 750 V 750 V
Ochrona przed uszkodzeniem
mechanicznym
Ochrona przed uszkodzeniem
mechanicznym
Proteção contra choques mecânicos Proteção contra choques mecânicos
- Kolor Biały : Sys tem IK08 , typ 3 .
- 93481-2, 93751-2, 93752-2, 93753-2,
93754-2: IK07
- numer części 93074-2 , 93076-2 , 93087-2 ,
93125-2 są również certyfikat systemu IK09 ,
typ 1 .
- numer części 93020-2 , 93021-2 , 93022-2 ,
93031-2 , 93032-2 , 93086-2 i 93138-2 są
również certyfikat IK10 systemu, typ 1 .
IK08 - Cor branca: sistema IK08, tipo 3.
- 93481-2, 93751-2, 93752-2, 93753-2,
93754-2: IK07
- Referências 93074-2, 93076-2, 93087-2,
93125-2 também são certificadas como
sistema IK09, tipo 1.
- Referências 93020-2, 93021-2, 93022-2,
93031-2, 93032-2, 93086-2 e 93138-2
também são certificadas como sistema
IK10 , tipo 1.
IK08
kolor alu: IK07 cor alumínio: IK07
Uchwyt osprzętu do mocowania gniazd Uchwyt osprzętu do mocowania gniazd Fixação do adaptador de mecanismos
destinado a tomadas de corrente
Fixação do adaptador de mecanismos
destinado a tomadas de corrente
Odporność na wyciąganie 81 N Odporność na wyciąganie 81 N Resistência à extração de 81 N.Resistência à extração de 81 N.
PL- polski PT - português

18
Canale 93 U23X Canale 93 U41X-U43X Kanály na káble 93 U23X Kanály na káble 93 U41X-U43X
CLASIFICAREA EN 50085-2-1:2006 +
EN 50085-2-1/A1:2011
CLASIFICAREA EN 50085-2-1:2006 +
EN 50085-2-1/A1:2011
KLASIFIKÁCIA EN 50085-2-1:2006 +
EN 50085-2-1/A1:2011
KLASIFIKÁCIA EN 50085-2-1:2006 +
EN 50085-2-1/A1:2011
6.2 Rezistența la impacte mecanice în
timpul montării și utilizării
6.2 Rezistența la impacte mecanice în
timpul montării și utilizării
6.2 Odolnosťvoči mechanickým nárazom
počas montáže a používania
6.2 Odolnosťvoči mechanickým nárazom
počas montáže a používania
Canale: 5 J la -5ºC
Fitinguri: 0,5 J la -5ºC
Canale: 5 J la -25ºC
Fitinguri: 0,5 J la -25ºC
Kanály na káble: 5 J pri -5 °C
Upevňovacie prvky: 0,5 J pri -5 °C
Kanály na káble: 5 J pri -25 °C.
Upevňovacie prvky: 0,5 J pri -25 °C.
6.3 Temperatura minimăde depozitare și
transport
6.3 Temperatura minimăde depozitare și
transport
6.3 Minimálna teplota pri skladovaní a
preprave
6.3 Minimálna teplota pri skladovaní a
preprave
-45ºC -45ºC -45 °C -45 °C
6.3 Temperatura minimăde instalare și
utilizare
6.3 Temperatura minimăde instalare și
utilizare
6.3 Minimálna teplota pri inštalácii a
používaní
6.3 Minimálna teplota pri inštalácii a
používaní
-5ºC -25ºC -5 °C -25 °C
6.3 Temperatura maximăde utilizare 6.3 Temperatura maximăde utilizare 6.3 Maximálna teplota pri používaní 6.3 Maximálna teplota pri používaní
+60ºC +90ºC +60 °C +90 °C
6.4 Rezistența la propagarea flăcării 6.4 Rezistența la propagarea flăcării 6.4 Odolnosťvoči šíreniu ohňa 6.4 Odolnosťvoči šíreniu ohňa
Nu propagă flacăra Nu propagă flacăra Neprispieva k šíreniu ohňa. Neprispieva k šíreniu ohňa.
6.5 Caracteristici de continuitate electrică6.5 Caracteristici de continuitate electrică6.5 Charakteristika elektrickej kontinuity 6.5 Charakteristika elektrickej kontinuity
Fără caracteristici de continuitate electrică Fără caracteristici de continuitate electrică Bez elektrickej kontinuity.Bez elektrickej kontinuity.
6.6 Caracteristici de izolație electrică6.6 Caracteristici de izolație electrică6.6 Charakteristika elektrickej izolácie 6.6 Charakteristika elektrickej izolácie
Cu caracteristici de izolație electrică Cu caracteristici de izolație electrică S elektrickou izoláciou. S elektrickou izoláciou.
6.7 Grad de protecție asigurat de carcasă6.7 Grad de protecție asigurat de carcasă6.7 Stupeňochrany poskytovanej
zapuzdrením
6.7 Stupeňochrany poskytovanej
zapuzdrením
IP4X Montat pe perete
IP3X Măști RJ/45 plate și înclinate
IP4X Montat pe perete IP4X. Upevnené na stenu.
IP3X. Ploché a zahnuté čelné dosky RJ-45.
IP4X. Upevnené na stenu.
6.9 Retenția capacului de acces al
sistemului
6.9 Retenția capacului de acces al
sistemului
6.9 Retencia krytu na prístup k systému 6.9 Retencia krytu na prístup k systému
Capacul es te detașabil numai cu ajutorul
unei unelte.
Capacul es te detașabil numai cu ajutorul
unei unelte.
Kryt sa dá demontovať len pomocou
náradia.
Kryt sa dá demontovať len pomocou
náradia.
6.10 Separare de protecție electrică6.10 Separare de protecție electrică6.10 Oddelenie na ochranu pred elektrinou 6.10 Oddelenie na ochranu pred elektrinou
Cu separare de protecție internăCu separare de protecție internă S interným ochranným oddelením. S interným ochranným oddelením.
6.101 Poziții de montaj destinate 6.101 Poziții de montaj destinate 6.101 Určené pozície na inštaláciu 6.101 Určené pozície na inštaláciu
Montare la față pe perete.
Montare semi-plană sau suprafață montată
pe perete.
Fixat pe perete și susținut de podea.
Fixat pe perete și susținut de o suprafață
orizontală, alta decât podeaua.
Montare la față pe perete.
Montare semi-plană sau suprafață montată
pe perete.
Fixat pe perete și susținut de o suprafață
orizontală, alta decât podeaua.
Upevnené v rovine so stenou.
Upevnené v polrovine alebo na povrchu
steny.
Upevnené k stene a nesené podlahou.
Upevnené k stene a nesené iným
horizontálnym povrchom ako podlahou.
Upevnené v rovine so stenou.
Upevnené v polrovine alebo na povrchu
steny.
Upevnené k stene a nesené iným
horizontálnym povrchom ako podlahou.
6.102 Prevenirea contactului cu lichidele 6.102 Prevenirea contactului cu lichidele 6.102 Predchádzanie kontaktu s
kvapalinami
6.102 Predchádzanie kontaktu s
kvapalinami
În funcție de instrucțiunile producătorului,
care permit toate pozițiile de instalare ale
sistemului de canale de cablu și toate
pozițiile conductorilor izolați și ale părților
active din interiorul sis temului de canale de
cablu.
Nedeclarat. V závislosti od pokynov výrobcu umožňuje
vš etky inštalačné pozície systému kanálov
na káble a všetky pozície izolovaných vodičov
a dielov pod prúdom vo vnútri systému
kanálov na káble.
Nedeklarované.
6.103 Tip 6.103 Tip 6.103 Typ 6.103 Typ
Tip 3Tip 3Typ 3. Typ 3.
ALTE INFORMAȚII ALTE INFORMAȚII ĎALŠIE INFORMÁCIE ĎALŠIE INFORMÁCIE
Tensiune nominalăTensiune nominalăNominálne napätie Nominálne napätie
750 V 750 V 750 V 750 V
Protecția la deteriorările mecanice Protecția la deteriorările mecanice Ochrana pred mechanickým poškodením Ochrana pred mechanickým poškodením
- Culoare Alb : IK08 sistem , tip 3 .
- 93481-2, 93751-2, 93752-2, 93753-2,
93754-2: IK07
- număr piesă 93074-2 , 93076-2 , 93087-2 ,
93125-2 , de asemenea, certificate ca IK09
sistem , tip 1 .
- număr piesă 93020-2 , 93021-2 , 93022-2 ,
93031-2 , 93032-2 , 93086-2 și 93138-2 sunt
, de asemenea, certificate ca IK10 sistem ,
tip 1 .
IK08 - Biela farba : IK08 systém , typ 3 .
- 93481-2, 93751-2, 93752-2, 93753-2,
93754-2: IK07
- kat. č. 93074-2 , 93076-2 , 93087-2 ,
93125-2 sú certifikované ako IK09 systém ,
typ 1 .
- kat. č. 93020-2 , 93021-2 , 93022-2 ,
93031-2 , 93032-2 , 93086-2 a 93138-2 sú
certifikované ako IK10 systém, typ 1 .S37
IK08
culoare de aluminiu: IK07 vo farbe hliníka: IK07
Fixare pentru montarea pe aparat a
prizelor
Fixare pentru montarea pe aparat a
prizelor
Fixačný odpor pre zariadenia zásuviek Fixačný odpor pre zariadenia zásuviek
Rezis tența la extracție 81 N Rezistența la extracție 81 N Odpor vytiahnutia 81 N Odpor vytiahnutia 81 N
RO - românăSK - slovenčina

19
Kanali 93 U23X Kanali 93 U41X-U43X Matarkanaler 93 U23X Matarkanaler 93 U41X-U43X
KLASIFIKACIJA EN 50085-2-1:2006 +
EN 50085-2-1/A1:2011
KLASIFIKACIJA EN 50085-2-1:2006 +
EN 50085-2-1/A1:2011
KLASSIFICERING EN 50085-2-1:2006 +
EN 50085-2-1/A1:2011
KLASSIFICERING EN 50085-2-1:2006 +
EN 50085-2-1/A1:2011
6.2 Odpornost na mehanske udarce med
vgradnjo in uporabo
6.2 Odpornost na mehanske udarce med
vgradnjo in uporabo
6.2 Tålighet mot mekaniska stötar vid
montering och användning
6.2 Tålighet mot mekaniska stötar vid
montering och användning
Korita: 5 J pri –5 ºC
Spojke: 0,5 J pri –5 ºC
Korita: 5 J pri –25 ºC.
Spojke: 0,5 J pri –25 ºC.
Matarkanaler: 5 J vid -5 °C
Fästen: 0,5 J vid -5 °C
Matarkanaler: 5 J vid -25 °C.
Fästen: 0,5 J vid -25 °C.
6.3 Najnižja temperatura skladiščenja in
prevoza
6.3 Najnižja temperatura skladiščenja in
prevoza
6.3 Lägsta temperatur vid lagring och
transport
6.3 Lägsta temperatur vid lagring och
transport
–45 ºC –45 ºC -45 °C -45 °C
6.3 Najnižja temperatura namestitve in
uporabe
6.3 Najnižja temperatura namestitve in
uporabe
6.3 Lägsta temperatur vid installation och
användning
6.3 Lägsta temperatur vid installation och
användning
–5 ºC –25 ºC -5 °C -25 °C
6.3 Najvišja temperatura uporabe 6.3 Najvišja temperatura uporabe 6.3 Högsta temperatur vid användning 6.3 Högsta temperatur vid användning
+60 ºC +90 ºC +60 °C +90 °C
6.4 Odpornost proti širjenju ognja 6.4 Odpornost proti širjenju ognja 6.4 Motstånd mot flamspridning 6.4 Motstånd mot flamspridning
Brez širjenja ognja. Brez širjenja ognja. Icke-flamspridande.Icke-flamspridande.
6.5 Značilnost električne neprekinjenosti 6.5 Značilnost električne neprekinjenosti 6.5 Egenskaper för elektrisk kontinuitet 6.5 Egenskaper för elektrisk kontinuitet
Brez značilnosti električne neprekinjenosti. Brez značilnosti električne neprekinjenosti. Utan egenskaper för elektrisk kontinuitet. Utan egenskaper för elektrisk kontinuitet.
6.6 Značilnost električne izolativnosti 6.6 Značilnost električne izolativnosti 6.6 Egenskaper för elektrisk isolering 6.6 Egenskaper för elektrisk isolering
Z značilnostjo električne izolativnosti. Z značilnostjo električne izolativnosti. Med egenskaper för elektrisk isolering. Med egenskaper för elektrisk isolering.
6.7 Stopnja zaščite, ki jo zagotavlja ohišje 6.7 Stopnja zaščite, ki jo zagotavlja ohišje 6.7 Skyddsnivå som ges av höljet 6.7 Skyddsnivå som ges av höljet
IP4X. Vgrajeno na steno.
IP3X. Ploske in kotne čelne plošče.
IP4X. Vgrajeno na steno.IP4X. Väggmonterad.
IP3X. Platta och vinklade RJ-45-frontplattor.
IP4X. Väggmonterad.
6.9 Zadržanje sistemskega dostopnega
pokrova
6.9 Zadržanje sistemskega dostopnega
pokrova
6.9 Fasthållande av systemets lock 6.9 Fasthållande av systemets lock
Pokrov je mogoče odstraniti samo z
orodjem.
Pokrov je mogoče odstraniti samo z
orodjem.
Locket kan endast öppnas endast med
verktyg.
Locket kan endast öppnas endast med
verktyg.
6.10 Električna zaščitna ločitev 6.10 Električna zaščitna ločitev 6.10 Elektrisk skyddsseparation 6.10 Elektrisk skyddsseparation
Z notranjo zaš čitno ločitvijo.Z notranjo zaščitno ločitvijo.Med inre skyddsavdelare.Med inre skyddsavdelare.
6.101 Predvideni položaji namestitve 6.101 Predvideni položaji namestitve 6.101 Avsedda placeringar 6.101 Avsedda placeringar
Vgrezna pritrditev na steno.
Polvgrezna pritrditev na steno ali pritrditev na
površ ino stene.
Fiksirano v steno in podprto s tlemi.
Fiksirano v steno in podprto z vodoravno
površ ino, ki niso tla.
Vgrezna pritrditev na steno.
Polvgrezna pritrditev na steno ali pritrditev na
površ ino stene.
Fiksirano v steno in podprto z vodoravno
površ ino, ki niso tla.
Försänkt monterad på väggen.
Halvförsänkt eller ytmonterad på väggen.
Fäst vid väggen och stöds av golvet.
Fäst vid väggen och stöds av en horisontell
yta annan än golvet.
Försänkt monterad på väggen.
Halvförsänkt eller ytmonterad på väggen.
Fäst vid väggen och stöds av en horisontell
yta annan än golvet.
6.102 Preprečevanje stika s tekočinami 6.102 Preprečevanje stika s tekočinami 6.102 Förhindra kontakt med vätskor 6.102 Förhindra kontakt med vätskor
Glede na navodila proizvajalca, dovoljeni vsi
položaji namestitve sistema kabelskih korit
in vsi položaji izoliranih prevodnikov in delov
pod napetostjo znotraj sistema kabelskih
korit.
Ni določeno.Beroende på tillverkarens instruktioner som
tillåter alla monteringspositioner av
matarkanalsystemet och alla positioner för
isolerade ledare och spänningsförande
delar inuti matarkanalsystemet.
Anges inte.
6.103 Tip 6.103 Tip 6.103 Typ 6.103 Typ
Tip 3. Tip 3. Typ 3. Typ 3.
DRUGE INFORMACIJE DRUGE INFORMACIJE ÖVRIGA UPPLYSNINGAR ÖVRIGA UPPLYSNINGAR
Nazivna napetost Nazivna napetost Märkspänning Märkspänning
750 V 750 V 750 V 750 V
Zaščita pred mehanskimi poškodbami Zaščita pred mehanskimi poškodbami Skydd mot mekaniska skador Skydd mot mekaniska skador
- Bela barva : IK08 sistem , tip 3 .
- 93481-2, 93751-2, 93752-2, 93753-2,
93754-2: IK07
- številka dela 93074-2 , 93076-2 , 93087-2 ,
93125-2 so certificirani tudi IK09 sistem , tip
1 .
- številka dela 93020-2 , 93021-2 , 93022-2 ,
93031-2 , 93032-2 , 93086-2 in 93138-2 so
certificirani tudi IK10 sistem, tip 1 .
IK08 - Vit Färg : IK08 -sys tem , typ 3 .
- 93481-2, 93751-2, 93752-2, 93753-2,
93754-2: IK07
- artikelnummer 93074-2 , 93076-2 ,
93087-2 , 93125-2 är också certifierad som
IK09 systemet , typ 1 .
- artikelnummer 93020-2 , 93021-2 ,
93022-2 , 93031-2 , 93032-2 , 93086-2 och
93138-2 är också certifierad som en system
IK10 , typ 1 .U38
IK08
aluminijaste barve: IK07 aluminiumfärg: IK07
Pribor za pritrditev vtičnic Pribor za pritrditev vtičnic Fäste för
nätuttag/adaptrar/ramar/frontplattor
Fäste för
nätuttag/adaptrar/ramar/frontplattor
Izvlečna odpornost 81 N Izvlečna odpornost 81 N Erforderlig utdragskraft 81 N Erforderlig utdragskraft 81 N
SL - slovenščina SV - svenska

www.unex.net
© Unex aparellaje eléctrico, S.L
IMD 9301.15
This manual suits for next models
2
Table of contents
Other Unex Work Light manuals
Popular Work Light manuals by other brands

Larson Electronics
Larson Electronics EPL-16C-1MLED instruction manual

John Lewis
John Lewis TILT MARBLE user manual

Dometic GROUP
Dometic GROUP L37TM instruction manual

Performance Tool
Performance Tool W2251 owner's manual

MAC TOOLS
MAC TOOLS SPL5000M Operation and maintenance manual

Sleepace
Sleepace SA1001 Quick setup guide