Unold 68817 User manual

Bedienungsanleitung
Instructions for use |Notice d´utilisation
Gebruiksaanwijzing |Istruzioni per l’uso
Instrucciones de uso |Návod k obsluze
Modell 68817
OFEN
Copyright UNOLD AG | www.unold.de

Impressum:
Bedienungsanleitung Modell 68817
Stand: April 2016 /nr
Copyright ©
Mannheimer Straße 4
68766 Hockenheim
Telefon +49 (0)6205/9418-0
Telefax +49 (0)6205/9418-12
E-Mail [email protected]
Internet www.unold.de
SERVICE-HOTLINE
Bei Fragen zu den Rezepten und zum Gebrauch des Gerätes können Sie sich direkt an unsere
Beraterin Frau Blum wenden:
Montag und Dienstag von 8 bis 12 Uhr und 13 bis 17 Uhr
Rufnummer: 0 18 05/94 18 99*
*derzeit 0,14 EUR/Minute aus dem Festnetz der Deutschen Telekom.
Bei Anrufen aus Mobilfunknetzen und aus dem Ausland (+49 18 05/94 18 99) können abweichende
Kosten anfallen. Ab 1.3.2010 Mobilfunkpreis maximal 0,42 EUR/Minute.
Kunden aus Österreich wählen bitte die Nummer (0)1/8102039
Copyright UNOLD AG | www.unold.de

Weitere Informationen zu unserem Sortiment erhalten Sie unter www.unold.de
Copyright UNOLD AG | www.unold.de

INHALTSVERZEICHNIS
Bedienungsanleitung Modell 68817
Technische Daten ....................................8
Symbolerklärung......................................8
Sicherheitshinweise .................................8
Allgemeine Hinweise................................11
Vor dem ersten Benutzen..........................12
Bedienen ................................................13
Reinigen.................................................13
Funktionen..............................................14
Rezeptideen............................................17
Überbacken ............................................17
Grillen mit dem Drehspieß........................19
Braten und Garen ...................................22
Backen...................................................26
Garantiebestimmungen ............................32
Entsorgung / Umweltschutz ......................32
Informationen für den Fachhandel.............32
Service-Adressen .....................................33
Bestellformular........................................34
Instructions for use Model 68817
Technical Specifications...........................35
Explanation of symbols.............................35
Important Safeguards...............................35
General information .................................37
Before using the appliance the first time....38
Operation................................................39
Cleaning and Care ...................................40
Functions................................................40
Recipes ..................................................43
Browning ................................................43
Grilling with the rotary spit .......................44
Roasting and cooking ..............................45
Baking....................................................47
Guarantee Conditions...............................50
Waste Disposal /
Environmental Protection .........................50
Service ...................................................33
Notice d’utilisation modèle 68817
Spécification technique ...........................51
Explication des symboles..........................51
Consignes de sécurité ..............................51
Remarques générales ...............................54
Avant la première utilisation .....................54
Nettoyage et entretien..............................55
Fonctions................................................56
Recettes .................................................58
Gratiner ..................................................58
Griller avec la rôtissoire............................59
Cuire et rôtir ...........................................59
Pâtisserie................................................60
Conditions de Garantie.............................61
Traitement des déchets /
Protection de l’environnement...................61
Service ...................................................33
Gebruiksaanwijzing model 68817
Technische gegevens ...............................62
Verklaring van de symbolen.......................62
Veiligheidsvoorschriften............................62
Algemene aanwijzingen ............................65
Vóór het eerste gebruik.............................65
Reiniging en onderhoud ...........................66
Functies .................................................67
Recepten ................................................69
Gratineren...............................................69
Grillen met de draaispit............................69
Braden en garen .....................................70
Bakken...................................................70
Garantievoorwaarden................................71
Verwijderen van afval /
Milieubescherming ..................................71
Service ...................................................33
Copyright UNOLD AG | www.unold.de

INHALTSVERZEICHNIS
Istruzioni per l’uso modello 68817
Dati tecnici ............................................72
Significato dei simboli .............................72
Avvertenze di sicurezza ............................72
Istruzioni generali....................................74
Prima del primo utilizzo ...........................75
Utilizzo...................................................76
Pulizia e manutenzione ............................76
Funzioni .................................................77
Ricette ...................................................79
Gratinare ................................................79
Grigliare con lo spiedo per girarrosto..........80
Arrostire e cuocere ..................................80
Cuocere al forno ......................................81
Norme die garanzia..................................82
Smaltimento / Tutela dell’ambiente ...........82
Service ...................................................33
Manual de Instrucciones modelo 68817
Datos técnicos ........................................83
Explicación de los símbolos ......................83
Indicaciones de seguridad ........................83
Indicaciones generales .............................86
Antes de usar ..........................................86
Manejo ...................................................87
Limpieza y Cuidado .................................88
Funciones...............................................88
Recetas ..................................................90
Gratinar ..................................................90
Asar con el asador giratorio.......................91
Asar y cocer ...........................................91
Hornear ..................................................92
Condiciones de Garantia...........................93
Disposición/Protección del
medio ambiente ......................................93
Service ...................................................33
Návod k obsluze model 68817
Technické údaje .....................................94
Vysvětlení symbolů...................................94
Bezpečnostní pokyny................................94
Všeobecné pokyny....................................96
Před prvním použitím...............................97
Obsluha..................................................98
Čištění a péče .........................................98
Funkce ...................................................99
Recepty ..................................................101
Zapékání.................................................101
Grilování s otočným rožněm ......................101
Pečení a vaření .......................................102
Pečení....................................................102
Záruční podmínky....................................103
Likvidace / Ochrana životného prostředí ....103
Service ...................................................33
Copyright UNOLD AG | www.unold.de

6
IHR NEUER OFEN
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Copyright UNOLD AG | www.unold.de

7
D Ab Seite 8
1 Halteklammern
2 Drehspieß
Art-Nr. 6881701
3 Handgriff zum Entnehmen des
Spießes
Art-Nr. 6881723
4 Backblech
Art-Nr. 6881704
5 Gitterrost
Art-Nr. 6881703
6 Krümel- und Fettauffangblech
Art-Nr. 6881711
7 Schalter "Function" für
Funktionswahl
8 Schalter Temp. für Temperaturwahl
9 Zeitschaltuhr
GB Page 35
1 Rotisserie spit
2 Fork clamps
3 Turning spit lifter
4 Baking tray
5 Oven rack
6 Grease drip and crumbs tray
7 Function indicator
8 Temp. switch for temperature
selection
9 Timer
F Page 51
1 Pinces de fixation
2 Tige de broche
3 Outils pour lever les tôles
4 Feuille de cuisson
5 Grille de cuisson
6 Bac de collecte des miettes et des
graisses
7 Sélecteur « Function » pour la
sélection des fonctions
8 Sélecteur « Temp. » pour le réglage
de température
9 Minuterie
NL Pagina 62
1 Vleeshouders
2 Draaispit
3 Handvat
4 Bakplaat
5 Rooster
6 Kruimel- en vetopvangplaat
7 Knop “Function” voor de keuze van
de functie
8 Knop “Temp.” voor de keuze van
de temperatuur
9 Tijdschakelaar
I Pagina 72
1 Mollette
2 Spiedo girarrosto
3 Manico
4 Teglia di cottura
5 Griglia
6 Teglia raccogli grasso e raccogli
briciole
7 Interruttore “Function” per
selezionare la funzione
8 Interruttore “Temp.” per
selezionare la temperatura
9 Timer
E Página 83
1 Horquillas de sujeción
2 Espetón giratorio.
3 Asidero
4 Bandeja de horno.
5 Parrilla
6 Bandeja recogemigas y
recogegrasa.
7 Selector de función “Function“
8 Selector de temperatura “Temp.”
9 Reloj temporizador
CZ Strany 94
1Úchytů na rožeň
2 Grilovací jehla
3Držadlo
4Pečící plech
5 Rošt
6Záchytný plech na drobky a tuk
7Přepínač "Function" na výběr
funkce
8Přepínač "Temp." na nastavení
teploty
9Časovač
Copyright UNOLD AG | www.unold.de

8
BEDIENUNGSANLEITUNG MODELL 68817
SICHERHEITSHINWEISE
TECHNISCHE DATEN
Bitte lesen Sie die folgenden An-
weisungen und bewahren Sie die-
se auf.
1. Das Gerät kann von Kindern
ab 8 Jahren und von Per-
sonen mit verringerten phy-
sischen, sensorischen oder
mentalen Fähigkeiten oder
Mangel an Erfahrung und/
oder Wissen benutzt wer-
den, wenn sie beaufsich-
tigt werden oder bezüglich
des sicheren Gebrauchs des
Gerätes unterwiesen wurden
und die daraus resultieren-
den Gefahren verstanden
SYMBOLERKLÄRUNG
Dieses Symbol kennzeichnet eventuelle Gefahren, die Verletzungen
nach sich ziehen können oder zu Schäden am Gerät führen.
Dieses Symbol weist Sie auf eine eventuelle Verbrennungsgefahr hin.
Gehen Sie hier immer besonders achtsam vor.
Leistung: 1.400–1.650 Watt, 220–240 V~, 50/60 Hz
Oberhitze 2 x 400 W, Unterhitze 2 x 400 W
Gehäuse: Edelstahl
Tür: Hitzebeständiges Glas
Größe: Ca. 47,7 x 41,10 x 30,1 cm
Volumen: Backraum 22 Liter, B/T: ca. 29 x 29 cm, nutzbare Höhe ca.
18 cm
Gewicht: Ca. 7,5 kg (inkl. Zubehör)
Kabellänge: Ca. 100 cm, fest montiert
Ausstattung: 5 Funktionen: Warmhalten, Ober-/Unterhitze, Ober-/Unterhitze
mit Umluft, Drehspieß und Grillen, antihaftbeschichteter In-
nenraum, Backofen mit Umluftbetrieb, Drehspieß, geeignet für
Backformen bis 28 cm Ø, stufenlose Temperatureinstellung,
Betriebskontrollleuchte, Backblech/Fettauffangschale, Zeit-
schaltuhr 0–60 Minuten oder Dauerbetrieb möglich
Zubehör: Bedienungsanleitung, 1 Drehspieß mit Halteklammern, 1 Back-
blech, 1 Gitterrost, 1 Krümelblech
Änderungen und Irrtümer in Ausstattungsmerkmalen, Technik, Farben und Design
vorbehalten
Copyright UNOLD AG | www.unold.de

9
haben. Das Gerät ist kein
Spielzeug. Das Säubern und
die Wartung des Geräts dür-
fen von Kindern nur unter
Aufsicht durchgeführt wer-
den.
2. Kinder unter 3 Jahren sollten
dem Gerät fernbleiben oder
durchgehend beaufsichtigt
werden.
3. Kinder zwischen 3 und 8
Jahren sollten das Gerät nur
dann ein- und ausschalten,
wenn es sich in seiner vor-
gesehenen normalen Bedie-
nungsposition befindet, sie
beaufsichtigt werden oder
bezüglich des sicheren
Gebrauchs unterwiesen wur-
den und die daraus resultie-
renden Gefahren verstanden
haben. Kinder zwischen 3
und 8 Jahren sollten das
Gerät weder anschließen
noch bedienen, säubern oder
warten.
4. VORSICHT - Teile dieses
Produkts können sehr heiß
werden und Verbrennungen
verursachen! Seien Sie bei
Anwesenheit von Kindern
und gefährdeten Personen
besonders vorsichtig.
5. Kinder sollten beaufsichtigt
werden, um sicherzustellen,
dass sie nicht mit dem Gerät
spielen.
6. Gerät nur an Wechselstrom
gemäß Typenschild anschlie-
ßen.
7. Dieses Gerät darf nicht mit
einer externen Zeitschaltuhr
oder einem Fernbedienungs-
system betrieben werden.
8. Das Gerät nicht auf oder in
der Nähe heißer Oberflächen
betreiben.
9. Das Gerät ist nur für den
Gebrauch in Innenräumen
bestimmt. Stellen Sie das
Gerät auf eine trockene,
ebene und stabile Oberflä-
che.
10. Achten Sie auf einen ausrei-
chenden Abstand zu Wän-
den, Möbeln und zu brenn-
baren Gegenständen, wie
z.B. Vorhängen.
11. Lassen Sie das Gerät wäh-
rend des Betriebs nie unbe-
aufsichtigt.
12. Halten Sie stets einen
Abstand von mind. 2 cm zwi-
schen dem Gargut im Ofen
und den oberen bzw. unteren
Heizstäben ein, um ein Ent-
zünden des Garguts zu ver-
meiden - Brandgefahr!
13. Verwenden Sie zum Backen
und Garen im Backofen nur
dafür geeignetes Geschirr.
14. Nur das vom Hersteller emp-
fohlene Zubehör verwenden.
Die Verwendung anderen
Zubehörs kann Gefahren her-
vorrufen und zur Beschädi-
gung des Gerätes führen.
15. Nicht an der Zuleitung zie-
hen. Die Zuleitung nicht
über die Kante der Arbeits-
fläche hängen. Wickeln Sie
die Zuleitung nicht um das
Gerät und vermeiden Sie
Knicke in der Zuleitung.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de

10
16. Stellen Sie sicher, dass die
Zuleitung nicht mit den hei-
ßen Teilen des Gerätes in
Kontakt kommt. Heiße Teile
nicht berühren. Stets Topf-
lappen verwenden.
17. Das Gerät wird während des
Betriebes heiß. Bitte ver-
wenden Sie Topflappen. Das
Gerät während des Betriebs
auf keinen Fall abdecken.
18. Während des Betriebs für
gute Belüftung des Raumes
sorgen.
19. Das Gerät schaltet sich nicht
automatisch aus. Daher
nach der Benutzung stets
den Temperaturwahlschal-
ter auf MIN. und den Zeit-
wahlschalter auf 0 stellen
und den Netzstecker aus der
Steckdose ziehen.
20. Das Gerät darf nicht in Was-
ser oder eine andere Flüssig-
keit eingetaucht werden.
21. Alle Teile müssen vollständig
trocken sein, bevor sie wie-
der zusammengebaut wer-
den.
22. Bitte das Gerät vor dem
Bewegen, Reinigen und Ver-
stauen vollständig abküh-
len lassen. Vor dem Hantie-
ren mit dem Gerät stets den
Netzstecker ziehen.
23. Das Gerät ist ausschließlich
für den Haushaltsgebrauch
oder ähnliche Verwendungs-
zwecke bestimmt, z. B.
Teeküchen in Geschäf-
ten, Büros oder sonstigen
Arbeitsstätten,
landwirtschaftlichen Betrie-
ben,
zur Verwendung durch Gäste
in Hotels, Motels oder sons-
tigen Beherbergungsbetrie-
ben,
in Privatpensionen oder
Ferienhäusern.
24. Prüfen Sie regelmäßig Ste-
cker und Anschlusskabel auf
Verschleiß oder Beschädi-
gungen. Bei Beschädigung
des Anschlusskabels oder
anderer Teile senden Sie das
Gerät bitte zur Überprüfung
und/oder Reparatur an unse-
ren Kundendienst.
25. Unsachgemäße Reparatu-
ren können zu erheblichen
Gefahren für den Benutzer
führen und führen zum Aus-
schluss der Garantie.
VORSICHT:
Das Gerät ist während und nach dem Betrieb sehr heiß! Die Tür
oder die äußere Oberfläche kann während des Betriebs sehr
heiß werden.
Öffnen Sie auf keinen Fall das Gehäuse des Gerätes. Es besteht
die Gefahr eines Stromschlages.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung bei fehlerhafter Montage, bei unsachgemäßer oder fehlerhafter
Verwendung oder nach Durchführung von Reparaturen durch nicht autorisierte Dritte.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de

11
ALLGEMEINE HINWEISE
1. Ihr Ofen ist ideal für die tägli-
che Zubereitung einer Vielzahl von
Speisen. Da Kochzeiten und Tem-
peraturen immer etwas abweichen
können, empfehlen wir Ihnen, den
Kochvorgang zu überwachen und
den Garzustand der Speisen in
regelmäßigen Abständen zu über-
prüfen.
2. Bei einigen Rezepten empfehlen
wir, das Gerät vorzuheizen.
Schalten Sie das Gerät bei diesen
Rezepten ca. 5–10 Minuten vorher
mit der angegebenen Temperatur
ein.
3. Wir empfehlen, bei Verwendung
von Unterhitze stets die zu garen-
den Speisen auf der unteren Ein-
schubleiste einzuschieben, bzw.
bei Verwendung von Oberhitze auf
der oberen Schiene.
4. Verwenden sie keine Metallgegen-
stände, um das Gehäuse oder
Blech zu reinigen. Das Blech ist
nicht schnittfest. Kuchen oder
Pizza nie auf dem Backblech
schneiden.
5. Das Gerät wird im Betrieb heiß,
benutzen Sie daher immer Topf-
lappen.
6. Die Glastür ist keine Abstellflä-
che. Stellen Sie daher keine Töpfe
oder sonstigen Gegenstände auf
der geöffneten Tür ab, um Beschä-
digungen der Glasscheibe zu ver-
hindern.
7. Öffnen Sie die Glastür stets vor-
sichtig, entweichende heiße Luft
könnte zu Verbrennungen führen.
8. Wir empfehlen, fertig gegarte
Gerichte nur für kurze Zeit im
Ofen warm zu halten, da diese
sonst austrocknen können.
9. Vergewissern Sie sich, nach
Gebrauch alle Schalter auf 0 und
MIN. zu stellen.
10. Bei Nichtgebrauch stets den Ste-
cker aus der Steckdose ziehen.
11. Bei Benutzung der Grillfunktion
benutzen Sie nur Oberhitze! Es
könnte sonst Fett auf die unte-
ren Heizstäbe tropfen, dies führt
zu starker Rauchentwicklung und
riecht unangenehm.
12. Überschüssiges Fett und Krümel
sammeln sich in der herausnehm-
baren Auffangschublade und kön-
nen später bequem entsorgt wer-
den.
ACHTUNG!
Das Gerät wird während des Betriebs sehr heiß, auch an den Außenseiten.
Bitte achten Sie daher auf ausreichenden Abstand zu allen brennbaren Ge-
genständen und auf ausreichende Belüftung.
Verwenden Sie grundsätzlich Topflappen, solange das Gerät in Betrieb ist
bzw. solange es noch heiß ist.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de

12
VOR DEM ERSTEN BENUTZEN
1. Entfernen Sie alle Verpackungs-
materialien aus dem Gerät. Hal-
ten Sie Verpackungsmaterial von
Kindern fern - Erstickungsgefahr!
Vergewissern Sie sich, dass alle
Teile vollständig und unbeschä-
digt sind.
2. Waschen Sie die abnehmbaren
Teile in warmem Wasser mit einem
milden Spülmittel. Verwenden Sie
hierzu keine scharfen Putzmittel
oder Stahlwolle. Spülen Sie die
Teile mit klarem Wasser ab. Trock-
nen Sie alle Teile sorgfältig ab.
3. Wischen Sie das Gehäuse mit
einem feuchten Tuch ab.
4. Die Heizstäbe können bei Bedarf
mit einem gut ausgedrückten,
feuchten Tuch abgewischt wer-
den. Achten Sie darauf, dass kein
Wasser in das Gehäuse eindringen
kann.
5. Das Gerät darf nicht in Was-
ser oder eine andere Flüssigkeit
getaucht werden.
6. Beim ersten Gebrauch kann es
zu Rauchentwicklung kommen.
Dieser Rauch ist unbedenklich.
Wir empfehlen jedoch, das
Gerät vor der ersten Benutzung
vorzuheizen, um eventuelle Rück-
stände zu beseitigen.
7. Stellen Sie das Gerät auf eine
hitzebeständige, feste und ebene
Oberfläche.
8. Achten Sie auf ausreichende
Belüftung und Abstand zu den
Wänden und zu brennbaren
Gegenständen wie z. B. Vorhän-
gen.
9. Vergewissern Sie sich, dass sich
der Zeitwahlschalter in der Posi-
tion 0 befindet.
10. Stecken Sie den Stecker in eine
Steckdose (220–240 V~ Wechsel-
strom).
11. Stellen Sie das Gerät mit dem
Temperaturwahlschalter auf
230 °C sowie Ober- und Unterhitze
ein.
12. Schalten Sie das Gerät ein, indem
Sie den Zeitwahlschalter auf die
gewünschte Garzeit einstellen.
Wir empfehlen, vor der ersten
Benutzung das Gerät 30 Minuten
lang auf höchster Temperatur auf
zu heizen, bis kein Rauch mehr
entweicht.
13. Nach Ablauf der eingestellten
Zeit ertönt ein Signalton und das
Gerät wird automatisch ausge-
schaltet. Sollten Sie daher ein
Gericht zubereiten, dass länger
als 60 Minuten braucht, müs-
sen Sie den Zeitwahlschalter ggf.
mehrmals einstellen.
14. Schalten Sie das Gerät aus, indem
Sie die Schalter für Temperatur
auf Min und Zeit auf 0 stellen und
lassen Sie das Gerät vollständig
abkühlen.
15. Nun ist Ihr Gerät einsatzbereit.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de

13
1. Bereiten Sie das Gericht wie
gewünscht vor.
2. Prüfen Sie, ob die Krümel- und
Fettauffangschublade unten in
das Gerät geschoben ist.
3. Wählen Sie am Temperaturwahl-
schalter die gewünschte Tempe-
ratur aus.
4. Wählen Sie am Funktionsschalter
die gewünschte Funktion aus. Sie
können wählen zwischen Warm-
halten, Ober-/Unterhitze, Ober-/
Unterhitze mit Umluft, Drehspieß
und Grillen.
5. Sie können sich jetzt entscheiden,
ob Sie das Gerät im Dauerbetrieb
laufen lassen möchten, oder mit
der Zeitwahluhr betreiben.
6. Dauerbetrieb:
Stellen Sie den Zeitwahlschalter
auf die Position „ON“. Um das
Gerät wieder auszuschalten, müs-
sen Sie den Zeitwahlschalter wie-
der auf 0 stellen, das Gerät schal-
tet sich nicht automatisch aus
7. Zeitwahluhr
Wählen Sie die gewünschte Gar-
zeit zwischen 0 und 60 Minu-
ten aus und stellen Sie den Zeit-
wahlschalter auf die gewünschte
Betriebszeit. Nach Ablauf dieser
Zeit ertönt ein Signalton und das
Gerät schaltet sich aus. Sollten
Sie ein Gericht zubereiten, dass
länger als 60 Minuten braucht,
müssen Sie den Zeitwahlschalter
ggf. mehrmals einstellen. Selbst-
verständlich können Sie die Zeit
auch während des Betriebs neu
einstellen.
8. Geben Sie das Gargut in den Ofen.
9. Wenn Sie mit der Zeitwahlfunk-
tion arbeiten, schaltet sich das
Gerät nach der eingestellten Zeit
automatisch aus. Beim Dauerbe-
trieb müssen Sie den Zeitwahl-
schalter auf 0 drehen.
10. Drehen Sie außerdem, wenn das
Gericht fertig ist, den Temperatur-
wahlschalter auf MIN.
11. Um das Gerät sicher auszuschal-
ten, ziehen Sie den Stecker aus
der Steckdose.
12. Achtung: Wenn Sie das Backblech
verwenden,müssenSieimmer zuerst
den Rost in das Gerät schieben, und
dann darauf das Backblech stellen!
VORSICHT:
Das Gerät ist während und nach
dem Betrieb sehr heiß! Die Tür
oder die äußere Oberfläche
kann während des Betriebs
sehr heiß werden.
BEDIENEN
REINIGEN
Schalten Sie das Gerät vor
dem Reinigen aus und ziehen
Sie den Stecker aus der Steck-
dose.
Lassen Sie das Gerät komplett
abkühlen.
1. Das Gerät darf zum Reinigen nie
in Wasser oder eine andere Flüs-
sigkeit eingetaucht werden.
2. Alle herausnehmbaren Teile wie
Backblech, Grillspieß, Gitterrost,
Fettauffangschale usw. können in
Copyright UNOLD AG | www.unold.de

14
FUNKTIONEN
Warmhalten
Oberhitze mit 50 % Leistung zum Warmhalten gegarter Speisen
oder Wärmen von Geschirr.
1. Platzieren Sie die warmzuhaltenden Speisen in einem abge-
deckten Gefäß auf dem Rost in der Mitte des Ofens.
2. Stellen Sie mit dem Funktionswahlschalter die gewünschte
Funktion ein.
3. Stellen Sie nun die gewünschte Temperatur sowie je nach
Rezept Ober- und Unterhitze bzw. nur Oberhitze ein.
4. Schalten Sie mit der Zeitvorwahl die gewünschte Warmhalte-
zeit ein.
Ober-/Unterhitze
Im Ofen können Sie hervorragend Aufläufe, Braten und sonstige
Gerichte zubereiten.
1. Hierzu verwenden Sie entweder den Gitterrost, auf den Sie die
entsprechende Kasserolle, Auflaufform oder den Bräter stellen
oder aber das Backblech, welches Sie auf den Rost stellen.
2. Stellen Sie Backformen/Auflaufformen etc. immer auf den
Rost in die Mitte des Geräts.
3. Stellen Sie mit dem Funktionswahlschalter die gewünschte
Funktion ein.
warmem Wasser mit einem mil-
den Spülmittel gespült werden.
Spülen Sie die Teile danach mit
klarem Wasser ab und trocknen
Sie diese gut ab. Sie können die
Teile auch in der Spülmaschine
reinigen.
3. Sollten einmal Speisereste ange-
brannt sein, können Sie die
betreffenden Teile kurze Zeit in
heißem Wasser mit einem milden
Spülmittel einweichen, um alle
Rückstände zu lösen.
4. Die Heizstäbe können ggf. mit
einem gut ausgedrückten, feuch-
ten Tuch abgewischt werden. Ach-
ten Sie darauf, dass kein Wasser
in das Gehäuse eindringt.
5. Das Gehäuse kann von innen und
außen mit einem feuchten Tuch
abgewischt werden. Achten Sie
darauf, dass kein Wasser in das
Gerät eindringen kann.
6. Die Innenseiten des Backofens
sind mit einer leicht zu reinigen-
den Oberfläche ausgerüstet und
können mit einem feuchten Tuch
gereinigt werden. Wischen Sie
Spritzer sofort mit einem feuch-
ten Tuch ab.
7. Verwenden Sie keine scharfen
oder scheuernden Putzmittel,
Stahlwolle o. ä.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de

15
Ober-/Unterhitze mit Umluft
Der Multifunktionsofen ist hervorragend zum Backen aller Arten
von Kuchen und Brot geeignet.
1. Sie können passende handelsübliche Backformen bis max.
28 cm Durchmesser oder das mitgelieferte Backblech verwen-
den.
2. Zum Backen sollten Sie Ober- und Unterhitze mit Umluft ver-
wenden.
3. Bei Verwendung von Backformen schieben Sie bitte den Git-
terrost in die unterste Schiene und stellen die Backform auf
den Gitterrost.
4. Zum Backen von flachem Gebäck oder Plätzchen verwenden
Sie das Backblech (auf dem Rost) auf der zweiten Schiene
von unten.
5. Stellen Sie die Funktionskontrollschalter auf Ober- und
Unterhitze mit Umluft und den Temperaturschalter auf die
gewünschte Temperatur ein.
6. Schalten Sie mit der Zeitvorwahl die gewünschte Backzeit ein.
7. Nach Ablauf der voreingestellten Backzeit schaltet sich das
Gerät automatisch ab und informiert Sie durch ein akustisches
Signal.
8. Machen Sie mit einem Holzstäbchen eine Garprobe. Falls kein
Teig am Stäbchen hängen bleibt, ist der Kuchen gar und kann
entnommen werden.
9. Falls noch Teig am Stäbchen hängen bleibt, den Kuchen mit
den gleichen Einstellungen wie zuvor noch einige Minuten län-
ger backen, dann die Garprobe wiederholen.
4. Stellen Sie nun die gewünschte Temperatur sowie je nach
Rezept Ober- und Unterhitze bzw. nur Oberhitze ein.
5. Schalten Sie mit der Zeitvorwahl die gewünschte Garzeit ein.
Drehspieß
Oberhitze und Drehspieß
Der Drehspieß ist insbesondere zum Grillen von Geflügel bis ca.
2 kg oder Rollbraten bis ca. 1 kg geeignet.
1. Befestigen Sie eine der Halteklammern auf dem Grillspieß, so
dass die Spitzen zur Mitte hin zeigen.
2. Schieben Sie dann den Spieß möglichst in der Mitte durch das
vorbereitete und gewürzte Grillgut.
3. Setzen Sie die zweite Halteklammer mit den Spitzen zu Mitte
zeigend auf den Spieß.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de

16
Grillen mit Oberhitze
Zum klassischen Grillen auf dem Rost, z. B. von Steaks
1. Bereiten Sie das Grillgut vor.
2. Schieben Sie das Krümel/Fettauffangblech unten in das Gerät
ein.
3. Je nach Stärke des Grillguts schieben Sie den Grillrost auf der
mittleren oder oberen Schiene in das Gerät ein.
4. Legen Sie das Grill gut auf den Rost. Decken Sie den Rost nie-
mals mit Alufolie ab.
5. Stellen Sie mit dem Funktionswahlschalter die gewünschte
Funktion ein.
6. Stellen Sie nun eine Temperatur von 230 °C ein.
7. Schalten Sie mit dem Zeitwahlschalter die gewünschte Grill-
zeit ein.
8. Nach Ablauf der voreingestellten Grillzeit schaltet sich das
Gerät automatisch ab und informiert Sie durch ein akustisches
Signal.
4. Schieben Sie beide Klammern auf das Grillgut, so dass dieses
in der Mitte des Spießes befestigt ist. Es ist wichtig, dass der
Spieß möglichst exakt in der Mitte des Grillgutes steckt, damit
das Grillgut gleichmäßig gedreht und gebräunt wird. Abste-
hende Teile bei Geflügel evtl. mit Küchengarn (lebensmitte-
lecht und hitzebeständig) festbinden.
5. Setzen Sie nun den Spieß zuerst mit der spitzen Seite in die
entsprechende Aussparung an der rechten Seite im Backraum
ein.
6. Das andere Ende des Grillspießes wird in die Halterung auf der
linken Seite eingehängt.
7. Achten Sie darauf, das zwischen dem Grillgut und den
Heizelementen mindestens zwei Zentimeter Abstand bleiben
müssen, da sich sonst das Grillgut entzünden kann.
8. Wir empfehlen, das Grillgut während des Garens regelmäßig
mit Öl oder einer Marinade zu bestreichen, damit es nicht aus-
trocknet und eine knusprige Kruste erhält.
9. Stellen Sie mit dem Funktionswahlschalter die gewünschte
Funktion ein.
10. Stellen Sie nun eine Temperatur von 230 °C ein.
11. Schalten Sie mit dem Zeitwahlschalter die gewünschte Grill-
zeit ein.
12. Nach Ablauf der voreingestellten Grillzeit schaltet sich das
Gerät automatisch ab und informiert Sie durch ein akustisches
Signal.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de

17
ÜBERBACKEN
REZEPTIDEEN
1. Schieben Sie das Backblech mit Gitterrost oder nur den Gitterrost mit den
zu überbackenden Speisen in die untere Schiene ein.
2. Stellen Sie die gewünschte Temperatur ein. Zum schnellen Überbacken
empfehlen wir 230 °C.
3. Schalten Sie Ober- und Unterhitze ein.
4. Beim Überbacken sollten Sie das Gargut in kurzen Zeitabständen kontrollie-
ren, damit die Oberfläche nicht verbrennt.
Hawaii-Toast
Zutaten:
4 Scheiben Toastbrot, 4 Scheiben ge-
kochter Schinken, 4 Scheiben Ananas,
4 Scheiben Edamer
Zubereitung:
Die Toastscheiben auf den Rost legen,
den Rost auf der dritten Schiene von un-
ten einschieben und die Toastscheiben
kurz bei 230 °C Ober- und Unterhitze
toasten, bis die obere Seite leicht braun
ist, dann wenden und die zweite Seite
ebenfalls kurz toasten.
Auf jeden Toast eine Scheibe gekochten
Schinken, eine Scheibe Ananas und zu-
letzt eine Scheibe Käse legen.
Die belegten Brote auf das gefettete
Blech legen, diese auf der dritten Schie-
ne von unten in den Ofen einschieben
und bei 230 °C ca. 5 Minuten überba-
cken.
Mozzarellatoast
Zutaten:
4 Scheiben Toastbrot, 1 Fleischtomate,
einige Basilikumblätter, 2 Kugeln Moz-
zarella, schwarzer Pfeffer aus der Mühle
Zubereitung:
Die Toastscheiben auf den Rost legen,
den Rost auf der dritten Schiene von un-
ten einschieben und die Toastscheiben
kurz bei 230 °C Ober- und Unterhitze
toasten, bis die obere Seite leicht braun
ist, dann wenden und die zweite Seite
ebenfalls kurz toasten.
Die Tomaten in Scheiben schneiden und
auf die Brote legen. Einige Basilikum-
blättchen darüber streuen.
Den Mozzarella in Scheiben schneiden
und auf die Brote verteilen, mit Pfef-
fer würzen. Die Brote auf das gefettete
Blech legen, diese auf der dritten Schie-
ne von unten in den Ofen einschieben
und bei 230 °C Ober- und Unterhitze ca.
5 Min. überbacken.
Pizza-Toast
Zutaten:
4 Scheiben Toastbrot, 2 Scheiben Cer-
velatwurst, 1 Scheibe gekochter Schin-
ken, 1 kleine Tomate, 1 EL Champignon-
scheiben, 2 Scheiben Edamer, 2 EL
saure Sahne, ½ TL Oregano, Salz und
Pfeffer
Zubereitung:
Die Toastscheiben auf den Rost legen,
den Rost auf der dritten Schiene von un-
ten einschieben und die Toastscheiben
kurz bei 230 °C Ober- und Unterhitze
toasten, bis die obere Seite leicht braun
ist, dann wenden und die zweite Seite
ebenfalls kurz toasten.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de

18
Alle Zutaten außer der Sahne und den
Gewürzen fein würfeln, mit der Sahne
und den Gewürzen vermischen und auf
die getoasteten Brotscheiben verteilen.
Die Brote auf das gefettete Blech legen,
diese auf der dritten Schiene von unten
in den Ofen einschieben und bei 230 °C
Ober- und Unterhitze ca. 5 Min. über-
backen.
Curry-Toast
Zutaten:
4 Scheiben Toastbrot, 100 g Hähnchen-
fleisch, gegart (z. B. Brustfilet, oder ge-
grillte Hähnchenreste) oder Schweine-
braten, 2 EL Grillsauce, Currygeschmack
(Fertigprodukt), 2 Scheiben Ananas, 1
TL Kokosraspeln, 4 Scheiben Edamer,
Currypulver
Zubereitung:
Die Toastscheiben auf den Rost legen,
den Rost auf der dritten Schiene von
unten einschieben und die Toastschei-
ben kurz bei 230 °C Ober- und Unter-
hitze toasten, bis die obere Seite leicht
braun ist, dann wenden und die zweite
Seite ebenfalls kurz toasten. Fleisch und
Ananas fein würfeln, mit Currysauce und
Kokosraspeln mischen und auf den ge-
toasteten Brotscheiben verteilen. Mit je
einer Scheibe Käse belegen. Die Brote
auf das gefettete Blech legen, diese auf
der dritten Schiene von unten in den
Ofen einschieben und bei 230 °C Ober-
und Unterhitze ca. 5 Min. überbacken.
Zum Servieren mit etwas Currypulver be-
streuen.
Fränkischer Bratwursttoast
Zutaten:
4 Scheiben Kastengraubrot, 16 Nürn-
berger Rostbratwürstchen (vorher in der
Pfanne gebraten), 100 g gekochtes Sau-
erkraut, 1 TL Kümmel, 30 g geraspelter
Gouda, 3 EL saure Sahne, 1 EL Röst-
zwiebeln
Zubereitung:
Das Graubrot auf den Rost legen, den
Rost auf der dritten Schiene von unten
einschieben und die Brotscheiben kurz
bei 230 °C Ober- und Unterhitze toa-
sten, bis die obere Seite leicht braun ist,
dann wenden und die zweite Seite eben-
falls kurz toasten.
Je 4 Bratwürstchen auf eine Brotscheibe
legen, das Sauerkraut auf den Würst-
chen verteilen.
Den Gouda mit dem Kümmel und der
sauren Sahne mischen und auf die Brote
streichen.
Die Brote auf das gefettete Blech legen,
diese auf der dritten Schiene von unten
in den Ofen einschieben und bei 230 °C
Ober- und Unterhitze ca. 5 Minuten
überbacken.
Spargelauflauf
Zubereitungszeit: 50 Minuten
Zutaten:
500 g Spargel aus der Dose, 300 g ma-
gerer gekochter Schinken, 2 EL Butter,
2 EL Mehl, 1/4 l Milch, 1/8 l trockener
Weißwein, 150 g Schmelzkäse, 2 Ei-
gelb, 1 EL gehackte Petersilie, Butter
für die Form
Zubereitung:
Den Spargel in 5 cm lange Stücke
schneiden. Den Schinken in feine Strei-
fen schneiden. Beides in die gebutterte
Auflaufform füllen. Die Butter in einem
Topf auf der Herdplatte auslassen, das
Mehl darin hellgelb rösten. Die Mehl-
schwitze mit der Milch und dem Wein
ablöschen. Die Sauce unter ständigem
Rühren 5 Minuten kochen lassen und
zum Schluss den Käse darin schmelzen.
Die Sauce von der Kochstelle nehmen
und das Eigelb unterziehen. Die Sauce
Copyright UNOLD AG | www.unold.de

19
über die Spargel in der Auflaufform gie-
ßen. Den Auflauf auf dem Gitterrost auf
der zweiten Schiene von unten in den
Ofen schieben und bei 190 °C Ober- und
Unterhitze ca. 20 Minuten überbacken.
Gleich servieren. TIPP: Servieren Sie
zum Spargelauflauf Prinzesskartoffeln
und grünen Salat.
Nudelauflauf
Zubereitungszeit: 60 Minuten
Zutaten:
250 g Hörnchennudeln, 400 g Schwei-
neschnitzel, 1 Zwiebel, 1 Knoblauchze-
he, 3 EL Öl, 1/4 l heiße Fleischbrühe,
1 EL gehackte Petersilie, 4 Tomaten,
1 TL Salz, 250 g Zucchini, 1 Prise ge-
trockneter Thymian, 100 g geriebener
Emmentaler
Zubereitung:
Nudeln nach Packungsvorschrift bissfest
kochen. 2 EL Öl in einer Pfanne auf dem
Herd erhitzen und die klein geschnitte-
nen Zwiebeln und den gehackten Knob-
lauch darin glasig dünsten.
Das in feine Scheiben geschnittene
Fleisch zu den Zwiebeln geben und an-
braten. Die Fleischbrühe zugießen und
alles 8 Minuten schmoren lassen.
Die Zucchini in Scheiben schneiden,
in dem restlichen Öl von beiden Seiten
leicht anbraten, salzen und mit Thymian
würzen. Die Tomaten häuten und würfeln.
Die Form mit dem Öl vom Dünsten der
Zucchinischeiben ausfetten. Die Hälfte
der Nudelmenge einfüllen, schichtweise
die Tomatenwürfel, Zucchinischeiben
und zum Schluss die restlichen Nudeln
darüber geben.
Den Käse über den Auflauf streuen und
auf dem Gitterrost auf der zweiten Schie-
ne von unten in den Ofen schieben. bei
230 °C Ober- und Unterhitze ca. 20 Mi-
nuten überbacken.
GRILLEN MIT DEM DREHSPIESS
1. Schieben Sie immer die Fettauffangschale auf der unteren Einschubleiste
ein, um heruntertropfendes Fett aufzufangen, damit dieses nicht auf die
Heizstäbe tropft und verbrennt.
2. Der Grillspieß ist insbesondere zum Grillen von Geflügel bis ca. 2 kg oder
Rollbraten bis ca. 1 kg geeignet.
3. Schieben Sie eine der Halteklammern auf dem Grillspieß, so dass die Spit-
zen zur Mitte hin zeigen.
4. Schieben Sie dann den Spieß möglichst in der Mitte durch das vorbereitete
und gewürzte Grillgut.
5. Setzen Sie die zweite Halteklammer mit den Spitzen zur Mitte zeigend auf
den Spieß.
6. Schieben Sie beide Klammern auf das Grillgut, so dass dieses in der Mitte
des Spießes befestigt ist. Es ist wichtig, dass der Spieß möglichst exakt in
der Mitte des Grillgutes steckt, damit das Grillgut gleichmäßig gedreht und
gebräunt wird. Abstehende Teile bei Geflügel evtl. mit Küchengarn festbin-
den.
7. Befestigen Sie die Halteklammern mithilfe der Schrauben, indem Sie die
Schrauben festdrehen.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de

20
8. Setzen Sie nun den Spieß zuerst mit der spitzen Seite in die entsprechende
Aussparung an der linken Seite im Backraum ein.
9. Das andere Ende des Grillspießes wird in die Halterung auf der rechten Seite
eingehängt.
10. Stellen Sie nun am Temperaturwahlschalter des Ofens eine Temperatur von
230 °C ein. Stellen Sie die Funktionswahlschalter auf Drehspieß.
11. Wir empfehlen, das Grillgut während des Garens mehrmals mit Öl oder einer
Marinade zu bestreichen, damit es nicht austrocknet und eine knusprige
Kruste erhält.
Hähnchen knusprig gegrillt
Zubereitungszeit: ca. 70 Minuten
Zutaten:
1 Hähnchen ca. 1 kg, 1 TL Salz, 1 TL
Paprika, 2 EL Öl
Aus dem Salz, dem Paprika und dem Öl
eine Marinade herstellen und damit das
Hähnchen bestreichen.
Das gewürzte Fleisch auf den Drehspieß
stecken und mit den beiden Klammern
befestigen. Abstehende Teile wie z. B.
Flügel mit Küchengarn festbinden.
Den Drehspieß in das Gerät einhängen.
Bei 230 °C Oberhitze ca. 60 Minuten
grillen.
Rebhühner
Zubereitungszeit: 45 Minuten
Zutaten:
2 Rebhühner à 500 g, 400 g Bratwurst-
brät, 100 g durchwachsener, geräucher-
ter Bauchspeck, 1/4 l Fleischbrühe,
1/8 l dunkles Bier, 2 EL dunklen Soßen-
binder
Zubereitung:
Die Rebhühner mit dem Bratwurstbrät
füllen und zunähen. Die Flügel und Bei-
ne mit den Speckscheiben an den Kör-
per binden.
Das gewürzte Fleisch auf den Drehspieß
stecken und mit den beiden Klammern
befestigen. Abstehende Teile wie z. B.
Flügel mit Küchengarn festbinden.
Den Drehspieß in das Gerät einhängen.
Bei 230 °C Oberhitze ca. 45 Minuten
grillen.
Den Bratenfond in einem Topf auf dem
Herd mit dem Soßenbinder verrüh-
ren und kurz aufkochen lassen. Zum
Schluss das Bier unterrühren und nicht
mehr kochen.
Gebratener Fasan
Zutaten:
1 Fasan, ca. 1 kg, 100 g Pfifferlinge aus
der Dose , 1 Zwiebel fein geschnitten,
100 g durchwachsener geräucherter
Bauchspeck, 1 altbackenes Brötchen,
100 g fetter Speck, 3 EL Petersilie klein
gehackt, 1 Ei, 1/4 TL Salz, 1 Prise Mus-
kat, 1 Msp. Pfeffer, 1/8 l Fleischbrühe,
1/8 l Rotwein, 1 Becher saure Sahne
Zubereitung:
Das Brötchen in warmem Wasser einwei-
chen. Den fetten, in Würfel geschnitte-
nen Speck zusammen mit den Zwiebeln
in einer Pfanne auf dem Herd goldgelb
braten. Das ausgedrückte, zerkleinerte
Brötchen, die Pfifferlinge, Petersilie und
das Ei mit den Gewürzen beifügen und
gut mischen.
Den Fasan mit dieser Mischung fül-
len und zunähen. Den Fasan mit den
Bauchspeckscheiben umwickeln und
mit Küchengarn umwickeln, so dass die
Beine und Flügel fest am Körper liegen.
Das gewürzte Fleisch auf den Drehspieß
stecken und mit den beiden Klammern
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
Other manuals for 68817
2
Table of contents
Other Unold Oven manuals