urmet domus 1058/035 User manual

1058/035
TELECOMANDO
REMOTE CONTROL
TELECOMMANDE
1
URMET S.p.A.
10154 Torino (TO) –Italy
Via Bologna, 188/C
Telef. +39. 011.24.00.000 (RIC.AUT.)
Fax+39. 011.24.00.300 - 323
Area tecnica
servizio clienti +39. 011.23.39.810
http://www.urmet.com
e-mail: info@urmet.com
MADE IN TAIWAN
ITALIANO
1 INSERIMENTO PILA
Rimuovere, con l’aiuto di una moneta, il
coperchio a vite posto sul retro. Inserire la pila
facendo attenzione alla polarità. Richiudere il
coperchio.
Attenzione: Le pile al litio
esaurite sono rifiuti speciali e
devono essere smaltite secondo
le disposizioni di legge.
2 ACQUISIZIONE DEL DISPOSITIVO
Acquisire il dispositivo come illustrato nel
manuale di installazione dell’unità di
controllo.
Quando si sostituisce la pila non è
necessario riacquisire il dispositivo.
3 SEGNALAZIONI
Quando si preme un qualsiasi tasto il LED
lampeggia di color rosso e subito dopo si ode
un beep che indica che l’unità di controllo ha
ricevuto il comando.
Se non si ode il beep entro 3 secondi (5
secondi con il tasto antipanico) significa che
l’unità di controllo non ha ricevuto il comando
e che occorre premere nuovamente il tasto.
Quando la carica della pila è bassa il LED si
illumina di color verde (durante la
trasmissione).
4 USO
Le funzioni associate ai tasti sono:
Attivazione
In funzione dell’unità di controllo.
Si veda il manuale.
In funzione dell’unità di controllo.
Si veda il manuale.
Disattivazione.
CARATTERISTICHE TECNICHE
Alimentazione
1 pila al litio 3 V tipo CR2032
Autonomia
2 anni (uso normale)
Portata radio
oltre 100 m in aria libera
Trasmissione
radio
a modulazione di frequenza
868 MHz, bidirezionale.
Elementi di
segnalazione
1 LED a 2 colori
1 buzzer
Elementi di
comando
4 tasti
Funzionalità
segnalazione pila bassa,
attivazione antintrusione,
disattivazione antintrusione,
allarme antipanico
attivazione parziale antintrusione
Dimensioni
(LxHxP), in mm
63 x 38 x 15
ENGLISH
1 INSERT THE CELL
With the aid of a coin, remove screw cover that
is placed on the rear side. Add the cell paying
attention to the polarity. Close back the cover.
Caution: Exhausted lithium cells
are special waste and must be
disposed of according to law
provisions.
2 DEVICE ACQUISITION
Acquire the device as illustrated in control unit
installation manual.
When the cell is replaced, the device does
not need to be acquired again.
3 WARNINGS
When any key is pressed, the LED flashes in
colour red and just afterwards a beep sound
is heard indicating that control unit has
received the command.
If no beep sound is heard within 3 seconds (5
seconds with panic key) it means that control
unit has not received the command and
consequently the key has to be pressed
again.
When the cell is low, the LED goes on in
colour green (during transmission).
4 USE
Functions associated to keys are:
Arm
Depending on control unit. See
manual.
Depending on control unit. See
manual.
Disarm
TECHNICAL CHARACTERISTICS
Power supply
1 cell type CR20321 3 V lithium
Duration
2 years (normal use)
Radio range
over 100 m in free air
Radio
transmission
with frequency modulation
868 MHz, bi-directional.
Warning
elements
1 2-colour LED
1 buzzer
Programming
elements
4 keys
Functionalities
low cell warning,
system arming,
system disarming,
panic alarm
home arming
Dimensions
(WxHxD) in mm
63 x 38 x 15
FRANCAIS
1 INSERTION DE LA PILE
Enlever, à l’aide d’une pièce de monnaie, le
couvercle à vis placé sur la partie arrière.
Introduirela pile en prêtant attention àla polarité.
Refermer le couvercle.
Attention : Les piles au lithium
épuisées sont des déchets
spéciaux et doivent être éliminées
selon les dispositions de loi en
vigueur.
2 APPRENTISSAGE DU DISPOSITIF
Effectuer l'apprentissage du dispositif comme
illustré dans le manuel de l’installation de
l’unité de contrôle
Quand on remplace la pile il n’est pas
nécessaire d'effectuer l’apprentissage du
dispositif.
3 INDICATIONS
Quand on appuie sur une quelconque touche
la LED clignote de couleur rouge et
immédiatement après on perçoit un bip qui
indique que l’unité de contrôle a reçu la
commande.
Si on ne perçoit pas le bip sonore dans un
laps de 3 secondes (5 secondes avec la
touche anti-panique) cela signifie que l’unité
de contrôle a reçu la commande et qu’il faut
appuyer à nouveau la touche.
Quand la pile est basse la LED s’allume de
couleur verte (pendant la transmission).
4 UTILISATION
Les fonctions associées aux touches sont :
Mise en service
En fonction de l’unité de contrôle.
Voir le manuel
En fonction de l’unité de contrôle.
Voir le manuel
Mise hors service.
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Alimentation
1 pile au lithium 3 V type CR2032
Autonomie
2 ans (utilisation normale)
Portée radio
Plus de 100 m en champ libre
Transmission
radio
à modulation de fréquence
868 MHz, bidirectionnelle.
Éléments
d’indication
1 LED à 2 couleurs
1 buzzer
Eléments de
commande
4 touches
Fonctionnalité
Indication pile basse,
mise en service anti-intrusion,
mise hors service anti-intrusion,
alarme anti-panique
M.E.S. partielle anti-intrusion
Dimensions
(LxHxP), en mm
63 x 38 x 15
DS1058-005C LBT8584

1058/035
FERNBEDIENUNG
1
URMET S.p.A.
10154 Torino (TO) –Italy
Via Bologna, 188/C
Telef. +39. 011.24.00.000 (RIC.AUT.)
Fax+39. 011.24.00.300 - 323
Area tecnica
servizio clienti +39. 011.23.39.810
http://www.urmet.com
e-mail: info@urmet.com
MADE IN TAIWAN
DEUTSCH
1BATTERIE EINLEGEN
Entfernen Sie mit Hilfe einer Münze, den
Schraubdeckel auf der Rückseite. Die Batterien
unter Beachtung der Polarität einlegen. Den
Deckel wieder schließen.
Achtung: Die leeren
Lithiumbatterien sind
Sonderabfälle und müssen
entsprechend den geltenden
gesetzlichen Bestimmungen
entsorgt werden.
2ERFASSUNG DES GERÄTES
Erfassen Sie das Gerät wie im
Installationshandbuch der Zentrale
beschrieben.
Nach Auswechseln der Batterie ist es nicht
nötig das Gerät erneut zu erfassen.
3SIGNALISIERUNGEN
Bei Drücken einer beliebigen Taste leuchtet
die LED rot auf und kurz darauf ertönt ein
Piepton, der angibt, dass die Steuereinheit
den Befehl empfangen hat.
Falls innerhalb von 3 Sekunden kein Piepton
ertönt (5 Sekunden mit Paniktaste) bedeutet
dies, dass die Zentrale keinen Befehl
empfangen hat und es muss erneut die Taste
gedrückt werden.
Bei niedriger Batterie leuchtet die LED grün
auf (während der Übertragung).
4BENUTZUNG
Die Funktionen entsprechend der Tasten sind:
Aktivierung
Abhängig von der Steuereinheit.
Siehe Bedienungsanleitung.
Abhängig von der Steuereinheit.
Siehe Bedienungsanleitung.
Deaktivierung.
TECHNISCHE MERKMALE
Versorgung
1 Lithium Batterie 3 V Typ
CR2032
Autonomie
2 Jahre (bei normaler
Anwendung)
Funkbereich
über 100 m in freiem Bereich
Funkübertragung
mit Frequenzmodulation
868 MHz, bidirektional.
Anzeigeelemente
1 zweifarbige LED
1 Summer
Befehlselemente
4 Tasten
Funktionalität
Signalisierung niedriger
Batteriestatus,
Einbruchschutzaktivierung,
Einbruchschutz Deaktivierung,
Panikalarm
Einbruchschutzaktivierung
teilweise
Abmessungen
(HxBxT), in mm
63 x 38 x 15
DS1058-005C LBT8584
Other urmet domus Remote Control manuals

urmet domus
urmet domus BitronHome 902010/23 User manual

urmet domus
urmet domus Yokis TLC8C User manual

urmet domus
urmet domus 1068/005A Assembly instructions

urmet domus
urmet domus bitronvideo AV2009/01 User manual

urmet domus
urmet domus 1051/035 Assembly instructions

urmet domus
urmet domus Yokis MVR500MRP User manual