Urocare 6390 User manual

Quality Health Care Products Since 1975
Produits de soins de santé de qualité depuis 1975
For use with most vinyl, latex and rubber urinary leg bags
Pour une utilisation avec la plupart de vinyle, en latex et de caoutchouc sacs de jambe urinaires
UNIVERSAL FABRIC LEG STRAPS
SANGLES UNIVERSAL JAMBE TISSU
PI6390EN-69601101D
PI6390FR-69601102D
#6390
#6390
Fits 8" thru 24" (20 cm thru 61 cm)
Pointures 20cm à 61cm
• Provides a superior fit over standard latex leg straps
• Fully adjustable self-gripping fasteners make application
• safe and simple
• Elastic sections make them flexible and comfortable
• Durable, reusable and hand or machine washable
• Fournit un confort supérieur au cours sangles en latex standard
• Entiérement reglable attache auto-agrippantes en faire
• la demande simple et Sûre
• Sections élastiques rendre eux flexible et confortable
• Durables, réutilisables et lavables à la machine à la main ou
Copyright © 1996~2017 Urocare Products, Inc. All rights reserved.
Copyright © 1996~2017 Urocare Products, Inc. Tous droits réservés.
MADE IN
CHINA
Fabriqués
en Chine
One Pair
Une Paire
IMPORTANT! READ THIS FIRST:
For best results, take certain precautions before using these straps. Be certain that there is no loose stitching or other
irregularities before each use. Those with known allergic reactions to certain materials (especially neoprene rubber) should not
wear these straps. Discontinue use at first signs of dermatitis or any other type of skin irritation and contact a physician
immediately.
CAUTION: Do not over-tighten straps; products made with elastic and/or neoprene rubber material can—if improperly fit—cause
circulation restriction or skin breakdown; however, a bag strapped too loosely can slip down the leg and cause damage to male external
or Foley catheters by stretching them. Should any discomfort occur while wearing, discontinue use immediately and contact a fitter or
physician. To avoid possible drainage problems, read all instructions and precautions carefully before use. Only allow a urinary
drainage bag to fill to its maximum capacity in emergency situations.
IMPORTANT! LISEZ CECI EN PREMIER:
Pour de meilleurs résultats, prendre certaines précautions avant d'utiliser ces sangles. Soyez certain qu'il n'ya pas de coutures
lâches ou autres irrégularités avant chaque utilisation. Ceux qui ont connu des réactions allergiques à certains matériaux
(caoutchouc néoprène en particulier) ne doit pas porter ces sangles. Cesser d'utiliser dès les premiers signes de la dermatite ou
tout autre type d'irritation de la peau et de contacter immédiatement un médecin.
ATTENTION: Ne pas trop serrer les sangles; produits fabriqués avec élastique et / ou du matériel en caoutchouc néoprène peut—s'il est mal
ajusté—restriction de circulation cause ou dégradation de la peau; toutefois, un sac attaché trop lâche peut se glisser jusque dans la jambe
et de causer des dommages aux hommes externe ou cathéters de Foley en les étirant. En cas de malaise, tout en portant, cesser d'utiliser
immédiatement et contactez un ajusteur ou un médecin. Pour éviter les problèmes de drainage possible, lire toutes les instructions et les
précautions avant de l'utiliser. N'autorisez un sac de drainage urinaire pour remplir à sa capacité maximale en cas d'urgence.
APPLICATION INSTRUCTIONS:
1. Be certain the bottom drain valve/thumb clamp is closed to prevent spills.
2. Wrap the straps around the leg on either the thigh or calf. If the straps are too long, trim by
cutting only the elastic section between the loop to achieve the desired length.
3. ®
Thread the ends of the straps with the Urocare logo through the leg bag eyelets so that the
straps run behind the leg bag as shown in Figure 1.
4. Place the leg bag in the desired location on the leg and fasten the ends of the straps
together—the straps should be snug yet comfortable.
INSTRUCTIONS D'APPLICATION:
1. Soyez certain que la vanne de fond vidange est fermé pour prévenir les déversements.
2. Enrouler les sangles autour de la jambe soit sur la cuisse ou au mollet. Si les sangles sont
trop longues, assiette de coupe que l'élastique entre les séparations dans la boucle pour
atteindre la longueur désirée.
3. ®
Passer l'extrémité de la sangle avec le logo Urocare à travers le sac jambe oeillets de
sorte que les sangles courir derrière le sac jambe comme le montre la figure 1.
4. Placez le sac jambe dans l'endroit désiré sur la jambe et fixer les extrémités des sangles
ensemble—les sangles doivent être bien ajustées et confortables.
FIGURE 1
FIGURE 1
30C
30C
For more information please contact us at 1-800-423-4441 or visit
our website: . www.urocare.com
To place an order, please contact your health care supplier.
Manufactured and distributed by:
Urocare Products, Inc.
2735 Melbourne Avenue
Pomona, CA 91767-1931, U.S.A.
Tel: (909) 621-6013 • Fax: (909) 621-4436 • email: sales@urocare.com
Pour de plus amples renseignements, veuillez communiquer avec nous au
1-800-423-4441, visiter notre site Web: ou écrivez-www.urocare.com
nous un courriel.
Pour passer une commande, veuillez contacter votre fournisseur de soins
de santé.
Urocare Products, Inc.
Service à la Clientèle
2735 Melbourne Avenue
Pomona, CA 91767-1931, U.S.A.
Tel: (909) 621-6013 • Fax: (909) 621-4436 • email: sales@urocare.com
PLEASE RECYCLE
Printed on
Recycled Paper
S'IL VOUS PLAÎT RECYCLE
Imprimé sur
Papier recyclé
WASHING INSTRUCTIONS:
®
Close straps (Velcro fasteners) before washing. Hand or machine wash cold—gentle/delicate.
Do not bleach. Do not tumble dry. Do not wring. Dry in shade. Do not iron. Do not dry clean.
INSTRUCTIONS DE LAVAGE:
®
Fermer sangles (attaches Velcro ) avant le lavage. Main ou en machine à laver à froid—
doux/délicat. . . . Ne pas blanchissez Ne pas dégringolez sec. N'extorquez pas Séchez à l'ombre Ne pas
repasser Ne pas nettoyer à sec. .

Productos sanitarios de calidad desde 1975
Para el uso con la mayoría de vinilo, látex y caucho bolsas de orina pierna
UNIVERSAL CORREAS DE TELA PIERNA
PI6390ES-69601104D
#6390
Se adapta a los tamaños de 20cm a 61cm
• Proporciona un mejor ajuste encima correas estándares pierna látex
• Completamente ajustable sujetadores auto-agarre
• hacer una aplicación segura y simple
• Secciones elástico hacerlos flexibles y cómodos
• Duraderos, reutilizables y lavables a mano oa máquina
Copyright © 1999~2017 Urocare Products, Inc. Reservados todos los derechos.
HECHOS EN
CHINA
Un Par
¡IMPORTANTE! LEA ESTO PRIMERO:
Para obtener los mejores resultados, tome ciertas precauciones antes de usar estas correas. Asegúrese de que no hay costuras sueltas
u otras irregularidades antes de cada uso. las personas con reacciones alérgicas conocidas a ciertos materiales (goma de neopreno
especial) no deben usar estas correas. Suspenda su uso ante los primeros signos de la dermatitis o cualquier otro tipo de irritación de
la piel y consulte a su medico inmediatamente.
PRECAUCIÓN: No apriete demasiado las correas; productos hechos con elástico y/o material de goma de neopreno puede—si
incorrectamente aduste—causa la restricción de circulación o de ruptura de la piel; Sin embargo, una bolsa atada demasiado flojos pueden
resbalar por la pierna y causar daños a Foley o catéteres externos masculinos de estiramiento. En caso de producirse alguna molestia
mientras esté usando, deje de usarlo inmediatamente y póngase en contacto con un ajustador o un médico. Para evitar posibles problemas de
drenaje, lea todas las instrucciones y precauciones antes de usar. Permitir sólo una bolsa de drenaje urinario para llenar a su máxima
capacidad en situaciones de emergencia.
INSTRUCCIONES DE APLICACIÓN:
1. Asegúrese de que la válvula de drenaje de la parte inferior / pinza pulgar es cerrado para evitar
derrames.
2. Envuelva las correas alrededor de la pierna a ambos el muslo o la pantorrilla. Si las correas son
demasiado largos, corte por corte sólo la sección elástico entre el bucle para conseguir el tamaño
deseado.
3. Pase los extremos de las correas con el emblema Urocare través de los ojales de la bolsa en la
pierna manera que las correas correr detrás de la bolsa en la pierna como se muestra en la Figura 1.
4. Coloque la bolsa de pierna en la posición deseada en la pierna y ate los extremos de las correas
juntas—las correas debe ser ajustado y confortable.
FIGURE 1
30C
Para obtener más información, visite nuestro sitio web:
www.urocare.com o escríbanos un correo electrónico.
Para realizar un pedido, comuníquese con su proveedor de atención
médica.
Urocare Products, Inc.
2735 Melbourne Avenue
Pomona, CA 91767-1931
U.S.A.
T: (909) 621-6013 • F: (909) 621-4436 • email: sales@urocare.com
SE RUEGA RECICLAR
Impreso en
papel reciclado
Qualität Gesundheit Produkte seit 1975
Für den Einsatz mit den meisten Vinyl, Latex und Gummi Beinbeutel
UNIVERSAL TEXTIL BEINGURTE
PI6390DE-69601103D
#6390
Passt 20cm bis 61cm
• Bietet eine überlegene Passform über Standard-Latex Beingurte
• Vollständig einstellbare selbst-greifend Verschluss macht
Anwendung einfache und sicher•
• Elastische Abschnitte machen sie flexibel und bequem
• Haltbar, wiederverwendbar und Hand oder Maschinenwäsche
Copyright © 1996~2017 Urocare Products, Inc. Alle Rechte vorbehalten.
HERGESTELLT IN
CHINA
Ein Paar
WICHTIG! LESEN SIE DIESE HINVEISE BITTE ZUERST:
Für beste Ergebnisse, nehmen Sie bestimmte Vorsichtsmaßnahmen bevor Sie diese Bänder Anwenden. Seien Sie sicher, dass es
keine losen Heften oder anderen Unregelmäßigkeiten vor jedem Gebrauch. Diejenigen mit bekannten allergischen Reaktionen auf
bestimmte Materialien (besonders Neoprengummi) sollten diese Bänder nicht tragen. Unterbrechen Sie bei den ersten Anzeichen
von Dermatitis oder jede andere Art von Hautreizungen und setzen Sie sich mit einem Arzt sofort in Verbindung.
ACHTUNG: Bänder nicht zu fest anziehen; Produkte mit elastischen und/oder Neopren können—wenn unsachgemäß gepasst—
Kreislauf einschränkung oder Hautschäden führen aber, ein Beutel der zu locker befestigt ist kann am Bein nach unten rutschen und
verursachen Schäden an Foley order externe Katheter für Männer durch Streckung. Sollten irgendwelche Beschwerden auftreten,
während des Tragens, beenden Sie nutzung und setzen Sie sich mit einem Arzt sofort in Verbindung. Zur Vermeidung möglicher
Entwässerung Probleme, lesen Sie alle hinweisungen und Vorsichtsmaßnahmen vor Gebrauch sorgfältig. Erlauben Sie ein Beinbeutel
nur zu ihrer maximalen Kapazität in Notsituationen zu füllen.
GEBRAUCHSANWEISUNG:
1. Seien Sie sicher, das Ablassventil/die Klemme geschlossen ist, um verschütten zu verhindern.
2. Wickeln Sie die Bänder um das Bein entweder auf die Oberschenkel oder der Wade. Wenn die
Bänder zu lang sind, können sie gekürzt werden: Nur die elastisch teilen zwischen das
Schleife Material schneiden auf die gewünschte Länge zu erreichen.
3. Führen Sie die Enden der Bänder mit den Urocare Emblem durch die Beinbeutel Ösen, so daß
die Bänder hinter dem Beinbeutel laufen, wie in Abbildung 1 dargestellt.
4. Setzen Sie den Beinbeutel an der gewünschten Stelle am Bein und befestigen Sie die Enden
der Bänder zusammen—Die Bänder müssen eng, aber bequem anliegen sein.
FIGURE 1
30C
Für weitere Informationen besuchen Sie unsere
Website: www.urocare.com order schreiben Sie uns eine email.
Um einen Auftrag zu vergeben, treten Sie bitte mit Ihrem
Gesundheitspflegeversorger in Verbindung.
Urocare Products, Inc.
2735 Melbourne Avenue
Pomona, CA 91767-1931
U.S.A.
Tel: (909) 621-6013 • Fax: (909) 621-4436 • email: sales@urocare.com
RECYCLINGFÄHIG
Gedruckt auf
Recycling-Papier WASCHANLEITUNG: ®
Vor dem Waschen, setzen Sie die Enden der Bänder (Velcro Verschlüsse) zusammen. Hand
order Maschinenwäsche . Nicht bleichen. Nicht im Trockner trocknen. kalt—leicht/empfindlich
Nicht auswringen. Im Schatten trocknen. Nicht bügeln. Nicht chemisch reinigen.
INSTRUCCIONES DE LAVADO:
®
Cerrar las correas (Velcro sujetadores) antes de lavar. Mano o en lavadora en
frío—suave/delicado. No usar blanqueador. No secar en secadora. No escurra. Secar en la
sombra. No planchar. No tintoreria.
Other Urocare Medical Equipment manuals
Popular Medical Equipment manuals by other brands

OAKWORKS
OAKWORKS ProLuxe Series user manual

GE
GE 750 Clinical Reference Guide

Drive Medical
Drive Medical GRAVIMED Protexx operating instructions

Covidien
Covidien Kendall SCD 700 Series Operation and service manual

AKW MediCare
AKW MediCare 3000 Series Installation and user care instructions

Otto Bock
Otto Bock Manu Arexa 50P20 Instructions for use

Gendex
Gendex ORTHORALIX 9200 DDE user manual

Nasco
Nasco Life/form LF01005U instruction manual

Anodyne Therapy
Anodyne Therapy Freedom 300 Safety information and application instructions

Ferno
Ferno Germa Rescue Lite Full Body Splint Directions for use

Ossur
Ossur FOOT COVER Instructions for use

Ossur
Ossur i-digits user manual