Urrea NL2E Dimensions and installation guide

ATENCIÓN: Lea, entienda y siga las instrucciones de seguridad contenidas en este
manual antes de operar esta herramienta.
WARNING: Read, understand and follow the safety rules in this manual, before operating this tool.
Nivel Láser Tipo Escuadra de 2 Líneas
2 Lines Laser Level for Tiles
NL2E
Manual de Usuario y Garantía.
User’s Manual and Warranty.
NL2E manual.indd 1 07/03/17 12:11

2
ENGLISHESPAÑOL
General safety rules
Features
Operation instructions
Maintenance
Technical data
Notes
Warranty policy
Normas generales de seguridad
Características
Instrucciones de operación
Mantenimiento
Especificaciones técnicas
Notas
Garantía
7
7
8
9
10
11
12
3
3
4
6
6
11
12
CONTENIDO CONTENT
SÍMBOLOS SYMBOLS
PELIGRO, ADVERTENCIA, PRECAUCIÓN:
Indica un riesgo personal o la posibilidad
de un daño.
ADVERTENCIA, PRECAUCIÓN: Radiación lá-
ser. Utilice equipo de seguridad adecuado.
DANGER, CAUTION, WARNING: Indicates risk of
personal injury and/or the possibility of damage.
CAUTION, WARNING: Laser radiation. Use the
adequate safety equipment.
NL2E manual.indd 2 07/03/17 12:11

3
ESPAÑOL•Manual de Usuario
NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD
Todas las instrucciones deben de leerse y ob-
servarse con el objetivo de trabajar de mane-
ra segura con el aparato de medición. Nunca
haga señas de seguridad no reconocibles en
el aparato de medición. GUARDE ESTAS INS-
TRUCCIONES PARA FUTURAS REFERENCIAS Y
INCLÚYALAS CON LA HERRAMIENTA DE MEDI-
CIÓN CUANDO SE LO DE A UN TERCERO.
PRECAUCIÓN: El uso de otra operación o
ajustando el equipo o la aplicación de otro mé-
todo de procesamiento que no sean los men-
cionado aquí pueden conllevar exposición a
radiación peligrosa.
• La herramienta de medición viene con una
etiqueta de ADVERTENCIA.
• Si el texto de advertencia de la etiqueta no
está en su lenguaje nacional, pegue la etiqueta
provista en su lenguaje nacional antes de ope-
rar por primera vez. No dirija el rayo láser a
personas o animales y no mire directamente o
refleje el rayo láser hacia usted, no inclusive a
distancia. Usted puede segar a alguien, causar
accidentes o dañar sus ojos.
• Si la radiación del láser alcanza sus ojos usted
debe deliberadamente cerrar sus ojos e inme-
diatamente girar su cabeza a otra dirección.
• No haga modificación alguna al equipo láser.
• No use el láser utilizando lentes de visión
láser como lentes de seguridad. Los lentes de
visión láser son usados para mejorar la visuali-
zación del rayo láser, pero no lo protegen de la
radiación láser.
• No use los lentes de visión láser como lentes
de sol o en el tráfico. Los lentes de visión láser
no le ofrecen una completa protección UV y re-
ducen su percepción de los colores.
• Tenga su herramienta de medición repara-
da únicamente por especialistas calificados
usando piezas originales. Esto asegura que la
seguridad de la herramienta de medición sea
mantenida.
• No permita que los niños utilicen la herra-
mienta de medición láser sin supervisión. Ellos
podrían accidentalmente cegar otras personas
o a si mismos.
• No opere la herramienta de medición en am-
bientes explosivos, tales como en la presencia
de liquidos flamables, gases o polvos. Se pue-
den crear chispas dentro de la herramienta de
medición que podría encender polvos o gases.
+ Mantenga la herramienta de medición ale-
jada del marcapasos. Los imanes 7 generan un
campo que puede perjudicar el funcionamien-
to del marcapasos.
+ Mantener el aparato de medición alejado de
aparatos de almacenamiento de datos magné-
ticos y de aparatos sensibles magnéticamente.
El efecto de los imanes 7 puede conducir a pér-
dida de datos irreversible.
CARACTERÍSTICAS
USO INTENCIONADO
El aparato de medición está destinado en ali-
neación horizontal y diagonal de Tejas y pane-
les del suelo laminado.
El aparato de medición es adecuado para la
operación exclusivamente en lugares de tra-
bajo.
CONOZCA SU HERRAMIENTA
El numerado de las características de producto
mostradas se refiere a la ilustración de la herra-
mienta de medición en la pagina grafica.
1. Interruptor encendido / apagado.
2. Apertura para salida del láser.
3. Niveles para lineamiento horizontal y verti-
cal.
4. Escala de 90° con graduación de 5°.
5. Orilla T para lineamiento.
6. Etiqueta de advertencia láser.
7. Magnetos.
8. Orilla L para lineamiento.
9. Pestillo de tapa de batería.
10. Tapa de baterías.
1
2
3
4
5
NL2E manual.indd 3 07/03/17 12:11

4
11. Placa inferior.
12. Sujetador de muro.
13. Gafas de visión láser*.
*Los accesorios ilustrados o
descritos no están incluidos
como entrega estándar
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
IMPORTANTE: El rango de trabajo puede
ser disminuido por condiciones ambientales
desfavorables (por ejemplo, radiación solar di-
recta).
ENSAMBLE
Insertando/Reemplazando las baterías.
NOTA: Se recomienda utilizar pilas alcalinas de
manganeso para la herramienta de medición.
Para abrir la tapa de la batería, presione el pes-
tillo y jale la tapa de la batería hacia arriba.
Inserte las pilas. Al insertar, preste atención a
la polaridad correcta de acuerdo con la repre-
sentación en el interior del compartimento de
la batería.
Siempre cambie todas las pilas al mismo tiem-
po. Utilice baterías de una sola marca y con la
misma capacidad.
Retire las baterías de la herramienta de me-
dición cuando no se vaya a utilizar durante
períodos prolongados. Cuando se almacena
durante períodos prolongados, las baterías
pueden corroerse y descargarse.
OPERACIÓN INICIAL
Proteja el aparato de medición contra la hume-
dad y luz directa del sol.
• No exponga el aparato de medición a tempe-
raturas extremas o variaciones de temperatura.
Por ejemplo, no lo deje en vehículos por perío-
dos largos. En caso de grandes variaciones de
temperatura, permita que la herramienta de
medición se ajuste a la temperatura ambiente
antes de ponerlo en funcionamiento.
• Evitar impactos pesados o dejar caer la herra-
mienta de medición. Daños en el aparato de
medición pueden afectar su precisión. Después
de algún fuerte impacto o caída, verifique la
exactitud del ángulo entre los 0° y la línea de
láser de 90° con el ángulo de un cuadrado de
precisión.
ENCENDIDO Y APAGADO
Para encender el aparato de medición, pulse
brevemente el interruptor de encendido/apa-
gado. Inmediatamente después de encender
el aparato de medición envía las líneas de dos
láser en 0° y 90°.
No apunte el láser a personas o animales y no
mire el haz láser, no incluso desde una gran
distancia.
Para apagar el aparato de medición, presione
el interruptor de encendido/apagado otra vez.
No deje el en compases de desatendido y apa-
gar el aparato de medición después de su uso.
Otras personas podrían ser cegadas por el rayo
láser.
CONSEJOS DE OPERACIÓN
ADVERTENCIA: Siempre coloque el nivel
medición de herramienta en el suelo o fijarlo
plano contra la pared. Cuando depositarla o
sujeción irregularmente, el ángulo no será pre-
cisamente de 90 °.
· Utilice siempre el centro de la línea láser para
marcado. La anchura de los cambios de línea
de láser con la distancia.
· No utilice las líneas de láser que se proyecta
la medición permanente de la herramienta en
el piso en la pared para alineación. La herra-
mienta de medición no es autonivelante. Por lo
tanto, está distorsionada la línea en la pared.
· El punto de referencia para la alineación de
los azulejos es la P de punto de intersección de
las líneas de láser directamente en frente de
la herramienta de medición. Para proyectar un
ángulo, el aparato de medición debe ser gira-
do en este punto de intersección.
· Posicione la herramienta medición en un so-
porte de pared limpia.
· El aparato de medición no puede soportar
el nivel sobre una superficie de soporte pared
irregular, sucio, que podría conducir a resulta-
dos de medición defectuosos.
11
10
7
8
5
6
12
NL2E manual.indd 4 07/03/17 12:12

5
ESPAÑOL•Manual de Usuario
Colocando la herramienta de medición
Cuando se trabaja en el piso, coloque hacia
abajo el aparato de medición con la placa in-
ferior hacia el suelo. Lugar el borde en T de la
herramienta contra la pared para que la línea
de láser 0° corre paralela a la línea de referen-
cia (por ejemplo una pared), vea la figura A
mas adelante).
Mida la distancia entre la línea de láser y refe-
rencia de la línea directamente en el aparato
de medición y lo más lejos posible de la herra-
mienta de medición. Alinee la herramienta de
medición de tal manera que ambas distancias
son iguales.
Cuando se trabaja en una pared, en primer lu-
gar Fije el soporte mural a la pared, por ejem-
plo colocando el soporte de pared a través de
una abertura en un tornillo que se proyecta
ligeramente de la pared. Luego apriete el tor-
nillo para asegurar el soporte de pared, vea
figura C. Fije el aparato de medición con los
imanes a través de la placa inferior contra el
soporte de pared.
Niveles del alcohol ayuda en la precisión al
posicionamiento en la línea de láser contra la
pared.
Alinee horizontal, la burbuja debe estar dentro
de las marcas del nivel del espíritu que se esta-
blecen en la extensión de la línea láser horizon-
tal, vea la figura A.
Gafas de visión láser (accesorio)
Las gafas de visión láser filtran la luz ambien-
tal. Esto hace que la luz roja del láser parezca
más brillante para los ojos.
• No utilice estos lentes como gafas de seguri-
dad. Las gafas de visión láser se utilizan para la
visualización mejorada del rayo láser, pero no
protegen contra la radiación láser.
• No utilice las gafas de visión láser como gafas
de sol, como en el tráfico. Las gafas de visión
láser no protegen completamente los rayos UV
ya que pueden reducir la percepción del color.
EJEMPLOS DE TRABAJO
Colocación de azulejos Plaza (ver figura A)
Coloque la herramienta de medición en una
esquina de tal manera que la línea de láser
0° paralela a una pared y el borde en T de la
medición de herramientas caras contra la pa-
red. Coloque el primer Azulejo cuadrado de tal
manera que cualquier lado derecho-anguloso
del azulejo se asiente al ras en 0° y la línea de
láser de 90°.
Colocación de bordes (ver figura B)
Coloque la herramienta de medición con el
borde de L frente contra el borde que desea
poner los azulejos. La línea de láser 90° debe
correr paralela a este borde. La línea de láser 0°
ahora marca la fila inferior de azulejos.
Fig. A
Fig. B
NL2E manual.indd 5 07/03/17 12:12

6
Azulejos poner en cocina, (ver figura C)
Primero, determine la altura a la que la prime-
ra fila de azulejos supone para comenzar. Fije
el nivel láser verticalmente a la pared para que
la línea de láser 90° muestre el borde inferior
de la primera fila de azulejos.
MANTENIMIENTO
• Mantenga el aparato de medición limpio en
todo momento.
• No sumerja el aparato de medición en agua
u otros líquidos.
• Limpie la suciedad con un paño húmedo y
suave. No use cualquier producto de limpieza
o disolventes.
• Periódicamente Limpie las superficies en la
abertura de salida del láser en particular y pres-
tar atención a cualquier pelusa de fibras.
ELIMINACIÓN DE DESECHOS
Las herramientas de medición, los accesorios y
los envases deben clasificarse para un reciclaje
ecológico. ¡No deseche las herramientas de
medición en la basura doméstica!
De acuerdo con la Directiva Europea 2002/96 /
CE sobre Residuos de Aparatos Eléctricos y Elec-
trónicos y su implementación en el derecho na-
cional, las herramientas de medición que ya no
son utilizables deben ser recogidas por sepa-
rado y eliminadas de manera ambientalmente
correcta.
PILAS Y BATERÍAS
No deseche las baterías en la basura doméstica,
el fuego o el agua. Los paquetes de baterías /
pilas deben recolectarse, reciclarse o desechar-
se de manera respetuosa con el medio ambien-
te.
RANGO DE TRABAJO
PRECISIÓN DEL LÁSER
TIPO DE LÁSER
BATERÍAS
TIEMPO DE TRABAJO
PESO
7 m
±0.5 mm/m
Clase 2, <1mW
2 x 1,5 V (AA)
>15 h
128,5 g
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Fig. C
NL2E manual.indd 6 07/03/17 12:12

7
ENGLISH•User’s manual
GENERAL SAFETY RULES
Working safely with the measuring tool is pos-
sible only when the operating and safety in-
formation are read completely and the instruc-
tions contained therein are strictly followed.
Never make warning labels on the measuring
tool unrecognizable. SAVE THESE INSTRUC-
TIONS.
CAUTION: The use of other operating or
adjusting equipment or the application of
other processing methods than those men-
tioned here, can lead to dangerous radiation
exposure.
• Do not direct the laser beam at persons or
animals and do not stare into the laser beam
yourself. This measuring tool produces laser
class 2 laser radiation according to IEC 60825-1.
This can lead to persons being blinded.
• Do not use the laser viewing glasses as safety
goggles. The laser viewing glasses are used for
improved visualization of the laser beam, but
they do not protect against laser radiation.
• Do not use the laser viewing glasses as sun
glasses or in traffic. The laser viewing glasses
do not afford complete UV protection and re-
duce color perception.
• Have the measuring tool repaired only
through qualified specialists using original
spare parts. This ensures that the safety of the
measuring tool is maintained.
• Do not allow children to use the laser mea-
suring tool with- out supervision. They could
unintentionally blind other persons or them-
selves.
• Do not operate the measuring tool in explo-
sive environments, such as in the presence of
flammable liquids, gases or dusts. Sparks can
be created in the measuring tool which may
ignite the dust or fumes.
+ Keep the measuring tool away from cardiac
pacemakers. The magnets 7 generate a field
that can impair the function of cardiac pace-
makers.
+ Keep the measuring tool away from mag-
netic data medium and magnetically-sensitive
equipment. The effect of the magnets 7 can
lead to irreversible data loss.
FEATURES
INTENDED USE
The measuring tool is intended for horizontal
and diagonal alignment of tiles and laminate
flooring panels.
The measuring tool is suitable for operation
exclusively in enclosed work sites.
KNOW YOUR TOOL
The numbering of the product features shown
refers to the illustration of the measuring tool
on the graphic page.
1. On/Off switch.
2. Exit opening for laser beam.
3. Spirit levels for vertical and horizontal align-
ment.
4. 90° scale with 5° graduation.
5. T-Edge for alignment.
6. Laser warning label.
7. Magnets.
8. L-Edge for alignment.
9. Latch of battery lid.
10. Battery lid.
11. Bottom plate.
12. Wall holder.
13. Laser viewing glasses*
* The accessories illustrated or
described are not included as
standard delivery.
1
2
3
4
5
11
10
7
8
5
6
12
NL2E manual.indd 7 07/03/17 12:12

8
OPERATION INSTRUCTIONS
IMPORTANT: The working range can be
decreased by unfavorable environmental con-
ditions (e.g. direct sun radiation).
Please observe the article number on the type
plate of your measuring tool. The trade names
of the individual measuring tools may vary.
ASSEMBLY
Inserting/Replacing the Battery
NOTE: Alkali-manganese batteries are recom-
mended for the measuring tool.
To open the battery lid , press on the latch and
fold the battery lid up. Insert the batteries.
When inserting, pay attention to the correct
polarity according to the representation on the
inside of the battery compartment.
Always replace all batteries at the same time.
Only use batteries from one brand and with
the identical capacity.
Remove the batteries from the measuring tool
when not using it for extended periods. When
storing for extended periods, the batteries can
corrode and discharge themselves.
INITIAL OPERATION
Protect the measuring tool against moisture
and direct sun light.
• Do not subject the measuring tool to extreme
temperatures or variations in temperature. As
an example, do not leave it in vehicles for lon-
ger periods. In case of large variations in tem-
perature, allow the measuring tool to adjust
to the ambient temperature before putting it
into operation.
• Avoid heavy impact to or falling down of
the measuring tool. Damage to the measuring
tool can impair its accuracy. After heavy impact
or falling down, check the angle accuracy be-
tween the 0° and 90° laser line with the angle
of a precision square.
SWITCHING ON AND OFF
To switch on the measuring tool, briefly press
the On/Off switch . Immediately after switch-
ing on, the measuring tool sends out the two
laser lines at 0 ° and 90°.
Do not point the laser beam at persons or
animals and do not look into the laser beam
yourself, not even from a large distance.
To switch off the measuring tool, push the On/
Off switch again.
Do not leave the switched on measuring tool
unattended and switch the measuring tool off
after use. Other persons could be blinded by
the laser beam.
WORKING ADVICE
WARNING: Always place the measuring
tool level on the floor or fasten it plane against
the wall. When placing down or fastening un-
evenly, the angle will not be precisely 90 °.
· Always use the centre of the laser line for
marking. The width of the laser line changes
with the distance.
· Never use the laser lines that the measuring
tool standing on the floor projects on the
wall for alignment. The measuring tool is not
self-levelling. Therefore, the line on the wall is
distorted.
· The reference point for alignment of tiles is
the intersecting point P of the laser lines, di-
rectly in front of the measuring tool. To project
an angle, the measuring tool must be rotated
at this intersecting point.
· Position the measuring tool only on a clean
wall holder.
· The measuring tool cannot stand level on an
uneven, soiled wall holder surface, which could
lead to faulty measuring results.
Positioning the Measuring Tool
When working on the floor, place down the
measuring tool with the bottom plate facing
the floor. Place the T-edge of the tool against
a wall so that the 0° laser line runs parallel to
the reference line (e.g. a wall), see figure A.
Measure the clearance between laser line and
reference line directly at the measuring tool
and as far away as possible from the measuring
NL2E manual.indd 8 07/03/17 12:12

9
ENGLISH•User’s manual
tool. Align the measuring tool in such a man-
ner that both clearances are equal.
When working on a wall, firstly fasten the
wall holder to the wall, e. g. by placing the
wall holder via an opening onto a screw that
lightly projects out of the wall. Then tighten
the screw to secure the wall holder, see figure
C. Fasten the measuring tool with the magnets
via the bottom plate against the wall holder.
Spirit levels aid in precisely positioning the la-
ser line against the wall.
Horizontal alignment, the bubble must be
within the marks of the spirit level which lays
in the extension of the horizontal laser line,
see figure A.
Laser Viewing Glasses (Accessory)
The laser viewing glasses filter out the ambient
light. This makes the red light of the laser ap-
pear brighter for the eyes.
• Do not use the laser viewing glasses as safety
goggles. The laser viewing glasses are used for
improved visualization of the laser beam, but
they do not protect against laser radiation.
• Do not use the laser viewing glasses as sun
glasses or in traffic. The laser viewing glasses
do not afford complete UV protection and re-
duce color perception.
WORK EXAMPLES
Laying of Square Tiles (see figure A)
Position the measuring tool in a corner in such
a manner that the 0° laser line runs parallel to
a wall and the T-edge of the measuring tool
faces against the wall. Lay the first square tile
in such a manner that any right-angled side of
the tile is seated flush on the 0° and the 90°
laser line.
Laying from Edges (see figure B)
Position the measuring tool with the L-edge
facing against the edge from which on you
want to lay the tiles. The 90° laser line should
run parallel to this edge. The 0° laser line now
marks the bottom tile row.
Tile laying in Kitchenettes (see figure C)
Firstly, determine the height at which the first
tile row is supposed to begin. Attach the mea-
suring tool vertically to the wall so that
the 90° laser line displays the bottom edge of
the first tile row.
MAINTENANCE
• Keep the measuring tool clean at all times.
• Do not immerse the measuring tool in water
or other fluids.
• Wipe off debris using a moist and soft cloth.
• Do not use any cleaning agents or solvents.
• Regularly clean the surfaces at the exit open-
ing of the laser in particular, and pay attention
to any fluff of fibres.
Fig. A
Fig. B
Fig. C
NL2E manual.indd 9 07/03/17 12:12

10
DISPOSAL
Measuring tools, accessories and packaging
should be sorted for environmental-friendly
recycling.
Do not dispose of measuring tools into house-
hold waste! According the European Guideline
2002/96/EC for Waste Electrical and Electronic
Equipment and its implementation into na-
tional right, measuring tools that are no lon-
ger usable must be collected separately and
disposed of in an environmentally correct
manner.
BATTERY PACKS/BATTERIES:
Do not dispose of battery packs/batteries into
household waste, fire or water. Battery packs/
batteries should be collected, recycled or dis-
posed of in an environmental-friendly manner.
TECHNICAL DATA
WORKING RANGE
LASER ACCURACY
LASER POWER
BATTERIES
WORKING OPERATION
WEIGHT
7 m
±0.5 mm/m
Class 2, <1mW
2 x 1,5 V (AA)
>15 h
128,5 g
NL2E manual.indd 10 07/03/17 12:12

11
Manual de usuario / User’s manual
Notas / Notes
NL2E manual.indd 11 07/03/17 12:12

12
NL2E
ESPAÑOL
PÓLIZA DE GARANTÍA
ENGLISH
WARRANT POLICY
Urrea Herramientas Profesionales S.A. de C.V.
Warranties this product for a period of 1 year in
its parts, components and manual labour against
any manufacture defect from the purchasing date.
Purchase date: ____/____/____
Product:____________________
Brand:______________________
Model:______________________
______________________________
Distributor seal and signature
Sold and Imported by:
Urrea Herramientas Profesionales S.A. de C.V.
km 11,5 Carretera A El Castillo, El Salto, Jalis-
co, México. C. P. 45680, Tel. (33) 3208 7900,
RFC UHP900402Q29
Terms:
In order to make warranty effective you must pres-
ent the product along with the warranty properly
fillled and signed to an authorized distributor or
service center.
Urrea Herramientas Profesionales S.A. de C.V.
will cover the transportation cost related to the
warranty.
This warranty is not applicable in the follow-
ing cases:
· When the product has not been used according
to normal conditions or natural wear of its parts.
· When the product has not been used according
with this user’s manual instructions.
· When the product has been fixed or modified by
unauthorized or unqualified person.
Urrea Herramientas Profesionales S.A. de C.V.
garantiza este producto por el termino de 1 año
en sus piezas, componentes y mano de obra con-
tra cualquier defecto de fabricación a partir de la
fecha de entrega.
Fecha de venta: ____/____/____
Producto: ___________________
Marca: ______________________
Modelo: ____________________
______________________________
Sello y firma de distribuidor
Comercializado e Importado por:
Urrea Herramientas Profesionales S.A. de C.V.
km 11,5 Carretera A El Castillo, El Salto, Ja-
lisco, México. C. P. 45680, Tel. (33) 3208 7900,
RFC UHP900402Q29
Condiciones:
Para hacer efectiva la garantía deberá presentar
el producto junto con la póliza de garantía debi-
damente firmada y sellada por el establecimiento
donde la adquirió, en cualquiera de los centros de
servicio autorizados.
Los gastos de transportación que se deriven del
cumplimiento de la garantía serán cubiertos por:
Urrea Herramientas Profesionales S.A. de C.V.
Esta garantía no será valida en los siguientes
casos:
· Cuando el producto haya sido utilizado en condi-
ciones distintas a las normales o al desgaste natu-
ral de sus partes.
· Cuando el producto no haya sido operado de
acuerdo al instructivo de uso que lo acompaña.
· Cuando el producto haya sido alterado o repara-
do por personas no autorizadas.
NL2E manual.indd 12 07/03/17 12:12
Table of contents
Languages:
Other Urrea Laser Level manuals