V2 SHIELD-180 User manual

Value moves the world
IL 438
EDIZ. 11/07/2016
SHIELD-180
I
FOTOCELLULE BLINDATE DA
PARETE SINCRONIZZATE E
ORIENTABILI (180°)
GB
ARMOURED WALL-MOUNTED
SYNCHRONISED ADJUSTABLE
(180°) PHOTOCELLS
F
PHOTOCELLULES A SECURITEE
RENFORCEE POUR MONTAGE EN
APPLIQUE, SYNCHRONISEES ET
ORIENTABLES (180°)
E
FOTOCÉLULAS ANTIVANDALICAS
DE SUPERFICIE SINCRONIZADAS Y
ORIENTABLES (180º)
P
FOTOCÉLULAS DE PAREDE ANTI-
VANDALICAS, SINCRONIZADAS E
ORIENTÁVEIS (180°)
D
SCHWENKBARE (180°) UND
SYNCHRONISIERTE
ANTI-VANDALISMUS FOTOZELLEN
NL
GEPANTSERDE
WANDFOTOCELLEN,
180° RICHTBAAR EN
GESYNCHRONISEERD

C
A
D
BF
M
E
Fig. 1

- 3 -
J1 A B
TX RX
LED
180°
Fig. 2
Fig. 3

CONTROL UNIT
12÷24 Vac
2. GND
3. OUT
4. OUT
CONTROL UNIT
1. +VIN
2. GND
3. OUT
4. OUT
1. +VIN
2. GND
2. GND
1. +VIN
1. +VIN
LED
LED
J1
J1
Fig. 4 SYNCHRO

ITALIANO
- 5 -
CONTROL UNIT
12÷24 Vac
12÷36 Vdc
2. GND
3. OUT
4. OUT
CONTROL UNIT
2. GND
3. OUT
4. OUT
2. GND
2. GND
1. +VIN
1. +VIN
1. +VIN
1. +VIN
J1
J1
LED
LED
Fig. 5 NO-SYNCHRO

ITALIANO
- 6 -
INSTALLAZIONE A MURO (Fig.1)
Per un corretto funzionamento del sistema è necessario vericare
la planarità e la linearità della supercie nei punti previsti per
l’installazione, quindi FISSARE IL PROIETTORE DI FRONTE AL
RICEVITORE LUNGO LO STESSO ASSE GEOMETRICO ED ALLA
STESSA ALTEZZA DA TERRA.
Con la possibilità d’orientamento di 180° sull’asse orizzontale e
30° sull’asse verticale, SHIELD-180 è utilizzabile anche dove le
superci di ssaggio impedirebbero un corretto allineamento tra
TX e RX.
Per una corretta installazione seguire attentamente le seguenti
istruzioni:
• Denireipuntiprevistiperl’installazione,tenendocontocheè
necessario ssare le fotocellule su una supercie lineare e piana
mATTENZIONE: posizionare le fotocellule in modo da
evitare che il ricevitore RX si trovi di fronte al sole
• Denireilpercorsodeicanaliperilpassaggiodeicavidi
alimentazione
• AprireilcontenitoredellafotocellulaeutilizzarelabaseAper
la tracciatura dei fori di ssaggio
• FissarelabaseA
• SmontareilpressacavoD
• Effettuareicollegamentielettricifacendopassareilcavonel
passacavi E
• MontareilpressacavoD
COLLEGAMENTI ELETTRICI
mATTENZIONE: L’installazione della centrale, dei
dispositivi di sicurezza e degli accessori deve essere
eseguita con l’alimentazione scollegata
La nuova serie di dispositivi è stata implementata con un circuito
di sincronismo che permette di montare due coppie anche
vicinissime senza che interferiscano tra di loro.
mATTENZIONE: è necessario che l’alimentazione di TX e
RX sia in fase (es. massa TX con massa RX e 24VAC TX con
24VAC RX).
Funzionamento sincronizzato: alimentare in corrente alternata
le due coppie di fotocellule, invertendo la polarità fra la prima e la
seconda coppia (g. 4).
Funzionamento NON sincronizzato: alimentare in corrente
continua le due coppie di fotocellule e installare le due coppie in
modo inverso l’una rispetto l’altra (g.5).
JUMPER (Fig. 3)
JUMPER J1 (RX)
Posizione A - uscità relè con contatto norm. chiuso (DEFAULT)
Posizione B - uscità relè con contatto norm. aperto
MESSA A PUNTO
Terminata l’installazione vericare che il sistema funzioni
correttamente:
1. Controllare che nessun oggetto sia interposto tra il
trasmettitore e il ricevitore.
2. Alimentare il sistema:
- Il led del ricevitore è spento: la fotocellula non è centrata,
far oscillare lentamente la parte mobile no a quando il led
del ricevitore si accende.
- Il led del ricevitore è acceso: la fotocellula è centrata,
passare al punto 3
mATTENZIONE: se il led del ricevitore lampeggia,
l’alimentazione di TX e RX non è in fase.
Controllare i collegamenti elettrici.
3. Fermare la parte mobile della fotocellula serrando la vite M
4. Inserire la cover Bsulle fotocellule e vericare il corretto
fuzionamento senza togliere il ltro adesivo di attenuazione
C(il ltro simula condizioni metereologiche avverse come
pioggia, nebbia ecc.)
5. Togliere il ltro di attenuazione
6. Interrompere più volte il fascio infrarosso: il led del ricevitore si
deve spegnere e il relè deve commutare
7. Inserire la cover in alluminio Fe ssare le 4 viti
CARATTERISTICHE TECNICHE
Portata ottica 20 m
Dimensioni 74x141x55 mm
Alimentazione (Vin - GND) 12÷24 Vac / 12÷36 Vdc
Segnale infrarosso modulato 2 KHz
l= 940 nm
Portata relè 1A max 30 VDC
Assorbimento (Vin = 24Vdc) TX 15 mA RX 20 mA
Temperatura di funzionamento -20° + 60° C
Grado di protezione IP55
DICHIARAZIONE UE DI CONFORMITÀ
V2 S.p.A. dichiara che le apparecchiature SHIELD-180 sono
conformi ai requisiti essenziali ssati dalle direttive:
• 2014/30/UEcompatibilitàelettromagnetica
• RoHS22011/65/CE
Racconigi, 01/02/2016
Il rappresentante legale V2 S.p.A.
Giuseppe Pezzetto

ENGLISH
- 7 -
WALL INSTALLATION (Fig. 1)
For the system to function correctly, it is essential that the atness
and linearity of the surfaces intended for installation be checked,
then FIX THE PROJECTOR ALONG THE SAME GEOMETRICAL AXIS
AND AT THE SAME HEIGHT ABOVE THE GROUND, IN FRONT OF
THE RECEIVER.
The SHIELD-180 photocells have a horizontal scope of 180° and a
vertical scope of 30°, they can also be applied on uneven surfaces
where the correct alignment between TX and RX is not possible.
For correct installation, follow the instructions below very
carefully:
• Decidewherethephotocellsaretobeinstalled,takinginto
account the need for the photocells to be xed on a at, linear
surface.
mPLEASE NOTE: position the photocells so as to avoid
that the receiver RX facing into the sun.
• Decidewheretoplacethechannelsforthepowersupply
cables.
• OpenthephotocellcasingandusethebaseAto mark out the
positions of the xing holes.
• AttachthebaseA
• RemovethecableglandD
• Carryouttheelectricalconnectionsbypassingthecable
through the cable gland E.
• PlacethecableglandD
ELECTRICAL CONNECTIONS
mWARNING: The installation of the unit, safety devices
and accessories must be carried out when the power supply
is disconnected
The new range of devices is equipped with a synchronism circuit
allowing the installation of two pairs, even very close together,
without them interfering with one another.
mWARNING: the supply of TX and RX must be in phase
(e.g. TX earth with RX earth and 24 V AC TX with 24 V AC
RX).
Synchronised operation - connect as Fig. 4
Supply both pairs of photocells with AC current, inverting the
polarity between the rst and second pairs.
Non-synchronised operation - connect as Fig. 5
Supply by direct or alternating current the two pairs of photocells
and install the two pairs in the reverse order with respect to one
another.
JUMPER (Fig. 3)
JUMPER J1 (RX)
Position A - relay output with normally closed contact (DEFAULT)
Position B - relay output with normally open contact
ADJUSTMENT
Having completed the installation, check that the system is
operating correctly:
1. Ensure there are no obstacles between the transmitter and the
receiver.
2. Power-up the system:
- The receiver LED is off: The photocell is not centred, slowly
swing the movable part until the receiver LED comes on
- The receiver LED is on: the photocell is centred, move on to
part 3.
mWARNING: If the receiver LED ashes, the power
supply of TX and RX is out of phase. Check the electrical
connections.
3. Fix the mobile part of the photocell by tightening the screw M
4. Place the cover Bover the photocell and ensure it is operating
correctly without removing the adhesive attenuation lter C
(the lter simulates adverse weather conditions such as rain,
fog etc.)
5. Then remove the attenuation lter.
6. Break the infrared beam a number of times: the receiver LED
must switch itself off and the relay must switch.
7. Insert the aluminium cover Fand tighten the 4 screws
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Optical range 20 m
Dimensions 74x141x55 mm
Power supply (VIN - GND) 12÷24 Vac / 12÷36 Vdc
Signal modulated infrared 2 KHz
l= 940 nm
Relay contact 1A max 30 VDC
Absorption (VIN = 24Vdc) TX 15 mA RX 20 mA
Operating temperature -20° + 60° C
Protection degree IP55
EU DECLARATION OF CONFORMITY
V2 S.p.A. hereby declare that SHIELD-180 equipment conforms to
the essential requirements established in directives:
• 2014/30/EUelectromagneticcompatibilitydirective
• RoHS22011/65/EC
Racconigi, 01/02/2016
Legal representative, V2 S.p.A.
Giuseppe Pezzetto

FRANÇAIS
- 8 -
INSTALLATION AU MUR (Fig.1)
Pour un fonctionnement correct du système il est nécessaire de
vérier la planéité et la linéarité de la surface dans les points
prévus pour l’installation, donc FIXER LE PROJECTEUR EN FACE
DU RÉCEPTEUR LE LONG DU MÊME AXE GÉOMÉTRIQUE ET À LA
MÊME HAUTEUR DU SOL.
Avec la possibilité d’orientation de 180° sur l’axe horizontal et
de 30° sur l’axe vertical, SHIELD-180 peut également être utilisé
dans les cas où les surfaces de xation ne permettent pas un
alignement TX-RX correct.
Pour une correcte installation veuillez suivre attentivement les
instructions suivantes:
• Dénirlespointsprévuspourl’installation,entenantcompte
qu’il est nécessaire de xer les photocellules sur une surface
linéaire et plate.
mATTENTION: positionner les photocellules de manière
d’éviter que le récepteur RX se trouve face au soleil.
• Dénirleparcoursdescanauxpourlepassagedescâbles
d’alimentation
• OuvrirleboîtierdelaphotocelluleetutiliserlabaseApour le
traçage des trous de xation
• FixerlabaseA
• Démonterlepresse-étoupeD
• Effectuerlesraccordementsélectriquesenfaisantpasserle
câbledanslepresse-étoupeE
• Monterlepresse-étoupeD
RACCORDEMENTS ÉLECTRIQUES
mATTENTION: L’installation de l’armoire, des dispositifs
de sécurité et des accessoires doit être faite avec
l’alimentation débranchée
La nouvelle série de dispositifs a été améliorée avec un circuit de
synchronisme qui permet de monter deux jeux même très proches
sans qu’elles interfèrent l’une l’autre.
mATTENTION : l’alimentation de TX et RX doit être en
phase (par ex. masse TX avec masse RX et 24VAC TX avec
24VAC RX)
Fonctionnement synchronisé - connecter comme Fig. 4
Alimenter en courant alterné les deux jeux de photocellules, en
inversant la polarité entre le premier et le deuxième jeux.
Fonctionnement NON synchronisé - connecter comme Fig. 5
Alimenter en courant continu les deux jeux de photocellules et
installer les deux jeux à l’invers l’un par rapport à l’autre.
CAVALIER (Fig. 3)
CAVALIER J1 (RX)
Position A - sortie relais avec contact normalement fermé (DEFAULT)
Position B - sortie relais avec contact normalement ouvert
MISE POINT
Après avoir terminé la mise en place, vérier que le système
fonctionne correctement:
1. Contrôler qu’aucun objet ne soit interposé entre le émetteur et
le récepteur.
2. Alimenter le système:
- la DEL du récepteur est éteinte: la photocellule n’est pas
centrée, faire osciller lentement la partie mobile jusqu’à
quand la DEL du récepteur ne s’allume
- la DEL du récepteur est allumée: la photocellule est centrée,
passer donc au point 3.
mATTENTION: Si la del du récepteur clignote,
l’alimentation de TX et RX n’est pas en phase.
Contrôler les branchements électriques.
3. Bloquer la partie mobile de la photocellule en serrant la vis M
4. Insérer le couvercle Bsur les photocellules et vérier
le fonctionnement correct sans enlever le ltre adhésif
d’atténuation C(le ltre simule des conditions météo adverses:
pluie, brouillard etc..)
5. Enlever le ltre d’atténuation.
6. Interrompre plusieurs fois le faisceau infrarouge: la DEL du
récepteur doit s’éteindre et le relais doit commuter.
7. Insérer le couvercle en aluminium Fet xer les 4 vis.
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Portée optique 20 m
Dimensions 74x141x55 mm
Alimentation (VIN - GND) 12÷24 Vac / 12÷36 Vdc
Signal infrarouge modulé 2 KHz
l= 940 nm
Portée des contacts rélais 1A max 30 VDC
Absorption (VIN = 24Vdc) TX 15 mA RX 20 mA
Temperature de fonctionnement -20° + 60° C
Protection IP55
DÉCLARATION UE DE CONFORMITÉ
V2 S.p.A. déclare que les produits SHIELD-180 sont conforment
aux qualités requises essentielles xées par la directive:
• 2014/30/UECompatibilitéÉlectromagnétique
• RoHS22011/65/EC
Racconigi, le 01/02/2016
Le représentant légal V2 S.p.A.
Giuseppe Pezzetto

ESPAÑOL
- 9 -
INSTALACIÓN DE PARED (Fig.1)
Para un correcto funcionamiento del sistema es necesario vericar
la planeidad y linealidad de la supercie en los puntos previstos
para la instalación, por lo que DEBE FIJAR EL PROYECTOR DE
FRENTE AL RECEPTOR A LO LARGO DEL MISMO EJE GEOMÉTRICO
Y A LA MISMA ALTURA DE TIERRA.
Dado que es posible orientarlo a 180° sobre el eje horizontal y
30° sobre el eje vertical, el SHIELD-180 también puede utilizarse
donde las supercies de jación impiden una alineación correcta
entre TX y RX.
Para conseguir una instalación correcta siga atentamente las
siguientes instrucciones:
• Denalospuntosprevistosparalainstalación,teniendoen
cuenta que es necesario jar las fotoceldas sobre una supercie
uniforme y plana.
mATENCIÓN: coloque las fotoceldas a modo de evitar
que el receptor RX se encuentre de frente al sol.
• Denaeltrayectodelosconductosparaelpasodeloscables
de alimentación.
• AbraelcontenedordelafotoceldayutilicelabaseApara el
trazo de las perforaciones de jación.
• FijelabaseA
• DesmonteelpasacablesD
• Realicelasconexioneseléctricashaciendopasarelcableporel
pasacables E.
• MonteelpasacablesD
CONEXIONES ELÉCTRICAS
mATENCIÓN: La instalación del cuadro, de los
dispositivos de seguridad y de los accesorios tiene que
hacerse con la alimentación desconectada
La nueva serie de dispositivo se ha implementado con un circuito
de sincronía que permite montar dos pares aún muy próximos sin
que intereran entre sí.
mATENCIÓN: la alimentación de TX y RX debe estar en
fase (es decir, la masa del TX con la masa del RX y los 24
VCA del TX con los 24 VCA del RX).
Funcionamiento sincronizado - conectar como Fig. 4
Alimente con corriente alterna los dos pares de fotoceldas,
invirtiendo la polaridad entre el primero y el segundo par.
Funcionamiento NO sincronizado - conectar como Fig. 5
Alimente con corriente continua los dos pares de fotoceldas e
instale los dos pares en modo inverso uno respecto al otro.
JUMPER (Fig. 3)
JUMPER J1 (RX)
Posición A - salida relé con contacto normalmente cerrado
(DEFAULT)
Posición B - salida relé con contacto normalmente abierto
PUESTA A PUNTO
Concluida la instalación compruebe que el sistema funciona
correctamente:
1. Inspeccione para garantizar que ningún objeto físico se
interponga entre el transmisor y el receptor.
2. Alimente el sistema:
- El diodo luminoso del receptor está apagado: la fotocelda
no está centrada, mecer lentamente la parte móvil hasta
que el diodo luminoso del receptor encienda.
- El diodo luminoso del receptor está encendido: la fotocelda
está centrada, pase al punto 3.
mATENCIÓN: si el led del receptor parpadea, la
alimentación de TX y RX no está en fase.
Comprobar las conexiones eléctricas.
3. Sujete la parte móvil de la fotocélulas ajustando el tornillo M
4. Inserte la cubierta Bsobre las fotoceldas y compruebe el
funcionamiento correcto sin retirar el ltro adhesivo de
atenuación C(el ltro simula condiciones meteorológicas
adversas como lluvia, niebla, etc.)
5. Retire, por lo tanto, el ltro de atenuación.
6. Interrumpa varias veces el haz infrarrojo: el diodo del receptor
se debe apagar y el relé debe conmutar.
7. Introduzca la cubierta de aluminio F y je los 4 tornillos
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Alcance óptico 20 m
Dimensiones 74x141x55 mm
Alimentación (VIN - GND) 12÷24 Vac / 12÷36 Vdc
Segnale infrarrojo modulado 2 KHz
l= 940 nm
Potencia máxima relé 1A max 30 VDC
Absorción (VIN = 24Vdc) TX 15 mA RX 20 mA
Temperatura de funcion -20° + 60° C
Grado de protección IP55
DECLARACIÓN UE DE CONFORMIDAD
V2 S.p.A. declara que los productos SHIELD-180 cumplen los
requisitos esenciales establecidos por las siguientes directivas:
• 2014/30/UECompatibilidadelectromagnética
• RoHS22011/65/EC
Racconigi, 01/02/2016
El representante legal de V2 S.p.A.
Giuseppe Pezzetto

PORTUGUÊS
- 10 -
INSTALAÇÃO NA PAREDE (Fig.1)
Par obter um funcionamento correcto do sistema é necessário
vericar o plano e a linearidade da superfície nos pontos previstos
para a instalação, e depois FIXAR O PROJECTOR EM FRENTE AO
RECEPTOR, AO LONGO DO MESMO EIXO GEOMÉTRICO E NA
MESMA ALTURA DESDE O CHÃO.
Com a possibilidade de orientação de 180° no eixo horizontal
e 30° no eixo vertical, SHIELD-180 também pode ser utilizada
quando as superfícies de xação impede um alinhamento
adequado entre TX e RX.
Para uma correcta instalação observar atentamente as seguintes
instruções:
• Denirospontosprevistosparaainstalação,considerando
que é necessário xar as células fotoeléctricas numa superfície
linear e plana.
mATENÇÃO: posicionar as células fotoeléctricas de forma
a evitar que o receptor RX que de frente para o sol.
• Deniropercursodoscanaisparaapassagemdoscabosde
alimentação.
• AbrirocontentordascélulasfotoeléctricaseutilizarabaseA
para o traçado dos furos de xação.
• FixarabaseA
• Retiraropassa-cabosD
• Efectuarasligaçõeselétricas,passandoocabopelospassa-
cabos E.
• Monteopassa-cabosD
LIGAÇÕES ELÉCTRICAS
mATENÇÃO: A instalação do quadro eléctrico, dos
dispositivos de segurança e dos acessórios deve ser feita
com a alimentação desligada.
A nova série de dispositivos foi implementada com um circuito
de sincronismo que permite montar dois pares, inclusive muito
próximos, sem que interram entre si.
mATENÇÃO: a alimentação de TX e RX deve estar em
fase (ex.: massa TX com massa RX e 24VAC TX com 24VAC
RX).
Funcionamento sincronizado - conectar como Fig. 4
Alimentar com corrente alternada os dois pares de células
fotoeléctricas, invertendo a polaridade entre o primeiro e o
segundo par.
Funcionamento NÃO sincronizado - conecte como Fig. 5
Alimente com corrente contínua ou alternada os dois pares de
fotocélulas e instale os dois pares em posição oposta.
JUMPER (Fig. 3)
JUMPER J1 (RX)
Posição A - saída de relé com contacto normalmente
fechado (DEFAULT)
Posição B - saída de relé com contacto normalmente aberto
AFINAÇÃO
Ao terminar a instalação vericar se o sistema funciona
correctamente:
1. Controlar que nenhum objecto xo se interponha entre o
transmissor e o receptor.
2. Alimentar o sistema:
- O led do receptor está apagado: a célula fotoeléctrica não
está centrada fazer oscilar lentamente a parte móvel até o
led do receptor acender.
- O led do receptor está aceso: a célula fotoeléctrica está
centrada, passar ao ponto 3.
mATENÇÃO: se o LED do receptor piscar, a alimentação
de TX e RX não está em fase. Verique as ligações eléctricas.
3. Parar a parte móvel da fotocélula apertando o parafuso M
4. Inserir a cover Bnas células fotoeléctricas e vericar o correcto
funcionamento sem retirar o ltro adesivo de atenuação C(o
ltro simula condições meteorológicas adversas como chuva,
neblina, etc.)
5. Retirar então o ltro de atenuação.
6. Interromper várias vezes o feixe infravermelho: o led do
receptor deve apagar e o relé deve comutar.
7. Inserir a tampa em alumínio Fe apertar os 4 parafusos
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Capacidade óptica 20 m
Dimensões 74x141x55 mm
Alimentação (VIN - GND) 12÷24 Vac / 12÷36 Vdc
Sinal infravermelho modulado
2 KHz / l= 940 nm
Capacidade relé 1A max 30 VDC
Absorção (VIN = 24Vdc) TX 15 mA RX 20 mA
Temperatura de funcionamento -20° + 60° C
Protecção IP55
DECLARAÇÃO UE DE CONFORMIDADE
V2 S.p.A. declara que as aparelhagens SHIELD-180 são conformes
aos requisitos essenciais estabelecidos pela directiva:
• 2014/30/UEcompatibilidadeelectromagnética
• RoHS22011/65/EC
Racconigi, 01/02/2016
O representante legal V2 S.p.A.
Giuseppe Pezzetto

DEUTSCH
- 11 -
WANDMONTAGE (Abb.1)
Zur korrekten Funktion des Systems ist es notwendig, die
Ebenheit und Linearität der Oberäche an den für die Installation
vorgesehenen Punkten zu prüfen und dann den STRAHLER VOR
DEM EMPFÄNGER ENTLANG DER GLEICHEN GEOMETRISCHEN
ACHSE UND AUF DEM GLEICHEN BODENABSTAND ZU
BEFESTIGEN.
Da SHIELD-180 horizontal um 180° und vertikal um 30°
geschwenkt werden kann, kann die Vorrichtung auch dort
benutzt werden, wo eine korrekte Fluchtung von TX mit RX
aufgrund der Befestigungsächen nicht möglich wäre.
Für eine korrekte Installation aufmerksam folgende Hinweise
befolgen:
• DiezurInstallationvorgesehenenPunktebestimmenunddabei
berücksichtigen, dass die Fotozellen auf einer linearen und
ebenen Oberäche befestigt werden müssen.
mACHTUNG: die Fotozellen so positionieren, dass sich
der Empfänger RX der Sonne gegenüber bendet.
• DenVerlaufderKabeldurchgängefürdieStromversorgung
festlegen.
• DasGehäusederFotozelleöffnenunddieBasisAzum
Anreißen der Befestigungslöcher benutzen.
• BasisAxieren
• KabelklemmeDdemontieren
• ElektrischeAnschlüssevornehmenunddasKabeldurchdie
Kabelführung Eleiten.
• KabelklemmeDmontieren
ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE
mACHTUNG: Die Installation der Steuerung, die
Sicherheitsvorrichtungen und das Zubehör ist bei
ausgeschalteter Stromversorgung auszuführen
Die neue Serie der Vorrichtungen wurde mit einem
Synchronismusschaltkreis ausgestattet, der es erlaubt, zwei sehr
nah aneinanderliegende Paare zu montieren, ohne dass diese
miteinander interferieren.
mACHTUNG: Die Versorgung von TX und RX muss in
Phase geschaltet sein (es. massa TX con massa RX e 24VAC
TX con 24VAC RX).
Synchroner Betrieb - Abb. 4
Die beiden Fotozellenpaare mit Wechselstrom versorgen, indem
man die Polarität zwischen dem ersten und dem zweiten Paar
invertiert.
NICHT synchronisierter Betrieb - Abb. 5
Die beiden Fotozellen-Paare mit Gleich- oder Wechselstrom
speisen und die beiden gegenläug installieren.
BRÜCKEN (Abb. 3)
BRÜCKE J1 (RX)
Stellung A - Relais-Ausgang mit Öffnerkontakt (DEFAULT)
Stellung B - Relais-Ausgang mit Schließerkontakt
EINSTELLUNG
Nach der Installation prüfen, ob das System korrekt funktioniert:
1. Sicherstellen, dass sich kein fester Gegenstand zwischen Sender
und Empfänger bendet.
2. System mit Strom versorgen:
- Das LED des Empfängers ist ausgeschaltet: Fotozelle ist
nicht zentriert. Beweglichen Teil solange schwenken, bis sich
das LED des Empfängers einschaltet.
- Das LED ist eingeschaltet: die Fotozelle ist zentriert, zu
Punkt 3 übergehen.
mACHTUNG: ACHTUNG: wenn die Led des Empfängers
blinkt, ist die Versorgung von TX oder RX nicht in Phase. Die
elektrischen Anschlüsse kontrollieren.
3. Den beweglichen Teil der Fotozelle durch Anziehen der
Schraube Mxieren
4. Abdeckung Bauf die Fotozelle setzen und auf korrekten
Betrieb prüfen, ohne den selbstklebenden Abschwächungslter
Czu entfernen (der Filter simuliert ungünstige meteorologische
Bedingungen wie Regen, Nebel usw.)
5. Danach den Abschwächungslter entfernen.
6. Mehrmals den Infrarotstrahl unterbrechen: das LED des
Empfängers muss sich ausschalten und das Relais muss
umschalten.
7. Die Aluminiumabdeckung Feinfügen und die 4 Schrauben
anziehen
TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN
Optische Leistung 20 m
Masse 74x141x55 mm
Stromversorgung (VIN - GND) 12÷24 Vac / 12÷36 Vdc
Signal Moduliertes Infrarot 2 KHz
l= 940 nm
Leistung Kontakte Relais
Empfänger 1A max 30 VDC
Stromaufnahme (VIN = 24Vdc) TX 15 mA RX 20 mA
Betriebstemperatur -20° + 60° C
Schutzart IP55
EU KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
V2 S.p.A. erklärt, dass die Geräte SHIELD-180 konform mit den
wesentlichen Bestimmungen der Richtlinie:
• 2014/30/EUüberdieelektromagnetischeKompatibilität
• RoHS22011/65/EC
Racconigi, 01/02/2016
Gesetzlicher Vertreter der V2 S.p.A.
Giuseppe Pezzetto

NEDERLANDS
- 12 -
INSTALLATIE OP DE MUUR (Afb. 1)
Voor een correcte werking van het systeem moet de vlakheid en
de rechtlijnigheid van het oppervlak gecontroleerd worden in de
punten die voor de installatie aangeduid worden. BEVESTIG DE
PROJECTOR VERVOLGENS TEGENOVER DE ONTVANGER, LANGS
DEZELFDE GEOMETRISCHE AS EN OP DEZELFDE HOOGTE VAN DE
GROND.
Met de mogelijkheid de SHIELD-180 over 180° op de horizontale
as en 30° op de verticale as te richten, kan ze ook gebruikt
worden waar bevestigingsvlakken een correcte uitlijning tussen TX
en RX zouden beletten.
Volg onderstaande instructies met aandacht voor een correcte
installatie:
• Steldepuntenvastdievoordeinstallatievoorzienzijn,
rekening houdend met het feit dat de fotocellen op een
rechtlijnig en vlak oppervlak bevestigd moeten worden.
mLET OP: breng de fotocellen zo in positie dat vermeden
wordt dat ontvanger RX zich recht in de zon bevindt.
• Stelhettrajectvandekanalenvastvoordepassagevande
kabels van de voedingsunit.
• OpendehoudervandefotocelengebruikbasisAvoor het
traceren van de bevestigingsgaten.
• DebasisAbevestigen
• DekabelgeleiderDdemonteren
• Deelektrischeverbindingenuitvoerendoordekabeldoorde
kabelgeleider Ete voeren.
• DekabelgeleiderDmonteren
ELEKTRISCHE AANSLUITINGEN
mLET OP: De installatie van de stuurcentrale, van de
veiligheidsvoorzieningen en van de accessoires moet
gebeuren terwijl de voeding afgesloten is
De nieuwe serie apparaten is geïmplementeerd met een
synchronisme circuit waarmee het mogelijk is om twee paar
fotocellen te monteren, die zeer dicht bij elkaar staan, zonder dat
er onderlinge interferentie ontstaat.
mLET OP: de voeding van TX en RX moet in fase zijn (bv.
massa TX met massa RX en 24VAC TX met 24VAC RX).
Gesynchroniseerde werking - Afb. 4
Voed de twee paar fotocellen met wisselstroom en verwissel de
polen tussen het eerste en het tweede paar.
NIET gesynchroniseerde werking - Afb. 5
Voed de twee koppels fotocellen in gelijk- of wisselstroom en
installeer de twee koppels op tegenovergestelde manier t.o.v.
elkaar.
JUMPER (Afb. 3)
JUMPER J1 (RX)
Positie A - relaisuitgang met normaal gesproken gesloten contact
(DEFAULT)
Positie B - relaisuitgang met normaal gesproken open contact
FIJNAFSTELLING
Is de installatie klaar, controleer dan of het systeem correct werkt:
1. Controleer of geen enkel object tussen de zender en de
ontvanger staat.
2. Voed het systeem:
- De led van de ontvanger is uit: de fotocel is niet
gecentreerd, laat het mobiele gedeelte langzaam
schommelen tot de led van de ontvanger aangaat.
- De led van de ontvanger brandt: de fotocel is gecentreerd,
ga over naar punt 3.
mLET OP: als de led van de ontvanger knippert, is de
voeding van TX en RX niet in fase.
Controleer de elektrische verbindingen.
3. Het beweegbare deel van de fotocel vastzetten door de schroef
Mvast te draaien.
4. Plaats cover Bop de fotocellen en controleer de correcte
werking zonder het zelfklevende verzachtende lter Cweg te
nemen C(het lter simuleert de weersomstandigheden zoals
regen, mist, enz.).
5. Neem dit lter vervolgens weg.
6. Onderbreek meermalen de infrarood bundel: de led van de
ontvanger moet uitgaan en het relais moet omschakelen.
7. Het aluminium cover Faanbrengen en bevestigen met de 4
schroeven
TECHNISCHE KENMERKEN
Optisch bereik 20 m
Afmetingen 74x141x55 mm
Voeding (VIN - GND) 12÷24 Vac / 12÷36 Vdc
Signaal Gemoduleerd infrarood 2 KHz
l= 940 nm
Bereik relais 1A max 30 VDC
Absorptie (VIN = 24Vdc) TX 15 mA RX 20 mA
Bedrijfstemperatuur -20° + 60° C
Bescherming IP55
EU VERKLARING VAN OVEREENKOMST
V2 SPA verklaart dat de SHIELD-180 producten voldoen aan de
essentiële vereisten die door de volgende richtlijnen bepaald zijn
• 2014/30/EURichtlijnEMC
• RoHS22011/65/EC
Racconigi, 01/02/2016
De rechtsgeldig vertegenwoordiger van V2 S.p.A.
Giuseppe Pezzetto




ESPAÑA
VIDUE SPAIN SL
C. Can MItjans 48, puerta 31
Cerdanyola del Vallès
08290 Barcelona (ESPAÑA )
Tel. +34 93 6991500
Fax +34 93 6992855
PORTUGAL
V2 AUTOMATISMOS
PORTUGAL LDA
Loteamento da Cha, Lote 119
2435-087 CAXARIAS (PORTUGAL)
Tel. +351 24 9571511
Fax +351 24 9571512
ITALY
V2 S.p.A.
Corso Principi di Piemonte 65/67
12035 RACCONIGI CN (ITALY)
Tel. +39 0172 812411
Fax +39 0172 84050
FRANCE
AFCA - V2 SAS
4 bis, rue Henri Becquerel - B.P. 43
69740 GENAS (FRANCE)
Tel. +33 4 72791030
Fax +33 4 72791039
MAROC
V2 DOMOTIQUE
MAROC SARL
17, Rue Amiote, Quartier des
hopitaux
CASABLANCA (MAROC)
Tel. +212 522 860400
Fax + 212 522 861514
TUNISIE
V2 TUNISIE SARL
47, rue El Moez El Manzah 1
1004 TUNIS (TUNISIE)
Tel. +216 71 767447
Fax +216 71 767443
Table of contents
Languages:
Other V2 Lighting Equipment manuals
Popular Lighting Equipment manuals by other brands

Lites
Lites PROFILE LED WHITE Owner's and service manual

Finelite
Finelite E3 LED Engine Replacement Instruction

Retlux
Retlux RTL 202 operating manual

Vision & Control
Vision & Control LDLF30x180-B470/UDC installation guide

Ecom
Ecom SHL 100-EX operating instructions

JONATHAN Y
JONATHAN Y JYL2037A Assembly instructions