V2 BLINKO-M User manual

BLINKO-M
L n. 362
ED Z. 16/02/2015
V2 S.p.A.
Corso Principi di Piemonte, 65/67 - 12035 RACCON G (CN) TALY
tel. +39 01 72 81 24 11 fax +39 01 72 84 050
i[email protected] www.v2home.com
Fig. 1 Fig. 2

ITALIANO
Blinko è un lampeggiante a led per la segnalazione di pericoli
connessi all’uso di automazioni di cancelli, portoni di garage e
alzabarriere stradali; qualsiasi altro uso è vietato e improprio.
AVVERTENZE IM ORTANTI
Attenzione! L’installazione del prodotto deve essere effettuata da
personale qualificato, nel rispetto di leggi e norme vigenti sul
territorio e delle istruzioni contenute in questo manuale.
È importante rispettare le seguenti avvertenze:
• Verificare che la tensione di alimentazione del prodotto sia
compatibile con quella presente sui morsetti della centrale di
comando dedicati al collegamento del lampeggiante.
• Prima di effettuare i collegamenti elettrici è opportuno
togliere tensione elettrica alla centrale.
CARATTERISTICHE TECNICHE
VERIFICHE RELIMINARI
• Verificare l’integrità dell’imballo prima di aprirlo e, una volta
aperto, controllare l’integrità del prodotto all’interno
• Verificare che l’ambiente prescelto per l’installazione
garantisca all’utente una visibilità totale e da lunga distanza
del lampeggiante
• Verificare che la superficie scelta per l’installazione sia solida e
che possa, quindi, garantire un fissaggio stabile
ATTENZIONE: evitare piani dove si possano formare
depositi di acqua in caso di pioggia
INSTALLAZIONE
1. Definire i punti previsti per l’installazione, tenendo conto che
è necessario fissare il lampeggiante su una superficie lineare e
piana e che il dispositivo può essere installato unicamente
nella posizione verticale (Fig.2)
2. Definire il percorso dei canali per il passaggio dei cavi di
alimentazione
3. Aprire il contenitore del lampeggiante e utilizzare la base per
la tracciatura dei fori di fissaggio A (Fig.1)
4. Sfondare la prerottura Bper il passaggio cavi ed inserire un
passacavo idoneo
5. Fissare la base
6. Collegare l’uscita lampeggiante della centrale sui 2
morsetti del lampeggiante.
mATTENZIONE: utilizzare un cavo adatto alla posa in
ambiente esterno di sezione minima 2x0,5 mm2e massima
2x1,5mm2
7. Sigillare i fori dei tasselli con del silicone in modo che l’acqua
non possa filtrare all’interno dell’apparecchiatura
8. Chiudere il contenitore con le apposite viti
SMALTIMENTO
Come per le operazioni d’installazione, anche al termine della
vita di questo prodotto, le operazioni di smantellamento devono
essere eseguite da personale qualificato.
Questo prodotto è costituito da vari tipi di materiali: alcuni
possono essere riciclati, altri devono essere smaltiti.
nformatevi sui sistemi di riciclaggio o smaltimento previsti dai
regolamenti vigenti nel vostro territorio, per questa categoria di
prodotto.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
V2 S.p.A. dichiara che le apparecchiature BL NKO sono conformi
ai requisiti essenziali fissati dalle direttive:
89/336/CEE COMPAT B L TÀ ELETTROMAGNET CA
2006/95/CEE BASSA TENS ONE
Racconigi, 12/01/2010
l rappresentante legale V2 S.p.A.
Cosimo De Falco
Alimentazione 24 ÷ 300Vdc
24 ÷ 230Vac 50/60Hz
ntermittenza automatica
Ciclo Max di funzionamento 80%
Grado di protezione P54
Temperatura di funzionamento -20 ÷ +60 °C
Dimensioni 90 x 43 x 36 mm

ENGLISH
Blinko is an LED flasher unit for indicating the hazards associated
with the use of automation devoices for gates, garage doors and
road barriers; any other use is forbidden and inappropriate.
IM ORTANT WARNING
Warning! The installation of the product has to be made by
qualified personnel, under the laws and rules in force and
following the instructions of this handbook.
t is important to respect the following warnings:
• Check that the voltage of the product is compatible with the
one on the clamp of the control unit used for the connection
of the flashing light.
• Before making the electrical connections, cut electricity off
the control unit.
TECHNICAL FEATURES
RELIMINARY CHECK
• Check the packaging integrity before opening it and, once open,
check the product integrity inside it
• Check that the place chosen for the installation grant the user
total visibility of the flashing light from a long distance
• Check that the surface chosen for the installation is strong and
grant a steady fixing
WARNING: avoid the surfaces where seepage in case of
rain is possible
INSTALLATION
1. To define the points envisaged for installation, bearing in
mind that it is necessary to fix the flashing unit onto a flat
linear surface and that the device may only be installed in a
vertical position (Fig.2)
2. Define the groove path for the electric cables
3. Open the box of the flashing light and use the base to mark
the fixing holes A(Picture 1)
4. Smash in the pre-breaks for the cables Band introduce a
suitable cable gland
5. Fix the base
6. Connect the flashing light output of the control unit on
the 2 terminals of the flashing light.
mWARNING: use a cable suitable for external use with
a minimum section of 2x0,5 mm2and a maximum one of
2x1,5mm2
7. Seal the holes of the plugs with silicone to avoid seepage of
water inside the device
8. Close the box with the special screws
DIS OSAL
As for the installation, the disposal of the product at the end of
its effective life must be performed by qualified personnel.
This product is made of various types of material, some of
which can be recycled while others must be disposed of.
Enquire about the recycling or disposal systems available for
this product category in compliance with regulations locally in
force.
DECLARATION OF CONFORMITY
V2 S.p.A. hereby declare that BL NKO equipment conforms to the
essential requirements established in the directive
89/336/CEE ELECTROMAGNET C COMPAT B L TY
2006/95/CEE LOW VOLTAGE D RECT VE
Racconigi, 12/01/2010
Legal representative, V2 S.p.A.
Cosimo De Falco
Power supply 24 ÷ 300Vdc
24 ÷ 230Vac 50/60Hz
ntermittence automatic
Max working cycle 80%
Protection degree P54
Working temperature -20 ÷ +60 °C
Dimensions 90 x 43 x 36 mm

FRANÇAIS
Blinko est un clignotant à DEL pour la signalisation de dangers
liés à l'emploi d'automations de portails, portes de garage et
lèves-barrières routières; toute autre utilisation est interdit et
impropre.
NOTICES IM ORTANTES
Attention! L’installation du produit doit être effectuée par
personnel qualifié dans le respect des lois et normes en force
dans le territoire et de ce mode d’emploie.
l est important de respecter les notices suivantes :
• Vérifier que la tension d’alimentation du produit soit
compatible avec celle des bornes de l’armoire de commande
dédiés à la connexion du feux.
• Avant d’effectuer les connexions électriques il est opportun
d’enlever courant à l’armoire de commande.
CARACTERISTIQUES TECNIQUES
CONTRÔLES RELIMINAIRES
• Vérifier l’intégrité de l’emballage avant de l’ouvrir et, une fois
ouvert, contrôler l’intégrité du produit à l’intérieur
• Vérifier que l’endroit où l’installation est effectuée garantisse
à l’usager la visibilité totale et à distance du feux
• Vérifier que la surface où on effectue l’installation soit solide
et puisse garantir un fixage stable
ATTENTION: éviter les plans où des dépôts d’eau peuvent
se former en cas de pluie
INSTALLATION
1. Définir les points prévus pour l’installation, en tenant compte
qu’il est nécessaire de fixer le clignotant sur une surface
linéaire et plate et que le dispositif peut être installé
uniquement en position verticale (Fig.2)
2. Définir le chemin des câbles d’alimentation
3. Ouvrir la boîte du feux et utiliser la base pour tracer les trous
de fixage A( mage 1)
4. Défoncer les lignes de pré-fracture Bpour le passage des
câbles et insérer un passe-câble approprié
5. Fixer la base et effectuer les connexions au bornier:
6. Connecter la sortie du feux de l’armoire de commande
sur les 2 bornes du feux.
mATTENTION: utiliser un câble apte à l’usage externe et
avec section minimum 2x0,5 mm2et maximum 2x1,5mm2
7. Sceller les trous des vis avec du silicone de manière que l’eau
ne puisse pas filtrer à l’intérieur du dispositif
8. Serrer la boîte avec les vis spéciales
MISE AU REBUT
Comme pour l’installation, à la fin de la durée de vie de ce
produit, les opérations de démantèlement doivent être effectuées
par du personnel qualifié.
Ce produit est constitué de différents types de matériaux :
certains peuvent être recyclés, d’autres doivent être mis au rebut.
nformez-vous sur les systèmes de recyclage ou de mise au rebut
prévus par les normes en vigueur dans votre région pour cette
catégorie de produit.
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
V2 S.p.A. déclare que les produits BL NKO sont conforment aux
qualités requises essentielles fixées par la directive:
89/336/CEE COMPAT B L TÉ ELECTROMAGNÉT QUE
2006/95/CEE D RECT VE BASSE TENS ON
Racconigi, 12/01/2010
Le représentant légal V2 S.p.A.
Cosimo De Falco
Alimentation 24 ÷ 300Vdc
24 ÷ 230Vac 50/60Hz
ntermittence automatic
Cycle max de fonctionnement 80%
Degré de protection P54
Température de fonctionnement -20 ÷ +60 °C
Dimensions 90 x 43 x 36 mm

ES AÑOL
Blinko es un intermitente de led para señalar peligros
relacionados con el uso de automatizaciones de cancelas,
portones de garaje y alza barreras de carreteras; cualquier otro
uso está prohibido y es impropio.
ADVERTENCIAS IM ORTANTES
Atención! La instalación del producto tiene que efectuarse para
técnicos especializados, en la observancia de las leyes y normas
vigentes en el territorio y de las instrucciones contenidas en este
manual.
Es importante respetar las advertencias siguientes:
• Averiguar que la tensión de alimentación del producto sea
compatible con la presente en los bornes del cuadro de
maniobras para la conexión de la lámpara de señalización
• Antes de efectuar las conexiones eléctricas es oportuno quitar
la tensión eléctrica del cuadro
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
CONTROLES RELIMINARES
• Averiguar la integridad del embalaje y, en cuanto abierto,
controlar la integridad del producto al interior
• Averiguar que el ambiente donde se efectúa la la instalación
garantizca al usuario la visibilidad total y desde distancia de la
lámpara de señalización
• Averiguar que la superficie donde se efectúa la instalación sea
sólida y garantizca una fijación firme
ATENCIÓN: evitar las superficies donde se pueden formar
sedimentos de agua en caso de lluvia
INSTALACIÓN
1. Defina los puntos previstos para la instalación, teniendo en
cuenta que es necesario fijar el intermitente a una superficie
lineal y plana y que el dispositivo puede ser instalado
únicamente en posición vertical (Fig.2)
2. Definir el recorrido de las ranuras para los cables de
alimentación
3. Abrir el contenedor de la lámpara de señalización y utilizar la
base para trazar los agujeros de fijación A(Fig.1)
4. Romper las ranuras pre-cortadas Bpara el pasaje de los cables
e introducir un pasacable adecuado
5. Fijar la base y efectuar las conexiones a la regleta:
6. Conectar la salida lámpara de señalización del cuadro de
maniobras en los dos bornes de la lámpara de señalización
mATENCIÓN: utilizar un cable adecuado para exterior y
de sección mínima 2x0,5 mm2y máxima 2x1,5mm2
7. Sellar los agujeros de los tacos con silicona para evitar
filtraciones de agua al interior del dispositivo
8. Cerrar la caja con los tornillos adecuados
DESGUACE
Al igual que para las operaciones de instalación, también al final
de la vida útil de este producto, las operaciones de desguace
deben ser efectuadas por personal experto.
Este producto está formado de varios tipos de materiales: algunos
pueden reciclarse y otros deben eliminarse. nfórmese
sobre los sistemas de reciclaje o eliminación previstos por las
normas locales vigentes para esta categoría de producto.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
V2 S.p.A. declara que los productos BL NKO cumplen los
requisitos esenciales establecidos por la siguiente directiva:
89/336/CEE COMPAT B L DAD ELECTROMAGNÉT CA
2006/95/CEE D RECT VA BASSE TENS ON
Racconigi, 12/01/2010
El representante legal de V2 S.p.A.
Cosimo De Falco
Alimentación 24 ÷ 300Vdc
24 ÷ 230Vac 50/60Hz
ntermitencia automática
Ciclo Máx de funcionamiento 80%
Grado de protección P54
Temperatura de funcionamiento -20 ÷ +60 °C
Dimensiones 90 x 43 x 36 mm

ORTUGUÊS
Blinko é um pisca-pisca de led para a sinalização dos perigos
associados ao uso de automações de portões, portas de
garagens e barreiras estradais; qualquer outro uso é proibido e
impróprio.
AVISOS IM ORTANTES
Atenção! A instalação do produto deve ser efectuada por um
técnico especializado segundo as leis e normas locais em vigor e
com base nas instruções fornecidas neste manual.
É importante respeitar os seguintes avisos:
• Verificar se a tensão de alimentação do produto é compatível
com a dos bornes do quadro eléctrico para a ligação da luz
de sinalização.
• Antes de efectuar as ligações eléctricas, desligar a corrente do
quadro eléctrico.
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
CONTROLOS RELIMINARES
• Verificar a integridade da embalagem antes de a abrir e, uma
vez aberta, controlar a integridade do produto no interior.
• Verificar se o local, onde se efectua a instalação, garante ao
utilizador uma visibilidade total e à distância da luz de
sinalização.
• Verificar se a superfície, onde se efectua a instalação, é sólida
e pode garantir uma fixação estável.
ATENÇÃO: em tempo de chuva, evitar as superfícies onde
possa haver infiltração de águas.
INSTALAÇÃO
1. Definir os pontos previstos para a instalação tendo em conta
que é necessário fixar o pisca-pisca numa superfície linear e
plana e que o mesmo pode ser instalado unicamente na
posição vertical (Fig.2)
2. Definir o percurso dos canais para a passagem dos cabos de
alimentação.
3. Abrir a caixa da luz de sinalização e utilizar a base para
assinalar as posições dos buracos de fixação A(Fig.1)
4. Furar as ranhuras pré-cortadas Be inserir uma manga
adequada para a passagem dos cabos.
5. Fixar a base e efectuar as ligações aos bornes:
6. Ligar a saída da luz de sinalização do quadro eléctrico
aos dois bornes da luz de sinalização.
mATENÇÃO: utilizar um cabo adequado para uso
externo e com uma secção mínima de 2x0,5 mm2e máxima
de 2x1,5mm2
7. Selar os furos das buchas com silicone para evitar infiltração
de águas para o interior do dispositivo.
8. Fechar a caixa com os parafusos adequados.
DESMANTELAMENTO
Como na instalação, mesmo após a vida útil deste produto, as
operações de desmantelamento devem ser realizadas por pessoal
qualificado.
Este produto é constituído por diversos tipos de materiais: alguns
podem ser reciclados, outros devem ser eliminados.
ndague sobre a reciclagem ou eliminação nos termos da
regulamentação na sua área para esta categoria de produto.
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
V2 S.p.A. declara que as aparelhagens BL NKO são conformes aos
requisitos essenciais estabelecidos pela directiva
89/336/CEE D RECT VA COMPAT B L DADE
ELECTROMAGNÉT CA
2006/95/CEE D RECT VA BASSE TENS ON
Racconigi, 12/01/2010
O representante legal V2 S.p.A.
Cosimo De Falco
Alimentação 24 ÷ 300Vdc
24 ÷ 230Vac 50/60Hz
ntermitência automática
Ciclo máx. de funcionamento 80%
Grau de protecção P54
Temperatura de funcionamento -20 ÷ +60 °C
Dimensões 90 x 43 x 36 mm

DEUTSCH
Blinko ist ein LED-Blinklicht zur Anzeige von Gefahren im
Zusammenhang mit der Benutzung von Automationen von Toren,
Garagentoren und Straßenschranken; jede andere Nutzung ist
verboten und unsachgemäß.
WICHTIGE HINWEISE
Achtung! Die nstallation des Produkts muss von qualifiziertem
Personal unter Berücksichtigung der lokal geltenden Gesetze und
Bestimmungen sowie der in diesem Handbuch enthaltenen
Hinweise erfolgen.
Es ist wichtig, folgende Hinweise zu beachten:
• Sicherstellen, dass die Versorgungsspannung des Produkts mit
derjenigen der Klemmen für den Anschluss des Blinklichts an
der Steuerung kompatibel ist.
• Vor der Durchführung elektrischer Anschlüsse die Steuerung
von der elektrischen Spannung trennen.
TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN
VORBEREITENDE RÜFUNGEN
• Vor dem Öffnen die Verpackung auf Unversehrtheit prüfen
und nach dem Öffnen das sich im nneren befindende
Produkt auf Unversehrtheit prüfen.
• Sicherstellen, dass die gewählte nstallationsumgebung dem
Benutzer eine vollständige Sicht auf das Blinklicht sowohl aus
der Nähe als auch aus der Ferne ermöglicht.
• Sicherstellen, dass die gewählte nstallationsfläche fest ist und
eine stabile Befestigung ermöglicht.
ACHTUNG: Flächen, auf denen sich bei Regen
Wasseransammlungen bilden können, sind zu vermeiden.
INSTALLATION
1. Die für die nstallation vorgesehenen Punkte festlegen und
dabei berücksichtigen, dass das Blinklicht auf einer
geradlinigen und ebenen Fläche befestigt werden muss.
Die Vorrichtung kann nur vertikal installiert werden (Abb. 2)
2. Verlauf der Kabelkanäle für die Stromversorgungskabel
festlegen
3. Gehäuse des Blinklichts öffnen und Base Azum Markieren
der Befestigungslöcher verwenden (Abb. 1)
4. Für den Kabeldurchgang vorgestanztes Markierung B
durchdrücken und einen geeigneten Kabeldurchgang
einführen
5. Basis befestigen und die Anschlüsse am Klemmenbrett
vornehmen:
6. Blinklichtausgang der Steuerung an die 2 Klemmen des
Blinklichts anschließen
mACHTUNG: geeignetes Kabel für die Verlegung im
Freien mit einem Mindestquerschnitt von 2x0,5 mm2und
einem Maximalquerschnitt von 2x1,5 mm2verwenden.
7. Die Löcher der Dübel mit Silikon so versiegeln, dass kein
Wasser ins nnere der Vorrichtung eindringen kann.
8. Gehäuse mit den vorgesehenen Schrauben verschließen.
ENTSORGUNG
Wie bei den nstallationsoperationen müssen auch die
Entsorgungsoperationen am Lebensende dieses Produkts von
qualifiziertem Personal durchgeführt werden.
Dieses Produkt besteht aus unterschiedlichen Materialtypen:
einige können recycelt, andere müssen entsorgt werden.
nformieren Sie sich über die in hrer Gegend für diese
Produktkategorie entsprechend den lokal geltenden
Bestimmungen vorgesehenen Recycling- oder
Entsorgungssysteme.
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
V2 S.p.A. erklärt, dass die Vorrichtungen BL NKO den in
folgenden Bestimmungen vorgesehenen Grundkriterien
entsprechen:
89/336/CEE elektromagnetische Kompatibilität
2006/95/CEE Niederspannung
Racconigi den 12.01.2010
Der Rechtsvertreter der V2 SPA
Cosimo De Falco
Stromversorgung 24 ÷ 300Vdc
24 ÷ 230Vac 50/60Hz
ntermittenz automatisch
Max. Betriebszyklus 80%
Schutzgrad P54
Betriebstemperatur -20 ÷ +60 °C
Abmessungen 90 x 43 x 36 mm

NEDERLANDS
Blinko is een knipperlicht met leds voor de signalering van
gevaren die verband houden met het gebruik van
automatiseringen van hekken, garagedeuren en hefbomen; ieder
ander gebruik is verboden en oneigenlijk.
BELANGRIJKE WAARSCHUWINGEN
Let op! De installatie van het product moet uitgevoerd worden
door gekwalificeerd personeel met inachtneming van de wetten
en normen die van kracht zijn op het grondgebied en van de
instructies die in deze handleiding staan.
Het is belangrijk om de volgende waarschuwingen in acht te
nemen:
• Controleer of de voedingsspanning van het product
compatibel is met die, die op de klemmen van de
stuurcentrale aanwezig is die bestemd zijn voor de
aansluiting van het knipperlicht.
• Alvorens de elektrische aansluitingen tot stand te brengen is
het zaak om de elektrische spanning naar de stuurcentrale
weg te nemen.
TECHNISCHE KENMERKEN
CONTROLES VOORAF
• Controleer de intacte staat van de verpakking alvorens deze
te openen en controleer, wanneer de verpakking eenmaal
geopend is, de intacte staat van het product
• Controleer of de ruimte die voor de installatie uitgekozen is
de gebruiker volledig zicht en op grote afstand van het
knipperlicht garandeert
• Controleer of het oppervlak dat voor de installatie gekozen is,
stevig is en dus een stevige bevestiging kan garanderen
LET O : vermijd oppervlakken waarop bij regen
waterplassen gevormd kunnen worden
INSTALLATIE
1. Bepaal de punten voor de installatie rekening houdend met
het feit dat het knipperlicht op een rechtlijnig en vlak
oppervlak bevestigd moet worden. Het apparaat kan
uitsluitend verticaal geïnstalleerd worden (Afb. 2)
2. Bepaal het traject van de kanalisering voor de passage van de
voedingskabels
3. Open de houder van het knipperlicht en gebruik basis Avoor
het traceren van de bevestigingsgaten (Afb. 1)
4. Maak het voorgeponste deel Bstuk voor de passage van de
kabels en steek een geschikte kabelgeleider naar binnen
5. Bevestig de basis en breng de aansluitingen op de
klemmenstrook tot stand:
6. Sluit de knipperlichtuitgang van de centrale aan op de 2
klemmen van het knipperlicht
mLET O : gebruik een kabel die geschikt is om buiten
gelegd te worden, met een doorsnede van minimum
2x0,5 mm2en maximum 2x1,5mm2
7.Verzegel de gaten van de pluggen met siliconen zodat het
water niet binnenin de apparatuur gerecht kan komen
8. Sluit de houder met de daarvoor bestemde schroeven
VUILVERWERKING
Evenals voor de installatiewerkzaamheden moet ook de
ontmanteling van dit product, wanneer het einde van de
levensduur bereikt wordt, uitgevoerd worden door gekwalificeerd
personeel.
Dit product bestaat uit diverse soorten materiaal: enkele
materialen kunnen gerecycled worden terwijl andere moeten
worden weggegooid.
Win inlichtingen in over de systemen voor recycling of
vuilverwerking die voorzien worden door de reglementen die op
uw grondgebied van toepassing zijn voor deze productcategorie.
VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING
V2 S.p.A. verklaart dat de BL NKO apparatuur conform is aan de
essentiële vereisten die vastgesteld zijn door de richtlijnen:
89/336/EEG elektromagnetische compatibiliteit
2006/95/EEG laagspanning
Racconigi, 12/01/2010
De rechtsgeldig vertegenwoordiger van V2 SPA
Cosimo De Falco
Voeding 24 ÷ 300Vdc
24 ÷ 230Vac 50/60Hz
ntermitterende werking automatisch
Max. werkcyclus 80%
Beschermklasse P54
Werktemperatuur -20 ÷ +60 °C
Afmetingen 90 x 43 x 36 mm
Table of contents
Languages:
Other V2 Lighting Equipment manuals