Valex S665EPQ User manual

S665EPQ
S411134
09.02.2017
Final dimension: A5
Seghetto alternativo
ISTRUZIONI D’USO
Istruzioni originali
Jigsaw
OPERATING INSTRUCTIONS
Translation of the original instructions
ATTENZIONE! Prima di usare la macchina, leggete e comprendete le istruzioni di sicurezza e le istruzioni d’uso fornite
WARNING! Before using the machine, read and understand the supplied safety instructions and operating instructions

- 2 -
DATI TECNICI
1.Tensione e frequenza nominale
2.Potenza nominale
3.Corse a vuoto
4.Profondità max. di taglio legno
5.Profondità max. di taglio lamiera acciaio dolce
6.Inclinazione taglio
7.Peso netto
8.Classe isolamento macchina
9.Livello di pressione acustica LpA
10.Livello di potenza acustica LwA
11.Livello di vibrazioni taglio legno ah,CW
12.Livello di vibrazioni taglio lamina di metallo ah,CM
TECHNICAL DATA
1. Rated frequency and voltage
2.Rated power
3.Empty runs
4.Max. cutting depth of wood
5.Max. cutting depth of soft steel sheet
6.Cutting angle
7.Net weight
8.Machine insulation class
9.Sound pressure level SPL
10.Sound power level LwA
11.Cutting wood vibration emission ah,CW
12.Cutting sheet metal vibration emission ah,CM
1 230V~50 Hz
2 500 W
3 nO0-3000 min-1
4 65 mm
5 8 mm
6 +/- 45°
7 1,75 kg
8 II
9 87,6 dB(A) K=3
10 98,6 dB(A) K=3
11 5,726 m/s2K=1,5
12 5,787 m/s2K=1,5
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’
La ditta indicata in etichetta dichiara sotto la
propria responsabilità che il prodotto ivi citato
è conforme ai requisiti essenziali di sicurezza e
salute contenuti nelle seguenti direttive europee:
2006/42/CE, 2014/30/CE, 2011/65/CE
DECLARATION OF CONFORMITY
The firm indicated on the label declares, under
its own responsibility, that the product cited
there complies with the essential health and
safety requirements contained in the following
European directives:
2006/42/EC, 2014/30/EC, 2011/65/EC
Persona autorizzata a costituire il fascicolo tecnico
presso
The person authorized to compile the technical
file is in
Valex SpA - Via Lago Maggiore, 24
36015 Schio (VI) - Italy
02.2017
Un procuratore - Attorney
SMIDERLE STEFANO

- 3 -

- 4 -

- 5 -

- 6 -

- 7 -

- 8 -
i
ATTENZIONE! Il seghetto alternativo è
idoneo a tagliare, mediante una specifica
lama, pannelli di legno o materiale plastico e
lamiere di metallo a basso tenore di carbonio.
Ogni altro uso è vietato.
Questo istruzioni riportano le informazioni e
quanto ritenuto necessario per il buon uso,
la conoscenza e la normale manutenzione
dell’utensile. Esse non riportano le informazioni
sulle tecniche di lavorazione dei vari materiali;
l’utilizzatore troverà maggiori notizie su libri e
pubblicazioni specifiche o partecipando a corsi
di specializzazione.
SIMBOLOGIA
Osservate con attenzione la simbologia della
fig.B e memorizzate il rispettivo significato. Una
corretta interpretazione dei simboli consente un
uso più sicuro della macchina.
1 Dati tecnici
2 Doppio isolamento elettrico
3 I rifiuti elettrici ed elettronici possono conte-
nere sostanze pericolose per l’ambiente e per
la salute umana; non devono pertanto essere
smaltiti con quelli domestici ma mediante
una raccolta separata negli appositi centri di
raccolta o riconsegnati al venditore nel caso di
acquisto di una apparecchiatura nuova analoga.
Lo smaltimento abusivo dei rifiuti comporta
l’applicazione di sanzioni amministrative
4 Marchio di certificazione
V Volt
Hz Hertz
~ corrente alternata
W Watt
kg chilogrammi
mm millimetri
s secondi
n0velocità a vuoto
min-1 corse al minuto
dB decibel
COMPONENTI
Fare riferimento alla fig. A e seguenti, allegate
alle presenti istruzioni.
1.Interruttore avvio/arresto con regolatore di
velocità
3. Impugnatura
4. Pulsante di ritegno interruttore
5. Base inclinabile
6. Lama
7. Mandrino portalama
8. Protezione
9. Rullo guidalama
10. Viti e piastrina bloccaggio base
11. Feritoie di ventilazione motore
12. Raccordo di scarico
13. Spina e cavo di alimentazione
14. Chiave
15. Regolatore movimento pendolare
16. Guida parallela
17. Viti e blocchetto fissaggio guida parallela
18. Morsetto per fissaggio rapido lama
19. Guida tagli rettilinei
INSTALLAZIONE
ATTENZIONE! La Ditta costruttrice declina
ogni responsabilità per gli eventuali danni diretti
e/o indiretti causati da un errato allacciamento.
ATTENZIONE! Prima di effettuare le se-
guenti operazioni assicuratevi che la spina
sia scollegata dalla presa di alimentazione
elettrica.
ATTENZIONE! Indossate guanti a protezio-
ne delle mani.
TRASPORTO
Per trasportare l’utensile smontate la lama ed
utilizzate sempre il suo imballo o la sua valigetta
(se presente); questo lo preserverà da urti, pol-
vere e umidità che ne possono compromettere
il regolare funzionamento.
MOVIMENTAZIONE
Afferrate saldamente l’impugnatura senza azio-
nare l’interruttore, mantenete l’utensile lontano
dal vostro corpo e dopo l’uso appoggiatelo
senza battere.
MESSA IN SERVIZIO
Nel luogo che utilizzerete l’utensile elettrico è
opportuno considerare:
- che la zona non sia umida e sia al riparo dagli

- 9 -
agenti atmosferici.
- che attorno sia prevista un’ampia zona opera-
tiva libera da impedimenti.
- che vi sia una buona illuminazione.
- che sia utilizzata in vicinanza dell’interruttore
generale con differenziale.
- che l’impianto di alimentazione sia dotato di
messa a terra conforme alle norme (solo se
l’utensile elettrico è di classe I, cioè dotato di
spina con cavo di terra).
- che la temperatura ambiente sia compresa tra
10° e 35° C.
- che l’ambiente non sia in atmosfera infiamma-
bile/esplosiva.
Estraete la macchina ed i componenti e verificate
visivamente la loro perfetta integrità; a questo
punto procedete ad una accurata pulizia.
MONTAGGIO RACCORDO DI SCARICO (fig.C)
Inserite il raccordo di scarico (12) nel foro situa-
to nella parte posteriore dell’utensile.
MONTAGGIO LAMA (fig.D)
ATTENZIONE! Prima di procedere scol-
legate la spina dalla presa di alimentazione
elettrica.
ATTENZIONE! Le parti taglienti provocano
gravi ferite, utilizzate i guanti di protezione!
ATTENZIONE! Il montaggio della lama deve
essere eseguito a perfetta regola d’arte. Un
montaggio errato genera pericoli molto gravi.
Prima di procedere osservate attentamente i
componenti dell’utensile e la fig.D. Se non avete
dimestichezza con la manipolazione e l’assem-
blaggio di componenti meccanici, vi consigliamo
di rivolgervi ad un centro assistenza autorizzato.
1. Indossate i guanti a protezione delle mani.
2. Scollegate la spina dalla presa di alimen-
tazione elettrica.
3. Appoggiate l’utensile su un banco da lavoro
(fig.D).
4.Sollevare verso l’alto la leva di sblocco
del morsetto in modo da aprire la tenuta e
mantenetela aperta.
5. Afferrate la lama (6) nella parte dentata ed
infilate a fondo l’estremità opposta della lama
(forma a T) nel mandrino in corrispondenza
del taglio. N.B. il lato dentato della lama dovrà
essere rivolto in avanti rispetto l’utensile.
6. Verificate che la lama sia correttamente posi-
zionata nella mezzeria del rullo guidalama (9).
7. Rilasciate la leva che dovrà ritornare automa-
ticamente nella posizione iniziale e muovete
leggermente la lama in modo da favorirne
l’innesto.
8. Verificare il corretto assemblaggio dei com-
ponenti e il fissaggio della lama.
9.Effettuare una prova di funzionamento a
vuoto per 1 minuto, mantenendo l’utensile
lontano da voi.
COLLEGAMENTO AD UN ASPIRATORE ELETTRICO
(non incluso)
E’ obbligatorio collegare il raccordo di scarico
trucioli (12) ad un aspiratore elettrico, mediante
una tubazione flessibile non metallica (non in-
clusa); in questo modo gran parte della polvere
prodotta verrà evacuata e preserverete la vostra
salute diminuendo drasticamente la polvere
dispersa nell’aria.
AVVIAMENTO ED ARRESTO
ATTENZIONE! Prima di avviare l’utensile
elettrico è obbligatorio indossare i dispositivi
di protezione individuale (non inclusi). Vedi
‘ISTRUZIONI DI SICUREZZA’.
ATTENZIONE! Afferrare saldamente l’uten-
sile nell’impugnatura senza mai abbandonare
la presa, in modo tale che, in caso di pericolo,
possiate arrestarlo immediatamente.
ATTENZIONE! Durante l’utilizzo fate in
modo che nessuno si avvicini alla vostra zona
di lavoro.
Avviamento
Per avviare premete l’interruttore (1)
L’interruttore è del tipo ad azione mantenuta;
pertanto l’utensile elettrico rimarrà acceso per il
tempo che voi mantenete premuto l’interruttore.
Arresto
Per arrestare rilasciate l’interruttore, mantenendo
ben saldo l’utensile.
ATTENZIONE! Dopo lo spegnimento la lama
si muove ancora per alcuni secondi.
Funzionamento continuo
Per un funzionamento continuo è necessario,
dopo aver avviato, premere il pulsante di ritegno
(4) in modo da bloccare l’interruttore.
Successivamente per arrestare la macchina

- 10 -
premere l’interruttore (1) e poi rilasciarlo subito.
ATTENZIONE! In caso di interruzione
dell’alimentazione elettrica, posizionare l’in-
terruttore nella posizione di arresto, in modo
da evitare un riavvio inatteso.
Vi consigliamo di ripetere queste operazioni
alcune volte prima di iniziare il lavoro in modo
da familiarizzare il più possibile con i comandi.
Se osservate delle anomalie di funzionamento
spegnete l’utensile e consultate il capitolo “Pro-
blemi, cause e rimedi”.
Quando non lavorate spegnete e scollegate la
spina di alimentazione dalla presa elettrica.
ISTRUZIONI D’USO
Dopo aver letto attentamente i capitoli preceden-
ti, seguite scrupolosamente queste istruzioni che
vi permetteranno di ottenere il massimo delle
prestazioni.
Procedete con calma in modo da prendere
familiarità con tutti i comandi; solo dopo aver
acquisito una buona esperienza riuscirete a
sfruttarne a fondo tutte le potenzialità.
PEZZO IN LAVORAZIONE
Utilizzate solo pannelli piani e puliti.
- Assicurate il pezzo con una morsa o dei mor-
setti. Rammentate che il taglio dello stesso
potrebbe far cadere le due metà, sostenetelo
quindi con cavalletti idonei.
- Sotto il pezzo, nella zona di taglio, prevedete
una zona libera per far avanzare la lama senza
incontrare ostacoli.
- Verificate che dentro o sotto il pannello non si-
ano presenti cavi elettrici o tubazioni nascoste.
LAMA
ATTENZIONE! La parte tagliente provoca
gravi ferite, utilizzate i guanti di protezione!
Acquistate lame di qualità in acciaio HCS (ac-
ciaio ad alto tenore di carbonio), HSS (acciaio
per alte velocità) o bimetallo, con attacco a
forma di T e adatte al materiale da lavorare;
rivolgetevi al vostro rivenditore di fiducia che
potrà consigliarvi al meglio. La nostra azienda
produce un’ampia gamma di accessori adatti ai
più svariati impieghi.
La seguente tabella fornisce una indicazione sul
tipo di lama da utilizzare in base al materiale da
tagliare e alla finitura del taglio.
Materiale TPI denti
per pollice
(25,4mm)
Materiale
lama
Finitura del ta-
glio e dei bordi
(in funzione del
numero di denti)
Legno 6-8-10 HCS -
BiMetal Grossolana
Plastica , me-
talli non ferrosi 12-14-16 HCS -
BiMetal Media
Acciaio, ma-
teriali sottili,
materiali fragili
20-24-30 HSS Buona
Le lama durante l’uso si usura, perde l’affilatura,
si danneggia, si rompe: effettuate sempre un
controllo visivo prima dell’uso e se necessario
sostituitela. Rammentate che la buona riuscita del
taglio dipende anche dalle condizioni della lama.
Per montaggio e sostituzione vedere sopra il
capitolo “MANUTENZIONE – Sostituzione lama”.
Maneggiate e conservate con cura le lame, non
esponendole a urti, flessione, compressione, umidità.
REGOLAZIONI
Le seguenti regolazioni dell’utensile sono neces-
sarie per ottimizzare il taglio.
Regolazione velocità lama
ATTENZIONE! Spegnete l’utensile prima di
effettuare le seguenti operazioni.
Ruotare la rotella di regolazione posta sull’in-
terruttore (fig.A, 1) per aumentare o diminuire il
numero di corse al minuto della lama (velocità),
da impostare in base al materiale da tagliare.
Regolazione movimento pendolare
ATTENZIONE! Prima di effettuare le se-
guenti operazioni spegnete l’utensile e scol-
legate la spina dalla presa di alimentazione
elettrica.
Ruotare la levetta di regolazione (15) per au-
mentare o diminuire il movimento pendolare
che effettuerà la lama, da impostare in base al
materiale da tagliare.
La seguente tabella fornisce una indicazione
sulla velocità e sul movimento pendolare da
impostare; si consiglia di eseguire un prova su
un pezzo scarto prima del taglio definitivo, al fine
di verificare il risultato.

- 11 -
Materiali Velocità Movimento pendolare
Legno e pannelli di
masonite Alte Massimo (posizione
2 o 3)
Materiali plastici,
legno compensato Medie Minimo (posizione 1)
Acciaio, metalli non
ferrosi, materiali sottili,
materiali fragili
Basse Nullo (posizione 0)
Taglio inclinato (fig.E)
ATTENZIONE! Prima di effettuare le seguen-
ti operazioni spegnete l’utensile e scollegate la
spina dalla presa di alimentazione elettrica.
E’ possibile eseguire tagli inclinati ruotando la base
(5) rispetto alla lama; in questa modalità d’uso la
base rimarrà appoggiata alla superficie, mentre
tutto l’utensile (e la lama) lavoreranno inclinati.
1. Scollegate la spina di alimentazione
2. Capovolgete l’utensile
3. Allentate le viti (10) con la chiave
4. Ruotate la base (5) sull’angolo desiderato e
fissate bene le viti.
5. Effettuate una prova su un pezzo scarto in
modo da verificare l’inclinazione impostata.
Taglio con guida parallela
ATTENZIONE! Prima di effettuare le se-
guenti operazioni spegnete l’utensile e scol-
legate la spina dalla presa di alimentazione
elettrica.
E’ possibile eseguire il taglio parallelo al bordo
del pezzo installando la guida parallela (16) nella
base (5). In questa modalità d’uso non è possibile
eseguire tagli curvilinei, ma solo quelli rettilinei.
1. Scollegate la spina di alimentazione
2. Allentate le viti (17) con la chiave
3. Infilate la guida parallela nella base, rego-
latene la distanza rispetto la lama e fissate
bene le viti.
4. Effettuate una prova su un pezzo scarto in
modo da verificare la distanza impostata.
USO
Approntate l’utensile elettrico e tutto il materiale
occorrente al lavoro (non incluso): aspiratore
da collegare all’utensile, pezzo in lavorazione e
alcuni attrezzi come matita, squadra millimetrata
e, se necessaria, una prolunga elettrica.
Tracciate sul pezzo la linea di taglio e fissatelo
alla morsa o al banco con dei morsetti.
Indossate i dispositivi di protezione individuale
(non inclusi). Vedi ‘ISTRUZIONI DI SICUREZZA’.
1. Impugnate l’utensile con la mano. Il cavo di
alimentazione deve essere tenuto lontano
dalle parti in movimento e dal vostro corpo.
La normale posizione dell’operatore è con
il braccio leggermente disteso in avanti e
posizionato a lato del corpo; mantenete le
gambe leggermente divaricate ed assumente
una posizione stabile senza sbilanciarvi.
Evitate di avvicinare il viso alla zona di taglio
e mantenete sempre una certa distanza di
sicurezza; in particolare mantenete lontana
la mano libera.
2. Appoggiate la parte frontale della base (5)
contro la superficie del pezzo, senza premere
l’interruttore, in modo che la lama si trovi
difronte al pezzo ma senza toccarlo. In questa
fase la lama sarà completamente esposta nel
momento che avvierete l’utensile.
3. Avviate l’utensile, attendete che raggiunga la
piena velocità ed avanzate lentamente nel pezzo.
E’ molto importante che l’utensile sia già avviato
quando i denti taglienti della lama toccheranno il
pezzo. In caso contrario è possibile che subiate
un contraccolpo a causa dell’incastrarsi della
lama nel pezzo.
4. Quando l’utensile è avviato movimentatelo
con prudenza, in quanto una disattenzione
potrebbe causarvi ferite anche gravi; perciò
mantenete lontano dalla zona di lavoro gli
estranei, i bambini e gli animali. Per nessun
motivo mettere le mani davanti l’utensile
o sotto il pezzo.
5. Spingete l’utensile contro il pezzo in modo da
eseguire il taglio seguendo la linea che avete
precedentemente segnato; non spegnete
l’utensile finché la lama è dentro il pezzo. Nel
momento che la lama inizierà a tagliare la
macchina tenderà a sollevarsi; è necessario
serrare bene l’utensile e contrastare questa
forza. Operate sul pezzo con attenzione e
procedete gradualmente senza forzare troppo
nell’azione. Una velocità di avanzamento ec-
cessiva potrebbe causare la rottura della lama
e del pezzo stesso; inoltre l’utensile elettrico
sarà sollecitato maggiormente e la sua durata
sarà breve fino al mancato funzionamento.
Durante l’avanzamento non sollevate e non
inclinate lateralmente l’utensile.
6. Al termine del taglio spegnete l’utensile,
attendete l’arresto completo, sollevatelo
dal pezzo (se non già uscito dalla parte

- 12 -
opposta), appoggiatelo al banco e staccate
la spina dall’alimentazione elettrica.
Nel taglio dei metalli raffreddate costantemente la
lama versando delle gocce di olio da taglio (non
incluso), in caso contrario si avrà una veloce
usura del tagliente. Attenzione: non versare il
liquido sull’utensile elettrico.
Per eseguire dei tagli chiusi, ad esempio un foro
(circolare, quadro ecc.), eseguite con un trapano
un foro all’interno della zona da asportare (Ø foro
> larghezza lama), afferrate l’utensile ed infilate
la lama dentro al foro appena eseguito; da qui
avviate e procedete con il taglio. Nei tagli curvilinei
procedete lentamente per non flettere la lama.
Per tagli su pannelli in verticale, iniziate dalla
parte alta per proseguire verso il basso; in
questo modo i trucioli e la polvere tenderanno
a cadere nel pavimento e non verso di voi o
verso l’utensile.
I tagli a soffitto devono essere eseguiti con
estrema cautela ed attenzione: indossate un
casco a protezione del capo. Non eseguire
questo tipo di taglio su pannelli che producono
polvere (legno ecc.).
MANUTENZIONE
ATTENZIONE! Prima di ogni controllo o
regolazione scollegate la spina dalla presa di
alimentazione elettrica.
ATTENZIONE! Non manomettete o tentate
di riparare l’utensile elettrico.
ATTENZIONE! Una eventuale revisione
interna o la sostituzione delle spazzole in
grafite del motore che si usurano con l’uso,
deve essere effettuata solamente da un centro
assistenza autorizzato.
La durata e il costo d’esercizio dipendono anche
da una costante e scrupolosa manutenzione.
Pulite regolarmente ed abbiate cura del vostro
utensile elettrico, vi garantirete una perfetta
efficienza ed una lunga durata dello stesso.
- Rimuovete la polvere e i residui di lavorazione
con uno straccio e un pennello a setole morbide.
- Non spruzzate o bagnate d’acqua l’utensile
elettrico, pericolo di infiltrazioni interne.
- Non usate infiammabili, detergenti o solventi
vari. Le parti in plastica sono aggredibili da
agenti chimici.
- Eliminate eventuali tracce di resina che si
depositeranno sull’utensile.
- Prestate particolare attenzione alla pulizia
dell’interruttore, alle feritoie di ventilazione del
motore, all’impugnatura.
- Lubrificate periodicamente il rullo guidalama
(9) con alcune gocce di olio e, se usurato,
fatelo sostituire.
SOSTITUZIONE DELLA LAMA
ATTENZIONE! Prima di ogni sostituzione
spegnete l’utensile, attendete l’arresto e scol-
legate la spina dalla presa di alimentazione
elettrica.
ATTENZIONE! A fine utilizzo la lama rag-
giunge temperature elevate: attendete il suo
raffreddamento prima di sostituirla.
ATTENZIONE! Le parti taglienti provocano
gravi ferite, utilizzate i guanti di protezione!
ATTENZIONE! Il montaggio della lama deve
essere eseguito a perfetta regola d’arte. Un
montaggio errato genera pericoli molto gravi.
Prima di procedere osservate attentamente i
componenti dell’utensile e la fig.D. Se non avete
dimestichezza con la manipolazione e l’assem-
blaggio di componenti meccanici, vi consigliamo
di rivolgervi ad un centro assistenza autorizzato.
1. Indossate i guanti a protezione delle mani.
2. Scollegate la spina dalla presa di alimenta-
zione elettrica.
3. Effettuate una accurata pulizia dell’utensile.
4. Appoggiate l’utensile su un banco da lavoro.
5.Sollevare verso l’alto la leva di sblocco
del morsetto in modo da aprire la tenuta e
mantenetela aperta.
6. Estraete la lama usata (6).
7. Afferrate la nuova lama nella parte dentata ed
infilate a fondo l’estremità opposta della lama
(forma a T) nel mandrino. Il lato dentato della
lama dovrà essere rivolto in avanti rispetto
l’utensile.
8. Verificate che la lama sia correttamente posi-
zionata nella mezzeria del rullo guidalama (9).
9. Rilasciate la leva di sblocco e muovete legger-
mente la lama in modo da favorirne l’innesto.
10.Verificare il corretto assemblaggio dei com-
ponenti, il serraggio delle viti e il fissaggio
della lama.
11.Effettuare una prova di funzionamento a
vuoto per 1 minuto, mantenendo l’utensile
lontano da voi.

- 13 -
PROBLEMI, CAUSE E RIMEDI
PROBLEMA CAUSE RIMEDI
L’utensile
elettrico non
si avvia
Linea di alimenta-
zione scollegata
Verificate la linea
di alimentazione
elettrica
Spina non inserita Inserire la spina
nella presa di ali-
mentazione elet-
trica e premere il
pulsante di avvio
Interruttore in po-
sizione di spento
Premere l’interrut-
tore in posizione
di acceso
Spazzole motore
usurate (non visi-
bili esternamente)
Rivolgetevi ad un
centro di assisten-
za autorizzato
Guasto elettrico Rivolgetevi ad un
centro di assisten-
za autorizzato
L’utensile ta-
glia poco e
male
Lama danneggiata
o senza tagliente
Sostituire la lama
Lama non idonea
al materiale del
pezzo
Sostituire la lama
Velocità lama e/o
regolazione movi-
mento pendolare
non idonei
Effettuate le regola-
zioni necessarie (2
– 15 se presenti)
L’utensile
elettrico vibra
molto
Lama danneggiata
o senza tagliente
Sostituire la lama
Lama montata in
modo errato
Smontare la lama,
pulire i compo-
nenti e rimontare
seguendo le istru-
zioni
Il pezzo in lavo-
razione è fissato
al banco in modo
insufficiente
Migliorare il fissag-
gio del pezzo
ATTENZIONE! Se dopo aver eseguito gli in-
terventi sopra descritti l’utensile elettrico non
funziona correttamente o in caso di anomalie
diverse da quelle indicate, portatelo presso un
centro di assistenza autorizzato esibendo la
prova di acquisto e richiedendo ricambi origi-
nali. Fate sempre riferimento alle informazioni
riportate sull’etichetta dati tecnici.
IMMAGAZZINAMENTO
Effettuate una accurata pulizia di tutto l’utensile
e sue parti accessorie (vedi paragrafo Manuten-
zione). Proteggete le parti non verniciate con un
olio protettivo ed utilizzate l’imballo originale o la
valigetta (se presente) per proteggerlo.
Riponete l’utensile lontano dalla portata dei bam-
bini, in posizione stabile e sicura. Il luogo dovrà
essere asciutto, privo da polveri, temperato e
protetto dai raggi solari diretti.
Al locale di rimessaggio non devono avere
accesso i bambini e gli estranei.
SMALTIMENTO
Per la salvaguardia ambientale procedete se-
condo le leggi vigenti del Paese in cui vi trovate.
Rivolgetevi alle autorità competenti per maggiori
notizie in merito.
Quando la macchina non è più utilizzabile né
riparabile, consegnatela con l’imballo ad un
punto di raccolta per il riciclaggio.
Estraete le batterie (se presenti) e smaltitele in
modo separato.
I rifiuti elettrici ed elettronici possono con-
tenere sostanze pericolose per l’ambiente e
la salute umana; non devono pertanto essere
smaltiti con quelli domestici ma mediante una
raccolta separata negli appositi centri di raccolta
o riconsegnati al venditore nel caso di acquisto di
una apparecchiatura nuova analoga. Lo smalti-
mento abusivo dei rifiuti comporta l’applicazione
di sanzioni amministrative.
GARANZIA
Il prodotto è tutelato a norma di legge contro non
conformità rispetto alle caratteristiche dichiarate
purché sia stato utilizzato esclusivamente nel
modo descritto dalle istruzioni, non sia stato
manomesso in alcun modo, sia stato conser-
vato correttamente, sia stato riparato da tecnici
autorizzati e, ove previsto, siano stati utilizzati
solo ricambi originali.
In caso di utilizzo industriale o professionale
oppure in caso di impiego simile la garanzia ha
validità di 12 mesi.
Per emettere una richiesta di intervento in garan-
zia è necessario presentare la prova di acquisto
al rivenditore o ad centro assistenza autorizzato.

- 14 -
g
IMPORTANT! The jigsaw is suitable for
cutting, by means of a specific blade, panels
of wood or plastic material and sheet metal
with a low carbon content. Any other use is
prohibited.
These instructions contain information deemed
necessary for proper use, knowledge and
standard tool maintenance. They do not report
information on techniques for working with
various materials. The user will find more infor-
mation in books and specialised publications or
by attending courses.
SYMBOLS
Carefully observe the symbols in fig.B and
memorise their respective meanings. Correct
interpretation of the symbols allows a safer use
of the machine.
1 Technical data
2 Double electric insulation
3 Electric and electronic waste may contain
potentially hazardous substances for the
environment and human health. It should
therefore not be disposed of with dome-
stic waste, but by means of differentiated
collection at specific centres or returned to
the vendor in the event of purchasing a new
identical power tool. The illegal disposal of
waste will result in administrative sanctions
4 Certifications
V Volt
Hz Hertz
~ alternating current
W Watt
kg kilograms
mm millimetres
s seconds
n0no-load speed
min-1 strokes per minute
dB decibel
COMPONENTS
Refer to fig. A and the following figures, attached
to these instructions.
1. On/Off switch with speed regulator
3. Hand grip
4. Lock-on button
5. Adjustable base plate
6. Blade
7. Blade chuck
8. Guard
9. Disc blade guide
10. Screws and base lock plate
11. Engine air vents
12. Dust extraction adaptor
13. Power supply plug and cable
14. Key
15. Pendulum action lever
16. Parallel guide
17. Screws and parallel guide locking knob
18. Locking clamp for quick blade attachment
19. Parallel cut guide
INSTALLATION
IMPORTANT! The manufacturer is not
liable for any direct and/or indirect damage
caused by incorrect connections.
IMPORTANT! Before you perform the
following steps, make sure that the plug is
disconnected from the AC power supply.
IMPORTANT! Wear protective gloves.
TRANSPORT
Always remove the blade and use the packaging
or case (where provided) when transporting the
tool; this will protect it from impact, dust and hu-
midity which can compromise normal operation.
HANDLING
Firmly grasp the hand grip without using the
switch; keep the tool well away from your body
and after use place it down gently.
SWITCHING ON
When choosing where to use the power tool, the
following should be considered:
- that the place is not damp and is protected
from the weather.
- that there is a large operational area free from
obstructions.
- that there is good lighting.
- that it needs to be used close to the general

- 15 -
differential switch.
- that the power supply system is earthed and
conforms to the standards (only if the power
tool is class 1, which is equipped with a plug
with earth cable).
- that the room temperature is between 10° and
35° C.
- that the environment is not in a flammable/
explosive atmosphere.
Take out the machine and its components and
visually check that they are perfectly intact; then
proceed to thoroughly clean them.
DUST EXTRACTION ADAPTOR ASSEMBLY (fig.C)
Insert the dust extraction adaptor (12) into the
hole on the rear part of the tool.
MOUNTING THE BLADE (Fig. D)
IMPORTANT! Before any operations,
unplug the machine from the power supply.
IMPORTANT! The cutting parts can cause
serious injuries – use protective gloves!
IMPORTANT! The assembly of the blade
must be carried out with absolute precision. In-
correct assembly causes very serious danger.
Before proceeding, closely observe the compo-
nents of the tool and fig.D. If you are not familiar
with handling and assembling mechanical
components, we recommend that you consult
an authorised service centre.
1.Wear protective gloves.
2.Unplug the tool from the electric power
supply.
3.Lay the tool on a workbench (fig.D).
4.Lift up the release lever of the clamp in order
to open the seal and keep it open
5.Grab the blade (6) from the toothed end and
slide the opposite end (in the shape of a T)
all the way into the chuck in line with the slot.
NOTE: the toothed edge of the blade should
face toward the front of the tool.
6.Ensure that the blade is correctly positioned in
the centreline notch of the disc blade guide (9).
7.Release the lever, which will return to its ori-
ginal position and move the blade slightly so
as to facilitate engagement.
8.Ensure the correct assembly of the compo-
nents, and that the blade is secured.
9. Do a dry run for 1 minute, keeping the tool away
from you.
CONNECTING TO AN ELECTRICAL VACUUM
CLEANER (not included)
It is mandatory to connect the dust extraction
adaptor (12) to an electrical vacuum cleaner,
using a non-metallic flexible tube (not included);
this way, a large part of the dust produced will
be vacuumed and you can preserve your health
by drastically lowering airborne dust.
SWITCHING ON AND OFF
IMPORTANT! Before switching on the
electrical tool it is mandatory to wear personal
protection equipment (not provided). See the
‘SAFETY INSTRUCTIONS’.
IMPORTANT! Firmly grip the tool by the
hand grip and never let go of your hold so
that, in case of danger, you can immediately
switch off the tool.
IMPORTANT! Make sure nobody is ap-
proaching the working area while the tool is
running.
Switching on
To switch on the tool, press the switch (1).
The switch is a ‘maintained action’ switch so
the power tool will stay on when you keep the
switch pressed.
Switching off
To switch off, release the switch, holding the
tool firmly.
IMPORTANT! After switching off the tool
the blade will continue moving for a few
seconds.
Continuous operation
For continuous operation it is necessary, after
switching the machine on, to press the lock-on
button (4) so as to lock the switch.
Then, to switch off the power tool press the
switch (1) and release it immediately.
IMPORTANT! In the event of a power failu-
re, place the switch in the Off position, so as to
avoid unexpectedly switching the tool back on.
We recommend repeating these operations
several times before starting work, in order to
familiarise yourself with the controls as much
as possible.
If you notice any working defects, switch off the
tool and consult the chapter “Problems, causes

- 16 -
and solutions”.
When not using the tool, switch it off and di-
sconnect the plug from the socket.
USER INSTRUCTIONS
After reading the previous chapters carefully,
apply these instructions scrupulously to obtain
maximum performance.
Proceed calmly so as to become familiar with
all the controls; after having gained sufficient
experience, you will be able to make full use of
its capacities.
WORKPIECE
Only use flat and clean panels.
- Secure the workpiece with a vice or clamps.
Remember that cutting the piece may make
both halves fall to the floor; therefore, support
your piece with appropriate trestles.
- Check that there is sufficient clearance under
the cutting area so that the blade can move
without obstruction.
- Ensure that there are no electric cables or pipes
present inside or under the panel.
BLADE
IMPORTANT! The cutting part can cause se-
rious injuries – use protective gloves!
Purchase quality blades in HCS (high-carbon
steel), HSS (high-speed steel) steel or bimetal,
with a T-shank and suitable for the material
you are working on; consult your retailer who
will advise you. Our company produces a wide
range of accessories suitable for various uses.
The following table provides some indications
on the type of blade to use based on the material
to be cut and the cut finish.
Material TPI teeth
per inch
(25.4
mm)
Blade
material
Edge and cut
finish (as a
function of the
number of teeth)
Wood 6-8-10 HCS - Bi-
Metal Coarse
Plastic, non-
ferrous metals 12-14-16 HCS -
BiMetal Medium
Steel, thin ma-
terials, fragile
materials
20-24-30 HSS Good
During use, the blade wears, loses its sharpness,
becomes damaged, breaks: always make a vi-
sual check before using and replace if necessary.
Remember that a successful cut also depends
on the blade condition.
For the assembly and replacement, see the
chapter “MAINTENANCE- Blade replacement”.
Handle and store the blades with care; do not
expose them to impact, bending, compression,
moisture.
SETTINGS
The following tool settings are necessary to
improve the cut.
Speed regulation
IMPORTANT! Switch off the tool before
doing the following.
Turn the adjustment wheel placed on the switch
(fig.A, 1) to increase or decrease the number of
strokes per minute of the blade (speed), to be
set depending on the material to be cut.
Pendulum action setting
IMPORTANT! Before you perform the fol-
lowing steps, switch the tool off and unplug
from the power supply.
Turn the lever (15) to increase or decrease the
pendulum action of the blade, which should be
set according to the material to cut.
The following table provides some indications
on the speed and pendulum action to set; we
recommend testing on a scrap piece before
doing the actual cut, in order to check the result.
Materials Speed Pendulum action
Wood and chipboard High Maximum (position
2 or 3)
Plastics, plywood Medium Minimum (position 1)
Steel, non-ferrous
metals, thin mate-
rials, fragile materials
Low None (position 0)
Bevel cut (fig. E)
IMPORTANT! Before you perform the fol-
lowing steps, switch the tool off and unplug
from the power supply.
It is possible to make bevel cuts by tilting the
base plate (5) with respect to the blade; in this
manner, the base plate will lay on the surface,

- 17 -
while the rest of the tool (and the blade) will be
at an angle.
1. Unplug from the power supply
2. Turn the tool upside down
3. Loosen the screws (10) using the key
4. Tilt the base plate (5) to the angle you desire
and tighten the screws.
5. Do a test on a scrap piece to check the angle
selected.
Cutting with the parallel guide
IMPORTANT! Before you perform the fol-
lowing steps, switch the tool off and unplug
from the power supply.
It is possible to do a cut parallel to the edge of
the piece by installing the parallel guide (16)
on the base plate (5) With this option, it is not
possible to do curved cuts, only straight ones.
1. Unplug from the power supply
2. Loosen the screws (17) using the key
3. Slip the parallel guide onto the base plate,
adjust the distance with respect to the blade
and tighten the screws.
4. Do a test on a scrap piece to check the di-
stance selected.
USE
Prepare the power tool and all materials you need
for your work (not included): a vacuum cleaner
to connect to the power tool, the workpiece
and some tools, such as a pencil, a measuring
square and, if necessary, an extension cable.
Trace the cutting line on your workpiece and
secure it to a vice or to the workbench with
some clamps.
Wear the personal protective equipment (not
provided). See the ‘SAFETY INSTRUCTIONS’.
1.Hold the power tool with your hand. The power
cord must be kept far from the moving parts
and from your body. The normal position for
the user is with the arm slightly stretched
forward and to the side of the body; keep
your legs slightly apart and keep a stable
position without losing your balance. Avoid
getting your face too close to the cutting area
and always keep a certain safety distance; in
particular, take care to keep your free hand
away from the tool.
2.Lay the front end of the base plate (5) on the
surface of the workpiece, without pressing
the switch, so that the blade is in front of the
workpiece but does not touch it. At this point,
the blade will be completely exposed once you
switch on the power tool.
3.Switch the power tool on, wait for it to reach
full speed and slowly move the tool forward
over the workpiece. It is very important that
the power tool is already switched on when the
blade teeth touch the workpiece. Otherwise,
you may undergo a kickback because the
blade gets stuck in the workpiece.
4.When the tool is switched on, handle with
caution, as any carelessness may cause even
serious injury; therefore keep unauthorised
persons, children and pets away from the
work area. Under no circumstances put
your hands in front of the tool or under the
workpiece.
5.Guide the tool against the workpiece in order
to cut along the line you previously marked;
do not switch the power tool off as long as
the blade is inside the workpiece. The moment
the blade begins cutting, the tool will tend to
lift; it is necessary to grip the tool firmly and
counteract this force. Cut the workpiece ca-
refully and proceed gradually without forcing
the tool too much. Excessive speed could
cause the blade and the workpiece itself to
break; in addition, the power tool will be put
under even more strain and it will not have a
long life span and will stop functioning. While
guiding the tool forward, do not lift it and do
not tilt it from side to side.
6.Once you have finished cutting, switch the tool
off, wait for the tool to come to a standstill,
lift it from the workpiece (unless it’s already
out of the workpiece at the other end), lay it
on the workbench and unplug the cable.
When cutting metals, continuously cool the
blade by pouring a few drops of cutting oil (not
included), otherwise the blade will wear down
quickly. Caution! Do not pour the liquid on the
power tool.
To make pocket cuts, such as a hole (circle,
square, etc.), drill a hole inside the area you
wish to cut out (hole Ø > blade width), grab
the power tool and slip the blade inside the hole
you just made; switch the tool on and proceed
with your cut. For curved cuts, go slowly so you
don’t bend the blade.
For cutting vertical panels, start from the top part
and move downward; in this manner, the wood

- 18 -
chips and sawdust will fall to the floor and not
toward you or the tool.
Ceiling cuts must be done with extreme caution
and care: Wear a safety helmet. Do not do this
type of cut in panels that produce dust (wood,
etc.)
MAINTENANCE
IMPORTANT! Before any checks or
adjustments unplug the tool from the electric
power supply.
IMPORTANT! Do not tamper or attempt to
repair the power tool.
IMPORTANT! Any internal service or repla-
cement of the motor’s graphite brushes, which
wear with use, must be carried out exclusively
by an authorised service centre.
The working life and costs also depend on con-
stant and meticulous maintenance.
Take good care of your power tool and clean it
regularly. In this way its efficiency will be ensured
and its lifespan extended.
- Remove dust and machining residuals with a
cloth or a brush with soft bristles.
- Do not wet or spray water over the power tool
- risk of internal infiltrations.
- Do not use any flammables, detergents or sol-
vents. The plastic parts can easily be damaged
by chemical agents.
- Remove any traces of resin that will deposit on
the tool.
- Be careful when cleaning the switch, the motor
ventilation slots and the grip.
- Regularly lubricate the disc blade guide (9) with
a few drops of oil and, if worn, have it replaced.
REPLACING THE BLADE
IMPORTANT! Before any replacements,
switch the tool off, wait for it to come to a
standstill, and unplug from the power supply.
IMPORTANT! After use the blade reaches
high temperatures: wait for it to cool down
before replacing it.
IMPORTANT! The cutting parts can cause
serious injuries – use protective gloves!
IMPORTANT! The assembly of the blade
must be carried out with absolute precision. In-
correct assembly causes very serious danger.
Before proceeding, closely observe the compo-
nents of the tool and fig.D. If you are not familiar
with handling and assembling mechanical
components, we recommend that you consult
an authorised service centre.
1.Wear protective gloves.
2.Unplug the tool from the electric power
supply.
3.Clean the tool thoroughly.
4.Lay the tool on a workbench.
5.Lift up the release lever of the clamp, so as to
open the blade lock, and hold it open.
6.Remove the worn blade (6).
7.Grab the new blade from the toothed end and
slide the opposite end (in the shape of a T) all
the way into the chuck. The toothed edge of
the blade should face toward the front of the
tool.
8.Ensure that the blade is correctly positioned in
the centreline notch of the disc blade guide (9).
9.Release the release lever and slightly move
the blade to facilitate the engagement.
10.Ensure the correct assembly of the compo-
nents, that the screws are tightened and the
blade is secure.
11.Do a dry run for 1 minute, keeping the tool
away from you.

- 19 -
PROBLEMS, CAUSES AND SOLUTIONS
PROBLEM CAUSE SOLUTION
The power tool
does not turn
on
The power cord is
disconnected
Check the power
cord
The power cord is
not plugged in
Plug the power
cord in and press
the ON button
The switch is in
the OFF position
Press the switch
to the ON position
Worn motor
brushes (not vi-
sible from outside
the tool)
Consult an au-
thorised service
centre
Electrical fault Consult an au-
thorised service
centre
The tool cuts
very little and
badly
Blade is damaged
or is not sharp
Replace the blade
The blade is not
the right one for
the workpiece
Replace the blade
Blade speed and/
or pendulum ac-
tion are not the
right ones for the
workpiece
Make the neces-
sary adjustments
(2 – 15 where
fitted)
The power tool
vibrates a lot
Blade is damaged
or is not sharp
Replace the blade
Blade is mounted
incorrectly
Remove the blade,
clean the compo-
nents and replace
following the in-
structions
The workpiece is
not secured to the
workbench very
well
Improve the
clamping of the
workpiece
IMPORTANT! If the power tool still fails to
operate correctly after you have carried out
the above operations, or in the event of ano-
malies other than those described above, take
it to an authorised service centre with proof
of purchase and ask for original spare parts.
Always refer to the information shown on the
technical specifications label.
STORAGE
Clean the tool and all its accessories thoroughly
(see Maintenance section). Protect the unpainted
parts with protective oil and use the original
packaging or case (where fitted) to protect it.
Keep the tool out of reach of children, in a stable
and safe position. The place must be dry, free
from dust, temperate and protected from direct
sunlight.
Keep children and unauthorised personnel out
of the storage room.
DISPOSAL
In order to protect the environment, proceed
according to the local laws in force. Contact the
relevant authorities for more information.
When the machine is no longer usable or repai-
rable, take the machine and its packaging to a
recycling centre.
Take out the batteries (where fitted) and dispose
of them separately.
Electric and electronic waste may contain poten-
tially hazardous substances for the environment
and human health. They should therefore not be
disposed of with domestic waste, but by means
of differentiated collection at specific centres or
returned to the vendor in the event of purchasing
new equipment of the same type. Illegal disposal
of waste will result in administrative sanctions.
WARRANTY
The product is protected by law against all non-
conformities with regard to its stated characte-
ristics, provided that it has been used solely in
the way described in this user’s instructions, it
has not been tampered with in any way, it has
been stored correctly, it has been repaired by
authorised personnel and, where necessary, only
original spare parts have been used.
In the event of industrial or professional use
or similar, the warranty is valid for 12 months.
To issue a request for intervention covered by
warranty, proof of purchase must be shown to
the retailer or authorised service centre.

Table of contents
Languages:
Other Valex Power Tools manuals

Valex
Valex PT2001 Maintenance and service guide

Valex
Valex PTE 2100 Installation instructions

Valex
Valex Painting machine Operator's manual

Valex
Valex MULTI ONE M-TAP 18 Quick start guide

Valex
Valex S955EPQ User manual

Valex
Valex F401V Operator's manual

Valex
Valex F1300C User manual

Valex
Valex P2000 Installation instructions

Valex
Valex 1411122-S550E Manual

Valex
Valex F1300 Quick guide