manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. van wezel
  6. •
  7. Automobile Accessories
  8. •
  9. van wezel 5894261 User manual

van wezel 5894261 User manual

Mounting instructions Montageanleitung
Montage-instructies Instructions de montage
1
Vehicle | Fahrzeug | Voertuig | Véhicule Item-No. | Art.-Nr. | Art.-Nr. | Numero d'article
Volkswagen Golf 5 11/03 - 08 5894261
EN Please keep in mind that the part in this box can be optical different to the O.E.M. part.
DE Bitte denken Sie daran, dass der Artikel in der Verpackung optische Unterschiede zum Originalteil aufweisen
kann.
NL Gelieve er rekening mee te houden dat het artikel in deze box visueel kan afwijken van het originele.
FR Veuillez noter que l'article dans cette boîte peut être visuellement différent de l'original.
Van Wezel O.E.M.
TESTED
WINDOW LIFTER
GEPRÜFTE
FENSTERHEBER
GETEST
RAAMMECHANISME
LÈVE-GLACE
TESTÉ
EN We can guarantee a high quality product, because our window lifters are tested on material and assembly
and they endure a life cycle test (on our own test doors).
DE Wir können ihnen eine sehr hohe Qualität garantieren, durch umfangreiche Tests am Material, der Passform
und Haltbarkeit (an eigenen Testtüren).
NL Wij kunnen een hoge kwaliteit garanderen door uitgebreide testen op materiaal, pasvorm en levensduur (op
eigen test-deuren).
FR Nous pouvons garantir une qualité optimale, en testant de façon appofondie les matériaux, l'ajustement et la
durée de vie (sur nos propres portes).
Mounting Tip! Montage Tipp!
Montage Tip! Points de montage!
2
Clean the rubbers and window
Dichtungen und Fenster reinigen
Dichtingen en venster reinigen
Nettoyer les joints et la vitre
Adjust the window holder
Scheibe ausrichten
Vensterhouder afstellen
Ajuster support vitre
Put grease on moving parts
Seilzug fetten
Bewegende delen invetten
Graisser les pièces mobiles
EN: To guarantee a perfect functioning, you need to put grease on the moving parts before mounting.
The window lifter will move more fluently and will have less wear. During mounting, control the door
rubbers on damages. After mounting, adjust the window holders and clean the rubbers and glass.
DE: Um eine einwandfreie Funktion zu gewährleisten, müssen die freiliegenden Teile des Seilzuges nach
der Montage leicht eingefettet werden. So läuft der Seilzug leichter durch den Mechanismus und ist
zusätzlich vor Korrosion geschützt. Außerdem muss die Scheibe korrekt ausgerichtet und die Dichtungen
für eine leichte Gängigkeit gesäubert werden.
NL: Om een perfecte functie te garanderen, moet u bij montage van het raammechanisme de
bewegende onderdelen goed invetten. Zo gaat het raammechanisme vloeiender bewegen en is er
minder slijtage. Bij montage, controleer eerst de dichtingen op beschadigingen en reinig de dichtingen
en het venster. Controleer ook dat de vensterhouders juist afgesteld zijn.
FR: Pour garantir un fonctionnement parfait, vous devez graisser correctement les pièces coulissantes
lors de l'installation du mécanisme de vitre. Le mécanisme de la vitre fonctionnera en douceur et il y
aura moins d'usure. Lors du montage, vérifiez d'abord que les joints d'étanchéité ne sont pas
endommagés et nettoyez-les ainsi que la vitre. Vérifiez également que les supports de vitre sont
correctement ajustés.
1EN:Disassemble the door panel
DE:Demontieren der Türverkleidung
NL: Demonteren van het deurpaneel
FR: Démonter le panneau de porte
3
Step 1
EN
DE
NL
FR
No interior panel available
Keine Türverkleidung vorhanden
Geen deurpaneel beschikbaar
Aucun panneau de porte disponible
2EN:Disassemble the old window lifter
DE:Demontieren des alten Fensterhebers
NL: Demonteer het oude raammechanisme
FR: Démonter l'ancien mécanisme de vitre
4
Step 1 Step 2
EN
DE
NL
FR
Remove marked mounting points
Entferne die angegebenen Befestigungspunkte
Demonteer de aangeduide bevestigingspunten
Démontez les points de fixation indiqués
EN
DE
NL
FR
Remove marked mounting points
Entferne die angegebenen Befestigungspunkte
Demonteer de aangeduide bevestigingspunten
Démontez les points de fixation indiqués
Step 3 Step 4
EN
DE
NL
FR
Remove marked mounting points
Entferne die angegebenen Befestigungspunkte
Demonteer de aangeduide bevestigingspunten
Démontez les points de fixation indiqués
EN
DE
NL
FR
Remove the body plate
Demontieren Sie den Grundträger
Demonteer de carrosserie plaat
Démonter la plaque de carrosserie
Step 5 Step 6
EN
DE
NL
FR
Loosen the screws and remove the motor
Schrauben lösen und Motor entfernen
Draai de schroeven los en demonteer de motor
Desserrez les vis, puis retirez le moteur
EN
DE
NL
FR
Remove the window holders and remove the window
Fensterhalter abschrauben und Fenster entfernen
Draai de raamhouders los en demonteer het venster
Dévissez les supports et enlevez la vitre
2EN:Disassemble the old window lifter
DE:Demontieren des alten Fensterhebers
NL: Demonteer het oude raammechanisme
FR: Démonter l'ancien mécanisme de vitre
5
Step 7 Step 8
EN
DE
NL
FR
Remove the window from the door
Entfernen Sie das Fenster aus der Tür
Demonteer het venster uit de deur
Enlevez la vitre de la porte
EN
DE
NL
FR
Remove marked mounting points
Entferne die angegebenen Befestigungspunkte
Demonteer de aangeduide bevestigingspunten
Démontez les points de fixation indiqués
Step 9
EN
DE
NL
FR
Remove marked mounting points
Entferne die angegebenen Befestigungspunkte
Demonteer de aangeduide bevestigingspunten
Démontez les points de fixation indiqués
3EN:Assemble the new window lifter
DE:Montieren des neuen Fensterhebers
NL: Monteer het nieuwe raammechanisme
FR: Installer le nouveau mécanisme de vitre
6
Step 1 Step 2
EN
DE
NL
FR
Mount the marked mounting points
Montieren Sie die angegebenen Befestigungspunkte
Monteer de aangeduide bevestigingspunten
Montez les points de fixation indiqués
EN
DE
NL
FR
Mount the marked mounting points
Montieren Sie die angegebenen Befestigungspunkte
Monteer de aangeduide bevestigingspunten
Montez les points de fixation indiqués
Step 3 Step 4
EN
DE
NL
FR
Pay attention that the window is good positioned
Das Fenster muss richtig positioniert sein
Zorg dat het raam goed gepositioneerd is
La vitre doit être corectement positionnée
EN
DE
NL
FR
Mount the window and tighten the window holders
Fenster montieren und die Halter festschrauben
Monteer het raam en schroef de raamhouders vast
Montez la vitre et vissez les supports de vitre
Step 5 Step 6
EN
DE
NL
FR
Assemble and tighten the motor
Motor montieren und Schrauben festziehen
Monteer de motor en draai de schroeven vast
Montez et serrez le moteur
EN
DE
NL
FR
Mount the body plate
Grundträger montieren
Monteer de carrosserie plaat
Montez la plaque de carrosserie
3EN:Assemble the new window lifter
DE:Montieren des neuen Fensterhebers
NL: Monteer het nieuwe raammechanisme
FR: Installer le nouveau mécanisme de vitre
7
Step 7 Step 8
EN
DE
NL
FR
Mount the marked mounting points
Montieren Sie die angegebenen Befestigungspunkte
Monteer de aangeduide bevestigingspunten
Montez les points de fixation indiqués
EN
DE
NL
FR
Mount the marked mounting points
Montieren Sie die angegebenen Befestigungspunkte
Monteer de aangeduide bevestigingspunten
Montez les points de fixation indiqués
Step 9
EN
DE
NL
FR
Mount the marked mounting points
Montieren Sie die angegebenen Befestigungspunkte
Monteer de aangeduide bevestigingspunten
Montez les points de fixation indiqués
4EN:Function test on 12V
DE:Funktionstest mit 12V
NL: Functie test op 12V
FR: Test fonction sur 12V
8
MAX
7,5 A
EN: ALWAYS DO THIS TEST BEFORE MOUNTING THE DOOR PANEL BACK ON THE DOOR!
The reason of window lifter failure can be caused by a defect inside the door. To ensure that the new window regulator moves
smoothly enough, do this test with a multimeter (switch on DC-A) and a 12V (DC) power supply. By moving to the top, the
amperage may not rise above 7,5 A for this item!
When the amperage is above 7,5 A: please look if the window lifter is well positioned, if there is enough grease on the sliding bar, if
the door rubbers are not damaged - flexible and clean (if not, buy new door rubbers) and if the slidingbar inside the door is
undamaged.
If you mount this window lifter with more than 7,5 A, the window lifter will have too much wearance and malfunction. Any warranty
can/will be refused if we find this reason.
DE: FÜHREN SIE DIESEN TEST IMMER DURCH, BEVOR SIE DIE TÜRVERKLEIDUNG WIEDER ANBRINGEN
Die Ursache des defekten Fensterhebers kann an einem Problem in der Türe liegen. Um sicher zu gehen das der neue Fensterheber
sauber durch die Türe gleitet, machen Sie diesen Test mit einem Multimeter (Schalter auf DC-A) und einer 12V Stromquelle. Fährt der
Fensterheber nach oben, darf die Stromstärke nicht uber 7,5 A steigen!
Wenn die Stromstärke über 7,5 A liegt: Achten Sie darauf das der Fensterheber korrekt ausgerichtet ist, die freiliegenden Teile des
Seilzuges ausreichend gefettet sind, die Fensterdichtungen flexibel, sauber und unbeschädigt (falls nicht, montieren Sie neue
Dichtungen) und ob die Gleitschienen in der Türe nicht beschädigt sind.
Montieren sie diesen Fensterheber mit mehr als 7,5 A, wird der Fensterheber zu stark belastet und kann erneut einen Defekt
aufweisen. Garantieansprüche können/werden abgelehnt falls sich der Defekt auf diese Ursache zurückführen lässt.
NL: GELIEVE NA MONTAGE DEZE FUNCTIE-TEST UIT TE VOEREN ALVORENS HET DEURPANEEL TE MONTEREN
Het defect van uw oude raammechanisme kan veroorzaakt zijn door een defect in de deur. Om er zeker van te zijn dat het nieuwe
raammechanisme vloeiend genoeg beweegt, maak deze testopstelling met een multimeter (selecteer DC-A) en een 12V DC
voeding. Bij het naar boven gaan van het raam, mag de amperage niet hoger zijn dan 7,5 A!
Wanneer de stroom toch boven de 7,5 A is: Controleer of het raammechanisme goed gemonteerd is, of er voldoende vet op de
geleiders is en of de deurrubbers onbeschadigd, flexibel en proper zijn. Indien deze niet OK zijn, monteer er dan nieuwe. Dit geldt
ook voor de inwendige geleider.
Wanneer u dit raammechanisme monteert met meer dan 7,5 A, zal het raammechanisme te veel weerstand ondervinden en kan
het opnieuw stuk gaan. Een eventuele garantie zal geweigerd worden.
FR: APRÈS LE MONTAGE, VEUILLEZ EFFECTUER CE TEST DE FONCTIONNEMENT AVANT DE MONTER LE PANNEAU DE PORTE.
Le défaut de votre ancien mécanisme de vitre peut avoir été causé par un défaut de la porte. Pour être sûr que le nouveau
mécanisme de vitre se déplace assez en douceur, faites cette configuration de test avec un multimètre (sélectionnez DC-A) et un
12V DC. En élevant la vitre, l'ampérage ne doit pas être supérieur à 7,5 A
Si le courant est toujours au-dessus de 7,5 A: vérifiez que : le mécanisme de la vitre est correctement monté ou s'il y a suffisamment
de graisse sur les roues à gorge; les joints caoutchouc de porte ne sont pas endommagés - souples et propres (sinon aussi =>
installer des joints neufs); les profils conducteurs de la porte ne sont pas endommagés.
Si vous montez cette vitre avec plus de 7,5 A, le mécanisme rencontrera trop de résistance et pourra encore casser. Une éventuelle
garantie sera refusée.
5EN:Assemble the door panel
DE:Montieren der Türverkleidung
NL: Monteer het deurpaneel
FR: Installer le panneau de porte
9
Step 1
EN
DE
NL
FR
No interior available
Keine Türverkleidung vorhanden
Geen deurpaneel beschikbaar
Aucun panneau de porte disponible

Other van wezel Automobile Accessories manuals

van wezel 3742267 User manual

van wezel

van wezel 3742267 User manual

van wezel 1858269 User manual

van wezel

van wezel 1858269 User manual

van wezel 7622262 User manual

van wezel

van wezel 7622262 User manual

Popular Automobile Accessories manuals by other brands

Steinhof F-246 FITTING AND OPERATION MANUAL

Steinhof

Steinhof F-246 FITTING AND OPERATION MANUAL

HWH Corporation 625S Series Operator's manual

HWH Corporation

HWH Corporation 625S Series Operator's manual

Kuda 095850 Installation instruction

Kuda

Kuda 095850 Installation instruction

Young Electric 10104098 Technical specifications

Young Electric

Young Electric 10104098 Technical specifications

QA1 CK1950 Assembly instructions

QA1

QA1 CK1950 Assembly instructions

Bedslide SIDE KIX quick start guide

Bedslide

Bedslide SIDE KIX quick start guide

Flash Cover MN008 installation manual

Flash Cover

Flash Cover MN008 installation manual

Thule 1230 instructions

Thule

Thule 1230 instructions

Whelen Engineering Company 400 Series installation guide

Whelen Engineering Company

Whelen Engineering Company 400 Series installation guide

Cruz Evo Rack Pro Assembly instructions

Cruz

Cruz Evo Rack Pro Assembly instructions

Ericsson KRY 101 1613 Operator's manual

Ericsson

Ericsson KRY 101 1613 Operator's manual

Whispbar K657W Fitting instructions

Whispbar

Whispbar K657W Fitting instructions

Kogan KARVSRCAMRA quick start guide

Kogan

Kogan KARVSRCAMRA quick start guide

DEFA 411715 Fitting instructions

DEFA

DEFA 411715 Fitting instructions

DV8 OFFROAD FDGL-07 installation manual

DV8 OFFROAD

DV8 OFFROAD FDGL-07 installation manual

FALCON RIDGE CF-UFORCE-DRW01 Instructions for Installation and Care

FALCON RIDGE

FALCON RIDGE CF-UFORCE-DRW01 Instructions for Installation and Care

dirna Bergstrom Bycool Green Line Slimfit Mounting instructions

dirna Bergstrom

dirna Bergstrom Bycool Green Line Slimfit Mounting instructions

Winmate G-WIN user manual

Winmate

Winmate G-WIN user manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.