Vanderbilt IMKW6-10 User manual

IMKW6-10
Wireless Magnet Contact (EN)
Kabelloser Magnetkontakt (DE)
Contact aimant sans fil (FR)
Contacto magnético inalámbrico (ES)
Contatto magnetico via radio (IT)
Contacto magnético sem fios (PT)
Trådløs magnetkontakt (NO)
Draadloos magneetcontact (NL)
Bezdrátový magnetický kontakt (CZ)
Trådlös magnetkontakt (SV)
STEP: 009914_k
Edition: 04.04.2016
CADIM: A5Q00053228
P/N 7121727 Rev. A
1
1xa
2
3
1xb
2xc
2xc
1xd
2xd
2xe
4
5
6
7
English Installation Instruction
Before starting to install and work with this device, please read the Safety
Instructions
Scope of delivery (fig.1):
IMKW6-10 Wireless Magnet Contact + battery 3.6V ½ AA (a)
Magnet unit (b)
Screws: for detector (c), for magnet (d)
Plugs (e)
Jumper: for disabling the back tamper switch
Installation
Removing the front cover (Fig. 2-3)
Insert a screwdriver in the slot of the snap release and push gently, until the
front cover is disengaged and you hear the opening click (Fig. 2).
Lift the Printed Circuit Board (Fig. 3b).
Mounting the base (Fig. 4)
Pay attention to the guidelines in the Installer Manual for mounting the
IMKW6-10.
Break out the desired holes on the base for proper installation.
Mount the base to a fixed part of a door or window.
Install the Printed Circuit board back into the base.
Use only the screws and plugs supplied.
Setting operation Mode (external contacts)
The unit can be configured for connecting one or more external contacts (NC) in
series. This connection is protected by End Of Line 8.2k Ohm series resistor. The
external wiring can be up to 15 m (certified up to 3 m).
There are 3 operation modes for the IMKW6-10. The unit learns the mode of
operation during power-up (insertion of the battery).
Mode
Setting at power-up
External Contact
Internal Contact
Internal contact only
open
close
External contact only
Close with 8.2k EOL
open
Internal and external
Close with 8.2k EOL
close
Disable back tamper switch
The back tamper of the unit can be deactivated by inserting a jumper (Fig.
3a).
When the bypass jumper is set, the unit complies with EN50131 security
grade 1. When the jumper is NOT set, the unit complies with EN50131
security grade 2.
Mounting the magnet (Fig. 5)
Mount the magnet on the moveable part of a door or window, aligned
with the markings on the base of the detector.
Installing the battery (Fig. 6-7)
Risk of explosion if battery is replaced by an incorrect type. Use only
batteries delivered by the supplier.
Insert the battery according polarity (-) (+) (Fig. 6).
Place the cover by inserting back in the appropriate closing pin.
Screw in the retaining screw (Fig. 7).
Enrolment
To enrol the IMKW6-10 on the SiWay panel/gateway, please follow the
instructions of the corresponding installation/configuration manual.
Testing
Alarm transmission test
Select the “Walk Test Mode” in the control panel as described in the
installation/configuration manual in order to avoid a real alarm
transmission.
Remove the magnet:
The control panel will indicate each alarm transmission received.
Replace the magnet:
The alarm message disappears.
Maintenance and Service
Check the detector regularly (at least once a year) to ensure that it is
functioning correctly (by carrying out a walk test), that it is free of dirt, and
that it is securely attached. If necessary, clean and /or secure the detector.
Technical Data
Data Protocol
SiWay
Wireless –range
up to 300 m at open space
Frequency band
868 MHz
Identification
Unique ID serial number –24 bit
Event Transmission
Alarm, Tamper, Supervision,
Low Bat (at 2.4 V)
Supervision Timing
6~7 minutes (random)
Detection Method
Internal Reed Switch and External contacts
Open/close distances (Fig.
5a)
* Not tested by Telefication
Close
Open
Wood / Plastic
<17 mm
>20 mm
Metal (Iron)*
<6 mm
>10 mm
Metal (Aluminium)*
<9 mm
>13 mm
Concrete
<15 mm
>20 mm
Battery
Lithium. 3.6 V Type: XL-050F, Size: 1/2AA
Low battery threshold
2.4 V
EOL resistor
8.2k
Power Consumption
Standby ~5 A
Transmission ~16 mA
Dimensions
87 x 35 x 25 mm
Weight (inc. battery)
~40 g
Environmental conditions:
Operation temperature
-10 to +50 °C
Storage temperature
-20 to +60 °C
Humidity (EN60721)
< 85% r.h., non condensing
Housing protection EN60529,
EN50102
IP41 / IK02
EC Declaration of Conformity
Hereby, Vanderbilt International (IRL) Ltd declares that this radio equipment type is in
compliance with all relevant EU Directives for CE marking. From 20/04/2016 it is in
compliance with Directive 2014/30/EU (Electromagnetic Compatibility Directive) and
Directive 2014/35/EU (Low Voltage Directive). From 13/06/2016 it is also in
compliance with Directive 2014/53/EU (Radio Equipment Directive).
The full text of the EU declaration of conformity is available at:
http://pcd.vanderbiltindustries.com/doc/wireless
EN 50130-4:2011, EN 50130-5: 2011, EN 50131-2-6:2008,
EN 50131-5-3:2005+A1:2008 and R&TTE
EN 61000-6-3:207/A1:11;
EN 301 489-1 V1.9.2; EN 301 489-3 V1.6.1
EN 300 220-2 V2.4.1
EN 60950-1:2006 + A11:2009 + A1:2010 + A12:2011 + A2:2013.
EN 62479.
EN50131-2-6, Security Grade 2, Environmental Class II certified by:
For more detailed instruction please refer to the manuals of the respective control panel or
gateway.
a
b

Deutsch Installationsanleitung
Lesen Sie vor der Installation und Verwendung dieses Geräts die
Sicherheitshinweise.
Lieferumfang (Fig. 1):
IMKW6-10 Kabelloser Magnetkontakt + Batterie (a)
Magneteinheit (b)
Schrauben: für Melder (c) und Magneteinheit (d)
Dübel (e)
Jumper zum Deaktivieren des Sabotagekontaktes
Installation
Öffnen des Gehäuses (Fig. 2-3)
Führen Sie einen flachen Schraubendreher in den Schlitz zwischen
Gehäuseober- und -unterteil ein und drücken Sie vorsichtig, bis sich das
Oberteil mit hörbarem Klicken löst (Fig. 2).
Entfernen Sie die Leiterplatte (Fig. 3).
Befestigen Sie das Unterteil (Fig. 4)
Beachten Sie die Anweisungen zum Befestigen des IMKW6-10 im
Installationshandbuch.
Brechen Sie die richtigen Öffnungen für die gewünschte Installation aus.
Befestigen Sie das Unterteil an einem feststehenden Teil einer Tür oder
einem Fenster.
Setzen Sie die Leiterplatte wieder ein.
Verwenden Sie nur die mitgelieferten Schrauben und Dübel.
Einstellen des Betriebsmodus (externe Kontakte)
Die Einheit kann für den Anschluss von einem oder mehreren externen
Kontakten (NC) in Reihe konfiguriert werden. Dieser Anschluss wird von einem
Linienabschluss mit 8,2 kOhm Widerstand geschützt. Die externe Verdrahtung
kann bis zu 15 m lang sein (zertifiziert bis 3 m).
Es gibt drei Betriebsmodi für den IMKW6-10. Die Einheit übernimmt die
Betriebsart beim Einschalten (Einlegen der Batterie).
Modus
Einstellung beim Einschalten
externer Kontakt
interner Kontakt
nur interner Kontakt
öffnen
schließen
nur externer Kontakt
schließen mit 8,2 kOhm EOL
öffnen
interner und externer
schließen mit 8,2 kOhm EOL
schließen
Sabotagekontakt deaktivieren
Der Sabotagekontakt des Gerätes kann durch Einsetzen eines Jumpers
(siehe Abb. 3a) deaktiviert werden.
Wenn der Umgehungs-Jumper gesetzt ist, entspricht das Gerät
EN50131 Sicherheitsklasse 1. Wenn der Jumper NICHT gesetzt ist,
entspricht das Gerät EN50131 Sicherheitsklasse 2.
Befestigen des Magneten (Fig. 5)
Befestigen Sie den Magneten auf dem Fensterflügel oder der Tür so,
dass beide Markierungen, mit denen auf dem Detektor
übereinstimmen.
Batterie einsetzen (Fig. 6-7)
Bei Verwendung einer Ersatzbatterie des falschen Typs besteht
Explosionsgefahr. Verwenden Sie ausschließlich vom Anbieter
gelieferte Batterien.
Setzen Sie die Batterie entsprechen der Polarität ein(-) (+) (Fig. 6).
Setzen Sie das Gehäuseoberteil auf und lassen Sie den Haltestift
wieder einrasten (Fig. 7).
Ziehen Sie die Befestigungsschraube fest.
Anmelden
Um den IMKW6-10 bei der SiWay-Zentrale oder beim SiWay-Gateway anzu-
melden, befolgen Sie bitte die Anleitungen des entsprechenden Handbuchs.
Test
Testen der Alarmübertragung
Wählen Sie an der Zentrale gemäß der Beschreibung im Installations-
/Konfigurationshandbuch den „Gehtest-Modus“, um eine echte
Alarmübertragung zu unterdrücken.
Nehmen Sie den Magneten ab: Die Zentrale zeigt jede empfangene
Alarmübertragung an.
Bringen Sie den Magneten wieder an: Die Alarmmeldung verschwindet.
Wartung
Melder regelmäßig (min. einmal pro Jahr) auf Funktion (Gehtest durchführen)
und Verschmutzung sowie Befestigung prüfen. Melder gegebenenfalls reinigen
bzw. befestigen.
Technische Daten
Datenprotokoll
SiWay
Funk –Reichweite
Bis zu 300 m im freiem Gelände
Frequenzbereich
868 MHz
Identifizierung
Eindeutige ID-Seriennummer –24 B
Ereignisübertragung
Alarm, Sabotage, Überwachung,
Batterie schwach (bei 2,4 V)
Überwachungsintervall
6 bis 7 Minuten (nach dem Zufallsprinzip)
Erkennungsmethode
Interner Reedschalter und externe Kontakte
Min./max. Schaltabstand (Fig. 5a)
* Nicht getestet von Telefication
Min.
Max.
Holz / Kunststoff
<17 mm
>20 mm
Metall (Eisen)*
<6 mm
>10 mm
Metall (Aluminium)*
<9 mm
>13 mm
Beton*
<15 mm
>20 mm
Abmessungen
87 x 35 x 25 mm
Gewicht (inkl. Batterie)
~ 40 gr
Umgebungsbedingungen:
Betriebstemperatur
-10 –+50 °C
Lagertemperatur
-20 –+60 °C
Luftfeuchtigkeit (EN60721)
< 85% rel. Luftf., nicht kondensierend
Gehäuseschutz EN60529, EN50102
IP41 / IK02
EG-Konformitätserklärung
Hiermit erklärt Vanderbilt International (IRL) Ltd, dass dieser Funkgerätetyp den
Anforderungen aller relevanten EU-Richtlinien für die CE-Kennzeichnung entspricht. Ab
dem 20.04.2016 entspricht er der Richtlinie 2014/30/EU (Richtlinie über
elektromagnetische Verträglichkeit) und der Richtlinie 2014/35/EU
(Niederspannungsrichtlinie). Ab dem 13.06.2016 entspricht er außerdem der
Richtlinie 2014/53/EU (Richtlinie über Funkanlagen).
Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung steht unter
http://pcd.vanderbiltindustries.com/doc/wireless
zur Verfügung.
EN 50130-4:2011, EN 50130-5: 2011, EN 50131-2-6:2008,
EN 50131-5-3:2005+A1:2008 and R&TTE
EN 61000-6-3:207/A1:11;
EN 301 489-1 V1.9.2; EN 301 489-3 V1.6.1
EN 300 220-2 V2.4.1
EN 60950-1:2006 + A11:2009 + A1:2010 + A12:2011 + A2:2013.
EN 62479.
EN50131-2-6, Sicherheitsklasse 2, Umweltklasse II bestätigt durch:
Weitere Einzelheiten finden Sie in den Handbüchern der betreffenden Zentrale oder des
betreffenden Gateways.
Français Instructions d'installation
Avant de commencer l’installation de ce produit, merci de prendre
connaissance des consignes de sécurité.
Contenu de l’emballage (Fig. 1)
IMKW6-10 contact magnétique sans fil+ batterie 3.6V ½ AA (a)
Aimant (b)
Vis: pour détecteur(c), pour aimant(d)
Chevilles (e)
Cavalier: pour désactiver le commutateur antisabotage arrière
Installation
Retrait du boitier (Fig. 2-3)
Insérer un tournevis dans la fente située entre le boitier et l’embase, et
exercer une légère pression sur le tournevis pour désengager le boitier
de l’embase. Un déclic vous indique que le boitier est ouvert (Fig. 2).
Soulevez la carte circuit imprimé (Fig. 3).
Montage de l’embase (Fig. 4)
Conformez-vous aux directives fournies dans le manuel d’installation pour
monter l’IMKW6-10.
Fixer la base sur la partie fixe de l’ouvrant à protéger.
Installer le circuit imprimé dans la base.
N’utiliser que les vis et chevilles fournies.
Configuration du mode de fonctionnement (contacts externes)
L'unité peut être configurée pour connecter un ou plusieurs contacts externes
(NC) en série. Ce branchement est protégé par une résistance série EOL (End
Of Line) de 8,2 k. La longueur du câblage externe peut atteindre 15 m (certifié
jusqu’à 3 m).
Trois modes de fonctionnement sont disponibles pour l'IMKW6-10. L'unité
détecte le mode de fonctionnement lors de sa mise sous tension (insertion de la
batterie).
Mode
Paramètres au démarrage
Contact externe
Contact interne
Contact interne
uniquement
Ouvert
Fermé
Contact externe
uniquement
Fermé avec résistance EOL
8,2 k
Ouvert
Interne et externe
Fermés avec résistance EOL
8,2 k
Fermés
Désactivation du commutateur de sabotage
Le commutateur de sabotage de l’unité peut être désactivé en insérant un
cavalier (Fig. 3a).
Quand le cavalier de dérivation est inséré, l'unité est conforme au
niveau de sécurité 1 de la norme EN50131. Si le cavalier n'est PAS
mis, l'unité est conforme au niveau 2 de la norme EN50131.
Montage de l’aimant (Fig. 5)
Monter l’aimant sur la partie mobile de la porte ou de la fenêtre et
l’aligner avec les marquages situés sur la base du détecteur.
Installer la batterie (Fig. 6-7)
Il y a risque d’explosion si la batterie est remplacée par un modèle
incorrect. Utiliser uniquement les batteries fournies par le fournisseur.
Insérer la batterie en respectant la polarité (-) (+) (Fig. 6).
Remettre le boitier.
Fermer le boitier à l’aide de la vis fournie (Fig. 7).
Programmation
Pour programmer la centrale ou la passerelle SiWay de sorte qu’elle identifie
l’IMKW6-10, suivez les instructions fournies dans le manuel
d’installation/configuration correspondant.
Test
Test de transmission de l’alarme
Sélectionnez le mode « test de déplacement » dans la centrale, comme
décrit dans le manuel d’installation ou de configuration pour éviter de
déclencher une alarme réelle.
Eloignez l'aimant :
La centrale indique chaque signal d’alarme reçu.
Replacez l'aimant :
L'indication d'alarme disparait
Entretien
Contrôler régulièrement (au moins une fois par an) le fonctionnement du
détecteur (effectuer un test de marche), son état de propreté et sa fixation. Si
nécessaire, nettoyer ou refixer le détecteur.
Données techniques
Protocole de donnée
SiWay
Radio - portée
Jusqu’à 300 m en champ libre
Fréquence radio
868 Mhz
Identification
Numéro de série unique -24 bit
Informations transmises
Alarme, autoprotection, Supervision, batterie
basse (à 2,4 V).
Délai de supervision
6 ~7 minutes (aléatoire)
Mode de détection
Contact en ampoule interne et contacts
externes
Ecartement ouvert/fermé (Fig. 5a)
* Non testé par Telefication
Fermé
Ouvert
Bois / plastique
<17 mm
>20 mm
Métal (fer)*
<6 mm
>10 mm
Métal (aluminium)*
<9 mm
>13 mm
Béton*
<15 mm
>20 mm
Batterie
Lithium. 3.6 V Type: XL-050F, Size: ½ AA
Résistance EOL
8,2 k
Consommation
Repos ~5 A
Transmission ~16 mA
Dimensions
87 x 35 x 25 mm
Poids (avec. batterie)
~ 40 gr
Conditions environnementales:
Température de fonctionnement
-10 –+50 °C
Température de stockage
-20 –+60 °C
Humidité (EN60721)
< 85% r.h., sans condensation
Indice de protection EN60529,
EN50102
IP41 / IK02
Déclaration de conformité CE
Par la présente, Vanderbilt International (IRL) Ltd déclare que le type d'équipement radio
considéré est en conformité avec toutes les directives UE applicables relatives au
marquage CE. Il sera en conformité avec les directives 2014/30/UE (directive
compatibilité électromagnétique (CEM)) et 2014/35/UE (directive basse tension) à
compter du 20.04.2016. Il sera également en conformité avec la directive 2014/53/UE
(directive dite RED relative à l'équipement radio) à compter du 13.06.2016.
Le texte intégral de la déclaration de conformité aux directives de l'Union européenne
est disponible à :
http://pcd.vanderbiltindustries.com/doc/wireless
EN 50130-4:2011, EN 50130-5: 2011, EN 50131-2-6:2008,
EN 50131-5-3:2005+A1:2008 and R&TTE.
EN 61000-6-3:207/A1:11;
EN 301 489-1 V1.9.2; EN 301 489-3 V1.6.1
EN 300 220-2 V2.4.1
EN 60950-1:2006 + A11:2009 + A1:2010 + A12:2011 + A2:2013.
EN 62479.
EN50131-2-6, Sécurité grade 2, Classe environnementale II certifiée par :
Pour des informations plus détaillées, veuillez vous reporter au manuel d'instruction de la
centrale ou la passerelle correspondante.
Español
Instrucciones de instalación
Antes de instalar y usar este dispositivo, lea el Instrucciones de seguridad.
Componentes (fig.1)
Contacto magnético vía radio IMKW6-10 + batería litio 3.6 V ½ AA (a)
Imán (b)
Tornillos para fijación del detector (c) e imán (d)
Tacos de montaje (e)
Puente: para deshabilitar el interruptor de tamper trasero
Instalación
Desmontaje (fig. 2-3)
Inserte un destornillador adecuado en la ranura y presione suavemente
para abrir el detector, liberando la tapa de la base (fig. 2).
Libérelo de la uña de retención y extraiga el circuito impreso (fig. 3).
Montaje de la base (fig. 4)
Siga con atención las instrucciones del manual de instalación del IMKW6-10.
Instale la base en el cerco de la ventana o puerta a supervisar.
Coloque de Nuevo el circuito impreso en la base.
Emplee únicamente los tornillos (y posibles tacos) suministrados.
Configuración del modo operativo (contactos externos)
La unidad se puede configurar para conectar uno o más contactos externos (NC)
en serie. Esta conexión está protegida por el resistor de fin de línea de la serie
8,2k ohmios. El cableado externo puede tener como máximo15 m (certificado
hasta 3 m).
Existen 3 modos operativos para IMKW6-10. La unidad establece la
correspondencia del modo de operación durante el encendido (inserción de la
batería).
Modo
Configuración durante el encendido
Contacto externo
Contacto interno
Contacto interno
solo
abrir
cerrar
Contacto externo
solo
cerrar con EOL de 8,2 k
abrir
Interno y externo
cerrar con EOL de 8,2 k
cerrar
Deshabilitar interruptor de tamper trasero
El tamper trasero de la unidad se puede desactivar insertando un puente
(fig.3a).
Cuando el puente de anulación está activado, la unidad cumple la
norma EN50131 grado de seguridad 1. Cuando el puente de anulación
NO está activado, la unidad cumple la norma EN50131 grado de
seguridad 2.
Montaje del imán (fig. 5)
Instale el imán en la hoja de la puerta o ventana, alineándolo
cuidadosamente con las marcas presentes en la base del detector.
Colocación de la batería (fig. 6-7)
Existe riesgo de explosión si la batería es reemplazada por una de tipo
incorrecto. Utilice únicamente las baterías suministradas por el
proveedor.
Inserte la batería respetando la polaridad indicada (+ y -) (fig. 6).
Coloque la cubierta volviendo a insertar el pasador de cierre apropiado.
Fije el tornillo de sujeción (fig. 7).
Registro
Para registrar la unidad IMKW6-10 en el SiWay o la puerta de enlace, siga
las instrucciones del manual de instalación/configuración correspondiente.
Prueba
Test de transmisión de alarma.
Seleccione el modo “Prueba de paseo” en el panel de control tal como
se describe en el manual de instalación/configuración a fin de evitar
que se produzca una transmisión de alarma real.
Aleje el imán: El panel de control indicará todas las transmisiones de
alarma recibidas.
Aproxime el imán: El mensaje de alarma desaparece.
Mantenimiento
Compruebe el funcionamiento (realice una test de paseo), límpielo de ser
necesario y compruebe su fijación regularmente (mínimo, una vez al año).
Datos técnicos
Protocolo de datos
SiWay
Inalámbrico - alcance
Hasta 300 m en espacio abierto
Banda de frecuencia
868 MHz
Identificación
Única de serie (24 bits)
Incidencias transmitidas
Alarma, tamper, test, supervisión,
Baja batería (a 2,4 V)
Transmisiones de test
Cada 6 a 7 minutos (aleatorio)
Método de detección
Conmutador Reed interno y contactos
externos.
Distancias abierta/cerrada (fig. 5a)
* No medido por Telefication
Cerrada
Abierta
Madera / plástico
<17 mm
>20 mm
Metal (hierrro)*
< 6 mm
> 10 mm
Metal (aluminio)*
< 9 mm
> 13 mm
Hormigón*
< 15 mm
> 20 mm
Batería
Litio 3,6 V, tipo: XL-050F, tamaño 1/2 AA
Resistor EOL
8,2 k
Consumo de corriente
Reposo 5 µA
Máximo: 16 mA
Dimensiones (mm)
87 (ancho) x 35 (alto) x 25 (fondo)
Peso (batería incluida)
Aproximadamente 40 g.
Condiciones ambientales:
Temperatura de servicio
-10 a +50 °C
Id. de almacenamiento
-20 a +60 °C
Humedad relativa (EN60721)
< 85%, sin condensación.
Protección carcasa EN60529,
EN50102
IP41 / IK02
Declaración de conformidad CE
Por la presente, Vanderbilt International (IRL) Ltd declara que este tipo de equipo de
radio cumple con todas las directivas de la UE relevantes para el marcado CE. Desde el
20/04/2016 cumple con la directiva 2014/30/UE (directiva de compatibilidad
electromagnética) y con la directiva 2014/35/UE (directiva sobre baja tensión). Desde el
13/06/2016 cumple también con la directiva 2014/53/UE (directiva de equipos
radioeléctricos).
El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en
http://pcd.vanderbiltindustries.com/doc/wireless
EN 50130-4:2011, EN 50130-5: 2011, EN 50131-2-6:2008,
EN 50131-5-3:2005+A1:2008 and R&TTE
EN 61000-6-3:207/A1:11;
EN 301 489-1 V1.9.2; EN 301 489-3 V1.6.1
EN 300 220-2 V2.4.1
EN 60950-1:2006 + A11:2009 + A1:2010 + A12:2011 + A2:2013.
EN 62479.
EN50131-2-6, grado de seguridad 2, clase medioambiental II certificada por:
Para ver instrucciones más detalladas, consulte los manuales del panel de control o de la
puerta de enlace correspondientes.

Italiano
Istruzioni per l’installazione
Prima di procedere con l'installazione e l'utilizzo di questo dispositivo,
leggete il Istruzioni di sicurezza.
Fornitura (Fig. 1)
Contatto magnetico via radio IMKW6-10 + batteria 3.6V ½ AA (a)
Magnete (b)
Viti per il rivelatore (c), per il magnete (d)
Tasselli (e)
Jumper: per la disattivazione dell'interruttore tamper posteriore
Installazione
Apertura del rivelatore (Fig. 2-3)
Inserire un cacciavite nella fessura e premere delicatamente sulla linguetta
di tenuta sino allo sblocco del delle parti, uno scatto segnala l’avvenuto
sgancio del coperchio (Fig. 2).
Sollevare la scheda del circuito stampato. (Fig. 3).
Installazione della base (Fig. 4)
Per il montaggio dell’unità IMKW6-10 restare attenzione alle istruzioni
contenute nel manuale di Installazione.
Praticare nella base i fori necessari ad una corretta installazione.
Montare la base su una parte fissa di una porta o una finestra.
Reinserire nella base la scheda del circuito stampato.
Utilizzare esclusivamente le viti ed i tasselli forniti.
Impostazione modalità operativa (contatti esterni)
L'unità può essere configurata per la connessione di uno o più contatti esterni
(NC) in serie. Questa connessione è protetta con un resistore in serie da 8,2k
Ohm di fine linea. Il cablaggio esterno può avere una lunghezza massima di 15 m
(Certificato fino a 3 m).
Le modalità operative per il IMKW6-10 sono tre. L'unità apprende la modalità
operativa all'accensione (inserimento della batteria).
Modalità
Impostazione all'accensione
Contatto esterno
Contatto interno
Contatto interno solo
aperto
chiuso
Contatto esterno solo
chiuso con EOL 8,2k
aperto
Interno ed esterno
chiusi con EOL 8,2k
chiuso
Disattivare l'interruttore di sabotaggio posteriore
Il tamper posteriore dell'unità può essere disattivato inserendo un jumper
(Fig. 3a).
Dopo aver regolato il jumper bypass, l'unità è conforme al grado di
sicurezza 1 EN50131. Se il jumper non è regolato, l'unità è conforme al
grado di sicurezza 2 EN50131.
Installazione del magnete (Fig. 5)
Installare il magnete sulla parte mobile della porta o finestra, allineare il
magnete con i segni presenti sulla base del rilevatore.
Inserimento della batteria (Fig. 6-7)
Rischio di esplosione se la batteria viene sostituita con un modello non
idoneo. Utilizzare esclusivamente batterie fornite dal fornitore.
Inserire la batteria rispettando la polarità (-) (+) (Fig. 6).
Rimontare il coperchio agganciandolo al perno di chiusura.
Avvitare la vite di ritenuta (Fig. 7).
Registrazione
Per registrare lo IMKW6-10 sul pannello/gateway SiWay, seguite le istruzioni
del manuale d'installazione/di configurazione corrispondente.
Test
Test trasmissione allarmi
Selezionate la modalità “Modo Test Attr.” della centrale, come descritto
nel manuale d'installazione/di configurazione per evitare una reale
trasmissione di allarme.
Allontanare il magnete:
Il pannello di controllo indicherà ogni trasmissione di allarme
ricevuta.
Riavvicinare il magnete:
Il messaggio di allarme scompare.
Manutenzione
Controllare il funzionamento del rivelatore a intervalli di tempo regolari
(eseguire un walk test come minimo una volta all’anno), verificarne il
fissaggio e l'eventuale imbrattamento. Eventualmente pulire ovv. fissare il
rivelatore.
Specifiche tecniche
Protocollo dati
SiWay
Wireless –Raggio d’azione
Fino a 300 m in spazio aperto
Banda frequenza
868 MHz
Identificazione
Numero di serie ID univoco a - 24 bit
Trasmissione eventi
Allarme, Sabotaggio, Supervisione, Batteria
bassa (a 2.4 V)
Temporizzazione sorveglianza
6 ~7 minuti (casuale)
Metodo di rivelazione
I Interruttore a lamina interno e contatti esterni
Apri/chiudi distanze (Fig. 5a)
* Non testato da Telefication
Chiudi
Apri
Legno / Plastica
<17 mm
>20 mm
Metallo (ferro)*
<6 mm
>10 mm
Metallo (alluminio)*
<9 mm
>13 mm
Calcestruzzo*
<15 mm
>20 mm
Batteria
Litio. 3.6 V Type: XL-050F, Tipo: ½ AA
Resistore EOL
8,2 k
Assorbimento di corrente
Riposo ~5 A
Trasmissione ~16 mA
Dimensioni
87 x 35 x 25 mm
Peso (incl. batteria)
~40 gr
Condizioni operative:
Temperatura operativa
-10 –+50 °C
Temperatura di stoccaggio
-20 –+60 °C
Umidità (EN60721)
< 85% r.h., senza condensa
Grado di protezione EN60529,
EN50102
IP41 / IK02
Dichiarazione di conformità CE
Con la presente Vanderbilt International (IRL) Ltd dichiara che questo tipo di
apparecchio radio è conforme a tutte le relative Direttive UE per la marcatura CE. Dal
20/04/2016 è conforme alla Direttiva 2014/30/UE (Direttiva sulla compatibilità
elettromagnetica) e Direttiva 2014/35/UE (Direttiva sulla bassa tensione). Dal
13/06/2016 è anche conforme con la Direttiva 2014/53/UE (Direttiva sulle
apparecchiature radio).
Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile presso
http://pcd.vanderbiltindustries.com/doc/wireless
EN 50130-4:2011, EN 50130-5: 2011, EN 50131-2-6:2008,
EN 50131-5-3:2005+A1:2008 and R&TTE
EN 61000-6-3:207/A1:11;
EN 301 489-1 V1.9.2; EN 301 489-3 V1.6.1
EN 300 220-2 V2.4.1
EN 60950-1:2006 + A11:2009 + A1:2010 + A12:2011 + A2:2013.
EN 62479.
EN50131-2-6, Grado di Sicurezza 2, Classe ambientale II certificata da:
Per istruzioni dettagliate fate riferimento ai manuali del pannello di controllo o gateway.
Português
Instruções de instalação
Antes de iniciar a instalação e trabalhar com este dispositivo, é favor ler
com atenção as instruções de segurança.
Conteúdo(Fig. 1)
Contacto magnético sem fios IMKW6-10 + bateria 3.6V ½ AA (a)
Unidade íman (b)
Parafusos: para detector (c), para íman (d)
Buchas (e)
Ponte de ligação: para desabilitar o interruptor de sabotagem traseiro
Instalação
Abrir a tampa (Fig. 2-3)
Inserir uma chave de fendas na ranhura da patilha de retenção e empurre
com cuidado, até que a tampa frontal seja libertada e oiça um clique
(Fig. 2).
Levante a placa de circuito impresso (Fig. 3).
Montagem da base (Fig. 4)
Tenha em atenção as instruções incluídas no manual do instalador para a
montagem do IMKW6-10.
Abra na base os orifícios pretendidos para uma correcta instalação.
Monte a base numa parte fixa de uma porta ou janela.
Coloque novamente a placa de circuito impresso na base.
Utilize apenas os parafusos e buchas fornecidos.
Definição do modo de operação (contactos externos)
O aparelho pode ser configurado para ligar um ou vários contactos externos
(NC) em série. Esta ligação está protegida por uma resistência de fim de linha de
série de 8,2k ohm. A ligação externa pode ser até um máximo de 15 m
(certificado até 3m).
Existem 3 modos de operação para o IMKW6-10. O modo de operação é
adquirido pelo aparelho durante a colocação sob tensão (inserção da pilha).
Modo
Definição na colocação sob tensão
Contacto externo
Contacto interno
Apenas contacto
interno
aberto
fechado
Apenas contacto
externo
Fechado com 8,2k EOL
aberto
Aberto Interno e
externo
Fechado com 8,2k EOL
fechado
Desactivar o interruptor de sabotagem traseiro
A sabotagem traseira da unidade pode ser desactivada inserindo uma
ligação de ponte (fig. 3a).
Quando a ligação de ponte, que funciona como um bypass, está
definida, a unidade estará em conformidade com a normativa
EN50131, grau de segurança 1. Quando a ligação de ponte NÃO está
definida, a unidade estará em conformidade com a normativa
EN50131, grau de seguança 2.
Montagem do íman (Fig. 5)
Monte a unidade de íman na parte móvel da porta ou janela, alinhada
com as marcas na base do detector.
Instalar a bateria (Fig. 6-7)
Existe risco de explosão caso a bateria seja substituída pelo tipo
incorrecto. Utilize apenas baterias entregues pelo fornecedor.
Insira a bateria de acordo com a polaridade (-) (+) (Fig. 6).
Insira novamente a tampa na patilha de retenção apropriada.
Aperte o parafuso de fixação (Fig. 7).
Registo
Para registar o IMKW6-10 no painel/gateway SiWay, por favor, siga as
instruções do manual de instalação/configuração correspondente.
Teste
Teste de transmissão alarme
Seleccione o modo TestPassagem no painel de controlo como descrito
no manual de instalação/configuração para impedir a transmissão de
alarme real.
Remova o íman:
O painel de controlo indicará cada transmissão de alarme recebida.
Reponha o íman:
A mensagem de alarme desaparece.
Manutenção:
Periodicamente (pelo menos uma vez por ano) faça um teste de passeio
para verificar o bom funcionamento do detector, que está limpo e que
continua bem montado. Se necessário limpe-o ou corrija a montagem.
Informação Técnica
Protocolo de dados
SiWay
Rádio –Alcance
até 300 m em espaço aberto
Banda de frequência
868 MHz
Identificação
ID único número de série –24 bit
Transmissão de evento
Alarme, Sabotagem, Supervisão, Bateria fraca (a
2,4 V)
Temporização de supervisão
6 ~7 minutos (aleatório)
Método de detecção
Interruptor de lâminas interno e contactos externos
Distâncias, aberto/fechado
(Fig. 5a)
* Não medido por
Telefication
Fechado
Aberto
Madeira / Plástico
<17 mm
>20 mm
Metal (Ferro)*
< 6 mm
>10 mm
Metal (Alumínio)*
< 9 mm
>13 mm
Betão*
< 15 mm
>20 mm
Bateria
Lítio. 3.6 V Tipo: XL-050F,
Tamanho: ½ AA
Resistência EOL
8,2 k
Consumo de corrente
Standby ~5 A
Transmissão ~16 mA
Dimensões
87 x 35 x 25 mm
Peso (incluindo bateria)
~40 g
Condições ambientais:
Temperatura de operação
-10 –+50 °C
Temperatura de
armazenamento
-20 –+60 °C
Humidade (EN60721)
< 85% r.h., sem condensação
Protecção tampa EN60529,
EN50102
IP41 / IK02
Declaração de Conformidade CE
Por meio deste, a Vanderbilt International (IRL) Ltd declara que este tipo de
equipamento de rádio está em conformidade com todas as Diretivas UE pertinentes
para a marcação CE. Desde 20/04/2016 ele está em conformidade com a Diretiva
2014/30/UE (Diretiva de Compatibilidade Eletromagnética) e com a Diretiva
2014/35/UE (Diretiva de Baixa Tensão). Desde 13/06/2016 ele também está em
conformidade com a Diretiva 2014/53/UE (Diretiva de Equipamento de Rádio). O texto
completo da declaração de conformidade UE está disponível para consulta em:
http://pcd.vanderbiltindustries.com/doc/wireless
EN 50130-4:2011, EN 50130-5: 2011, EN 50131-2-6:2008,
EN 50131-5-3:2005+A1:2008 and R&TTE
EN 61000-6-3:207/A1:11;
EN 301 489-1 V1.9.2; EN 301 489-3 V1.6.1
EN 300 220-2 V2.4.1
EN 60950-1:2006 + A11:2009 + A1:2010 + A12:2011 + A2:2013.
EN 62479.
EN50131-2-6, Grau de Segurança 2, Classe Ambiental II certifificada por:
Para instruções mais pormenorizadas, por favor, consulte os manuais do respectivo
painel de controlo ou gateway.
Norsk
Installasjonsanvisning
Før du begynner å installere og jobbe med denne enheten, les
Sikkerhetsforskrifter.
Leveransen inneholder (Fig. 1)
IMKW6-10 trådløs magnetkontakt + batteri 3.6V ½ AA (a)
Magnetenhet (b)
Skruer: til detektor (c), til magnet (d)
Plugger (e)
Jumper: for å deaktivere sabotasjebryteren på baksiden
Installasjon
Fjerning av dekselet (Fig. 2-3)
Stikk inn en skrutrekker i sporet mellom fronten og bunnen og trykk forsiktig
til frontdekselet løsner og du hører ett klikk (Fig. 2).
Løft kretskortet (Fig. 3).
Montering av basen (Fig. 4)
Følg de gitte retningslinjer for montering av IMKW6-10 (se
installasjonsmanualen).
Trykk ut de ønskede hullene på basen for korrekt installasjon.
Monter basen på en fast del av en dør eller et vindu.
Sett kretskortet på plass i basen.
Benytt kun de medfølgende skruer og plugger.
Angi operasjonsmodus (eksterne kontakter)
Enheten kan konfigureres for å koble én eller flere eksterne kontakter (NC) i
serier. Denne tilkoblingen er beskyttet av resistoren End Of Line 8,2 k i Ohm-
serien. De eksterne kablene kan være opptil 15 m (sertifisert opp til 3 m).
Det finnes 3 operasjonsmoduser for IMKW6-10. Enheten finner
operasjonsmodusen under oppstart (når batteriet settes inn).
Modus
Innstilling ved oppstart
Ekstern kontakt
Intern kontakt
Intern kontakt kan
bare
åpen
lukket
Ekstern kontakt
lukkes
bare med 8,2k EOL
åpen
Intern og ekstern
lukking
bare med 8,2k EOL
lukket
Koble ut den bakre sabotasjekontakten
Sabotasjekontakten bak på enheten kan kobles ut ved å sette inn en jumper
(Fig. 3a).
Når en forbikoblingsjumper er montert oppfyller enheten sikkerhetsgrad
1 i EN50131. Når jumperen IKKE er montert oppfyller enheten
sikkerhetsgrad 2 i EN50131.
Montering av magneten (Fig. 5)
Monter magneten på dørbladet eller den bevegelige delen av vinduet.
På linje med markeringen på detektorbasen som er montert på
karmen.
Installasjon av batteriet (Fig. 6-7)
Eksplosjonsfare dersom batteriet erstattet av feil type batteri. Benytt kun
batterier fra leverandør.
Sett inn batteriet inn i samsvar med merking av poler (-) (+) (Fig. 6).
Sett dekselet inn igjen ved hjelp av låsepinnen.
Skru inn festeskruen (Fig. 7).
Registrering
Følg instruksene i den korresponderende installasjonsmanualen/tekniske
manualen for å registrere IMKW6-10 på kontrollpanelet eller gatewayen til
SiWay.
Testing
Test av alarmoverføring
Velg kontrollpanelets Gangtestmodus, som beskrevet i installasjons-
/konfigurasjonmanualen for å unngå at det utløses en virkelig
alarmoverføring.
Fjern magneten:
Kontrollpanelet vil indikere hver alarmsending mottatt.
Sett på plass magneten:
Alarm-meldingen blir borte.
Vedlikehold og Service
Test detektoren regelmessig (minst en gang pr år)for å sjekke at den
fungerer som den skal (ved å utføre gangtest), kontroller at den ikke er
nedsmusset og at den er godt festet til underlaget. Fjern smuss og fest
detektoren ved behov.
Tekniske Spesifikasjoner
Dataprotokoll
SiWay
Trådløs –Rekkevidde
Inntil 300 m i åpent rom
Frekvensbånd
868 MHz
Identifisering
Unikt ID-serienummer –24 bit
Hendelsesoverføring
Alarm, Sabotasje, Overvåkning, Lavt Bat
(ved 2,4 V)
Tidsinnstilling overvåkning
6 ~7 minutter (vilkårlig)
Deteksjonsmetode
Intern Reed-bryter og eksterne kontakter
Åpne/lukke-avstander (Fig. 5a)
* Ikke testet av Post og Teletilsynet
Lukke
Åpne
Tre / plast
<17 mm
>20 mm
Metall (jern)*
< 6 mm
>10 mm
Metall (aluminium)*
< 9 mm
>13 mm
Betong*
< 15 mm
>20 mm
Batteri
Litium. 3.6 V Type: XL-050F, Størrelse: ½ AA
EOL-resistor
8,2 k
Strømforbruk
Hvilemodus ~5 A
Overføring ~16 mA
Dimensjoner
87 x 35 x 25 mm
Vekt (inkl. batteri)
~40 gram
Omgivelser:
Driftstemperatur
-10 –+50 °C
Omgivelsestemperatur
-20 –+60 °C
Luftfuktighet (EN60721)
< 85% RH uten kondens
Kapsling EN60529, EN50102
IP41 / IK02
EC konformitetsdeklarasjon
Herved erklærer Vanderbilt International (IRL) Ltd at denne radioutstyrstypen
overholder alle relevante EU direktiver for CE merking. Fra og med 20/04/2016 er den
i samsvar med direktiv 2014/30/EU (Elektromagnetisk kompatibilitetsdirektiv) og
direktiv 2014/35/EU (Lavspenningsdirektivet). Fra og med 13/06/2016 er den også i
samsvar med direktiv 2014/53/EU (Radioutstyrsdirektivet) EU konformitetsdeklarasjon
er tilgjengelig for de ansvarlige byråene hos:
http://pcd.vanderbiltindustries.com/doc/wireless
EN 50130-4:2011, EN 50130-5: 2011, EN 50131-2-6:2008,
EN 50131-5-3:2005+A1:2008 and R&TTE
EN 61000-6-3:207/A1:11;
EN 301 489-1 V1.9.2; EN 301 489-3 V1.6.1
EN 300 220-2 V2.4.1
EN 60950-1:2006 + A11:2009 + A1:2010 + A12:2011 + A2:2013.
EN 62479.
EN50131-2-6, Sikkerhetsgrad 2, miljøklasse II sertifisert av:
For mer detaljerte instrukser, vennligst se manualen til den respektive kontrollpanelet
eller gatewayen.

Nederlands
Installatie-instructies
Lees de Veiligheidsvoorschriften voordat u dit apparaat installeert en in
gebruik neemt.
Inhoud verpakking (afb. 3)
IMKW6-10 Draadloos magneetcontact + batterij 3,6 V ½ AA (a)
Magneet (b)
Schroeven: voor detector (c), voor magneet (d)
Pluggen (e)
Jumper: voor uitschakelen van achterste sabotageschakelaar
Installatie
Openen (afb. 2-3)
Druk met een schroevendraaier het sluitingslipje voorzichtig naar achteren
totdat de behuizing opent of u een klik hoort (afb. 2).
Verwijder de print uit de behuizing (afb. 3).
Plaatsing van de achterkant (afb. 4)
Volg de installatiehandleiding bij het installeren van het magneetcontact
IMKW6-10.
Breek de noodzakelijke uitbreekpunten uit.
Plaats het contactgedeelte op het vaste gedeelte van het raam of de deur.
Plaats de print terug in de behuizing.
Gebruik alleen de meegeleverde schroeven.
Bedrijfsmodus instellen (externe contacten)
De eenheid kan zo worden geconfigureerd dat er een of meer externe contacten
(NC) in serie op kunnen worden aangesloten. De aansluiting is beschermd met
een End of Line 8,2 k ohm serieweerstand. De maximale lengte van de externe
bedrading is 15 m (gecertificeerd tot 3 meter).
De IMKW6-10 heeft 3 bedrijfsmodussen. De eenheid herkent de bedrijfsmodus
tijdens het inschakelen (plaatsen van de batterij).
Modus
Instelling bij inschakelen
Extern contact
Intern contact
Alleen intern contact
Openen
Sluiten
Alleen extern
contact
Sluiten met 8,2 k EOL
Openen
Intern en extern
Sluiten met 8,2 k EOL
Sluiten
Achterste sabotageschakelaar uitschakelen
De achterste sabotageschakelaar van de eenheid kan worden gedeactiveerd
door een jumper te plaatsen (afb. 3a).
Als de overbruggingsjumper is ingesteld, voldoet de eenheid aan
EN50131 beveiligingsklasse 1. Als de overbruggingsjumper NIET is
ingesteld, voldoet de eenheid aan EN50131 beveiligingsklasse 2.
Plaatsing van de magneet (afb. 5)
Plaats het magneet op het bewegende deel van het raam of de deur,
evenredig met de markeringen op de onderzijde van de detector.
Plaatsing van de batterij (afb. 6-7)
Er is een risico op explosie als de batterij verkeerd geplaatst wordt of
vervangen wordt door een van een verkeerd type. Gebruik alleen
batterijen die door de fabrikant zijn geleverd.
Plaats de batterij in de batterijhouder volgens de aangegeven polariteit
(-) (+) (afb. 6).
Plaats de deksel terug op de achterkant.
Schroef de behuizing vast m.b.v. de meegeleverde schroef (afb. 7).
Registratie
Voer voor registratie van de IMKW6-10 bij het SiWay-paneel/de gateway de
instructies op in de betreffende installatie-/configuratiehandleiding.
Testen
Alarmtransmissietest
Selecteer de looptestmodus in het bedieningspaneel zoals beschreven
in de installatie-/configuratiehandleiding om te voorkomen dat een
echt alarm wordt verzonden.
Verwijder de magneet:
Op het bedieningspaneel wordt elk ontvangen alarmsignaal
weergegeven.
Plaats de magneet terug:
Het alarmbericht verdwijnt.
Onderhoud
Controleer het functioneren van de detector regelmatig (minstens eenmaal
per jaar) door een looptest uit te voeren en controleer regelmatig of de
detector nog schoon en stevig gemonteerd is. Maak de detector schoon of
zet deze vast indien nodig.
Technische gegevens
Gegevensprotocol
SiWay
Draadloze –bereik
tot 300 m in open lucht
Frequentieband
868 MHz
Identificatie
Uniek ID serieel nummer-24 bit
Eventtransmissie
Alarm, sabotage, test, supervisie,
Batterij laag (at 2.4 V)
Supervisietijd
6 ~7 minuten (random)
Detectiemethode
Interne reedschakelaar en externe contacten
Open-/sluitafstanden (afb.
5a)
* Niet getest door Telefication
Sluiten
Openen
Houd / kunststof
<17 mm
>20 mm
Metaal (ijzer)*
<6 mm
>10 mm
Metaal (aluminium)*
<9 mm
>13 mm
Beton*
<15 mm
>20 mm
Batterij
Lithium. 3.6 V Type: XL-050F, Size: ½ AA
EOL
weerstand 8,2 k
Stroomverbruik
Standby ~5 A
Transmissie ~16 mA
Afmetingen
87 x 35 x 25 mm
Gewicht (incl. batterij)
~40 gr
Omgevingsinvloeden:
Bedrijfstemperatuur
-10 –+50 °C
Opslagtemperatuur
-20 –+60 °C
Luchtvochtigheid (EN60721)
< 85% r.h., niet condenserend
Veiligheidsklasse behuizing
EN60529, EN50102
IP41 / IK02
EC-verklaring van conformiteit
Hiermee verklaart Vanderbilt International (IRL) Ltd dat dit type radioapparatuur voldoet
aan alle toepasselijke EU-richtlijnen voor CE-markering. Vanaf 20-04-2016 voldoet het
aan richtlijn 2014/30/EU (Richtlijn Elektromagnetische compatibiliteit) en richtlijn
2014/35/EU (Laagspanningsrichtlijn). Vanaf 13-06-2016 voldoet het ook aan richtlijn
2014/53/EU (Richtlijn Radioapparatuur).
De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring is beschikbaar op
http://pcd.vanderbiltindustries.com/doc/wireless
EN 50130-4:2011, EN 50130-5: 2011, EN 50131-2-6:2008,
EN 50131-5-3:2005+A1:2008 and R&TTE
EN 61000-6-3:207/A1:11;
EN 301 489-1 V1.9.2; EN 301 489-3 V1.6.1
EN 300 220-2 V2.4.1
EN 60950-1:2006 + A11:2009 + A1:2010 + A12:2011 + A2:2013.
EN 62479.
EN50131-2-6, beveiligingsklasse 2, milieuklasse II gecertificeerd door:
Raadpleeg voor gedetailleerdere instructies de handleiding van het betreffende
bedieningspaneel of de betreffende gateway.
Česky
Pokyny k instalaci
Před zahájením instalace a použití tohoto zařízení si přečtěte Bezpečnostní
pokyny.
Obsah dodávky (obr. 1)
bezdrátový magnetický kontakt IMKW6-10 + baterie 3.6V ½ AA (a)
Magnet (b)
Šrouby: pro detektor (c), pro magnet (d)
Hmoždinky (e)
Můstek: pro deaktivaci zadního spínače ochrany před sabotáží
Installation
Otevření krytu (obr. 2-3)
Vložte plochý šroubovák do otvoru v horní části krytu a jemně zatlačte, až
uslyšíte cvaknutí západky otevřete uvolněný kryt (obr. 2).
Vyjměte desku s tištěnými spoji (obr. 3).
Montáž základny (obr. 4)
Při montáži magnetického kontaktu IMKW6-10 věnujte pozornost pokynům
uvedeným v návodu k instalaci zařízení.
V základně prorazte potřebné otvory ke správné montáži.
Základnu připevněte k pevné části dveří nebo okna.
Vložte zpět desku s tištěnými spoji.
Používejte pouze dodané šrouby a hmoždinky.
Nastavení provozního režimu (externí kontakty)
Jednotku lze nakonfigurovat pro připojení jednoho nebo více externích kontaktů
(NC) za sebou. Toto připojení je chráněno odporem EOL 8.2k Ohm. Externí
zapojení může mít délku až 15 m (certifikováno až do 3 m).
K dispozici jsou 3 provozní režimy pro IMKW6-10. Jednotka se přizpůsobí režimu
provozu během připojení zdroje energie (vložení baterie).
Režim
Nastavení při připojení zdroje energie
Externí kontakt
Interní kontakt
Interní kontakt
pouze
rozepnutý
sepnutý
Externí kontakt
pouze
sepnutý při rozepnutém EOL
8.2k
rozepnutý
Interní a externí
kontakt
sepnutý při sepnutém EOL 8.2k
sepnutý
Vypněte zadní spínač ochrany před sabotáží
Zadní spínač ochrany před sabotáží lze deaktivovat vložením můstku (obr.
3a).
Je-li můstek nastaven, jednotka vyhovuje stupni zabezpečení 1 dle
normy EN50131. Pokud můstek NENÍ nastaen, jednotka vyhovuje
stupni zabezpečení 2 dle normy EN50131.
Montáž magnetu (obr. 5)
Namontujte magnet na pohyblivou část dveří nebo okna a přitom se
řiďte značkami na těle detektoru.
Instalace baterie (obr. 6-7)
Nahradíte-li baterii nesprávným typem, může dojít k explozi. Používejte
pouze baterie dodávané výrobcem.
Vložte baterii, pozor na správnou polaritu (-) (+) (obr. 6).
Nasaďte zpět kryt ve správné pozici vzhledem k západce.
Zašroubujte přídržný šroub (obr. 7).
Registrace
Pokud chcete zaregistrovat IMKW6-10 do panelu/brány SiWay, postupujte
podle pokynů v příslušném návodu na instalaci/konfiguraci.
Testování
Test přenosu poplachu
Na ovládacím panelu zvolte Testovací režim podle popisu v návodu na
instalaci/konfiguraci.
Odeberte magnet:
Ovládací panel indikuje každý přijatý přenos poplachu..
Vraťte magnet zpět:
Poplachová zpráva zmizí.
Údržba a servis
Správnou funkci detektoru pravidelně kontrolujte (nejméně jednou ročně)
aby bylo zajištěno, že funguje správně (provedením testu), že je bez nečistot
a že je zabezpečeně připojen. Pokud je to nutné, detektor vyčistěte a / nebo
zabezpečeně připojte.
Technické údaje
Datový protokol
SiWay
Bezdrátový –Rozsah
Do 300 m v otevřeném prostoru
Frekvenční pásmo
868 MHz
Identifikace
jedinečný identifikátor ve formě sériového čísla -
24 bitů
Přenos událostí
poplach, sabotáž, test, supervize, slabá bat. (at
2.4 V)
Časování kontroly
6 ~7 minut (náhodně)
Metoda detkce
Interní spínač s jazýčkovými kontakty a externí
kontakty
Spínací vzdálenost (obr. 5a)
* necertifikováno u Telefication
Sepnuto
Rozepnuto
Dřevo / Plasty
<17 mm
>20 mm
Kov (železo)*
<6 mm
>10 mm
Kov (hliník)*
<9 mm
>13 mm
Beton*
<15 mm
>20 mm
Baterie
Lithiová 3 V, typ: xx123, velkost: ½ AA
Odpor EOL
8.2 k
Proudový odběr
Pohotovostní ~5 A
Přenos ~16 mA
Rozměry
87 x 35 x 25 mm
Hmotnost (vč. baterie)
~40 g
Podmínky prostředí:
Provozní teplota
-10 - + 50°C
Skladovací teplota
-20 - + 60°C
Vlhkost (EN60721)
< 85% relativ. vlkosti, bez kondenzace
Krytí dle EN60529, EN50102
IP41 / IK02
ES Prohlášení o shodě
Firma Vanderbilt International (IRL) Ltd tímto prohlašuje, že tento typ rádiolvého
zařízení odpovídá všem příslušným směrnicím ES o značení CE. Od 20.04.2016
odpovídá toto zařízení Směrnici 2014/30/EU (Směrnice o elektromagnetické
kompatibilitě) a Směrnici 2014/35/EU (Směrnice pro zařízení nízkého napětí). Od
13.06.2016 odpovídá také Směrnici 2014/53/EU (Směrnice pro rádiová zařízení). Plný
text ES Prohlášení o shodě lze nalézt na:
http://pcd.vanderbiltindustries.com/doc/wireless
EN 50130-4:2011, EN 50130-5: 2011, EN 50131-2-6:2008,
EN 50131-5-3:2005+A1:2008 and R&TTE
EN 61000-6-3:207/A1:11;
EN 301 489-1 V1.9.2; EN 301 489-3 V1.6.1
EN 300 220-2 V2.4.1
EN 60950-1:2006 + A11:2009 + A1:2010 + A12:2011 + A2:2013.
EN 62479.
EN50131-2-6, stupeň zabezpečení 2, stupeň ochrany životního prostředí II,
certifikováno:
Podrobnější pokyny naleznete v návodech k příslušnému ovládacímu panelu nebo
bráně.
Svenska Installationsinstruktion
Innan du börjar installera och arbeta med denna anordning, var god läs
Säkerhetsinstruktionerna.
Leveransens omfattning (bild 1):
IMKW6-10-10 Trådlös magnetkontakt + batteri 3,6V ½ AA (a)
Magnetenhet (b)
Skruvar: för detektor (c), för magnet (d)
Pluggar (e)
Bygel: för inaktivering av den bakre manipuleringsbrytaren
Installation
Isärtagning (bild 2-3)
För in en skruvmejsel i öppningen på upplåsningen och tryck försiktigt tills
det främre höljet lossnar och du hör ett klick (bild 2).
Lyft upp mönsterkortet (bild 3).
Montera basen (bild 4)
Läs instruktionerna i Installationsmanualen för montering av IMKW6-10.
Förbered de önskade hålen på basen för lämplig installation.
Montera basen på en fast del av en dörr eller ett fönster.
Installera tillbaka mönsterkortet i basen.
Använd enbart de skruvar och pluggar som följer med.
Ställa in driftsläge (externa kontakter)
Enheten kan konfigureras för anslutning av en eller flera externa kontakter (NC) i
serie. Denna anslutning skyddas av ett 8,2k Ohm-serie slutmotstånd. Det
externa kablaget kan vara upp till 15 m (certifierad upp till 3 meter).
Det finns 3 driftslägen för IMKW6-10. Enheten lär in driftsläget under uppstart
(isättning av batteri).
Läge
Inställning vid uppstart
Extern kontakt
Intern kontakt
Endast intern kontakt
öppen
stängd
Endast extern kontakt
Stängd med 8,2k
slutmotstånd
öppen
Intern och extern
Stängd med 8,2k
slutmotstånd
stängd
Koppla ur den bakre sensorkontakten
Den bakre enhetssensorn kan avaktiveras med en bygel (Fig. 3a).
När bypass bygeln är påkopplad följer enheten säkerhetsgrad 1 enligt
EN50131.
När bypass bygeln INTE är påkopplad följer enheten säkerhetsgrad 2
enligt EN50131.
Montera magneten (bild 5)
Montera magneten på den rörliga delen av dörren eller fönstret, i linje
med markeringarna på detektorsockeln.
Installera batteriet (bild 6-7)
Risk för explosion om batteriet byts ut mot felaktig typ. Använd enbart
batterier som leverantören tillhandahåller.
Sätt i batteriet enligt polaritet (-) (+) (bild 6).
Sätt tillbaka höljet genom att föra in det i rätt förslutningsstift.
Skruva tillbaka fästskruven (bild 7)
Anslutning
För att ansluta IMKW6-10 till SiWay-panelen/gatewayen, följ instruktionerna i
medföljande installations-/konfigurationsmanual.
Test
Sändningstest av larm
Välj "Gångtest"-läget på manöverpanelen enligt beskrivningen i
installations-/konfigurationsmanualen för att undvika en riktig
larmsändning.
Avlägsna magneten:
Manöverpanelen kommer att indikera varje mottagen larmsändning.
Sätt tillbaka magneten:
Larmmeddelandet försvinner.
Underhåll
Kontrollera detektorn regelbundet (minst en gång per år) med avseende på
funktion (gångtest och antimasktest) och nedsmutsning samt fastsättning.
Rengör resp. fäst detektorn om det behövs.
Tekniska data
Dataprotokoll
SiWay
Trådlös räckvidd
upp till 300 m på öppen plats.
Frekvensband
868 MHz
Identifikation
Unikt ID-serienummer –24 bit
Händelseöverföring
Larm, Ingreppslarm, Övervakning, Lågt batteri
(vid 2.4 V)
Övervakningstiming
6 ~7 minuter (slumpmässig)
Detektionsmetod
Intern reedkontakt och externa kontakter
Öppna/stängda avstånd (bild 5a)
* Ej testad av testhuset
Stängda
Öppna
Trä / Plast
<17 mm
>20 mm
Metall (Järn)*
<6 mm
>10 mm
Metall (Aluminium)*
<9 mm
>13 mm
Betong*
<15 mm
>20 mm
Batteri
Litium. 3,6 V typ: XL-050F, storlek: 1/2 AA
Låg batterispänningsnivå
2,4 V
SLUTMOTSTÅND
8,2 k
Effektförbrukning
Viloläge ~5 A
Överföring ~16 mA
Mått
87 x 35 x 25 mm
Vikt (inkl. batteri)
~40 gr
Miljöförhållanden:
Driftstemperatur
-10 till +50 °C
Förvaringstemperatur
-20 till +60 °C
Fuktighetsgrad (EN60721)
< 85% relativ fuktighet, icke-kondenserande
Skydd för hölje EN60529, EN50102
IP41 / IK02
Larmklass
R
EG-försäkran om överensstämmelse
Härmed försäkrar Vanderbilt International (IRL) Ltd att denna typ av radioutrustning
överensstämmer med alla relevanta EG-direktiv för CE-märkning. Från 20/04/2016
överensstämmer den med direktiv 2014/30/EG (Direktiv om elektromagnetisk
kompatibilitet) och direktiv 2014/35/EG (Direktiv om lågspänning). Från 13/06/2016
överensstämmer den även med direktiv 2014/53/EG (Direktiv om radioutrustning).
Den fullständiga texten för EG-försäkran om överensstämmelse finns på
http://pcd.vanderbiltindustries.com/doc/wireless
EN 50130-4:2011, EN 50130-5: 2011, EN 50131-2-6:2008,
EN 50131-5-3:2005+A1:2008 and R&TTE
EN 61000-6-3:207/A1:11;
EN 301 489-1 V1.9.2; EN 301 489-3 V1.6.1
EN 300 220-2 V2.4.1
EN 60950-1:2006 + A11:2009 + A1:2010 + A12:2011 + A2:2013.
EN 62479.
EN50131-2-6, Säkerhetsgrad 2, Miljöklass II certificierat av:
För utförligare instruktioner var god se bruksanvisningarna för respektive typ av
manöverpanel eller gateway.
Other Vanderbilt Accessories manuals