Vasco E-Volve E-V Operating and maintenance manual

CONTROLLER ELECTRICAL RADIATOR
HANDLEIDING
GEDETAILLEERDE INSTELLING
MANUEL RÉGLAGES
DÉTAILLÉS
HANDBUCH
FÜR
FEINABSTIMMUNGEN
MANUAL
DETAILED SETTING
MANUALE
DELLE IMPOSTAZIONI
DI PRECISIONE
PODRĘCZNIK
USTAWIENIE
SZCZEGÓ
Ł
OWE

1 Technische gegevens .................................................................................................................. 2
2 Garantievoorwaarden .................................................................................................................. 2
3 Conformiteitsverklaring ................................................................................................................ 2
4 Gebruikersinstellingen .................................................................................................................. 3
Openen van de instellingen ...................................................................................................... 3
Instellen van de achtergrondverlichting ................................................................................... 3
Instellen van de Eco-temperatuursverlaging ............................................................................. 3
Instellen van de Vorstbeveiligingstemperatuur .......................................................................... 4
Beperking van de ingestelde Comfort-temperatuur .................................................................. 4
Instellen van de maximaal toegestane Boost-duur ................................................................... 4
Instellen van de maximale omgevingstemperatuur voor automatische deactivering van de Boost ... 4
Selecteren van de temperatuureenheid ................................................................................... 5
Resetten van de fabrieksinstellingen ....................................................................................... 5
5 Installateursinstellingen ................................................................................................................ 6
Openen van de instellingen ..................................................................................................... 6
Open raam detectie ................................................................................................................ 6
Pincodevergrendeling .............................................................................................................. 7
Resetten van de fabrieksinstellingen ....................................................................................... 8
Het toestel mag niet gebruikt worden door personen (onder wie kinderen) met verminderde lichame-
lijke, zintuigelijke of mentale capaciteiten, of zonder ervaring of kennis, tenzij deze personen onder
toezicht werken of instructies krijgen.
Laat kinderen niet met het toestel spelen, ook niet onder toezicht.
TECHNISCHE GEGEVENS
Algemene specificaties:
- Bedrijfsspanning: 230 VAC 50 Hz
- Maximaal vermogen van 1500W, weerstandsbelasting
- Stroomkabel: 800 mm, 3 geleiders
“Pilot Wire Black” is een communicatiekabel die enkel van toepassing is
in Frankrijk en dient dus steeds afgeschermd te zijn.
- Verbruik in stand-by: <0,5W
- Elektronische PID-bediening, aangestuurd door een triac
Omgeving:
- IP44 (bedieningspaneel horizontaal na installatie)
- Werktemperatuur: 0°C tot +50°C
- Klasse II, na installatie onder de verantwoordelijkheid van de installateur (volgens EN60335-1)
GARANTIEVOORWAARDEN
Zie www.vasco.eu
CONFORMITEITSVERKLARING
De regeling wordt geproduceerd door Vasco Group, Kruishoefstraat 50, 3650 Dilsen, België, en is
voorzien van de CE-markering. We verklaren onder onze eigen verantwoordelijkheid dat de producten
in deze brochure voldoen aan de basisvereisten van de volgende richtlijnen en geharmoniseerde
normen:
- LVD 2014/35/EU:
EN60335-1/EN60335-2-30/EN60335-2-43/ EN62333
- EMC 2014/30/EU:
EN55014-1/EN55014-2-30/EN61000-3-2/ EN61000-3-3
- ERP 2009/125/EC
- Verordening 2015/1188/EU
- RoHS 2011/65/EU: EN50581
en dat ze geproduceerd worden volgens de ISO-gecertificeerde procedure 9001 V2008.
Vasco Group nv, Dilsen, België, januari 2018, P. Nijs, CEO
2
3
SAMENVATTING
02 GEBRUIKERSINSTELLINGEN
1
Kruishoefstraat 50
B - 3650 Dilsen
T. +32 (0)89 79 04 11
F. +32 (0)89 79 05 00

GEBRUIKERSINSTELLINGEN 03
GEBRUIKERSINSTELLINGEN
OPENEN VAN DE INSTELLINGEN
In drie stappen opent u de gebruikersinstellingen. Vanaf de modus Auto, Comfort, Eco of Vorstbeveiliging:
Informatie-
displays
1
Informatie-
displays
1
User =
gebruikersinstellingen
5 seconden
lang drukken
1
2 x kort
drukken
2
Kort drukken
3
Volgorde van de instellingen:
Achtergrondverlichting Eco-temperatuursverlaging Gewenste Vorstbeveiligingstemperatuur Beperking van de ingestelde
Comfort-temperatuur Max. duur van de Boost Maximale omgevingstemperatuur Temperatuureenheid
INSTELLEN VAN DE ACHTERGRONDVERLICHTING
1- Er zijn drie modi beschikbaar:
Voor de versies zonder aanwezigheids-/afwezigheidsdetectie:
L1 = achtergrondverlichting met timer: het display gaat branden
met een druk op een knop.
L2 = permanente achtergrondverlichting: het display blijft branden.
L3 = in deze versie functioneert het apparaat volgens modus L1.
L3 is standaard ingesteld.
Druk op de gewenste toets of .
2- Om te bevestigen en over te gaan tot de volgende instelling, druk
op .
Om te bevestigen en de geavanceerde instellingen te openen,
druk op .
INSTELLEN VAN DE ECO-TEMPERATUURSVERLAGING
De daling is vooraf ingesteld op 3,5 °C vergeleken met de ingestelde
Comfort-temperatuur.
U kunt dit wijzigen tussen -1 °C en - 8 °C in stappen van 0,5 °C.
Belangrijk: Ongeacht de ingestelde verlaging zal de Eco-temperatuur
nooit 19 °C overschrijden.
3- Druk op of om de gewenste waarde weer te geven.
4
4- Om te bevestigen en over te gaan tot de volgende instelling,
druk op . Om te bevestigen en de instellingen te verlaten,
druk 2x op .
NL
FR
DE
EN
IT
PL

BEPERKING VAN DE INGESTELDE COMFORT-
TEMPERATUUR
U kunt het bereik van de instelling van de gewenste temperatuur be-
perken door een maximale en/of minimale temperatuur in te stellen
en elke wijziging buiten deze limiet(en) onmogelijk te maken.
• Beperking van de maximumtemperatuur
Opgeven van een bovengrens om te voorkomen dat de gewenste
temperatuur hoger kan worden ingesteld.
Het maximum is vooraf ingesteld op 30 °C. U kunt dit wijzigen tussen
19 °C en 30 °C in stappen van 1 °C.
8- Om de ingestelde maximale temperatuur te wijzigen, druk op
of .
Druk op om te bevestigen en de volgende instelling uit te voeren.
Om te bevestigen en de instellingen te verlaten, druk 2x op .
• Beperking van de minimumtemperatuur
Opgeven van een ondergrens om te voorkomen dat de gewenste
temperatuur lager kan worden ingesteld.
Het minimum is vooraf ingesteld op 7 °C. U kunt dit wijzigen tussen
7 °C en 15 °C in stappen van 1 °C.
7- Om het minimum in te stellen, druk op of en bevestig
dan met een druk op .
Als u geen wijziging wilt uitvoeren, druk op : het apparaat stelt u
automatisch voor om een maximum in te stellen. Om te bevestigen
en de instellingen te verlaten, druk 2x op .
04 GEBRUIKERSINSTELLINGEN
1 2
1 2
INSTELLEN VAN DE MAXIMAAL TOEGESTANE
BOOST-DUUR
De maximale toegestane Boost-duur is vooraf ingesteld op 60 mi-
nuten. U kunt dit wijzigen tussen 30 en 90 minuten in stappen van
30 minuten.
9- De Boost-indicator, de vooraf instelde duur van 60 minuten en het
slotje van de toetsenbordvergrendeling knipperen.
10-Druk op of om de gewenste duur weer te geven.
11-Om te bevestigen en over te gaan op de volgende instelling,
druk op . Om te bevestigen en de instellingen te verlaten,
druk 2x op .
INSTELLEN VAN DE VORSTBEVEILIGINGSTEMPERATUUR
Uw apparaat is vooraf ingesteld op 7 °C; u kunt de Vorstbevei-
ligings-temperatuur wijzigen van 5 °C tot 15 °C in stappen van
0,5 °C.
5- Druk op of om de gewenste waarde weer te geven.
6- Om te bevestigen en over te gaan tot de volgende instelling,
druk op . Om te bevestigen en de instellingen te verlaten,
druk 2x op .

INSTELLEN VAN DE MAXIMALE OMGEVINGS-
TEMPERATUUR VOOR AUTOMATISCHE
DEACTIVERING VAN DE BOOST
Wanneer de Boost is geactiveerd zal de radiator de kamer tot een
maximum opwarmen: de maximale omgevingstemperatuur.
Wanneer deze bereikt is, stopt de Boost automatisch.
Het maximum is vooraf ingesteld op 35 °C; kunt dit wijzigen tussen
25 °C en 39 °C in stappen van 1 °C.
GEBRUIKERSINSTELLINGEN 05
De Boost-indicator, de maximumtemperatuur en het slotje van de
toetsenbordvergrendeling knipperen.
12-U kunt de maximale Boost-temperatuur instellen door herhaald
te drukken op of met stappen van 1 °C, tot 39 °C.
13-Om te bevestigen en over te gaan op de volgende instelling,
druk op . Om te bevestigen en de instellingen te verlaten,
druk 2x op .
RESETTEN VAN DE FABRIEKSINSTELLINGEN
Ga als volgt te werk om de fabrieksinstellingen te resetten:
1- Druk in de instelling van de temperatuureenheid op .
rest verschijnt gedurende 1 seconde.
3- Druk gedurende 5 seconden op . Het apparaat keert terug
naar de initiële configuratie en keert automatisch naar de Auto-
modus terug.
Werkingsprincipe
Comfort-temperatuur 19 °C
Boost-duur 60 min.
Vergrendeling toetsenbord Gedeactiveerd
Gebruikersinstellingen
Achtergrondverlichting L3
Eco-temperatuurverlaging -3,5 °C
Vorstbeveiligingstemperatuur 7 °C
Ondergrens Comfort-temperatuur 7 °C
Bovengrens Comfort-temperatuur 30 °C
Maximaal toegestane Boost-duur 60 min.
Maximale omgevingstemperatuur
voor automatische deactivering van
de Boost 35 °C
Temperatuureenheid °C
De volgende fabrieksinstellingen worden toegepast:
SELECTEREN VAN DE TEMPERATUUREENHEID
De temperatuureenheid is standaard graden Celsius.
14- Druk op of om de temperatuureenheid te wijzigen.
15-Om te bevestigen en automatisch over te gaan op de
volgende instelling, druk op .
2- nO knippert. Druk op of om Yes te selecteren.
yes = Fabrieksinstellingen niet gereset.
nO = Fabrieksinstellingen gereset
5 sec.
Druk 2x op om de gebruikersinstellingen te verlaten
NL
FR
DE
EN
IT
PL

OPENEN VAN DE INSTELLINGEN
In drie stappen opent u de installateursinstellingen. Vanaf de modus Auto, Comfort, Eco of Vorstbeveiliging:
Volgorde van de instellingen:
Open raam detectie Pincodevergrendeling Resetten van de fabrieks-instellingen
Informatie-
displays
1
Informatie-
displays
1
5 seconden
lang drukken
1
2 x kort
drukken
2
10 seconden
lang drukken
3InSt =
installateursinstellingen
OPEN RAAM DETECTIE
2- Druk op of .
On = automatische modus geactiveerd.
OFF = automatische modus gedeactiveerd.
3- Druk op om te bevestigen en de volgende instelling te openen.
Om te bevestigen en het installateurinstellingen te verlaten, druk 3
keer op .
INSTALLATEURSINSTELLINGEN
5
06 INSTALLATEURSINSTELLINGEN
Uitleg
Uw verwarmingsapparaat is met een beveiligingscode tegen
niet geautoriseerd gebruik beveiligd. De pincode (persoonlijk
identificatie-nummer) is een code van vier cijfers die u zelf kunt
kiezen en die, wanneer geactiveerd, de volgende instellingen
onbeschikbaar maakt:
- Selecteren van de Comfort-modus: Toegang tot de Comfort-
modus geblokkeerd, alleen de modi Auto, Eco en Vorstbeveiliging
zijn beschikbaar.
- Wijzigen van de onder- en bovengrens van het temperatuurbereik
in de modus Comfort (de Comfort-temperatuur wijzigen is dus niet
mogelijk).
- Wijzigen van de programmering.
- Instellen van de detectie van geopende ramen.
- Instellen van de Eco-temperatuurverlaging.
- Instellen van de Vorstbeveiligingstemperatuur.
Wanneer de pincodebeveiliging voor de eerste keer wordt gebruikt,
moet u volgende stappen volgen:
1 - Initialiseren van de pincode; de standaardpincode (0000)
invoeren om de functie te kunnen gebruiken.
2 - Activeren van de pincode om de instellingen te blokkeren die
met de pincode worden beveiligd.
3 - Personaliseren van de pincode; (0000) vervangen door een
persoon-lijke code van vier cijfers.
PINCODEVERGRENDELING
1- Druk nog een keer op om naar het instellen van de detectie
van geopende ramen te gaan.
De automatische detectie van geopende ramen is standaard
geactiveerd.

INSTALLATEURSINSTELLINGEN 07
Pincode instellen
Standaard is de pincode niet geactiveerd.
1- De pincode is standaard 0000.
Met of selecteer u het getal 0. Het getal knippert; va-
lideer het met een druk op .
De pincode is geïnitialiseerd; het apparaat stelt automatisch de
volgende instelling voor: activering van de pincode.
2- Selecteer voor de overige cijfers het getal 0 met een druk op .
Wanneer 0000 verschijnt, druk dan opnieuw op om te
bevestigen.
De pincode is nu geactiveerd. U kunt geen van de instellingen uit de
lijst 'Uitleg' uitvoeren.
2- Druk op om te bevestigen en de volgende instelling uit te
voeren.
1 2
Activering/deactivering van de pincode
1- OFF verschijnt in het display.
Druk op of om de pincode te activeren.
On verschijnt in het display.
On = pincode geactiveerd
OFF = pincode gedeactiveerd
NL
FR
DE
EN
IT
PL

08 INSTALLATEURSINSTELLINGEN
RESETTEN VAN DE FABRIEKSINSTELLINGEN
Als de pincodebeveiliging gedeactiveerd is, kunt u de gebruikers- en
installateursinstellingen naar hun beginwaarde terugzetten.
1- Druk na het instellen van de pincode op tot dat rest
verschijnt.
2- nO knippert. Druk op of om yes te selecteren.
Parameters Fabriekswaarden
Open raam-detectie Geactiveerd
Beveiliging met pincode Gedeactiveerd
Pincode 0000
Naast het opnieuw initialiseren van de functiewaarden en de ge-
bruikersinstellingen (zie tabel op pagina 5), worden de installa-
teursinstellingen ook opnieuw geïnitialiseerd:
Druk 2x op om de installateursinstellingen te verlaten
Pincode personaliseren
Wanneer u de pincode geactiveerd heeft, moet u de stappen hier-
onder volgen. Anders moet u de stappen 1 tot en met 4 voor het
initialiseren opnieuw uitvoeren en de stappen 1 en 2 voor het
activeren alvorens te kunnen personaliseren.
Het personaliseren kan pas gebeuren nadat de pincode is geïni-
tialiseerd en geactiveerd.
1- Wanneer on verschijnt, druk dan gedurende minstens 5 seconden
op .
2- De code 0000 verschijnt en het 1ste cijfer knippert. Selecteer met
of het gewenste cijfer en druk dan op om te beves-
tigen. Doe hetzelfde voor de andere 3 cijfers.
3- Druk op om te bevestigen. De nieuwe code is nu geregistreerd.
4- Druk andermaal op om de instelling van de pincode te verlaten
en terug te keren naar de start van de installateursinstellingen.
5 sec.
1 2
Druk 2x op om de installateursinstellingen te verlaten

INSTALLATEURSINSTELLINGEN 09
NL
FR
DE
EN
IT
PL

1 Caractéristiques techniques ..................................................................................................2
2 Conditions de garantie ..........................................................................................................2
3 Déclaration du constructeur ..................................................................................................2
4 Réglages Utilisateur .............................................................................................................. 3
Accès ........................................................................................................................................ 3
Réglage du rétro-éclairage ........................................................................................................ 3
Réglage du niveau abaissement éco ......................................................................................... 3
Réglage de la température Hors-gel .......................................................................................... 4
Limitation de la température de consigne confort ...................................................................... 4
Réglage de la durée maximale du Boost autorisé ..................................................................... 4
Réglage de la température maximum ambiante pour l’arrêt automatique du Boost ................... 5
Choix de l’unité de température ................................................................................................ 5
Retour aux réglages usine ......................................................................................................... 5
5 Réglages Installateur .................................................................................................................... 6
Accès ..................................................................................................................................... 6
Détection d’ouverture de fenêtre ................................................................................................ 6
Code PIN de verrouillage .......................................................................................................... 6
Retour aux réglages usine ........................................................................................................ 8
Cet appareil ne peut pas être utilisé par des personnes (dont des enfants) présentant des capacités
physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d’expérience ou de connaissance, à
moins qu’elles soient supervisées ou que des instructions leur aient été fournies.
Interdiction aux enfants de jouer avec l’appareil, même sous surveillance.
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
Spécifications générales
- Tension d’alimentation : 230 VAC 50 Hz.
- Puissance maximale de 1 500 W, charge résistive.
- Câble d’alimentation : 800 mm, 3 conducteurs noir = fil pilote
Le “Fil Pilote Noir“est protégé par un manchon. Retirez le manchon
pour connecter le fil pilote si nécessaire (seulement pour la France)
- Consommation en veille : < 0,5 W.
- Contrôle PID (Proportional Integral Derivative) électronique, déclenché par un triac.
Environnement
- IP44 (contrôle de l’orientation horizontale du panneau après installation).
- Température de fonctionnement : 0 °C à +50 °C.
- Classe II, après installation sous la responsabilité de l’installateur (conformément à
la norme EN60335-1).
CONDITIONS DE GARANTIE
Surfez sur www.vasco.eu
DÉCLARATION DU CONSTRUCTEUR
Ce contrôleur est fabriqué par Vasco Group, Kruishoefstraat 50, B-3650 Dilsen, Belgique, et porte le label
CE. Nous déclarons entièrement sous notre responsabilité que les produits présentés dans ce dépliant
satisfont à toutes les exigences essentielles des directives et normes harmonisées suivantes :
- LVD 2014/35/UE :
EN60335-1/EN60335-2-30/EN60335-2-43/EN62333 ;
- CEM 2014/30/UE :
EN55014-1/EN55014-2-30/EN61000-3-2/EN61000-3-3 ;
- ErP 2009/125/CE ;
- Règlement 2015/1188/UE ;
- RoHS 2011/65/UE : EN50581 ;
et qu’ils sont fabriqués selon le processus certifié ISO 9001 V2008.
Vasco Group nv, Dilsen, Belgique, Janvier 2018, P. Nijs, CEO
2
3
SOMMAIRE
02 RÉGLAGES UTILISATEUR
1
Kruishoefstraat 50
B - 3650 Dilsen
T. +32 (0)89 79 04 11
F. +32 (0)89 79 05 00

RÉGLAGES UTILISATEUR 03
RÉGLAGES UTILISATEUR
ACCÈS
Vous accédez aux réglages utilisateur en 3 étapes. A partir du mode Auto, Confort, Éco ou Hors-gel :
RÉGLAGE DU RÉTRO-ÉCLAIRAGE
1- Trois modes vous sont proposés :
Pour les versions sans détecteur de présence/d’absence :
L1 = rétro-éclairage temporisé : l’écran s’allume lors d’un appui
sur une touche.
L2 = rétro-éclairage permanent : l’écran reste tout le temps
allumé.
L3 = dans cette version, l’appareil fonctionnera selon le mode
L1.
Le mode L3 est réglé par défaut.
Appuyez sur la touche ou souhaité.
2- Pour valider et passer au réglage suivant, appuyez sur .
Pour valider et sortir des réglages avancés, appuyez sur .
RÉGLAGE DU NIVEAU ABAISSEMENT ÉCO
L’abaissement est pré-réglé à -3,5°C par rapport à la température
de consigne Confort. Vous pouvez le faire varier de -1°C à - 8°C par
intervalle de 0,5°C.
Important : quel que soit le niveau d’abaissement réglé, la tempéra-
ture de consigne Éco ne dépassera jamais les 19°C.
3- Appuyez sur ou pour afficher la valeur souhaitée.
4
4- Pour valider et passer au réglage suivant, appuyez sur .
Pour valider et sortir des réglages utilisateurs, appuyez 2x sur .
Écrans
d’information
1
Écrans
d’information
1
User = réglages
utilisateur
Appui long 5
secondes
1
2 appuis bref
2
Appui bref
3
Schéma d’enchaînement des réglages :
Rétro-éclairage Niveau d’abaissement Éco Température de consigne Hors-gel Limitation de la température de consigne
Confort Durée max. du Boost Température ambiante maximum Unité de température
NL
FR
DE
EN
IT
PL

LIMITATION DE LA TEMPÉRATURE DE CONSIGNE
CONFORT
Vous pouvez limiter la plage de réglage de la température de con-
signe en mettant en place une butée maximale et/ou minimale
empêchant toute modification au-delà de celle(s)-ci.
• Limitation de la température haute
Mise en place d’une butée maximale empêchant d’augmenter la tem-
pérature de consigne au dessus de celle-ci.
La butée maximale est préréglée à 30°C. Vous pouvez la faire varier
de 19°C à 30°C par intervalle de 1°C.
8- Pour modifier la température de consigne maximale, appuyez
sur ou .
Appuyez sur la touche pour valider et passer au réglage suivant.
Pour valider et sortir des réglages utilisateurs, appuyez 2x sur .
• Limitation de la température basse
Mise en place d’une butée minimale empêchant de baisser la tem-
pérature de consigne en dessous de celle-ci.
La butée minimale est préréglée à 7°C. Vous pouvez la faire varier
de 7°C à 15°C par intervalle de 1°C.
7- Pour modifier la butée minimale, appuyez sur ou puis
validez en appuyant sur .
Si vous ne souhaitez pas la modifier, appuyez sur : l’appareil
vous propose automatiquement de régler la butée maximale.
Pour valider et sortir des réglages utilisateurs, appuyez 2x sur .
04 RÉGLAGES UTILISATEUR
1 2
1 2
RÉGLAGE DE LA DURÉE MAXIMALE DU BOOST
AUTORISÉ
La durée maximale du Boost est préréglée à 60 minutes. Vous
pouvez la faire varier de 30 à 90 minutes par intervalle de 30 minutes.
9- Le voyant Boost, la durée préréglée 60 minutes et le voyant du
verrouillage clavier clignotent.
10- Appuyez sur ou pour afficher la durée souhaitée.
11- Pour valider et passer automatiquement au réglage suivant,
appuyez sur . Pour valider et sortir des réglages utilisateurs,
appuyez 2x sur .
RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE HORS-GEL
Votre appareil est pré-réglé à 7°C, vous pouvez faire varier la
valeur de la consigne Hors-gel de 5°C à 15°C par intervalle de
0,5°C.
5- Appuyez sur ou pour afficher la valeur souhaitée.
6- Pour valider et passer au réglage suivant, appuyez sur .
Pour valider et sortir des réglages utilisateurs, appuyez 2x
sur .

RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE MAXIMUM
AMBIANTE POUR L’ARRÊT AUTOMATIQUE DU
BOOST
Lorsque le Boost est activé, le radiateur doit chauffer la pièce jusqu’à
une limite de température : la température max. ambiante. Lorsqu’elle
est atteinte, le Boost s’arrête automatiquement.
Elle est préréglée à 35°C, vous pouvez la faire varier de 25°C à 39°C
par intervalle de 1°C.
RÉGLAGES UTILISATEUR 05
Le voyant Boost, la température max. et le voyant du verrouillage
clavier clignotent.
12-Vous pouvez régler la température maximale du Boost par ap-
puis successif sur ou par pas de 1°C, jusqu’à 39°C.
13-Pour valider et passer automatiquement au réglage suivant, ap-
puyez sur . Pour valider et sortir des réglages utilisateurs,
appuyez 2x sur .
RETOUR AUX RÉGLAGES USINE
Pour réinitialiser les paramètres de fonctionnement, procédez dans
l’ordre suivant :
1- A partir du réglage de l’unité de température, appuyez sur .
rest s’affiche 1 seconde.
3- Appuyez 5 secondes sur . L’appareil retourne dans sa confi-
guration d’origine et revient automatiquement en mode Auto.
Fonctionnement
Consigne de température Confort 19 °C
Durée du Boost 60 min.
Verrouillage clavier Désactivé
Réglages utilisateur
Rétro-éclairage L3
Niveau d’abaissement Éco -3,5 °C
Température de consigne Hors-gel 7 °C
Limitation basse de la température Confort 7 °C
Limitation haute de la température Confort 30 °C
Durée maximale du Boost autorisée 60 min.
Température maximum ambiante
pour l’arrêt automatique du Boost 35 °C
Unité de température °C
Les valeurs usine suivantes seront alors effectives :
CHOIX DE L’UNITÉ DE TEMPÉRATURE
L’unité de température est le degré Celsius par défaut.
14- Appuyez sur ou pour modifier l’unité de température.
15- Pour valider et passer automatiquement au réglage suivant,
appuyez sur .
2- nO clignote. Appuyez sur ou pour sélectionner Yes.
yes = Réglages usine non réinitialisés.
nO = Réinitialisation des réglages usine
5 sec.
Appuyez 2x sur pour valider et sortir des réglages utilisateur.
NL
FR
DE
EN
IT
PL

ACCÈS
Vous accédez aux réglages utilisateur en 3 étapes. A partir du mode Auto, Confort, Éco ou Hors-gel :
Schéma d’enchaînement des réglages :
Détection d’ouverture de fenêtre Code PIN de verrouillage Retour aux réglages usine
DÉTECTION D’OUVERTURE DE FENÊTRE
2- Appuyez sur ou .
On = mode automatique activé.
OFF = mode automatique désactivé.
3- Appuyez sur pour valider et passer au réglage suivant.
Pour valider et sortir des réglages installateur, appuyez sur .
RÉGLAGES INSTALLATEUR
5
06 RÉGLAGES INSTALLATEUR
Présentation
Votre appareil de chauffage est protégé par un code de sécurité
contre toute utilisation non autorisée. Le code PIN (Personal Identity
Number - numéro d’identification personnel) est un code à quatre
chiffres personnalisable qui, lorsqu’il est activé, interdit l’accès aux
réglages suivants :
- Sélection du mode Confort : Accès au mode Confort interdit, seuls
les modes Auto, Éco et Hors-gel sont accessibles.
- Modification des butées minimale et maximale de la plage de
consigne Confort (la modification de la température Confort n’est
donc pas possible en dehors de la plage de réglage autorisée).
- Modification de la programmation.
- Paramétrage de la détection d’ouverture de fenêtre.
- Réglage du niveau d’abaissement Éco.
- Réglage de la température de consigne Hors-gel.
Lors de la première utilisation de la protection “verrouillage par code
PIN”, 3 étapes importantes sont nécessaires :
1 - Initialisation du code PIN, saisir le code PIN par défaut (0000)
pour accéder à la fonction.
2 - Activation du code PIN pour verrouiller les réglages qui seront
protégés par code PIN.
3 - Personnalisation du code PIN, remplacer (0000) par son code
personnalisé à quatre chiffres.
CODE PIN DE VERROUILLAGE
1- Appuyez une nouvelle fois sur pour entre en mode réglage
de la détection d’ouverture de fenêtre.
Le mode automatique de détection d’ouverture de fenêtre est
activé par défaut.
Écrans
d’information
1
Écrans
d’information
1
Appui long 5
secondes
1
2 appuis bref
2
Appui long 10
secondes
3InSt = réglages
installateur

RÉGLAGES INSTALLATEUR 07
Initialisation du code PIN
Par défaut, le code PIN n’est pas activé.
1- Le code PIN enregistré par défaut est 0000.
A l’aide de ou sélectionnez le chiffre 0. Celui-ci
clignote,validez en appuyant sur .
Le code PIN est initialisé, l’appareil vous propose automatiquement
le réglage suivant : activation du code PIN.
2- Pour les chiffres restants, sélectionnez le chiffre 0 par appui sur .
Lorsque 0000 s’affiche, appuyez une nouvelle fois sur pour
valider.
Le code PIN est désormais activé. Toute modification des réglages
listés dans “Présentation” est impossible.
2- Appuyez sur pour valider et passer au réglage suivant.
1 2
Activation/Désactivation du code PIN
1- OFF apparaît sur l’afficheur.
Appuyez sur ou pour activer le code PIN.
On apparaît sur l’afficheur.
On = code PIN activé
OFF = code PIN désactivé
NL
FR
DE
EN
IT
PL

08 RÉGLAGES INSTALLATEUR
RETOUR AUX RÉGLAGES USINE
Si la protection par Code PIN est désactivée, vous pouvez remettre
les paramètres utilisateurs et installateurs à leur valeur d’origine.
1- Après le réglage du code PIN, appuyez sur jusqu’à ce que
rest s’affiche.
2- nO clignote. Appuyez sur ou pour sélectionner yes.
Paramètres Valeurs usine
Détection d’ouverture de fenêtre Activée
Protection par code PIN Désactivée
Valeur du code PIN 0000
En plus de la ré-initialisation des valeurs de fonctionnement et des
réglages utilisateur (voir tableau page 5), les valeurs des réglages
installateur seront ré-initialisées :
Personnalisation du code PIN
Si vous venez d’activer le code PIN, suivez les étapes décrites
ci-dessous.
Sinon, vous devez reproduire les étapes 1,2,3 et 4 d’initialisation
ainsi que les étapes 1et 2 d’activation avant de le personnaliser.
En effet, la personnalisation ne peut être faite qu’après avoir initi-
alisé et activé le code PIN.
1- Lorsque on s’affiche, appuyez sur pendant au moins 5
secondes.
2- Le code 0000 s’affiche et le 1er chiffre clignote. A l’aide de ou
, sélectionnez le chiffre souhaité puis appuyez sur pour le
valider. Procédez de la même manière pour les 3 chiffres restants.
3- Appuyez sur pour valider. Le nouveau code est désormais
enregistré.
4- Appuyez sur une nouvelle fois pour sortir du mode de para-
métrage du code PIN et revenir au début des réglages installateur.
5 sec.
1 2
Appuyez 2x sur pour valider et sortir des réglages installateur.
Appuyez 2x sur pour valider et sortir des réglages installateur.

RÉGLAGES INSTALLATEUR 08
NL
FR
DE
EN
IT
PL

1 Technische Daten .......................................................................................................................... 2
2 Garantiebedingungen......................................................................................................................2
3 Herstellererklärung ......................................................................................................................... 2
4 Benutzereinstellungen .................................................................................................................... 3
Zugang ..................................................................................................................................... 3
Einstellung der Hintergrundbeleuchtung ..................................................................................... 3
Economy Temperatursenkung .................................................................................................. 3
Frostschutz Temperatureinstellung ............................................................................................ 4
Begrenzung der Komfort-Solltemperatur ..................................................................................... 4
Einstellung der längsten, erlaubten Boostdauer ............................................................................ 4
Einstellung der maximalen Umgebungstemperatur für automatische Boostabschaltung ............... 5
Wahl der Temperaturskala ........................................................................................................... 5
Rückkehr zu den Werkseinstellungen ....................................................................................... 5
5 Einstellungen des Installateurs ..................................................................................................... 6
Zugang ...................................................................................................................................... 6
Fensteröffnungserfassung ........................................................................................................ 6
PIN Code der Verriegelung ........................................................................................................ 6
Rückkehr zu den Werkseinstellungen .......................................................................................... 8
Dieses Gerät darf nicht von Personen (einschließlich Kindern) mit verminderten physischen, sen-
sorischen oder psychischen Fähigkeiten oder mit fehlenden Erfahrungen und Kenntnissen bedient
werden, es sei denn, sie werden beaufsichtigt oder wurden unterwiesen.
Niemals Kinder mit diesem Gerät spielen lassen, auch nicht unter Aufsicht.
TECHNISCHE DATEN
Allgemeine Spezifikationen:
- Betriebsspannung: 230 VAC (50 Hz)
- Maximalleistung: 1500 W (ohmsche Last)
- Stromversorgungskabel: Klasse II: 800 mm, 3 Leiter.
Das schwarze (unsichtbare und abgeschirmte) Kabel ist ein Kommunikationskabel,
das nur in Frankreich gilt und daher immer abgeschirmt sein muss.
- Standby-Verbrauch: < 0,5 W
- Elektronische PID-Regelung (Proportional Integral Derivative) mit Triac-Ansteuerung
Betriebsumgebung:
- IP44 (horizontal montierte Regeleinheit)
- Betriebstemperatur: 0 °C bis +50 °C
- Schutzklasse II, nach Installation unter der Verantwortung des Einbauers (gemäß EN 60335-1)
GARANTIEBEDINGUNGEN
Siehe unter www.vasco.eu
HERSTELLERERKLÄRUNG
Der Heizungsregler wurde hergestellt von der Firma Vasco Group, Anschrift: Kruishoefstraat 50,
B-3650 Dilsen (Belgien) und verfügt über das CE-Kennzeichen. Wir erklären in alleiniger Verantwortung,
dass die in dieser Anleitung beschriebenen Produkte alle wesentlichen Anforderungen der folgenden
Richtlinien und harmonisierten Normen erfüllen:
- LVD 2014/35/EU:
EN 60335-1 / EN 60335-2-30 / EN 60335-2-43 / EN 62333
- EMC 2014/30/EU:
EN 55014-1 / EN 55014-2-30 / EN 61000-3-2 / EN 61000-3-3
- ERP 2009/125/CE
- Verordnung 2015/1188/EU
- RoHS 2011/65/EU: EN 50581
und dass die Produkte nach zertifizierten Prozessen gemäß ISO 9001:2008 hergestellt wurden.
Vasco Group nv, Dilsen, Belgien, Januar 2018, P. Nijs, CEO
2
3
ZUSAMMEN-
FASSUNG
02 BENUTZEREINSTELLUNGEN
1
Kruishoefstraat 50
B - 3650 Dilsen
T. +32 (0)89 79 04 11
F. +32 (0)89 79 05 00

BENUTZEREINSTELLUNGEN 03
BENUTZEREINSTELLUNGEN
ZUGANG
Die Benutzereinstellungen sind in 3 Stufen erreichbar. Wenn Sie in der Betriebsart Auto, Komfort, ECONOMY oder Frostschutz sind:
Die folgenden Einstellungen stehen zyklisch nacheinander zur Verfügung:
Hintergrundbeleuchtung Temperatursenkung Eco Frostschutz Solltemperatur Begrenzung der Komfort-Solltemperatur
Maximale Boost-Heizdauer maximale Umgebungstemperatur Temperatureinheit
EINSTELLUNG DER HINTERGRUNDBELEUCHTUNG
1- Drei Betriebsarten sind möglich:
Für Geräte ohne An- oder Abwesenheitserkennung:
L1 = Zeitweilige Hintergrundbeleuchtung: Display leuchtet nur
beim Drücken einer Taste.
L2 = Ständige Hintergrundbeleuchtung: Display leuchtet ständig.
L3 = in dieser Ausführung, funktioniert das Gerät wie in der L1
Betriebsart.
Die Standardeinstellung ist L3.
Drücken Sie die gewünschte Taste oder .
2- Zur Bestätigung und Erreichung der folgenden Einstellung drücken
Sie bitte auf .
Zur Bestätigung und zum Verlassen der Einstellungen drücken Sie
bitte auf .
ECOTEMPERATURSENKUNGSEINSTELLUNG
Die Temperatursenkung ist auf 3,5°C unter der Komfort-Solltempera-
tur eingestellt. Sie können diese Temperatursenkung in 0,5°C Schrit-
ten von -1°C bis auf - 8°C ändern.
Wichtig: Unabhängig von der Temperatursenkungseinstellung des
Benutzers kann die Economy-Solltemperatur nie höher als 19°C
sein.
3- Drücken Sie auf oder um den gewünschten Wert
anzuzeigen.
4
4- Zur Bestätigung und Erreichung der folgenden Einstellung
drücken Sie bitte auf .
Zur Bestätigung und zum Verlassen der Einstellungen drücken
Sie bitte 2x auf .
Informationsanzeigen
1
Informationsanzeigen
1
User =
Benutzereinstellungen
5 Sekunden
langes
Drücken
1
2 kurze
Tastendrücke
2
kurzer
Tastendruck
3
NL
FR
DE
EN
IT
PL

BEGRENZUNG
DER KOMFORT-SOLLTEMPERATUR
Sie können den Bereich der möglichen Solltemperatureinstellungen
begrenzen, indem Sie Höchst- und/oder Mindesttemperaturen vor-
geben, die nicht überschritten werden können.
• Begrenzung der Höchsttemperatur
Einstellung einer Höchsttemperatur, welche die Solltemperatur nicht
überschreiten kann.
Die werksseitig eingestellte Höchsttemperatur beträgt 30°C. Sie
können sie in 1°C Schritten bis auf 19°C absenken.
8- Zur Änderung der maximalen Solltemperatur drücken Sie bitte
auf oder .
Zur Bestätigung und Erreichung der folgenden Einstellung drücken
Sie bitte auf .
Zur Bestätigung und zum Verlassen der Einstellungen drücken Sie
bitte 2x auf .
• Begrenzung der Mindesttemperatur
Einstellung einer Mindesttemperatur, welche die Solltemperatur
nicht unterschreiten kann. Die werksseitig eingestellte Mindesttem-
peratur beträgt 7°C. Sie können sie in 1°C Schritten bis auf 15°C
erhöhen.
7- Zur Änderung der Mindesttemperatur drücken Sie oder
und bestätigen mit .
Wenn Sie sie nicht ändern wollen, drücken Sie : das Gerät
schlägt Ihnen automatisch die Einstellung der maximalen Solltem-
peratur vor. Zur Bestätigung und zum Verlassen der Einstellungen
drücken Sie bitte 2x auf .
04 BENUTZEREINSTELLUNGEN
1 2
1 2
INSTELLEN VAN DE MAXIMAAL TOEGESTANE
BOOST-DUUR
Die maximale Boostdauer ist auf 60 Minuten voreingestellt. Sie
können die Boostdauer in 30 Minutenschritten von 30 bis 90 Minuten
einstellen.
9- Die Boostanzeige leuchtet, seine Dauer ist auf 60 Minuten
voreingestellt und die Tastenverriegelung blinkt.
10-Drücken Sie auf oder um die gewünschte Dauer
anzuzeigen.
11-Zur Bestätigung und Erreichung der folgenden Einstellung drüc-
ken Sie bitte auf . Zur Bestätigung und zum Verlassen der
Einstellungen drücken Sie bitte 2x auf .
FROSTSCHUTZ TEMPERATUREINSTELLUNG
Der Frostschutz Ihres Geräts ist auf 7°C voreingestellt, Sie
können diese Temperatur in 0,5°C Schritten von 5°C bis 15°C
einstellen.
5- Drücken Sie auf oder um den gewünschten Wert
anzuzeigen.
6- Zur Bestätigung und Erreichung der folgenden Einstellung
drücken Sie bitte auf . Zur Bestätigung und zum Verlassen
der Einstellungen drücken Sie bitte 2x auf .
Table of contents
Languages:
Other Vasco Controllers manuals
Popular Controllers manuals by other brands

Trimteck
Trimteck OPTIMUX OpTK Product instruction manual

Johnson Controls
Johnson Controls VMA18 Series installation instructions

Gree
Gree CE52-24/F(C) owner's manual

Creo
Creo bizhub PRESS C6000 user guide

White Rodgers
White Rodgers UNIVERSAL INTEGRATED FURANCE CONTROL... installation instructions

Siemens
Siemens RVL482 installation instructions