Vasco D60 Operating manual

GEBRUIKERS - EN
INSTALLATIEHANDLEIDING
DECENTRALE
VENTILATIE-UNIT D60
MANUEL D'UTILISATION
ET D'INSTALLATION
L'UNITÉ DE VENTILATION
DÉCENTRAL D60
GEBRAUCHS- UND
INSTALLATIONSANWEISUNG
DEZENTRALES
LÜFTUNGSGERÄT D60
USER AND
INSTALLATION MANUAL
VENTILATION UNIT
DECENTRAL D60
MANUALE DI
INSTALLAZIONE E D’USO
UNITÀ DI VENTILAZIONE
DECENTRATA D60
INSTRUKCJA INSTALACJI,
URUCHOMIENIA
I UŻYTKOWANIA
REKUPERATORÓW D60
DECENTRAL

INHOUDSTABEL
1. INLEIDING 01
2. VEILIGHEID 01
3. HANDLEIDINGVOORDEGEBRUIKER 02
•WERKING 02
•BEDIENINGSMOGELIJKHEDEN 03
•ONDERHOUD 06
4. HANDLEIDINGVOORDEINSTALLATEUR 08
•INHOUDVERPAKKING 08
•INSTALLATIEVOORWAARDEN/CONDENSAFVOER 09
•MONTAGESCHAKELAARS 10
•INBEDRIJFSTELLINGENINREGELING 12
5. ONDERHOUD 15
6. ELEKTRISCHSCHEMA 17
7. STORING 18
8. ONDERDELENLIJST 20
9. GARANTIEVOORWAARDEN 21
PRODUCTBLAD 22
De ventilatie-unit zorgt voor een gezond binnenklimaat door continue ventilatie.
Hiervoor is steeds een minimum ventilatiedebiet noodzakelijk. Het toestel is
daarom niet uitgerust met een aan/uit schakelaar. De bewoner dient er op toe
te zien dat het toestel steeds onder spanning staat.
Het ventilatiesysteem van Vasco is een balansventilatiesysteem met warmte-
terugwinning waarmee men op een gecontroleerde wijze een comfortabel en
gezond binnenklimaat garandeert.
1 INLEIDING
2 VEILIGHEID
Enkel de professionele installateur is bevoegd om de ventilatie-unit te openen.
De installateur dient bij elk van de werkzaamheden het daarvoor geschikte
gereedschap te gebruiken.
De elektronische onderdelen van de ventilatie-unit kunnen onder elektrische
spanning staan.
Contacteer bij een defect een professionele installateur en laat reparaties enkel
uitvoeren door deskundig personeel.
Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (inclusief kinderen)
met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens, of gebrek
aan ervaring en kennis, tenzij ze onder toezicht staan of instructies met be-
trekking tot gebruik van het apparaat door een persoon die verantwoordelijk
is voor hun veiligheid. Kinderen moeten onder toezicht staan om ervoor te
zorgen dat ze niet met het apparaat spelen.
De gebruiker is verantwoordelijk voor een veilige verwijdering van de ventilatie-
unit aan het eind van de levensduur, dit volgens de plaatselijk geldende wetten
of verordeningen. U kan het toestel ook bij een inzamelpunt voor gebruikte
elektrische toestellen inleveren.
INLEIDING/VEILIGHEID01
ELEKTRONISCHE
COMPONENTEN
VEILIGHEIDS-
INSTRUCTIES
NL
FR
DE
EN
IT
PL

De ventilatie-unit dient periodiek te worden geïnspecteerd op vervuiling.
Voor inspectie moet de ventilatie-unit uitgeschakeld worden door de unit
spanningsloos te maken. De ventilatie-unit bevat draaiende mechanische
onderdelen. Als u de unit spanningsloos maakt, blijven deze onderdelen nog
enkele seconden draaien. Wacht daarom ca. 20 seconden na het uitschake-
len van de ventilatie-unit zodat de componenten stil staan. De gebruiker dient
er op toe te zien dat de complete installatie periodiek onderhouden wordt
door de installateur.
Let er op dat de unit niet terug onder spanning gezet kan worden
door iemand anders, voordat u gereed bent met uw werkzaamheden.
Zet de spanning pas terug op als de ventilatie-unit geïnstalleerd is en
alle onderdelen gemonteerd zijn.
Vasco is niet aansprakelijk voor schade veroorzaakt door het niet in acht
nemen van de veiligheidsvoorschriften of door het niet opvolgen van de
voorschriften in de gebruikershandleiding. De garantievoor-
waarden vindt u op pagina 20 van deze handleiding.
Deze ventilatie-unit met warmteterugwinning is bedoeld om woningen te venti-
leren. Specieke eigenschappen van deze ventilatie-unit zijn :
1. De warmtewisselaar met zeer hoog rendement zorgt voor een opti-
male warmteoverdracht van de warme vervuilde afvoerlucht naar de
koelere verse aangevoerde buitenlucht. De twee luchtstromen komen
niet in contact met mekaar. Anderzijds gaat in een warme periode de
warmtewisselaar de warme buitenlucht afkoelen naar de koelere binnen
lucht.
2. In de twee luchtstromen zijn elektrostatisch geladen luchtlters voor-
zien die een dubbele functie hebben. De eerste functie is de ltering
van de verse lucht, hierbij worden pollen, groffe en jne stofdeeltjes tegen
gehouden. De tweede functie is de bescherming van de ventilatie-unit
tegen vervuiling. De lters hebben tevens een anti-bacteriologische
werking.
3. De twee energiezuinige gelijkstroom ventilatoren zorgen enerzijds
voor de aanvoer van verse buitenlucht naar de woonkamer en slaap-
kamers en anderzijds voor de afvoer van vervuilde binnenlucht uit de
keuken, de badkamer, het toilet(ten) en eventueel de berging.
ONDERHOUD
GARANTIE
WERKING
3 HANDLEIDING VOOR DE GEBRUIKER
BEDIENINGS-
MOGELIJKHEDEN
BEDIENINGSMOGELIJKHEDEN0302WERKING
4. Een automatische vorstbeveiliging zorgt ervoor dat de ventilatie-unit
vorstvrij kan functioneren zodat een goede ventilatie wordt gewaarborgd
gedurende de winterperiode.
5. De ventilatie-unit is op verschillende manieren te bedienen:
- In 3 standen met behulp van draadloze driestandenschakelaar;
- Vraaggestuurd via sensoren in de RF schakelaars;
RF SCHAKELAAR
De ventilatie-unit kan enkel bediend worden door een gekoppelde schake-
laar. Meer instructies over het koppelen van de schakelaar vindt u terug op
pagina 13 in deze handleiding. De ventilatie-unit is standaard voorzien van een
gekoppelde RF schakelaar met ledindicatie.
Toets Omschrijving
1x drukken Toestel draait in stand 1 (laag)
Vasco adviseert deze stand te gebruiken tijdens
afwezigheid.
1x drukken Toestel draait in stand 2 (midden)
Dit is de standaard stand tijdens aanwezigheid.
1x drukken Toestel draait in stand 3 (hoog)
Dit is de aanbevolen stand bij douchen en baden.
Kan ook gebruikt worden bij een verhoogde
ventilatienood (bezoekers, familiefeest, …).
1x drukken Toestel draait 30 minuten in stand 3
Na deze periode schakelt het toestel weer naar de
voorgaande stand. Voortijdig beëindigen kan door
op een stand te drukken.
3 sec. drukken Toestel draait in automatische stand
Indien u de ventilatie-unit combineert met een
CO2 RF schakelaar, keert de ventilatie-unit
naar de automatische stand.
In het midden van de schakelaar is een led voorzien die 1x groen oplicht als
de gevraagde stand correct is gecommuniceerd.
stand 1
stand 2
stand 3
timerfunctie
NL
FR
DE
EN
IT
PL

CO2 RF SCHAKELAAR
De ventilatie-unit is uitbreidbaar met een CO2 RF schakelaar waarmee u
kunt kiezen voor een vast debiet of een debiet in functie van uw behoefte.
Door meerdere malen de bedieningszone onderaan aan te raken kan u
tussen de verschillende standen scrollen. De led rechtsboven geeft de stand
aan.
Symbool Omschrijving
Toestel draait in stand 1 (laag)
Vasco adviseert deze stand te gebruiken tijdens
afwezigheid.
Toestel draait in stand 2 (midden)
Dit is de standaard stand tijdens aanwezigheid.
Toestel draait in stand 3 (hoog)
Dit is de aanbevolen stand bij douchen en baden.
Kan ook gebruikt worden bij een verhoogde
ventilatienood (bezoekers, familiefeest, …).
Toestel draait in eco stand
Bij deze automatische stand past de ventilatie-unit de
ventilatiehoeveelheid aan aan het aantal personen in de
ruimte waar de schakelaar is opgesteld. Bij deze stand
wordt een minimale binnenluchtkwaliteit gegarandeerd
om maximaal energie te besparen. Vasco adviseert deze
stand te gebruiken in winterperiodes.
Toestel draait in comfort stand
Bij deze automatische stand past de ventilatie-unit
de ventilatiehoeveelheid aan aan het aantal
personen in de ruimte waar de schakelaar is
opgesteld. Deze regeling garandeert u een hogere
binnenluchtkwaliteit. Vasco adviseert deze stand
te gebruiken in zomerperiodes.
RH RF SCHAKELAAR
De ventilatie-unit is uitbreidbaar met een RH RF schakelaar die het ventilatie-
debiet tijdelijk optoert wanneer u bijvoorbeeld een douche neemt. Door meer-
dere malen op de bedieningszone onderaan aan te raken kan u tussen de
verschillende standen scrollen. De led rechtsboven geeft de stand aan.
Symbool Omschrijving
Toestel draait in stand 1 (laag)
Vasco adviseert deze stand te gebruiken tijdens
afwezigheid.
Toestel draait in stand 2 (midden)
Dit is de standaard stand tijdens aanwezigheid.
Toestel draait in stand 3 (hoog)
Dit is de aanbevolen stand bij douchen en baden.
Kan ook gebruikt worden bij een verhoogde
ventilatienood (bezoekers, familiefeest, …).
Toestel draait in automatische stand medium
Bij deze stand blijft het luchtdebiet vast op het
debiet horend bij de laatst gekozen ventilatie
stand. Bij een plotse stijging van de relatieve
vochtigheid (douchen) schakelt de ventilatie-unit
automatisch naar de middenstand.
Toestel draait in automatische stand max
Bij deze stand blijft het luchtdebiet vast op het debiet
horend bij de laatst gekozen ventilatie-stand. Bij een
plotse stijging van de relatieve vochtigheid (douchen)
schakelt de ventilatie-unit automatisch naar de
hoogstand.
BEDIENINGSMOGELIJKHEDEN0504BEDIENINGSMOGELIJKHEDEN
NL
FR
DE
EN
IT
PL

ONDERHOUD VENTILATIE - UNIT
REINIGEN FILTERS
Vasco adviseert de lters 3 maandelijks te reinigen.
1. Demonteer het voorpaneel van de unit.
2. Verwijder beide lterdoppen uit de unit.
3. Haal beide lters uit de unit.
4. Verwijder met behulp van de stofzuiger de grove stofdeeltjes, stofzuig enkel
de vuile zijde (opvang gedeelte) van de lters.
5. Plaats de lter terug in de unit.
6. Steek de lterdoppen voorzichtig terug in het toestel.
7. Monteer het voorpaneel terug op de unit.
FILTERMELDING
De ventilatie-unit is voorzien van een automatische ltermelding welke aan-
geeft wanneer de lters moeten worden vervangen. De levensduur van de
lters bedraagt 12 maanden.
Wanneer vervanging noodzakelijk is, licht tijdens het bedienen van de
standenschakelaar de led op de standenschakelaar achtereenvolgens
2x oranje op.
VERVANGEN FILTERS
1. Demonteer het voorpaneel van de unit.
2. Demonteer de 2 lterdoppen van de unit.
3. Haal de lters uit de unit.
4. Gooi de oude lters weg.
5. Plaats de nieuwe lters in de unit.
6. Steek de lterdoppen voorzichtig terug in het toestel.
7. Monteer het voorpaneel terug op de unit.
8. Reset de ltermelding door gedurende minimum 4
seconden gelijktijdig
op de knop "stand 1"
en "timer" te drukken,
zolang tot de led groen oplicht.
ONDERHOUD
ONDERHOUD0706ONDERHOUD
VERVANGING BATTERIJEN RF SCHAKELAAR
De batterijen in de RF schakelaar moeten periodiek vervangen worden.
Verwijder hiervoor de voorplaat. verwijder de print. De CR2450 batterij is
zichtbaar aan de achterkant van de print.
VERVANGING BATTERIJEN RH RF SCHAKELAAR
De batterijen in de RH RF schakelaar voor de badkamer moeten periodiek
vervangen worden. Verwijder hiervoor de voorplaat. De 1,5 V AA batterijen zijn
nu zichtbaar en kunnen vervangen worden.
Het niet tijdig uitvoeren van de onderhoudswerkzaamheden zal uitein-
delijk resulteren in het niet meer optimaal functioneren van het toestel.
Nieuwe lters voor de ventilatie-unit zijn per set verkrijgbaar bij uw
leverancier van het Vasco ventilatiesysteem (dealerslijst op
www.vasco.eu).
FILTERTYPES
Art. nr. 11VE50360
Elektrostatische lter (groen)
NL
FR
DE
EN
IT
PL
CALAMITEIT WAT TE DOEN BIJ CALAMITEIT
Bij het voordoen van een calamiteit dient de unit uitgeschakeld te worden, dit
dient te gebeuren door de afsluitelementen in de unit te plaatsen en de unit uit
te schakelen via de schakelaar.
1. Zet de unit in standby door 4 seconden op de 'Timer stand' te drukken.
2. Demonteer het voorpaneel van de unit.
3. Demonteer de 2 lterdoppen van de unit.
4. haal de lters uit de unit.
5. plaats de afsluitelementen in de unit.
6. Steek de lterdoppen voorzichtig terug in het toestel.
7. Monteer het voorpaneel terug op de unit.
Schakel de unit terug aan na de calamiteit, door op de gewenste stand te
duwen.

INSTALLATIEVOORWAARDEN/CONDENSAFVOER0908INHOUDVERPAKKING
INSTALLATIE
VOORWAARDEN
Om te bepalen of de installatie van de ventilatie-unit in een bepaalde ruimte
mogelijk is, moet er rekening gehouden worden met de volgende aspecten:
• De ruimte moet vorstvrij zijn.
• De installatie moet gebeuren volgens de algemene en plaatselijk geldende
veiligheids- en installatievoorschriften van onder andere ventilatie,
elektriciteit en riolering alsmede volgens de voorschriften in deze
handleiding.
• In de ruimte moeten volgende voorzieningen aanwezig zijn:
- 230V±10%, enkelfasig, 50Hz.
• Unit dient elektrisch aangesloten te worden met kabel H05VV-F 3G2,5.
• Er mag geen bouwstof in de ventilatie-unit komen.
De gaten dienen geboord te worden onder een helling van 2-5 graden.
Dit om een goede afwatering te garanderen. De installateur dient er
op toe te zien dat de unit niet boven een doorgang (deur) gemonteerd
wordt. Het condenswater kan in de winter voor ijspegels of gladde ijs-
plekken zorgen, met struikelgevaar als gevolg.
CONDENSAFVOER
INHOUD
VERPAKKING
De ventilatie-unit wordt geleverd op een pallet en is verpakt in een doos.
Verwijder de verpakking en controleer de inhoud.
De inhoud bestaat uit:
- 1 ventilatie-unit
- 1 omkasting unit
- 1 voorpaneel
- 1 draadloze standenschakelaar
- 1 gebruikers/ installatiehandleiding
- 1 montagehandleiding
- 1 boorsjabloon
- 2 afsluitelementen
Het toestel dient met de nodige voorzichtigheid te worden getransporteerd
en uitgepakt. Draag zorg voor een milieuvriendelijke wijze van afvoer van de
verpakkingsmaterialen.
draadloze
standenschakelaar
gebruikers/Installatie-
handleiding
4 INSTALLATIEHANDLEIDING
VOOR DE INSTALATEUR
A ( 1: 2 )
A
4321
A
B
C
D
DATUM
SCHAAL
GET.
MACHINE NR.
TEKENING NR.
ISO B 3650 DILSEN Tel. +32 (089) 79.04.11
Fax. +32 (089) 79.05.00
PROJECT
BENAMING
A4
Decentrale ventilatie unit
207 D60
SHO29/05/2017
207.00.00.00
(1:2)
NL
FR
DE
EN
IT
PL
boorsjabloon afsluitelementen

MONTAGESCHAKELAARS1110MONTAGESCHAKELAARS
MONTAGE
SCHAKELAARS
MONTAGETIPS
Plaats de schakelaar steeds uit het bereik van plaatsen waar vocht-
druppels zich kunnen vormen.
De schakelaar nooit in een metalen behuizing of in de buurt van grote
metalen voorwerpen plaatsen.
MONTAGE RF SCHAKELAAR
Monteer de RF standenschakelaar steeds op een goed bereikbare plek.
Stap 1: Maak de knoppen en de elektronica module los om de basisplaat
voor wandmontage vrij te maken.
Stap 2: Teken schroefgaten uit van de basisplaat op de muur.
Stap 3: Monteer de basisplaat met schroeven tegen de muur.
Stap 4: Monteer in onderstaande volgorde:
1. Raampje 2. Base 2 3. Elektronica en knoppen
MONTAGE CO2 RF SCHAKELAAR
Monteer de CO2 RF schakelaar steeds op een goed bereikbare plek in de
ruimte waarvan u de CO2 concentratie wenst te controleren. Voorzie steeds
een 230 V voedingsspanning bij de schakelaar.
Stap 1:
Demonteer
de schakelaar.
Stap 2:
Schroef de basis-
plaat vast op de muur.
Stap 3:
Open de klep op de
basisplaat om de elek-
trische aansluitingen
zichtbaar te maken.
Stap 4:
Verbind de 230V
voedingsspanning met
de connectoren.
Stap 5:
Plaats het afdekkapje
terug op de schakelaar.
MONTAGE RH RF SCHAKELAAR
Monteer de RH RF schakelaar steeds op een goed bereikbare plek in de
badkamer.
Stap 1:
Demonteer de
schakelaar.
Stap 2: Teken de
schroefgaten van de
basisplaat uit op de
muur.
Stap 3:
Schroef de basisplaat
vast op de muur.
Stap 4:
Plaats het afdekkapje
terug op de schakelaar.
NL
FR
DE
EN
IT
PL

De standenschakelaar is af fabriek aangemeld bij de ventilatie-unit.
De unit is af fabriek standaard ingesteld op een luchtdebiet van 60 m
3
/h, als er
een ander debiet gewenst is kan u dit aanpassen zoals beschreven.
Indien de unit geinstalleerd is, mag u spanning op de unit aanbrengen.
Na 1 minuut en 30 seconden beginnen de ventilatoren kortstondig
(circa 4 sec.) op te toeren.
Na het aanbrengen van spanning op de unit, heeft u 10 minuten om de
luchthoeveelheid in te stellen en om extra optionele standenschakelaars te
koppelen.
Instellen van de luchthoeveelheid:
Druk gedurende minimum 3 seconden op de knop van stand 3 en laat los zodra
de led in het midden van de schakelaar een reeks van lichtsignalen geeft. Deze
geven de ingestelde luchthoeveelheid aan. Af fabriek licht de led 1x oranje op.
Indicatie led op schakelaar D60
1x groen 50 m3/h
2x groen 55 m3/h
1x oranje (standaard) 60 m3/h
2x oranje 65 m3/h
3x oranje 70 m3/h
1x rood 75 m3/h
2x rood 80 m3/h
Verlagen van de luchthoeveelheid:
Druk 1x op de knop van stand 1. De ledindicatie zal gewijzigd worden conform
de tabel. Door herhaaldelijk, met tussenpozen van 1 sec. op de knop van stand
1 te drukken, zal de luchthoeveelheid verder worden verlaagd.
Verhogen van de luchthoeveelheid:
Druk 1x op de knop van stand 2. De ledindicatie zal gewijzigd worden conform
de tabel. Door herhaaldelijk, met tussenpozen van 1 sec. op de knop
van stand 2 te drukken, zal de luchthoeveelheid verder worden verhoogd.
Druk gedurende minimum 3 sec. op de knop van stand 3 om de wijziging te
bevestigen. Indien de RF schakelaar één minuut onaangeraakt blijft worden de
wijzigingen automatisch opgeslagen.
INBEDRIJFSTELLING
EN INREGELING
INBEDRIJFSTELLINGENINREGELING1312INBEDRIJFSTELLINGENINREGELING
Aan- en afmelden extra optionele RF schakelaars:
Standaard is de meegeleverde schakelaar af fabriek gekoppeld aan de ventilatie-
unit. In totaal kunnen er tot 20 schakelaars gekoppeld worden aan het systeem.
Aan- en afmelden extra optionele RF schakelaar (11VE20012):
Aanmelden:
Maak de ventilatie-unit spanningsloos en zet deze dan terug onder spanning.
Hierna zal de ventilatie-unit gedurende 10 minuten nieuwe schakelaars zoeken.
Druk gedurende minimum 3 seconden gelijktijdig op de knop van stand 2 en timer.
Indien de koppelactie geslaagd is licht de led in het midden 2x groen op.
Tip:Ukanéénschakelaaraanmaximum3unitskoppelen
Afmelden:
Maak de ventilatie-unit spanningsloos en zet deze dan terug onder spanning.De
ventilatie-unit kan gedurende 10 minuten schakelaars ontkoppelen. Druk gedu-
rende minimum 3 seconden gelijktijdig op de knop van stand 1 en 3. De led van
de schakelaar licht 2x oranje op om aan te geven dat de schakelaar ontkoppeld is.
Aan- en afmelden extra optionele CO2 RF schakelaar (11VE20013):
Aanmelden:
Maak de ventilatie-unit spanningsloos en zet deze dan terug onder spanning.
Hierna zal de ventilatie-unit gedurende 10 minuten nieuwe schakelaars zoeken.
Klik de sensor daarna op de onderplaat om deze terug onder spanning te zetten.
Raak gedurende minimum 3 seconden de bedieningszone rechtsonder aan.
Wanneer alle leds ikkeren dient u de bedieningszone los te laten. Indien de
koppelactie geslaagd is licht de led in de linkerbovenhoek 2x groen en zal er
rechts een led oplichten die aangeeft in welke desbetreffende stand de CO2
RF-schakelaar zich bevindt.
Tip:Ukanéénschakelaaraanmaximum3unitskoppelen
Afmelden:
Maak de schakelaar kort spanningsloos door deze uit en terug in de basisplaat
te klikken. De schakelaar kan gedurende 10 minuten ventilatie-units ontkop-
pelen. Raak gedurende minimum 10 seconden de bedieningszone rechtsonder
aan. Wanneer alle leds voor de 2de maal groen oplichten dient u de bedienings-
zone los te laten. Hierdoor zijn alle aangemelde units afgemeld. De led van de
schakelaar licht 4x rood op om aan te geven dat de units ontkoppeld zijn.
NL
FR
DE
EN
IT
PL

Aan- en afmelden extra optionele RH RF schakelaar (11VE20014):
Aanmelden:
Maak de ventilatie-unit spanningsloos en zet deze dan terug onder spanning.
Hierna zal de ventilatie-unit gedurende 10 minuten nieuwe schakelaars zoeken.
Haal de batterijen daarna uit de sensor en plaats deze terug
(zie vervanging batterijen RH RF schakelaar).
Raak gedurende minimum 3 seconden de bedieningszone rechtsonder aan.
Wanneer alle leds ikkeren dient u de bedieningszone los te laten. Indien de
koppelactie geslaagd is licht de led in de linkerbovenhoek 2x groen en zal er
rechts een led oplichten die aangeeft in welke desbetreffende stand de
RH RF-schakelaar zich bevindt.
Tip:Ukanéénschakelaaraanmaximum3unitskoppelen
Afmelden:
Maak de schakelaar kort spanningsloos door de batterijen uit de sensor te halen
en deze er terug in te steken (zie vervanging batterijen RH RF schakelaar.
De schakelaar kan gedurende 10 minuten ventilatie-units ontkoppelen.
Raak gedurende minimum 10 seconden de bedieningszone rechtsonder aan.
Wanneer alle leds voor de 2de maal oplichten ikkeren dient u de bedienings-
zone los te laten. In geval van meerdere aangemelde ventilatie-units, zijn
hierdoor alle aangemelde units afgemeld. De led van de schakelaar licht 4x rood
op om aan te geven dat de units ontkoppeld zijn.
INSPECTIE/REINIGINGWARMTEWISSELAARENVENTILATOREN1514INBEDRIJFSTELLINGENINREGELING
De gebruiker dient er op toe te zien dat de complete installatie periodiek
onderhouden wordt door de installateur.
Maak de unit spanningsloos voordat u aanvangt met de onderhoudswerk-
zaamheden.
1x per vier jaar
• Maak de unit spanningsloos.
• Verwijder het voorpaneel van de unit.
• Trek de unit uit de omkadering door aan de band van de unit te trekken
en het plaatje boven de unit naar boven te duwen, verwijder deze band
nooit!
• Verwijder het plaatje aan de achterzijde van de unit.
• Koppel de spanningskabel los van de unit.
• Verwijder de 2 temperatuursensoren uit het bovenste deel van de unit.
• Verwijder het bovendeksel van de unit.
• De warmtewisselaar kan nu uit de unit worden genomen.
• Reinig indien nodig, de warmtewisselaar, door de vier vlakken zuiver te
maken met een vochtige doek.
• Gebruik geen agressieve of oplossende schoonmaakmiddelen.
• Schuif de wisselaar voorzichtig terug in het toestel zonder de
afdichtrubbers te beschadigen.
• Monteer alles terug in omgekeerde volgorde.
5 ONDERHOUD
INSPECTIE / REINIGING
WARMTEWISSELAAR
EN VENTILATOREN
NL
FR
DE
EN
IT
PL
Stap 1:
Verwijder het voorpaneel Stap 2:
Verwijder de unit uit zijn omkasting.
Stap 3:
Spanningskabel losmaken. Stap 4:
Verwijder de deksel en de wisselaar.
4321
A
B
C
D
DATUM
SCHAAL
GET.
MACHINE NR.
TEKENING NR.
ISO B 3650 DILSEN Tel. +32 (089) 79.04.11
Fax. +32 (089) 79.05.00
PROJECT
BENAMING
A4
Decentrale ventilatie unit
207 D60
SHO1/08/2017
207.00.00.00
(1:2)
4321
A
B
C
D
DATUM
SCHAAL
GET.
MACHINE NR.
TEKENING NR.
ISO B 3650 DILSEN Tel. +32 (089) 79.04.11
Fax. +32 (089) 79.05.00
PROJECT
BENAMING
A4
Decentrale ventilatie unit
207 D60
SHO1/08/2017
207.00.00.00
(1:2)
4321
A
B
C
D
DATUM
SCHAAL
GET.
MACHINE NR.
TEKENING NR.
ISO B 3650 DILSEN Tel. +32 (089) 79.04.11
Fax. +32 (089) 79.05.00
PROJECT
BENAMING
A4
Decentrale ventilatie unit
207 D60
SHO1/08/2017
207.00.00.00
(1:2)

ELEKTRISCHSCHEMA17
1x per vier jaar
• Maak de unit spanningsloos.
• Verwijder het voorpaneel van de unit.
• Trek de unit uit de omkadering door aan de band van de unit te trekken
en het plaatje boven de unit naar boven te duwen, verwijder deze band
nooit!
• Verwijder het plaatje aan de achterzijde van de unit.
• Koppel de spanningskabel los van de unit.
• Koppel de connectoren van de ventilatoren los.
• De ventilatoren kunnen nu uit het toestel verwijderd worden.
• Monteer alles terug in omgekeerde volgorde.
16INSPECTIE/REINIGINGWARMTEWISSELAARENVENTILATOREN
6 ELEKTRISCH SCHEMA
230VAC/50Hz
Voeding
-
X13
X5 X6
X21
X22
X20
X23
Antenne
M
TOEVOERVENTILATOR
AFVOERVENTILATOR
X27
temperatuur naar buiten
temperatuur van buiten
temperatuur van woning
temperatuur naar woning
M
CONNECTOR FUNCTIE
X5 (ZWART) = STURING AFVOERVENTILATOR
X6 (WIT) = STURING TOEVOERVENTILATOR
X13 (ZWART) = SUPPLY VOLTAGE 12 VDC
X20 (ZWART) = TEMPERATUURSENSOR VAN WONING
X21 (ZWART) = TEMPERATUURSENSOR NAAR BUITEN
X22 (WIT) = TEMPERATUURSENSOR VAN BUITEN
X23 (WIT) = TEMPERATUURSENSOR NAAR WONING
X27 = VOEDING 230 VAC / 50HZ
NL
FR
DE
EN
IT
PL
Stap 1:
Verwijder het voorpaneel Stap 2:
Verwijder de unit uit zijn omkasting.
Stap 3:
Spanningskabel losmaken. Stap 4:
Demonteer de ventilatoren
4321
A
B
C
D
DATUM
SCHAAL
GET.
MACHINE NR.
TEKENING NR.
ISO B 3650 DILSEN Tel. +32 (089) 79.04.11
Fax. +32 (089) 79.05.00
PROJECT
BENAMING
A4
Decentrale ventilatie unit
207 D60
SHO1/08/2017
207.00.00.00
(1:2)
4321
A
B
C
D
DATUM
SCHAAL
GET.
MACHINE NR.
TEKENING NR.
ISO B 3650 DILSEN Tel. +32 (089) 79.04.11
Fax. +32 (089) 79.05.00
PROJECT
BENAMING
A4
Decentrale ventilatie unit
207 D60
SHO1/08/2017
207.00.00.00
(1:2)
L
M
131211109 14
876 161514
B
A
C
E
F
D
131211109
G
H
J
K
4
G
H
J
K
321
L
M
54321
A
B
C
5678
F
E
D
DATUM
SCHAAL
GET.
MACHINE NR.
TEKENING NR.
ISO B 3650 DILSEN Tel. +32 (089) 79.04.11
Fax. +32 (089) 79.05.00
PROJECT
BENAMING
A0
Decentrale ventilatie unit
207 D60
SHO
29/05/2017
207.00.00.00
(1:2)

STORING/ONDERDELENLIJST19
7 STORING
WAARNEMING MOGELIJKE OORZAAK OPLOSSING
Ventilatie-unit heeft een te laag
ventilatiedebiet.
Led indicatie licht “2 x oranje”
op bij het bedienen van de
schakelaar.
Filters vervuild.
Staat de unit in de gewenste stand.
Filters reinigen (zie pag. 6).
Zet de unit in de correcte stand.
Vervang de lters en reset het
foutsignaal (zie pag. 6).
Filters levensduur bereikt.
Er is periodiek enkel afvoer en
geen toevoer van de lucht. De automatische vorstbeveiliging
is actief (ontdooicyclus van de
unit).
Dit is de normale werking van
het toestel waarbij periodiek,
de ventilatie-unit met warme
binnenlucht wordt verwarmd.
Condenswater komt uit de unit. De luchtkanalen naar buiten zijn
niet afhellend gemonteerd.
Is de unit volgens de installatie-
voorschriften gemonteerd? Staan
de afvoerbuizen onderaan op één
horizontale lijn?
Is de unit verticaal gemonteerd. Zorg ervoor dat de unit correct is
gemonteerd.
18STORING
LEDINDICATIE RF SCHAKELAAR FOUTCODE
Rood rood Probleem met de ventilatie-unit.
Groen De gevraagde actie is correct gecommuniceerd.
Rood Probleem met de communicatie.
Groen groen Succesvolle koppeling van de RF schakelaar.
Oranje Levensduur batterij RF schakelaar is bereikt.
Oranje oranje (na bediening) Vervang lter, reset ltermelding, zie p. 6
Oranje oranje Succesvolle ontkoppeling van de RF schakelaar.
Oranje oranje oranje Toegang tot instellingen geweigerd.
LEDINDICATIE PRINTPLAAT FOUTCODE
Rood rood oranje “Te lage toevoertemperatuur” - stop.
Rood rood oranje oranje Probleem temperatuursensor “van woning”.
Rood rood oranje oranje oranje Probleem temperatuursensor “naar buiten”.
Rood rood oranje oranje oranje oranje Probleem temperatuursensor “van buiten”.
Rood rood oranje oranje oranje oranje oranje Probleem temperatuursensor “naar woning”.
8 ONDERDELENLIJST
Nr. Artikelnummer Omschrijving
1 11VE50105 Voorpaneel
2 11VE50360 Elektrostatische lter (groen) (2 st.)- D60
3 11VE50406 Warmtewisselaar - D60
4 11VE51105 Ventilator toevoer 15W125-D60
5 11VE51106 Ventilator afvoer 15W125-D60
6 11VE51223 Printplaat D60
7 11VE51224 Power supply 12VDC
8 11VE51412 NTC sensor/kabel 2p 750
9 11VE51413 NTC sensor/kabel 3p 400
3 4
F
D
E
5 6 7
B
C
A
8
2
F
1
E
D
3 4
2
C
B
A
1
DATUM
SCHAAL
GET.
MACHINE NR.
TEKENING NR.
ISO B 3650 DILSEN Tel. +32 (089) 79.04.11
Fax. +32 (089) 79.05.00
PROJECT
BENAMING
A3
Decentrale ventilatie unit
207 D60
SHO
1/ 08/ 2017
207.00.00.00
(1:2)
12
2
3
5
4
6
7
8
9
De unit is uitgeschakeld en bij
drukken op de RF schakelaar ver-
krijgt men volgende led indicatie
op de printplaat
“ROOD – ROOD – ORANJE”.
Reset het toestel door het toestel
spanningsloos te maken en het
toestel terug op spanning te zetten.
Let op dat de oorzaak is weg-
genomen:
- Woning onvoldoende verwarmd
(minimaal 16°C) voor
gegarandeerde correcte werking.
- Indien de unit terug uitschakelt
dient u contact op te nemen met
uw installateur.
- Ventilatoren defect/niet correct
gemonteerd
De unit is uitgeschakeld omdat de
temperatuur van de lucht naar de
woning lager is dan 5°C.
Vervang de batterij in de
schakelaar. (CR2450)
De unit reageert niet op de scha-
kelaar, de led licht “ROOD” op bij
bedienen van de schakelaar. De schakelaar is niet gekoppeld
aan de ventilatie-unit. Koppel de schakelaar aan de unit
De led op de RF schakelaar licht
“ORANJE” op bij bediening van
de unit.
De levensduur van de batterij
in de schakelaar is bereikt.
NL
FR
DE
EN
IT
PL

9 GARANTIEVOORWAARDEN
Vasco verklaart gedurende 2 jaar na aankoopdatum, garantie te verlenen op
de Vasco D60. De factuurdatum van het installatiebedrijf geldt als bewijs van
aankoopdatum. Indien er geen factuur voorhanden is geldt de productiedatum
als aankoopdatum. De garantie omvat enkel het door Vasco gratis leveren van
een vervangende ventilator en elektronicaprint. Er is geen extra garantieperiode
voorzien op herstellingen. De garantie heeft géén betrekking op:
• Demontage- en montagekosten
• Gebreken die naar ons oordeel het gevolg zijn van onjuiste behandeling,
onachtzaamheid of ongeluk
• Gebreken die ontstaan zijn door behandeling of herstel door derden zonder
onze toestemming
• Gebreken die het gevolg zijn van niet-regelmatig en/of niet-vakkundig
onderhoud
• Gebreken die het gevolg zijn van gebruik in een niet geschikte omgeving
Er zal geen garantie verleend worden indien de ventilatie-unit wordt gebruikt in
deze omschreven condities. Voor de retourzending van de defecte onderdelen
moet de installateur contact opnemen met Vasco. De installateur ontvangt dan een
garantieretournummer. De defecte onderdelen moeten onder vermelding van dit
retournummer worden verzonden naar Vasco.
Kruishoefstraat 50
B-3650 Dilsen
T. +32 (0)89 79 04 11
F. +32 (0)89 79 05 00
www.vasco.eu
FABRIKANTENVERKLARING
EU verklaring van overeenstemming (laagspanningsrichtlijn 2006/95/EC).
Deze ventilatie-unit, type D60, is geproduceerd door Vasco, Kruishoefstraat
50, B -3650 Dilsen, België, en is voorzien van het CE-label.
Daarmee verklaren wij geheel onder eigen verantwoordelijkheid dat
het toestel Vasco D60 waarop deze verklaring betrekking heeft, voldoet aan
de laagspanningsrichtlijn 2006/95/EC, de EMC richtlijn 2004/108/EC richtlijn,
ROHS richtlijn en de richtlijn 2009/125/EG.
Vasco Group nv
Dilsen, België, augustus 2017
P. Nijs, CEO
DECENTRALE VENTILATIE
Type aanduiding D60 D60 D60
+1 Sensor
D60
+1 Sensor
Specifiek energieverbruik (SEC) -39,32 -39,72 -43,64 -43,88 [kWh/(m².a)]
Residentiële ventilatie-eenheid (RVE)
Niet-residentiële ventilatie-eenheid (NRVE)
RVE RVE RVE RVE RVE/NRVE
E
énrichtingsventilatie-
eenheid
(EVE)
Tweerichtingsventilatie-
eenheid (TVE) TVE TVE TVE TVE EVE/TVE
Soort aandrijving Variabel Variabel Variabel Variabel Variabel/Verschillende snelheid
Soort warmteterugwinningssysteem Recuperatief Recuperatief Recuperatief Recuperatief Recuperatief/Regeneratief
Thermisch rendement warmteterugwinning 86% 87% 86% 87% %
Maximum debiet 60 80 60 80 [m³/h]
Elektrisch ingangsvermogen 10 16 10 16 [W]
Geluidsvermogensniveau 46 50 46 50 [dB(A)]
Referentie debiet 0,0117 0,0156 0,0117 0,0156 [m³/s]
Referentie drukverschil 0 0 0 0 [Pa]
Specifiek ingangsvermogen (SPI) 0,152 0,150 0,152 0,150 [W/(m³/h)]
Regelingsfactor 1 1 0,65 0,65 1 / 0,95 / 0,85 / 0,65
Maximale percentages interne lekkage 3,6 2,7 3,6 2,7 [%]
Maximale percentages externe lekkage 9 6.75 9 6.75 [%]
Plaats en beschrijving van het visueel
waarschuwingssignaal voor het geregeld
vervangen van de filters
LED op de meegeleverde RF schakelaar die (na bediening) 2x
oranje oplicht wanneer de filters vervangen moeten worden.
Het periodiek vervangen van de luchtfilters is belangrijk voor
het optimaal functioneren van de ventilatie-unit.
Het niet vervangen van de luchtfilter heeft een negatieve
impact op het rendement en de energie efficientie van het
apparaat.
Instructies voor het installeren
van gereguleerde aanzuigroosters
in gevel voor natuurlijke luchtaanvoer
N.V.T.
Internetadres voor demontage instructie www.vasco.eu
De gevoeligheid van de luchtstroom
voor drukschommelingen bij +20Pa en
-20Pa
8,3 8,3 8,3 8,3 [%]
De luchtdichtheid tussen binnen en buiten 0 0 0 0 [m³/h]
Jaarlijks elektriciteitsverbruik (AEC) 236 233 126 124 [kWhelek/a]
Jaarlijks bespaarde verwarming (AHS)
“gematigd klimaat” 4454 4486 4611 4631 [kWhpe/a]
Jaarlijks bespaarde verwarming (AHS)
“warm klimaat” 2014 2029 2085 2094 [kWhpe/a]
Jaarlijks bespaarde verwarming (AHS)
“koud klimaat” 8714 8776 9019 9060 [kWhpe/a]
PRODUCTBLAD2120GARANTIEVOORWAARDEN/FABRIKANTENVERKLARING
NL
FR
DE
EN
IT
PL

TABLE DES MATIÈRES
1. INTRODUCTION 01
2. SÉCURITÉ 01
3. MANUELDEL'UTILISATEUR 02
•FONCTIONNEMENT 02
•DISPOSITIFSDECOMMANDE 03
•ENTRETIEN 06
4. MANUELD'INSTALLATIONPOURL'INSTALLATEUR 08
•CONTENUDEL'EMBALLAGE 08
•CONDITIONSD'INSTALLATION/ÉVACUATIONDUCONDENSAT 09
•MONTAGESÉLECTEURS 10
•MISEENSERVICEETRÉGLAGE 12
5. ENTRETIEN 15
6. SCHÉMAÉLECTRIQUE 17
7. PANNES 18
8. NOMENCLATURE 20
9. CONDITIONSDEGARANTIE 21
PAGEDUPRODUIT 22
L'unité de ventilation permet de créer un climat intérieur sain grâce à une
ventilation continue. Pour cela, un débit de ventilation minimum est toujours
nécessaire. C'est la raison pour laquelle l'appareil n'est pas équipé d'un
interrupteur marche/arrêt. L'utilisateur doit s'assurer que l'appareil est toujours
sous tension. Le système de Vasco est un système de ventilation équilibré
avec récupération de chaleur qui crée de façon maîtrisée un climat intérieur
confortable et sain.
1 INTRODUCTION
2 SÉCURITÉ
Seul un installateur professionnel est compétent pour ouvrir l'unité de
ventilation. L'installateur doit utiliser les outils adéquats pour chaque opération
prévue.
Les composants électriques de l'unité de ventilation peuvent être sous
tension.
En cas de panne, prenez contact avec un installateur professionnel et ne
conez les réparations qu'à du personnel dûment formé.
Cet appareil n'est pas conçu pour être utilisé par des personnes (y compris
des enfants) souffrant d'un handicap physique, sensoriel ou mental, ou ayant
un manque d'expérience et de connaissances, sauf si elles sont placées sous
la supervision et instruites par une personne responsable de leur sécurité pour
utiliser l'appareil. Assurez-vous toujours que les enfants ne peuvent pas jouer
avec l'appareil.
Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le
constructeur, le service après-vente ou des personnes disposant de qualica-
tions comparables an d'éviter tout danger.
L'utilisateur est responsable de la sûreté de la mise au rebut de l'unité de
ventilation à la n de sa durée de vie, conformément aux lois ou ordonnances
locales en vigueur. Vous pouvez également amener l'appareil à un point de
collecte d'appareils électriques usagés.
INTRODUCTION/SÉCURITÉ01
COMPOSANTS
ÉLECTRONIQUES
INSTRUCTIONS DE
SÉCURITÉ
NL
FR
DE
EN
IT
PL

La propreté de l'unité de ventilation doit être vériée périodiquement. Avant
l'inspection, mettez l'unité de ventilation hors tension en retirant la che de
la prise de courant. L'unité de ventilation contient des pièces mécaniques
en rotation. Lorsque vous retirez la che de la prise de courant, ces pièces
continuent à tourner pendant quelques secondes. Attendez donc environ 20
secondes après la mise hors tension de l'unité de ventilation, pour laisser le
temps aux éléments de s'immobiliser. L’utilisateur doit veiller à ce que l’instal-
lateur entretienne régulièrement l’installation complète.
Assurez-vous que la che ne puisse pas être remise dans la prise
de courant par quelqu'un d'autre tant que vous n'avez pas ni de
travailler sur l'unité. N'introduisez la che dans la prise que lorsque
l'unité de ventilation a été installée et que tous ses éléments ont été
remontés.
Vasco décline toute responsabilité pour les dégâts provoqués par le non-
respect des consignes de sécurité ou par le non-respect
des consignes fournies dans le manuel de l'utilisateur. Les
conditions de garantie gurent à la page 20 de ce manuel.
Cette unité de ventilation à récupération de chaleur a été conçue pour aérer
les habitations. Ses propriétés spéciques sont décrites ci-dessous :
1. L’échangeur de chaleur à très haut rendement garantit un transfert de
chaleur optimal entre l’air chaud et vicié évacué et l’air extérieur frais et
plus froid acheminé vers l’intérieur. Les deux ux d’air n’entrent jamais en
contact l’un avec l’autre. Inversement, en période de chaleur, l'échangeur
de chaleur refroidit l'air extérieur chaud avec l'air intérieur plus frais.
2. Un ltre à air chargé électrostatiquement est prévu dans les deux
ux d’air. Il remplit une double fonction. La première fonction consiste à
ltrer l'air frais, c'est-à-dire à arrêter le pollen, les poussières grossières et
les particules. La deuxième fonction consiste à prévenir l'encrassement
de l'unité de ventilation d'air.
3. Les deux ventilateurs écoénergétiques à courant continu
acheminent l’air frais extérieur dans le living et les chambres et évacuent
l’air intérieur vicié de la cuisine, de la salle de bains, des toilettes et -
éventuellement - du déberras.
ENTRETIEN
GARANTIE
FONCTIONNEMENT
3 MANUEL DE L'UTILISATEUR
DISPOSITIFS
DE COMMANDE
DISPOSITIFSDECOMMANDE0302ENTRETIEN/GARANTIE/FONCTIONNEMENT
4. Une protection automatique contre le gel permet également à l'unité de
ventilation de fonctionner sans geler, ce qui garantit une bonne ventilation
pendant la période hivernale.
5. L’unité de ventilation peut être commandée de différentes manières :
- à l’aide du sélecteur sans l à trois positions ;
- à la demande via des capteurs intégrés dans lessélecteurs RF.
SÉLECTEUR RF
L'unité de ventilation ne peut être actionnée que par un sélecteur accouplé.
Vous trouverez plus d'instructions sur le couplage du sélecteur en page 13.
L'unité de ventilation est équipée de série d'un sélecteur RF à LED.
Touche Description
Appuyez 1x L'appareil tourne en position 1 (basse)
Vasco recommande d'utiliser cette position
en cas d'absence.
Appuyez 1x L'appareil tourne en position 2 (moyenne)
Il s'agit de la position standard durant la présence.
Appuyez 1x L'appareil tourne en position 3 (haute)
Il s'agit de la position recommandée pendant la douche
et le bain. Elle peut également être utilisée en cas de
besoin de ventilation accru (visiteurs, fête de famille…).
Appuyez 1x L'appareil tourne 30 minutes en position 3
Après ce délai, l'appareil revient à sa position précédente.
Pour interrompre prématurément, appuyez sur une
position.
Appuyez 3 s. L'appareil tourne en position automatique
Si vous combinez l'unité de ventilation avec un sélecteur
RF à capteur de CO2 l'unité de ventilation se met en
position automatique.
position 1
position 2
position 3
fonction horloge
NL
FR
DE
EN
IT
PL

SÉLECTEUR RF CO2
L'unité de ventilation peut être étendue avec un sélecteur RF à capteur de
CO2 vous permettant de choisir entre un débit xe et un débit suivant vos
besoins. Une pression répétée sur la zone de commande inférieure vous
permet de faire déler les différentes positions. La LED dans le coin supérieur
droit indique la position.
Symbole Description
L'appareil tourne en position 1 (basse)
Vasco recommande d'utiliser cette position en cas
d'absence.
L'appareil tourne en position 2 (moyenne)
Il s'agit de la position standard durant la présence.
L'appareil tourne en position 3 (haute)
Il s'agit de la position recommandée pendant la douche
et le bain. Elle peut également être utilisée en cas de
besoin de ventilation accru (visiteurs, fête de famille…).
L'appareil tourne en position éco
Dans cette position automatique, l'unité de ventilation
adapte le débit de la ventilation au nombre de personnes
dans la pièce où le sélecteur est installé. Cette position
garantit une qualité d'air ambiant minimale pour pouvoir
économiser un maximum d'énergie. Vasco conseille
d'utiliser cette position en hiver.
L'appareil tourne en position confort
Dans cette position automatique, l'unité de ventilation
adapte le débit de la ventilation au nombre de
personnes dans la pièce où le sélecteur est installé.
Ce réglage garantit une qualité d'air ambiant supérieure.
Vasco conseille d'utiliser cette position en été.
SÉLECTEUR RF HR
L'unité de ventilation est extensible avec un RF à capteur de HR qui augmente
le débit de ventilation par exemple lorsque vous prenez une douche.
Une pression répétée sur la zone de commande inférieure vous permet de
faire déler les différentes positions. La LED dans le coin supérieur droit
indique la position.
Symbole Description
L'appareil tourne en position 1 (basse)
Vasco recommande d'utiliser cette position en cas
d'absence.
L'appareil tourne en position 2 (moyenne)
Il s'agit de la position standard durant la présence.
L'appareil tourne en position 3 (haute)
Il s'agit de la position recommandée pendant la douche
et le bain. Elle peut également être utilisée en cas de
besoin de ventilation accru (visiteurs, fête de famille…).
L'appareil tourne en position automatique
Dans cette position, le débit d'air reste xé sur la
dernière position de ventilation sélectionnée. En cas
d'augmentation brusque de l'humidité relative (douche),
l'unité de ventilation se met automatiquement en
position moyenne.
L'appareil tourne en position automatique
maximum
Dans cette position, le débit d'air reste identique au
débit de la dernière position de ventilation sélectionnée.
En cas d'augmentation brusque de l'humidité relative
(douche), l'unité de ventilation se met automatiquement
en position haute.
DISPOSITIFSDECOMMANDE0504DISPOSITIFSDECOMMANDE
NL
FR
DE
EN
IT
PL

ENTRETIEN DE L'UNITÉ DE VENTILATION
NETTOYAGE DES FILTRES
Vasco recommande de nettoyer les ltres tous les 3 mois.
1. Démontez le panneau avant de l’unité.
2. Retirez les bouchons des deux ltres de l’unité.
3. Retirez les deux ltres de l’unité.
4. À l'aide d'un aspirateur, éliminez les particules de poussière grossières :
n'aspirez que le côté souillé (réceptacle) des tiroirs des ltres.
5. Remettez les ltres en place.
6. Replacez délicatement les bouchons des ltres sur l’appareil.
7. Remontez le panneau avant sur l’unité.
TÉMOIN DE FILTRE
L'unité de ventilation est équipée d'un témoin de ltre automatique indiquant
quand les ltres doivent être remplacés. La durée de vie des ltres est de 12
mois.
Lorsque le remplacement est nécessaire, la LED du sélecteur clignote
2 x en orange lorsque vous actionnez le sélecteur.
REMPLACEMENT DES FILTRES
1. Démontez le panneau avant de l’unité.
2. Démontez les bouchons des deux ltres de l’unité.
3. Retirez les ltres de l’unité.
4. Mettez les ltres usagés au rebut.
5. Installez les nouveaux ltres.
6. Replacez délicatement les bouchons des ltres sur l’appareil.
7. Remontez le panneau avant sur l’unité.
8. Réinitialisez le témoin de ltre en
appuyant simultanément sur le
bouton de la position 1 et de l
a minuterie pendant au moins
4 secondes, jusqu’à ce que
la LED verte s’allume.
ENTRETIEN
ENTRETIEN0706ENTRETIEN
REMPLACEMENT DES PILES DU SÉLECTEUR RF
Les piles du sélecteur RF doivent être remplacées périodiquement. Pour ce
faire, retirez le panneau avant, ainsi que le circuit imprimé. La pile CR2450 est
visible à l’arrière du circuit imprimé.
REMPLACEMENT DES PILES DU SÉLECTEUR RF HR
Les piles du sélecteur RF HR pour salle de bains doivent être remplacées
périodiquement. Déposez le couvercle, les piles de 1,5 V AA sont à présent
visibles et peuvent être remplacées.
L'appareil ne va plus fonctionner correctement si vous n'effectuez
pas les opérations d'entretien à temps. Des jeux de nouveaux ltres
pour l'unité de ventilation sont disponibles auprès de votre fournisseur
de systèmes de ventilation Vasco ainsi que chez Vasco Ventilation
Concepts (liste des revendeurs sur www.vasco.eu).
TYPES DE FILTRES
N° art. 11VE50360
Filtre électrostatique (vert)
NL
FR
DE
EN
IT
PL
INCIDENT QUE FAIRE EN CAS D’INCIDENT
En cas d’incident, l’unité doit être désactivée. Pour ce faire, placez les vannes
dans l’unité et désactivez l’unité à l’aide du commutateur.
1. Mettez l’unité en veille en enfonçant le mode « Timer » pendant 4 secondes.
2. Démontez le panneau avant de l’unité.
3. Démontez les 2 bouchons de ltre de l’unité.
4. Retirez les ltres de l’unité.
5. Placez les vannes dans l’unité.
6. Replacez délicatement les bouchons de ltre sur l’appareil.
7. Remontez le panneau avant sur l’unité.
Allumez l'appareil après la catastrophe, en appuyant sur le réglage désiré.

CONDITIONSD'INSTALLATION/ÉVACUATIONDUCONDENSAT0908CONTENU/CONDITIONNEMENT
CONDITIONS
D'INSTALLATION
Pour déterminer si l'unité de ventilation peut être installée dans une pièce
donnée, vous devez tenir compte des aspects suivants :
• La pièce doit être à l'abri du gel.
• L'installation doit se faire conformément aux prescriptions de sécurité
et d'installation générales et locales en vigueur, concernant entre autres
la ventilation, l'électricité et l'égouttage, ainsi qu'aux prescriptions du
présent manuel.
• Les équipements suivants doivent être disponibles dans la pièce :
- 230V±10%, monophasé, 50 Hz.
• L'appareil doit être connecté électriquement au câble H05VV-F 3G2.5.
• Il ne doit pas y avoir de poussière due aux travaux de construction dans
l'unité de ventilation.
Les trous doivent être forés selon une inclinaison de 2 à 5 degrés an
de garantir une évacuation correcte. L’installateur doit veiller à ce que
l’unité ne soit pas montée au-dessus d’un passage (porte). En hiver, le
condensat peut entraîner la formation de stalactites ou de plaques de
glace qui risquent de vous faire trébucher.
ÉVACUATION DU
CONDENSAT
CONTENU
CONDITIONNEMENT
L'unité de ventilation est fournie sur une palette et emballée dans une boîte.
Déposez le compartiment de la batterie et démontez-en le châssis.
Les éléments suivants sont fournis :
- 1 unité de ventilation
- 1 coffret
- 1 panneau avant
- 1 sélecteur sans l
- 1 manuel d’utilisation/d’installation
- 1 manuel de montage
- 2 vannes
L'appareil doit être transporté et déballé avec la circonspection nécessaire.
Les matériaux d'emballage doivent être éliminés de façon écologique.
sans l
sélecteur manuel
4 MANUEL D'INSTALLATION
POUR INSTALLATEUR
A ( 1: 2 )
A
4321
A
B
C
D
DATUM
SCHAAL
GET.
MACHINE NR.
TEKENING NR.
ISO B 3650 DILSEN Tel. +32 (089) 79.04.11
Fax. +32 (089) 79.05.00
PROJECT
BENAMING
A4
Decentrale ventilatie unit
207 D60
SHO29/05/2017
207.00.00.00
(1:2)
NL
FR
DE
EN
IT
PL
modèle de forage les vannes

MONTAGEDESSÉLECTEURS1110MONTAGEDESSÉLECTEURS
MONTAGE
DES SÉLECTEURS
CONSEILS DE MONTAGE
Installez toujours le sélecteur hors de zones où des gouttelettes d'eau
peuvent se former.
Ne placez jamais le sélecteur dans un boîtier métallique ou à proximité
de grands objets métalliques.
MONTAGE DU SÉLECTEUR RF
Montez toujours le sélecteur RF dans un endroit aisément accessible.
Étape 1 : Déposez les boutons et le module électronique de manière à libérer
la plaque de base pour le montage mural.
Étape 2 : Marquez l'emplacement des trous de vis de la plaque de base sur
le mur.
Étape 3 : Vissez la plaque de base sur le mur.
Étape 4 : Installez les éléments dans l'ordre suivant :
1. Cadre 2. Base 2 3. Électronique et boutons
MONTAGE DU SÉLECTEUR RF CO2
Montez toujours le sélecteur RF CO2 dans un endroit aisément accessible
dont vous souhaitez contrôler la concentration de CO2. Prévoyez toujours une
alimentation de 230 V à proximité du sélecteur.
Étape 1:
Démontez le sélecteur.
Étape 2:
Vissez la plaque de
base sur le mur.
Étape 3:
Ouvrez le clapet sur la
plaque de base pour
que les connecteurs
électriques soient visibles.
Étape 4:
Raccordez
l'alimentation de 230V
aux connecteurs.
Étape 5:
Remontez le couvercle
sur le sélecteur.
MONTAGE DU SÉLECTEUR RF HR
Montez toujours le sélecteur RF HR dans un endroit aisément accessible dans
la salle de bains.
Étape 1:
Démontez le sélecteur.
Étape 2: Marquez
l'emplacement des
trous de vis de la plaque
de base sur le mur.
Étape 3:
Vissez la plaque de
base sur le mur.
Étape 4:
Remontez le couvercle
sur le sélecteur.
NL
FR
DE
EN
IT
PL

Le sélecteur est programmé en usine sur l'unité de ventilation.
L'unité est réglée par défaut sur 60 m
3
/ h, si vous désirez un autre débit, vous
pouvez la personnaliser comme décrit.
La che peut être enchée dans la prise
une fois tous les branchements d'air et électriques réalisés.
Après 1 minute, les ventilateurs commencent à tourner quelques instants
(env. 4 s).
Ensuite, vous avez 10 minutes pour régler la quantité d'air et pour accoupler
des sélecteurs supplémentaires en option.
Réglage du débit d'air :
Maintenez enfoncé le bouton de la position 3 pendant au moins 3 secondes et
relâchez-le dès que la LED au centre du sélecteur fournit une série de signaux
lumineux. Ces derniers indiquent le volume d'air paramétré. Par défaut, la LED
s'allume 1x orange.
Indication LED sur le sélecteur D60
1x vert 50 m3/h
2x vert 55 m3/h
1x orange (standard) 60 m3/h
2x orange 65 m3/h
3x orange 70 m3/h
1x rouge 75 m3/h
2x rouge 80 m3/h
Réduction du débit d'air :
Appuyez une fois sur le bouton de la position 1. L'indication LED va se modier
conformément au tableau. Vous pouvez réduire le débit d'air en enfonçant
successivement le bouton de la position 1, en respectant chaque fois un
intervalle de 1 seconde.
Augmentation du débit d'air :
Appuyez une fois sur le bouton de la position 2. L'indication LED va se modier
conformément au tableau. Vous pouvez augmenter le débit d'air en enfonçant
successivement le bouton de la position 2, en respectant chaque fois un
intervalle de 1 seconde.
Maintenez enfoncé le bouton de la position 3 pendant au moins 3 secondes
pour conrmer la modication. Les modications sont enregistrées
automatiquement si le sélecteur RF n'est pas touché pendant une minute.
Connexion et déconnexion de sélecteurs RF optionnels :
MISE EN SERVICE
ET RÉGLAGE
MISEENSERVICEETRÉGLAGE1312MISEENSERVICEETRÉGLAGE
Par défaut, le sélecteur fourni est raccordé en usine à l'unité de ventilation.
Au total, il est possible de connecter au système jusqu'à 20 sélecteurs.
Aan- en afmelden extra optionele RF schakelaar (11VE20012):
Connexion :
Éteignez l'unité de ventilation, puis rallumez la mise sous tension. Ensuite,
l'unité de ventilation va rechercher de nouveaux sélecteurs durant 10 minutes.
Maintenez enfoncé simultanément les boutons de la position 2 et de la
minuterie pendant au moins 3 secondes. Si l'action de connexion a réussi, la
LED au centre clignote 2 x en vert
.
Conseil:Vouspouvezconnecterunmêmesélecteurà3unitésmaximum.
Déconnexion :
Éteignez l'unité de ventilation, puis rallumez la mise sous tension.
L'unité de ventilation peut déconnecter des sélecteurs durant 10 minutes.
Maintenez enfoncé simultanément les boutons de la position 1 et 3 pendant au
moins 3 secondes. La LED du sélecteur clignote 2 x en orange pour indiquer
que les sélecteurs sont déconnectés.
Connexion et déconnexion d'un sélecteur RF CO2 optionnel
supplémentaire (11VE20013) :
Connexion :
Éteignez l'unité de ventilation, puis rallumez la mise sous tension. Ensuite,
l'unité de ventilation va rechercher de nouveaux sélecteurs durant 10 minutes.
Encliquetez ensuite le capteur sur la plaque de base pour le remettre sous
tension. Touchez la zone de commande dans le coin inférieur droit pendant au
moins 3 secondes. Lorsque toutes les LED clignotent, vous devez relâcher la
zone de commande. Si la connexion a réussi, la LED dans le coin supérieur
gauche clignote 2 x en vert et une LED s'allume à droite pour indiquer la
position dans laquelle se trouve le sélecteur RF CO2.
Conseil:Vouspouvezconnecterunmêmesélecteurà3unitésmaximum.
Déconnexion :
Mettez brièvement le sélecteur hors tension en le retirant et l'encliquetant de
nouveau sur la plaque de base. Le sélecteur peut déconnecter des unités
de ventilation durant 10 minutes. Touchez la zone de commande dans le
coin inférieur droit pendant au moins 10 secondes. Lorsque toutes les LED
s'allument en vert pour la seconde fois, vous devez relâcher la zone de
commande. Par conséquent, toutes les unités déclarées ont été désabonné.
La LED du sélecteur clignote 4 x en rouge pour indiquer que les unités sont
déconnectées.
NL
FR
DE
EN
IT
PL

Connexion et déconnexion d'un sélecteur RF HR optionnel
supplémentaire (11VE20014) :
Connexion :
Éteignez l'unité de ventilation, puis rallumez la mise sous tension. Ensuite, l'unité
de ventilation va rechercher de nouveaux sélecteurs durant 10 minutes. Puis,
retirez les piles du capteur et remettez-les en place (voir remplacement des piles
du sélecteur RF HR).
Touchez la zone de commande dans le coin inférieur droit pendant au moins
3 secondes. Lorsque toutes les LED clignotent, vous devez relâcher la zone
de commande. Si la connexion a réussi, la LED dans le coin supérieur gauche
clignote 2 x en vert et une LED s'allume à droite pour indiquer la position dans
laquelle se trouve le sélecteur RF HR.
Conseil:Vouspouvezconnecterunmêmesélecteuràmaximum3unités.
Déconnexion :
Mettez brièvement le sélecteur hors tension en retirant les piles du capteur et
en les remettant en place (voir remplacement des piles du sélecteur RF HR).
Le sélecteur peut déconnecter des unités de ventilation durant 10 minutes.
Touchez la zone de commande dans le coin inférieur droit pendant au moins
10 secondes. Lorsque toutes les LED clignotent pour la seconde fois, vous
devez relâcher la zone de commande. Si plusieurs unités de ventilation sont
connectées, elles vont toutes être déconnectées. La LED du sélecteur clignote
4 x en rouge pour indiquer que les unités sont déconnectées.
INSPECTION/NETTOYAGEDEL'ÉCHANGEURDECHALEUR1514MISEENSERVICEETRÉGLAGE
L'utilisateur doit veiller à ce que l'installation complète soit entretenue
périodiquement par l'installateur.
Débranchez l'appareil avant de commencer tout travail de maintenance.
1x tous les quatre ans
• Mettez l’unité hors tension.
• Retirez le panneau avant de l’unité.
• Retirez l’unité de l’encadrement en tirant sur la bande de l’unité et en
poussant la plaque située au-dessus de l’unité vers le haut.
Ne retirez jamais la bande !
• Retirez la plaque située à l’arrière de l’unité.
• Débranchez le câble d’alimentation de l’unité.
• Retirez les 2 capteurs de température de la partie supérieure de l’unité.
• Retirez le couvercle supérieur de l’unité.
• L’échangeur de chaleur peut à présent être extrait de l’unité.
• Si nécessaire, nettoyez l’échangeur de chaleur en frottant les quatre pans
avec un chiffon humide.
• N’utilisez pas de détergents agressifs ni de solvants.
• Réinsérez avec précaution l'échangeur de chaleur dans l'appareil sans
endommager les languettes d'étanchéité.
• Remontez l’ensemble dans l’ordre inverse.
5 ENTRETIEN
INSPECTION/
NETTOYAGE DE
L'ÉCHANGEUR DE
CHALEUR
NL
FR
DE
EN
IT
PL
Étape 1:
retirez le panneau avant.
Étape 2:
retirez l'unité de son boîtier.
Étape 3 :
débranchez le câble d'alimentation. Étape 4:
retirez le couvercle et le changeur.
4321
A
B
C
D
DATUM
SCHAAL
GET.
MACHINE NR.
TEKENING NR.
ISO B 3650 DILSEN Tel. +32 (089) 79.04.11
Fax. +32 (089) 79.05.00
PROJECT
BENAMING
A4
Decentrale ventilatie unit
207 D60
SHO1/08/2017
207.00.00.00
(1:2)
4321
A
B
C
D
DATUM
SCHAAL
GET.
MACHINE NR.
TEKENING NR.
ISO B 3650 DILSEN Tel. +32 (089) 79.04.11
Fax. +32 (089) 79.05.00
PROJECT
BENAMING
A4
Decentrale ventilatie unit
207 D60
SHO1/08/2017
207.00.00.00
(1:2)
4321
A
B
C
D
DATUM
SCHAAL
GET.
MACHINE NR.
TEKENING NR.
ISO B 3650 DILSEN Tel. +32 (089) 79.04.11
Fax. +32 (089) 79.05.00
PROJECT
BENAMING
A4
Decentrale ventilatie unit
207 D60
SHO1/08/2017
207.00.00.00
(1:2)
Table of contents
Languages:
Other Vasco Fan manuals
Popular Fan manuals by other brands

Brandson Equipment
Brandson Equipment 305022 user manual

aerauliqa
aerauliqa Quasar Series installation manual

Soleus Air
Soleus Air FT1-30-44 owner's manual

LBA Home Appliance
LBA Home Appliance SHORT 128290301 user manual

Mistral
Mistral MCHARGE14 instruction manual

Westinghouse
Westinghouse Comet ETL-ES-Comet-WH14 owner's manual

Parrot Uncle
Parrot Uncle F6105110V Installation & operating instructions

Hunter
Hunter Nomad manual

Yosemite Home Decor
Yosemite Home Decor BARCELONA owner's manual

Delta Electronics
Delta Electronics AFB0605HC Dimensions and installation information

NuAire
NuAire FLAT2000L Installation and Maintenance

GVA
GVA G40PFS15 instruction manual