vds EURO 230 M1 ECO User manual

ECO

I MANUALE D’ISTRUZIONE
E ISTRUCCIONES DE USO
GB INSTRUCTION MANUAL
F
MODE D’EMPLOI
DE GEBRAUCHSANWEISUNG
EURO230M1
[code E102] ECO
Apparecchiatura di comando 1 Motore 230Vac
Cuadro electronico para uno motores 230Vac
Electronic control panel for one 230Vac motor
Dispositifé electronique de commande 1 moteur 230Vac
Schalttafel bezüglich eines 230Vac Motors
ATTENZIONE!! Prima di effettuare l’installazione, leggere attentamente questo manuale. La VDS declina ogni responsabilità in caso di non
osservanza delle normative vigenti.
¡ATTENCIÓN!! Antes de efectuar la instalacion, lea attentamente el presente manual. La Empresa VDS no asumirà responsabilidad alguna en caso de
inobservancia de las normas vigentes en el pais donde se lleva a cabo la installacion
WARNING!! Before installing, thoroughly read this manual that is an integral part of this Kit. VDS declines any responsibility in the event current standards in
the country of installation are not complied with.
ATTENTION! S'il vous plaît,attentivement ce manuell d'installation. VDS décline toute responsabilité cas de non-conformité à cesèglements.
VORSICHT! Das Handbuch aufmerksam lesen, bevor die Installation vorgenommen wird. VDS lehnt jede Verantwortung ab, falls die geltenden
Bestimmungen nicht befolgt werden sollten.
ELETTRONIC DIVISION
|

CARATTERISTICHE TECNICHE
Alimentazione
Potenza motore
Uscita alimentazione accessori
Tempo chiusura automatica
Tempo di manovra
Tempo di rallentamento
Tempo luce di cortesia
Qtà di codici memorizzabili
Gestione trasmettitori
Frequenza
Temperatura di lavoro
Sensibilità
Omologazione
230V AC +/- 10%
550 W
24V AC 250mA
5 a 120 sec
3 a 120 sec
2 a 120 sec
180 sec
254 codici
Fisso\Roll-code
433.92 / 868 Mhz
-20 a 70°C
Migliore –100dBm
Conf ETS 300-220/ETS
300-683
FUNZIONAMENTO ENCODER
L’ingresso encoder viene settato tramite il
DIP SWICHT 8
VARIAZIONE DELLA SENSIBILITA’ IN FUNZIONE
DELLA COPPIA
Più coppia = Meno sensibilità
Meno coppia = Più sensibilità
I parametri vengono regolati tramite i TRIMMER T1 e T2.
Esempio cablaggio Selettore
2 1 7 6
CONTATTO
NA
Start
Stop
CONTATTO
NC
Esempio cablaggio Fotocellula
11 12
5 6
+ - NC COM + -
RX TX
TRIMMER T1
Il Trimmer Power regola la coppia e la sensibilità in manovra.
TRIMMER T2
Il Trimmer Power Slow regola la coppia e la sensibilità in fase di rallentamento
-+
La coppia aumenta ruotando il trimmer in senso orario
PULSANTE P1
PULSANTE P2
Tasto RADIO PROG per la memorizzazione dei trasmettitori
Tasto PROG TIME per la memorizzazione della corsa
LETTURA DEI LED
L1
Led STATO
Acceso quando la centrale è alimentata
L2
Led RADIO
Acceso quando si accede in memoria radio
L3
Led PROG. TEMPI
Acceso lampeggiante in programmazione
L4
Led START
Acceso quando si dà un impulso
L5
Led PEDONALE
Acceso quando si da un impulso pedonale
L6
Led
FOTOCELLULA
Acceso quando le foto. sono allineate
L7
Led F.C
APERTURA
Acceso quando il finecorsa e in N.C.
L8
Led F.C CHIUSURA
Acceso quando il finecorsa e in N.C.
L7+L8
Led STOP
Entrambi accesi quando lo stop e in N.C.
Morsetti
Tip.
Descrizione
1 - 2com
NA
Contatto di START (Impulso alternativo APRE/STOP/CHIUDE/STOP)
3 - 2com
NA
Contatto PEDONALE
4 - 6com
NC
Contatto COSTA/FOTOCELLULA.APERTURA (Se non si usa inserire ponticello)
5 - 6com
NC
Contatto FOTOCELLULA CHIUSURA (Se non si usa inserire ponticello)
7 - 6com
NC
Contatto STOP (Se non si usa inserire ponticello)
9 - 8com
NC
Contatto FINECORSA APERTURA
10 - 8com
NC
Contatto FINECORSA CHIUSURA
11 - 12
24V ~
Alimentazione fotocellule + accessori 24VAC 250mA
13-14-15
230V ~
Ingresso MOTORE (13-14 ingresso fasi con condensatore in parallelo)(15 neutro/comune)
16 - 18
230V ~
Ingresso LAMPEGGIANTE
17 - 18
230V ~
Ingresso LUCE DI CORTESIA
19 - 20
230V ~
Ingresso LINEA 230VAC
21 - 22
Ingresso ANTENNA (21 calza / 22 segnale)

SELEZIONE OPZIONI TRAMITE DIP-SWICHT GENERALITA’
La centrale EURO 230M1 è l’apparecchiatura di controllo per sistemi scorrevoli, basculanti e barriere stradali ad alimentazione a
230Vac. Questa centrale puo gestire motori con finecorsa o senza,con encoder e encoder + finecorsa. La peculiarità della
EURO 230M1 sta nella regolazione di coppia separata, tramite i trimmer T1 e T2 ( il T1 regola la coppia durante la corsa in
velocità normale il T2 regola la coppia in fase di rallentamento). Interagendo su tali dispositivi si può ottimizzare il funzionamento
dell’automatismo in maniera tale da rientrare nei parametri delle attuali norme vigenti. La programmazione della corsa e dei telecomandi
e in autoapprendimento cosi da semplificare le procedure di messa in funzione.
In caso di gestione tramite ENCODER (DIP SWICHT 8 ON)l la sicurezza sarà assicurata dalle fotocellule/coste meccaniche e dal
controllo di coppia: in caso di ostacolo la corsa verrà invertita o bloccata.
Con l’ ENCODER non attivo (DIP SWICHT 8 OFF) non si avrà la funzione di inversione ma solo in controllo della coppia tramite i
trimmer T1 eT2.
PROGRAMMAZIONE DEI TRASMETTITORI
La centrale e in grado di gestire radiocomandi a codice fisso e a codice variabile (rolling code). I due sistemi non possono
essere gestiti contemporaneamente, con il primo radiocomando programmato avverrà la codifica del sistema.
La EURO 230M1 può gestire 254 radiocomandi.
La programmazione dei radiocomandi avviene mediante la pressione del tasto P1 per 2sec, il led L2 si accende, successivamente
premendo il tasto del radiocomando avverrà un doppio lampeggio del Led L2 a indicare l’avvenuta memorizzazione. Dopo 6 sec
automaticamente la centrale uscirà dalla funzione di programmazione....
PROGRAMMAZIONE GESTIONE PASSAGGIO PEDONALE (tramite radiocomando)
Per programmare questa funzione schiacciare il tasto P1 per 2sec, rilasciarlo e nuovamente premerlo per 1sec, il led L2 inizia a
lampeggiare e a ogni pressione del tasto di un radiocomando avverrà un doppio lampeggio veloce del led L2, dopo 6 sec
automaticamente la centrale uscirà dalla funzione di programmazione. Il tempo di manovra del passaggio pedonale, è 8 sec.
CANCELLAZZIONE DI TUTTI I CODICI PRESENTI IN MEMORIA
Mantenere premuto il tasto P1 per 6 sec al suo rilascio avverrà un veloce lampeggio del led L2,con il conseguente spegnimento dopo 6 sec.
PROGRAMMAZIONE DELLA CORSA
La programmazione parte ad automazione chiusa, la prima manovra sarà l’apertura, in caso contrario invertire il senso di marcia
Tramite DIP SWICHT 4.
APPRENDIMENTO CON RALLENTAMENTO (DIP SWICHT 7 ON)
Per entrare nella fase di programmazione premere il pulsante P2 per 2 secondi, il LED 3 inizierà a lampeggiare.
Dare un PRIMO IMPULSO tramite il contatto START (morsetti 1 e 2) o tramite radiocomando già programmato.
L'automatismo inizierà la fase di apertura, dare un SECONDO IMPULSO nel punto in cui si vuole iniziare il rallentamento in apertura.
L'automatismo completerà la marcia e si fermerà a fine corsa ( se si è scelto un automatismo senza finecorsa bisognerà dare un
ulteriore impulso per fissare il punto d'arresto della corsa).
Se si sceglie di avere la CHIUSURA AUTOMATICA (OPZIONE 2 IN ON), il tempo di chiusura verrà calcolato dal momento in cui
l'automatismo sarà arrivato ad impegnare il finecorsa di apertura, attendere il tempo di pausa desiderato , dare un TERZO
IMPULSO l'automatismo inizierà la fase di chiusura, dare quindi un QUARTO IMPULSO nel punto i cui si desidera iniziare il
rallentamento in chiusura. L'arresto avverrà tramite il finecorsa di chiusura e a questo punto si spegnerà il LED 3.
Nel caso in cui l'automatismo non fosse previsto di finecorsa, o in caso di encoder su basculante, bisognerà dare un ultimo impulso nel
punto in cui si desidera l'arresto del sistema.
APPRENDIMENTO SENZA RALLENTAMENTO (DIP SWICHT 7 OFF)
Impostare l’opzione 7 in OFF per l’esclusione del rallentamento. Seguire la procedura elencata precedentemente (apprendimento con
rallentamento) senza trasmettere il secondo impulso per l’eliminazione del rallentamento in apertura e il quarto impulso per
l’eliminazione del rallentamento in chiusura. Quindi una volta trasmessi gli impulsi per l’inizio delle manovre esse dovranno terminare a
finecorsa.
LOGICA DI FUNZIONAMENTO LAMPEGGIANTE
IN APERTURA Si avrà un lampeggio lento
IN CHIUSURA Si avrà un lampeggio veloce
IN PAUSA Si avrà lo stato di luce fissa
IMPEGNO FOTO/COSTA All’impegno si avrà lo spegnimento
LOGICA DI FUNZIONAMENTO DELLE SICUREZZE
INGRESSO COSTA (4-6) Questo contatto protegge entrambi i sensi di marcia.
Con OPZIONE 5 ON in fase di apertura l’impegno dei dispositivi di sicurezza provocherà l’arresto della
Manovra e l’inversione in chiusura per 2 sec.
Con OPZIONE 5 OFF in fase di apertura l’ impegno provocherà l’arresto immediato dell’automazione.
In chiusura l’impegno provocherà l’arresto immediato dell’automazione.
INGRESSO PHOTO (5-6) Questo contatto protegge solo in fase di chiusura.
In fase di chiusura l’impegno provocherà l’inversione della marcia.
STOP (6-7) Il contatto aperto provocherà l’arresto immediato dell’automazione in qualunque
DIP 1
SELEZIONE BASCULANTE / SCORREVOLE
ON-
Basculante (2 sec di pressione in più dopo il F.C. Di chiusura)
OFF- Barriera-Scorrevole
DIP 2
CHIUSURA AUTOMATICA
ON- Chiusura automatica inserita
OFF- Chiusura automatica disinserita
DIP 3
MODALITA’ CONDOMINIALE / PASSO PASSO
ON- L’automazione terminerà la manovra sempre a
finecorsa,in manovra di apertura non accetta impulsi, in
chiusura un impulso provocherà l’inversione di marcia.
OFF- Ad ogni impulso l’automazione si arresterà.Con dip 2 ON
in fase di chiusura un impulso provocherà l’inversione di
marcia
DIP 4
INVERSIONE DEL SENSO DI MARCIA
ON- Inverte il senso di manovra del motore con relativi F.C.
OFF- Inverte il senso di manovra del motore con relativi F.C.
DIP 5
SETTAGGIO CONTATTO SICUREZZA APERTURA
ON- Intervento sicurezza apertura, la centrale blocca il
movimento e inverte per 2 sec
OFF- Intervento sicurezza apertura, la centrale blocca il
movimento
DIP 6
FUNZIONE LAMPEGGIANTE
ON- Luce intermittente
OFF- Luce fissa
DIP 7
RALLENTAMENTO
ON- Rallentamento inserito
OFF- Rallentamento disinserito
DIP 8
ENCODER
ON- Entrata Encoder attiva
OFF- Entrata Encoder disattiva
DIP 9
MEMORIA RADIO
Apertura memoria radio tramite trasmettitore.
(Possibilità di memorizzare i trasmettitori dall’esterno
senza l’apertura e la visualizzazione della centrale).
ON- Attiva
OFF- Disattiva
DIP 10
GESTIONE RALLENTAMENTO
ON- Cancello pesante
OFF- Cancello leggero

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Alimentación
Potencia Motor
Salida alimentación accesorios
Tiempo espera cierre automático
Tiempo funcionamiento normal
Tiempo de paro suave
Tiempo Luz de Garaje
Número de códigos
Gestion emissores
Frecuencia
Temperatura trabajo
Sensibilidad
Homologaciones
230V AC +/- 10%
550 W
24V AC 250mA
5 a 120 sec
3 a 120 sec
2 a 120 sec
180 sec
254 codici
Código fijo\Roll-code
433.92 / 868 Mhz
-20 a 70°C
Mejor de –100dBm
Conf ETS 300-220/ETS
300-683
FUNCIONAMIENTO ENCODER
El encoder es activado atraves el DIP8
VARIACION DE LA SENSIBILIDAD EN FUNCIÓN DE LA
POTENCIA
MAJOR POTENCIA= menor sensibilidad
MENOR POTENCIA= major sensibilidad
CONEXIONES
Bornes Tip. Description
1-2com
NA
Contacto de START
2-3com
NA
Contacto para apertura solo peatonal
4-6com
NC
Contacto de banda o fotocélula en apertura (si no se usa, hacer un puente)
5-6com
NC
Contacto de fotocélula (si no se usa hacer un puente)
7-6com
NC
Contacto de STOP (si no se usa hacer un puente)
9-8com
NC
Contacto de final de carrera de apertura
10-8com
NC
Contacto de final de carrera de cierre
11-12
24V
Alimentación de fotocélulas +acessories 24Vac 250mA
13-14-15
230V
Alimentación del motor (13-14 condensador 15 común motor)
16-18
230V
Alimentacion lámpara de destellos
17-18
230V
Salida de 230Vac para luz de cortesía
19-20
230V
Alimentación, entrada de corriente de 230 V
21-22
Entrada de antena (22segnal)
Ejemplo De Conexion De Selector
2 1 7 6
CONTACTO
CONTACTO
NO
Start
Stop
NC
Ejemplo
De Conexion 11 12
De Fotocelulas
5 6
+ - NC COM + -
RX TX
PROG RADIO para almacenamiento de los mandos
PROG TIME para almacenamiento de la carrera
BOTON P1
BOTON P2
La fuerza es major torneado en sentido horario
-
+
TRIMMER T1 - Aumenta ó disminuye la fuerza del motor
(trimmer POWER)
TRIMMER T2 - Aumenta o disminuye la velocidad del paro suave
(trimmer POWER SLOW)
INDICACIONES DE LOS LED
(ver situación de los led en el plano adjunto)
L1
Led
ESTADO
Encendido cuando la alimentación de 230 V
está conectada al cuadro
L2
Led
RADIO
Encendido cuando pulsamos el botón de
programación de los emisores (P1)
L3
Led
PROG. TIEMPO
Parpadea cuando pulsamos el botón de
programación del recorrido de motor (P2)
L4
Led
START
Se enciende cada vez que pulsamos el emisor
ó recibe una pulsación exterior.
L5
Led
PEATONAL
Se enciende cada vez que recibe una
pulsación en apertura peatonal
L6
Led
FOTOCÉLULA
Se enciende siempre que esté cerrado el
contacto de la fotocélula
L7
Led F.C
APERTURA
Se enciende cuando esta pisado el final de
carrera de abrir
L8
Led F.C.
CIERRE
Se enciende cuando esta pisado el final de
carrera de cerrar
L7+L8
Led
STOP
Se encienden a la vez cuando actúa la parada
de emergencia (STOP).

LÓGICA DE FUNCIONAMIENTO DESTELLOS
EN ABERTURA: Se tendrá un intermitente lento
EN CIERRE: Se tendrá un intermitente veloz
EN PAUSA: Se tendrá el estado de luz fijo
EMPEÑO FOTO/COSTA: Al empeno se tendrá el apagamiento
LOGICA DE FUNCIONAMIENTO DE LA SEGURIDAD
ENTRADA COSTA (4-6): Esto contacto protege la apertura y cierre
DIP 5 ON: En abertura causar la interrupción de la manobria y la inversión para 2 seg.
DIP 5 OFF: En abertura causar la interrupción inmediata de la manobria
ENTRADA PHOTO (5-6): Este contacto protege solo en cierre.
En clausura tendrá la inversión de la dirección.
STOP (6-7): El contacto abierto causará el paro inmediato de la automatización en cualquier situación.
SELECION DE DIP-SWICHT GENERALIDAD
El cuadro EURO230M1 es la instrumentación de control por motor de corredera , basculantes y barrera alimentados a 230Vac.
Esto quadro puede manejar el motor con final de carrera o sin final de carrera, con encoder y encoder mas final de carrera.
La peculiaridad del EURO230M1 está en la regulacion de fuerza separada, por los trimmer T1 y T2 (el T1 regula la fuerza
durante la carrera en velocidad normal el T2 regula la fuerza en fase de velocidad suave). Trabajando sobre tales aparatos se
puede optimizar el funcionamiento del automatismo de manera tal de regresar en los parámetros de las actuales normas vigentes.
La programación de la carrera y los mandos está así en auto-aprender para simplificar los procedimientos de misa en función.
Con el DIP8 en ON el encoder es activado y la seguridad es garantiza mediante fotocélulas/banda y el controlo de potencia :
en caso de obstacolo se para y invierte.
Con Encoder no activo (DIP SWICHT 8 OFF) no tendrá la función de inversion, sólo el control de potencia a través de los trimmer T1 y T2.
PROGRAMACIÓN DE LOS TRANSMISORES
Esta central puede administrar radiocomandos a código fijo y rolling code. Los dos sistemas no pueden ser administrados al
mismo tiempo, con el primer radiocomando programado ocurrirá la codifica del sistema.
El EURO230M1 puede administrar maximo 254 radiocomandos ROLLING CODE que tienes todos códigos diferentes.
La programación de los radiocomandos ocurre a través de la presión de Boton P1 por 2sec, el led L2 se enciende, sucesivamente
pulse el boton en el mandos y parpadeará dos veces el Led L2 indica lo ocurrida memorización. Después de 6 sec automáticamente la
central saldrá de la función de programación.
PROGRAMACCION PARA EL PASAJE PEATONAL
Para programar esta función pulsar el boton P1 por 2sec,soltar y volver a pulsar por 1 seg, el led L2 inicia a destellar y para cada
presion del boton de emissores el led L2 parpadeará dos veces, después de 6 sec automáticamente la central saldrá de la función de
programación. El tiempo de funcionamiento es de 8 segundos.
CANCELACIÓN DE TODOS LOS CÓDIGOS PRESENTES EN MEMORIA
Pulsar Boton P1 por 6 sec a su liberación ocurrirá un veloz led L3,con el consiguiente apagamiento después de 6 sec del led L2.
PROGRAMACION DE CARRERA
La programación comienza con la puerta cerrada, la primera operación será la apertura, si la puerta cierra invertir la marcia medio el DIP4
PARA HACER LA PROGRAMACION CON EL PARO SUAVE (DIP SWITCH 7 ON)
Para acceder en la fase de programación, pulse el boton P2 para 2 segundos, el LED3 comenzará a parpadear.
Dar el PRIMER ORDEN por contacto START (terminales 1 y 2) o por control remoto ya estaba programado.
El operador se iniciará la fase de apertura, dando un SEGUNDO ORDEN en el punto donde desea iniciar ralentizar la apertura.
El operador completará la marcha y se parerà en el final de la carrera (si elige una automatización sin final de carrera se debe dar un
nuevo impulso para fijar el punto de la carrera de parada).
Si usted decide tener el CIERRE AUTOMÁTICO (DIP2 ON), el tiempo de cierre se calcula desde el momento que el final de
carrera en abertura es ocupado, esperar el tiempo de pausa deseado y pulsar el mandos para iniciar el cierre.
Cuando quiera que inicia el paro suave en cierre pulso el boton del mandos.
El paro serà medio el final de carrera en cierre y se apagarà el LED3. Si el automatismos no tiene el final de carrera mecanico, o si tiene
encoder en basculantes, el cuadro espera un impulso en el que desea que termine la carrera.
APRENDIZAJE SIN CON MOVIMIENTO SUAVE, (DIP SWITCH 7 OFF)
Programar la opción 7 en OFF por la exclusión de la disminución de velocidad. Seguir el procedimiento deseado enumerado
anteriormente, sin transmitir los impulsos por la gestión y el principio de la disminución de velocidad sea en abertura que en cierre.
Luego una vez transmitidos los impulsos por el principio de las maniobras ellas tendrán que acabar con los impulsos de detención de la
carrera.
DIP
1
SELECCIONA SI LA PUERTA ES CORREDERA Ó
BASCULANTE
ON - Basculante
OFF - Corredera
DIP
2
SELECCIONA FUNCIONAMIENTO MANUAL Ó
AUTOMÁTICO
ON - Automático
OFF - Manual
DIP
3
SELECCIONA FUNCIONAMIENTO COMUNITARIO Ó
RESIDENCIAL
ON - En apertura no admite ningúna pulsación
OFF - Cada impulso permite parar la puerta en apertura y en
Cierre con el dip2 ON en cierre para y invierte la marcha
DIP
4
SELECCIONA LA DIRECCIÓN DE LA PRIMERA APERTURA
EJEMPLO si al programar la primera maniobra que hace es
cerrar, simplemente tenemos que cambiar de posición el DIP 4
y cambiara automáticamente el sentido de apertura.
DIP
5
SELECCIONA LA SEGURIDAD EN APERTURA
ON - En apertura para y invierte 2 segundos
OFF - Para en apertura
DIP
6
SELECCIONA EL FUNCIONAMIENTO DE LA LÁMPARA DE
DESTELLOS
ON- Intermitente
OFF- Fija
DIP
7
SELECCIONA EL PARO SUAVE
ON - Paro suave activado
OFF - Paro suave desactivado
DIP
8
SELECCION DE ENCODER
ON - Encoder activado
OFF - Encoder desactivado
DIP
9
MEMORIA RADIO
Selección de memorización de emisores exteriorment
ON - Almanecer nuevos emissores sin abrir el motor
OFF - Almanecer nuevos emissores pulsando sul cuadro.
DIP
10
GESTIÓN MOVIMIENTO SUAVE
ON - Selección de puerta pesada
OFF - Selección de puerta ligera

TECHNICAL SPECIFICATIONS
Power
Power engine
Output accesories
Time for automatic close
Time for maneuver
Time for slow down
Time for courtesy light
Nr codes storable
Transmitters type
Frequency
Temperature to work
Sensibility
Homologation
230V AC +/- 10%
550 W
24V AC 250mA
5 a 120 sec
3 a 120 sec
2 a 120 sec
180 sec
254 code
Fix\Roll-code
433.92 / 868 Mhz
-20 a 70°C
Better of –100dBm
Conf ETS 300-220/ETS 300-683
FLASHING OPERATION WITH DIP6 ON
IN OPENING: Flash slow
IN CLOSING: Flash fast
IN PAUSE: Steady light
PHOTOCELL ENGAGED: Turn off
Example wiring selector
2 1 7 6
CONTACT
NO
Start
Stop
CONTACT
NC
Example wiring photocells
11 12
5 6
+ - NC COM + -
RX TX
TRIMMER T1
The trimmer
POWER
regulates the torque and sensitivity during the maneuver
TRIMMER T2
The trimmer
POWER SLOW
regulates the torque and sensitivity during
SLOW DOWN
phase
-+
The TORQUE increases turning the trimmer in clockwise sense.
TABLED LEDS
L1
Led STATUS
Lit when the unit is powered
L2
Led RADIO
Lit when accessing in radio storage
L3
Led PROG. TIME
It is blinking when in programming
L4
Led START
Lit when taking a pulse
L5
Led PEDESTRIAN
Lit when taking a pedestrian pulse
L6
Led FOTOCELLS
Lit when the fotocells are aligned
L7
Led L.S. OPENING
Lit when limitswitch opening is on NC
L8
Led L.S. CLOSING
Lit when limitswitch closing is on NC
L7+L8
Led STOP
Both on when the stop is on NC
Terminal
Tip.
Description
1 - 2com
NO
START CONTACT (Each impulse OPEN/STOP/CLOSE/STOP)
3 - 2com
NO
PEDESTRIAN CONTACT
4 - 6com
NC
SAFETY BAND OR OPENING PHOTOCELLS (If no use make bridge)
5 - 6com
NC
CLOSING PHOTOCELLS (If no use make bridge)
7 - 6com
NC
STOP contact(If no use make bridge)
9 - 8com
NC
LIMIT SWITCH OPENING
10 - 8com
NC
LIMIT SWITCH CLOSING
11 - 12
24V ~
Power service or accessories (output 24Vac 250mA)
13-14-15
230V ~
Input ENGINE (13-14 input phases with capacitor in parallel) (15 common)
16 - 18
230V ~
FLASH
17 - 18
230V ~
COURTESY LIGHT
19 - 20
230V ~
Input POWER 110Vac
21 - 22
Input ANTENNA ( 22 signal)
BUTTON
P1
o r
RA D IO PRO G
f o r s t o r ag e t h e t r a n s m i t t er
BUTTON
P2
or
PROG TIM E
f o r s t o r ag e t h e s t r o k e

ENCODER OPERATION
Actived by DIP8 ON
CHANGE OF SENSITIVITY AND TORQUE
More torque = less sensitivity
Less torque = more sensitivity
The parameters are set by the trimmer T1 and T2.
OPERATION LOGIC OF THE SAFETY
SAFETY BAND TERMINAL (4-6)
This contact protects opening and closing.
DIP 5 ON: in opening when there is an obstacle, the engine stop and reverse for 2 sec.
DIP 5 OFF: in opening when there is an obstacle engine STOP
In both cases in closing when there there is an obstacle the gate stop.
PHOTOCELLS TERMINAL (5-6)
This contact protects only in closing
In closing when there is an obstacle engine STOP
STOP TERMINAL (18-19)
The contact if open will cause the immediate arrest of the automation in any situation.
ALL DIP-SWITCH: FEATURES
The control unit is EURO230M1 control equipment for sliding systems and road barriers to 230Vac power supply.
This panel can manage motors with or without limit switches, encoders and encoder+limitswitches.
The peculiarity of EURO230M1 is that it has separate torque control, through trimmer T1 and T2 (T1 regulates the torque while
running in normal speed the T2 adjusts the torque during deceleration). Interacting on these devices can optimize the operation of
the automation so as to be within the actual rules. The programming of the switches and remote controls is self-learning, so everything
is easier.
In case management through ENCODER (DIP 8 ON) security will be guaranteed by the photocells/bands safety or to torque
control: if the gate find an obstacle will be reversed or blocked.
With ENCODER not active (OFF DIP 8) not have the reverse function but only torque control through
trimmer T1 and T2.
PROGRAMMING REMOTE CONTROL
The control unit is able to handle radio fixed code and rolling code. The two systems can not be managed simultaneously, but
with the first remote control will be programmed encoding system.
The EURO230M1 can handle 254 transmitters ROLLING CODE.
The programming of the transmitters is done by pressing the P1 for 2sec, the LED L2 turns on, then pressing the button of the remote
will flash twice to indicate the LED L2 is stored in memory. After 6 seconds automatically central will exit the programming function.
PROGRAMMING PEDESTRIAN MODE (by remote control)
To program this function push P1 button for 2sec,release it and press it again for 1 sec, the LED L2 starts flashing and each press
of the button on a remote control will be a rapid double flash of the LED L2, after 6sec the control board automatically exit to
programming. The operating time of the pedestrian mode is 8 sec.
REMOVE ALL CODES
Press and hold the P1 for 6 seconds when it is released there will be a quick flash of the LED L2, with consequent turning off after 6
seconds.
PROGRAMMING THE STROKE
The programming begins automation is closed, the first operation will be the opening, otherwise reverse the direction by DIP switch 4.
PROGRAMMING with slow down (DIP 7ON)
To enter in programming, press the P2 button for 2 seconds, the LED3 will flash
Give a FIRST PULSE by START contact (terminals 1 and 2) or by transmitter already been programmed.
The operator will start the opening phase, give a SECOND PULSE where you want to start the slow down in opening.
The engine will complete the stroke and will stop at close limitswitch (if you chose an automatism without limitswitches must give a
further impulse to fix the stopping point of the stroke).
If you choose to have the AUTOMATIC CLOSING (OPTION 2 IN ON), the closing time will be calculated from the moment when
the operator arrives to open limitswitch until you give the THIRD PULSE, the automatism will start closure.
Where do you want start slowing down in closing you must give the FOURTH PULSE. The arrest will be through the closing limitswitch
and now the LED will turn off 3. If the automatism is not expected to limit switch, you will need to give a last pulse where you want
to stop.
PROGRAMMING without slow down (DIP 7OFF)
Set the option 7 to OFF for the exclusion of the slowdown phase. Follow the procedure listed above (learning with slowdown) without
transmitting the second pulse in opening and the fourth during closing. So once impulses transmitted to the beginning of the maneuvers,
in opening and in closing, they will finish at the limitswitch position.
DIP 1
COUNTERWEIGHT DOORS/SLIDING GATE
ON- Counterweight doors function
OFF- Sliding gate function
DIP 2
AUTOMATIC CLOSING
ON- Automatic closing activated
OFF- Automatic closing not actived
DIP 3
CONDOMINIUM / STEP BY STEP
ON- The automation will end the operation always on end
switches, in opening does not accept pulses, in closing a
pulse will cause the reverse.
OFF- For each pulse automation will stop
(OPEN-STOP-CLOSE-STOP)
DIP 4
INVERSION OF THE DIRECTION
ON- Invert direction and the limitswitch
OFF- Invert direction and the limitswitch
DIP 5
SETTING SEFETY CONTACT IN OPENING
ON-In opening the control board stop and invert for 2sec the
gate direction
OFF-In opening the control board stop the gate direction
DIP 6
FLASHING FUNCTION
ON- Intermittent light
OFF-Steady light
DIP 7
SLOW DOWN
ON- Activate
OFF-Not activate
DIP 8
ENCODER
ON- Encoder actived
OFF- Encoder not actived
DIP 9
OPEN RADIO MEMORY WITH TRANSMITTER
With you can storable other transmitter without open the
control board.
ON- Actived
OFF-Not actived
DIP
10
MANAGE SLOWDOWN
ON-Heavy leaf
OFF-Light leaf

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Tension
Puissance du moteur
Sortie tension des accessoires
Temps de fermeture automatique
Temps de fonctionnement
Temps de ralentissement
Temps lumière de courtoisie
Quantité codes mémorisables
Gestion télécommandes
Fréquence
Température travail
Sensibilité
Homologation
220V AC +/- 10%
550 W
24V AC 250mA
5 a 120 sec
3 a 120 sec
2 a 120 sec
2 a 180 sec
254 codes
Fixe\Variable
433.92 / 868 Mhz
0 a 70°C
–100dBm
Conf ETS 300-220/ETS 300-683
Exemple câblage Sélecteur
2 1 7 6
CONTATTO
NA
Start
Stop
CONTATTO
NC
Exemple câblage
Photocellule
11 12
5 6
+ - NC COM + -
RX TX
FONCTIONNEMENT ENCODER
L'entrée encoder est configuré par l’OPTION 8
CHANGEMENT DEÉ EN FONCTION DE LA COUPLE
Plus couple = Moins sensibilité
Moins couple = Plus sensibilité
Les paramètres sont réglésles TRIMMER T1 et T2.
TRIMMER T1
Le Trimmer Power règle le couple et sensibilité fonctionnement normal.
TRIMMER T2
Le Trimmer Power Slow règle le couple et sensibilité la phase ralentissement.
-+
Leaugmente le trimmer le sens horaire.
BOUTON P1
Bouton RADIO PROG pour mémoriser télécommandes
BOUTON P2
Bouton
PROG TEMPS
pour mémoriser temps fonctionnement
LECTURE DES LED
L1
Led STATUS
Allumé quand l'unité de commande est sous
tension
L2
Led RADIO
Allumé quand vous accédez à la mémoire radio
L3
Led PROG.
TEMPS
Allumé: clignotement pendant la phase de
programmation
L4
Led START
Allumé quand vous donnez impulsion
L5
Led PIÉTONS
Allumé quand vous donnez impulsion piétons
L6
Led
PHOTOCELLULE
Allumé quand les photocellules alignées
L7
Led F.C
OUVERTURE
Allumé quand la fin de course est en N.C.
L8
Led F.C
FERMETURE
Allumé quand la fin de course est en N.C.
L7+L8
Les deuxsont allumés quand le stop est en N.C.
Terminaux
Typ.
Description
1 - 2com
NA
Contact START (Impulsion alternate OUVRIR/STOP/FERMER/STOP)
3 - 2com
NA
Contact PIÉTONS
4 - 6com
NC
Contact BAND/PHOTOCELLULE OUVERTURE (Si vous ne l'utilisez pas, insérez le jumper)
5 - 6com
NC
Contact PHOTOCELLULE FERMETURE (Si vous ne l'utilisez pas, insérez le jumper)
7 - 6com
NC
Contact STOP (Si vous ne l'utilisez pas, insérez le jumper)
9 - 8com
NC
Contact FIN DE COURSE OUVERTURE
10 - 8com
NC
Contact FIN DE COURSE FERMETURE
11 - 12
24V ~
Tension photocellules + accessoires 24VAC 250mA
13-14-15
230V ~
Entrée MOTEUR (13-14 entrée phases avec condensateur en paralléle)(15 neutre/commun)
16 - 18
230V ~
Entrée FEU CLIGNOTANT
17 - 18
230V ~
Entrée LUMIÉRE DE COURTOISIE
19 - 20
230V ~
Entrée LIGNE 230VAC
21 - 22
Entrée ANTENNE (21 joiner / 22 signal)

LOGIQUE CLIGNOTANTE
EN OUVERTURE
EN FERMETURE
EN PAUSE
Clignotement lent
Clignotement rapide
Feu fixetoute la duréela pause
EMPLOI PHOTOCELLULE/BAND Feu éteint; quand ilallumé, ilà sa
fonction normale.
LOGIQUELA SÉCURITÉ
ENTRÉE BAND (4-6) Ce contactprotègedeux sens de rotation.
Avec l’OPTION 5 ON pendant laœuvre d'ouverture'emploidispositifs de sécurité'arrêt l'automation et’inversion en
fermeture2 sec.
Avec l’OPTION 5 OFF pendant lamanœuvre d'ouverture'impulsion cause'arrêt immédiat de l'automation.
Pendant laœuvre de fermeture'impulsion cause'arrêt immédiat de l'automation.
ENTRÉE PHOTOCELLULE (5-6) Ce contactègependant la manœuvre de fermeture.
Pendant laœuvre de fermeture'impulsion cause’inversion du sens de rotation.
STOP (18-19) Le contact ouvert cause'arrêt immédiat de l'automation dans toutes les situations.
SÉLECTION DES OPTIONS PAR LE DIP-SWITCH GENERAL
L'unitéEURO 230 M1 l'unitécommande poursystèmes coulissants, basculantsbarrières routières àVac. Cette unité de commandegérer
moteurs avec oufins de course, avec encoder et encoder + fin de course. La particularité de laestle réglagedu couple séparée,les
trimmer T1 et T2(T1règle le couplele temps de fonctionnement àvitesse normale;ègle le couple pendant le ralentissement).
Interagissantcesvous pouvezle fonctionnement de'automatisme afin de rentrer dans lesètresdes règlements actuels. La programmationla
manœuvre et des télécommandesen auto-apprentissagede simplifier le fonctionnement.
En casgestion par(OPTION 8 OFF)sécurité est assuréeles photocellules/bandes mécaniques etle contrôlenombre de tours: en
cas d’obstacle l'opérationinverséearrêtée.
Avec l’ENCODERactivé(OPTIONOFF) vous n'avez pas la fonction d'inversion, mais seulementcontrôlecoupleleT1et T2.
PROGRAMMATION DES TÉLÉCOMMANDES
L'unitécommande peut gérertélécommandesà code fixeà code.deuxèmespeut pasêtre gérés simultanément;laère télécommande
programmée vous avezle codage du système.
La EURO 230 M1 peut gérer 254 télécommandes.
Pressez le bouton P1 pour 2 sec, la led L2 s'allume, donc pressez le bouton de la télécommande: la led L2 clignoterafois pour
vousindiquerréussite de la. Après 6, l'unitécommande sort automatiquement defonctionde programmation.
PROGRAMMATION DE LA GESTIONDUPOUR PIÉTONS (par télécommande)
Pressez le bouton P1 pour 2 sec, relâchez et pressez encore pour 1 sec, la led L2 commence à clignoter et pour chaque pression
surbouton'une télécommandeled L2 clignoterafois rapidement. Aprèssec l'unitéde commande quitte automatiquement la
fonctionprogrammation.temps de fonctionnement du passage pour piétonsde 8.
ANNULATION DES CODES EN MEMOIRE
Pressez le bouton P1 pour 6 sec: quand vousâchez, laL2 clignotera rapidement;ès 6, la led'éteint..
PROGRAMMATION DU TEMPS D’OUVERTURE
La programmationl’automationfermée: le premier mouvementl'ouverture; autrement,le sensrotation par le DIP SWICHT 4.
PROGRAMMATION AVEC RALENTISSEMENT ( OPTION 7 ON)
Pourdans la phasede programmation pressez P2 pour 2 sec, la led L3 clignotera, donc:
1. Donnezpremière impulsion:vantailmanœuvre d'ouverture.
2. Donnezdeuxième impulsion oùvoulez commencermanœuvre ralentissement.
3. Le vantail arrête la manœuvre à la fin de course. (Si vous utilisez un automatisme sans FC donnez une impulsion pour arrêter la
manœuvre)
4. Après l'arrêtla manœuvre d'ouverture, il commence le compte du temps de PAUSE en sec.
5. Après'intervalle de tempsé,unetroisième impulsion:vantail commence la manœuvre fermeture.
6. Donnez une quatrième impulsionoù vouscommencermanœuvre de ralentissement.
7. Le vantail arrêtemanœuvre à la fin de course. (Si vous utilisez un automatisme sans FC donnez une impulsion pour arrêter la manœuvre)
8. Quand la led 3éteinte, vousterminéprogrammation.
PROGRAMMATION SANS RALENTISSEMENT (OPTION 7 OFF)
Réglez l’option 7 sur OFF'exclusionralentissement. Suivezprocédure décrite précédemment (programmation avec ralentissement) sans
transmettredeuxième impulsion pour'éliminationdu ralentissementmanœuvre d'ouverture e le quatrième
impulsion'éliminationralentissementmanœuvre de fermeture. Donc,transmisesdébutœuvres, s'arrêterontàfin de course.
DIP
1
SÉLECTION BASCULANT / COULISSANT
ON-
Basculant (2 sec de pression en plus aprés la F.C. de fermeture)
OFF- Coulissant
DIP
2
FERMETURE AUTOMATIQUE
ON- Fermeture automatique insérée
OFF- Fermeture automatique pas insérée
DIP
3
FONCTION DE CONDOMINIUM / POINT PAR POINT
ON- L'automatisme arrétera la manSéuvre toujours é la fin de
course: dans le mouvement d'ouverture il n'accepte
pas d'impulsione; dans le mouvement de fermeture une
impulsion provoque linversion du sens de rotation.
OFF- Pour chaque impulsion lé automatisme s'arréte. Avec le
dip 2 ON dans le mouvement de fermeture une impulsion
provoque lé inversion du sens de rotation
DIP
4
INVERSION DU SENS DE ROTATION
ON- Pour changer le sens de rotation du moteur avec les F.C.
OFF- Pour changer le sens de rotation du moteur avec les F.C.
DIP
5
CONFIGURATION DU CONTACT DE SÉCURITÉ EN
OUVERTURE
ON- Opération d'ouverture de sécurité: lé unité de commande
bloque et inverse le mouvement pour 2 sec.
OFF- Opération d'ouverture de sécurité: lé unité de commande
bloque le mouvement.
DIP
6
FONCTION CLIGNOTANTE
ON- Feu intermittent
OFF- Feu fixe
DIP
7
RALENTISSEMENT
ON- Ralentissement inséré
OFF- Ralentissement pas inséré
DIP
8
ENCODER
ON- Entrée Encoder active
OFF- Entrée Encoder pas active
DIP
9
MÉMOIRE RADIO
Ouverture demémoire radio partélécommande. (Possibilité de
mémoriser les télécommandes de l'extérieur sans l'ouverture et
l'affichage de l'unité de commande).
ON- Active
OFF- Pas active
DIP
10
GESTION DE RALENTISSEMENT
Lourde porte
Porte légère

TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN
Versorgungsspannung
Motorleistung
Zubehöre-Versorgungsausgabe
Automatische Schließungszeit
Betriebsszeit
Zeit der Soft-Stop-Funktion
Zeit der Servicelampe
Menge speicherbare Kodes
Sender-Typen
Frequenz
Betriebstemperatur
Sensibilität
Zulassung
230V AC +/- 10%
550 W
24V AC 250mA
5 bis 120 sek
3 bis 120 sek
2 bis 120 sek
180 sek
254 kodes
Fix\Roll-code
433.92 / 868 Mhz
-20 a 70°C
Am besten –100dBm
Conf ETS 300-220/ETS
300-683
ENCODER-BETRIEB
(Bei DIP8 ON)
SENSIBILITÄTSREGULIERUNG NACH DREHMOMENT
Mehr Drehmoment =weniger Sensibilität
Weniger Drehmoment =mehr Sensibilität
Die Parameter werden via Trimmers T1 und T2 reguliert.
oder RADIO PROG für Sendersspeicherung.
oder PROG ZEIT für Hubsspeicherung.
P1
P2
KNOPF
KNOPF
TRIMMER T1
Power reguliert Drehmoment und Sensibilität während der Steuerung.
TRIMMER T2
Power Slow reguliert gleich wie T1, aber während des SOFT-STOP.
-+
Das Drehmoment nimmt durch das Drehen
des Trimmers im Uhrzeigersinn zu
DEUTUNG DER LEDS
L1
Led ZUSTAND
An, wenn das Gerät angeschlossen ist
L2
Led RADIO
An, beim Zugang zum Radiospeicher
L3
Led PROG. ZEIT
Blinkend, in Programmierungsgang
L4
Led START
An, wenn ein Impuls bekommt wird
L5
Led FUßGÄNGER
An, beim Fußgänger-Impuls
L6
Led FOTOZELLE
An, wenn die Fotozellen sich reihen
L7
Led E.S. ÖFFNUNG
An, wenn der E.S. der Öffnung auf RK ist
L8
Led E.S.
SCHLIEßUNG
An, wenn der Endschalter der Schließung
auf RK ist
L7+L8
Led STOP
Beide an, wenn der Stop auf RK ist
Klemmen Typ. Beschreibung
1 - 2com NA
3 - 2com NA
4 - 6com NC
Kontakt START (Alternativimpuls ÖFFNEN/STOP/SCHLIEßEN/STOP)
Kontakt FUßGÄNGER
Kontakt SICHERHEITSLEISTE-FOTOZELLE/FUNKBAND (siehe unten)
Beispiel Verkabelung des Schalters
2 1 7 6
CONTATTO
NA
Start
Stop
CONTATTO
NC
Beispiel Verkabelung 11 12
der Fotozelle
5 6
+ - NC COM + -
RX TX
5 - 6com
7 - 6com
9 - 8com
10 - 8com
NC
NC
NC
NC
K. SCHLIEßUNG-FOTOZ. (wenn unbenutzt, stecken die Brückenschaltung ein)
Kontakt STOP (Wenn nicht verwendet, stecken den Jumper ein)
Kontakt ENDSCHALTER DER ÖFFNUNG
Kontakt ENDSCHALTER DER SCHLIEßUNG
11 - 12
24V ~
Versorgung der Fotozellen + Zubehör (24VAC 250mA)
13-14-15
230V ~
Eingabe MOTOR (13-14 Eingabe der Phase mit Parallelkondensator) (15 Nullleiter/gemeinsame)
16 - 18
230V ~
Eingabe FLASH
17 - 18
230V ~
Eingabe SERVICELAMPE
19 - 20
230V ~
Eingabe POWER 230VAC
21 - 22
Eingabe ANTENNE (21 Schutzmantel / 22 Signal)

EINSTELLUNGENAUSWAHL VIA DIP-SCHALTER
HAUPTEIGENSCHAFTEN
Das Steuerwerk EURO230 M1 funktioniert für allen 230V ac- Schiebe- und Kippsystemen und Straßenschranken.
Dieses Schaltbrett kann Motoren mit oder ohne Endschalter, Encoders bzw. beide betreiben.
Die Besonderheit von EURO230 M1 ist das Drehmoment, das gesondert via T1 und T2 reguliert werden kann (T1 reguliert das
Drehmoment mit Normalgeschwindigkeit während T2 bei der Verzögerung). Durch die Interaktion mit diesen Anlagen kann man den
automatischen Betrieb gemäß den geltenden Bestimmungen optimieren. Die Programmiereung der Schalter und Handsender ist
selbstlernend und intuitiv, um den Lernprozess leichter zu Machen.
Bei der Betreibung via ENCODER (DIP8 ON) wird Sicherheit durch die Steuerung der Fotozelle/Funkbands und Drehmoment
garantiert werden: Falls es ein Hindernis geben sollte, wird der Tor umschalten oder sich halten.
Bei DIP8 OFF wird es keine Umschaltungsfunktion aber nur Drehmomentssteuerung durch T1 und T2 möglich sein.
PROGRAMMIERUNG DER FERNSTEUERUNG
Das Steuerwerk kann Fix- und Rollkode anwenden. Die beide Systeme können nicht gleichzeitig behandelt werden, eher wird
die Systemkodierung mit der ersten Fernbedienung dürchgeführt.
Das EURO 230 M1 kann 254 Kodes betreiben.
Sendersprogrammierung wird durch das Drücken von P1-Taste für 2 Sek. ausgeführt, das Led L2 geht an und durch den Druck der
Handsenderstaste wird dann LED L2 zweimal blinken, um eine erfolgreiche Speicherung zu zeigen. Nach 6 Sek. wird das Steuergerät
automatisch aus der Programmierung gehen.
PROGRAMMIERUNG DES FUßGÄNGERBETRIEBS (durch Handsender)
P1 für 2 Sek. drücken, es loslassen und dann für 1 Sek. wieder drücken. Das LED L2 beginnt zu blinken und jedem Druck der
Tasten auf irgendeinem Handsender wird einen zweifachen kurz-blinkenden Flash von LED L2 folgen. Nach 6 Sek. wird das Steuerwerk
automatisch aus der Programmierung gehen. Die Betriebszeit der Fußgänger-Funktion ist 8 Sek.
ALLE GESPEICHERTE KODES AUSLÖSCHEN
P1 für 6 Sek. drücken,und wenn losgelassen wird das LED L3 kurz blinken und nach 6 Sek. wird LED L2 aus gehen.
PROGRAMMIERUNG DES HUBS
Die Programmierung beginnt bei geschlossener Automation, als Erstes wird es die Öffnung geben andernfalls via DIP4 umschalten.
PROGRAMMIERUNG MIT SOFT-STOP-FUNKTION (DIP7 ON)
Um Zugriff auf die Programmierung zu haben, drücken Sie die P2-Taste für 2 Sek. und LED3 wird blinken.
Senden Sie EINEN ERSTEN IMPULS DURCH DEN KONTAKT START (Klemmen 1 und 2) oder durch schon programmierten Sender.
Die Öffnung wird starten so senden Sie EINEN ZWEITEN IMPULS nach der Richtung, wo Sie genau die Soft-Stop haben wünschen.
Der Motor wird den Hub beenden und sich beim Endschalter halten (wenn Sie eine Anlage ohne Endschalter auswählen, müssen Sie
dann einen weiteren Impuls senden, um die gewünschte Hubende festzulegen).
Wenn Sie die AUTOMATISCHE SCHLIEßUNG haben wollen (DIP2 ON), wird die Schließungszeit ab dem Moment kalkuliert, wenn
der Endschalter der Öffnung erreicht wird, so warten Sie für eine x-beliebige Zeit und senden Sie EINEN DRITTEN IMPULS, um
die Schließung zu starten.
Endlich senden Sie EINEN VIERTEN IMPULS nach der Richtung, wo Sie genau die Soft-Stop beim Schließen haben wünschen. Die
Sperre wird durch den Endschalter der Schließung aktiviert werden und ab jetzt wird LED3 aus gehen. Falls es keinen Endschalter
oder auf Kipp-system montierten Encoder gibt, müssen Sie einen letzten Impuls nach der gewünschten Richtung senden
PROGRAMMIERUNG OHNE SOFT-STOP-FUNKTION (DIP7 OFF)
Auf DIP7 OFF wechseln, um keine Soft-Stop-Funktion zu haben. Folgen Sie bitte die oben aufgeführten Anleitungen (DIP7 ON), ohne
der zweite Impuls (um eine Soft-Stop beim Öffnen auszuschalten) und der vierte Impuls (um eine Soft-Stop beim Schließen
auszuschalten) zu senden. Sowie die Impulse gesendet werden, sollen die Steuerungen beim Endschalter enden.
FLASH-BETRIEB
ÖFFNUNG
SCHLIEßUNG
PAUSE
Langsam blinkendes Licht
Kurz blinkendes Licht
Fixes Licht
BESETZTE FOTOZ./FUNKBAND Blinklicht geht aus
AUFFASSUNG DER SICHERHEITSVORGÄNGE
EINGABE DES FUNKBANDS (4-6) Dieser Kontakt beschützt die beide Öffnung und Schließung.
Bei DIP 5 ON: wenn es beim Öffnen besetzt ist, wird der Motor sich halten und schalten für 2 Sek. um.
Bei DIP 5 OFF: wenn es beim Öffnen oder Schließen besetzt ist, wird der Motor sich halten.
EINGABE DER FOTOZELLE (5-6)
Dieser Kontakt beschützt nur beim Schließen.
Wenn es beim Schließen besetzt ist, wird der Motor umschalten.
STOP EINGABE (18-19) Wenn dieser Kontakt offen ist, wird die Automation sich jedenfalls und sofort halten.
DIP
1
AUSWAHL KIPPTOR / SCHIEBETOR
ON-
Kipptor (für 2 Sek. nach der Schließungsendschalterdrücken )
OFF-Schiebetor
DIP
2
AUTOMATISCHE SCHLIEßUNG
ON-Automatische Schließung eingeschaltet
OFF-Automatische Schließung ausgeschaltet
DIP
3
MEHRFAMILIENHAUS / SCHRITT-FÜR-SCHRITT BETRIEB
ON- Die Automation wird den Vorgang immer auf Endschalter
beenden. Beim Öffnen wird kein Impuls empfangen, beim
Schließen wird jeder Impuls eine Umschaltung bewirken.
OFF- Bei jedem Impuls wird die Automation enden. Wenn
dip 2 ON ist, wird jeder Impuls beim Schließen eine
Umschaltung bewirken.
DIP
4
UMSCHALTUNG
ON- Es schaltet den Motor und dazugehörigen E.S. zu.
OFF- Es schaltet den Motor und dazugehörigen E.S. zu.
DIP
5
EINSTELLUNGEN DES ÖFFNUNGSSICHERHEITSKONTAKTS
ON- Beim Öffnen wird das Tor sich halten und es eine 2 Sek.
Umschaltung ausgeführt.
OFF- Beim Öffnen wird das Tor sich halten.
DIP
6
FLASH-FUNKTION
ON-Blinklicht
OFF- Fix
DIP
7
SOFT-STOP-FUNKTION
ON-Soft-Stop-Funktion eingeschaltet
OFF- Soft-Stop-Funktion ausgeschaltet
DIP
8
ENCODER
ON- Encoder eingeschaltet
OFF- Encoder ausgeschaltet
DIP
9
RADIOMEMORY
Radiospeicher durch den Sender öffnen (wenn J1 auf ON ist,
kann man den Sender von außen speichern, ohne die
Schalttafel zu öffnen).
ON- Eingeschaltet
OFF- Ausgeschaltet
DIP
10
MANAGEMENT DER SOFT-STOP-FUNKTION
ON- Schwer
OFF- Leicht

Il marchio CE è conforme alla direttiva europea CEE 89/336 + 93/68 D.L.04/12/1992 n.476
|
El marcaje CE de este dispositivoindiva que cumple con la directiva europea CEE 89/336 + 93/68 D.L.04/12/1992 n.476
The CE mark complies with EEC European directiva 89/336 + 93/68 D.L.04/12/1992 n.476
Le marque CE est conforme avec la CEE directiva europèenne 89/336 + 93/68 D.L.04/12/1992 n.476
Das EG Zeichen ist der EWG europäischen Richtlinie 89/336 + 93/68 Rechtsverordnung 04/12/1992 n.476
UNI
EN
I nostri prodotti se installati da personale specializzato idoneo alla valutazione dei rischi, rispondono alle normative UNI EN
12453-EN 12445
Nuestros productos si instalados por personal cualificado capaz de la evaluaccion de riesgos, cumplen con la norma UNI EN
12453, EN 12445
Our products if installed by qualified personnel capable to evaluate risks, comply with norms UNI EN 12453, EN 12445
Nos produits si installés par personnel qualifié capable d'évaluer les risques, sont conformer à la norme UNI EN 12453, EN 12445
Wenn von geschultem und Risikobewertungsfähigem Personal installiert, entsprechen unsere Produkte der Bestimmung UNI EN
12453, EN 12445
I dati e le immagini sono puramente indicativi VDS si riserva il diritto di modificare in qualsiasi momento le caratteristiche dei prodotti descritti a suo insindacabile
giudizio, senza alcun preavviso.
Los datos y las imágenes son orientativos VDS se reserva el derecho de modificar en cualquier momento de las características de los productos descritos en su única
discreción, sin previo aviso.
The data and images are for guidance onlyVDS reserves the right to change at any time characteristics of the products described in its sole discretion, without notice.
Les données et les images sont à titre indicatif seulement
VDS réserve le droit de modifier à tout moment les caractéristiques des produits décrits à sa seule discrétion, sans préavis
Die Beschreibungen und Abbildungen sind unverbindlich. VDS behält sich das Recht vor, jederzeit endgültig und fristlos die Eigenshaften der oben beschriebenen Produkte
zu ändern
CONTACTS:
Via Circolare p.i.p. N° 10
65010 Santa Teresa di Spoltore (PE) - ITALY
Tel. +39 085 4971946 - FAX +39 085 4973849
www.vdsautomation.com - info@vdsautomation.it
AUTOMAZIONE ACCESSI
MADE IN ITALY
Table of contents
Languages:
Other vds Control Panel manuals
Popular Control Panel manuals by other brands

Pyronix
Pyronix Castle EURO 46 Series Programming reference

Galletti
Galletti MCA 10 M manual

XIM Technologies
XIM Technologies C3-X60 Series installation guide

Pulsar
Pulsar 17/TRP40/DSPR/S Assembly instruction

Global Fire
Global Fire Gekko Installation & commissioning manual

Balboa
Balboa TP200 PANEL user guide