vds BEV 2 Technical document

AUTOMAZIONE
PER BARRIERE STRADALI
ATTENZIONE!! Prima di effettuare l'installazione, leggere attentamente questo
manuale che è parte integrante di questa confezione.
I nostri prodotti se installati da personale specializzato idoneo alla
valutazione dei rischi, rispondono alle normative UNI EN 12453-EN 12445

Composizione dell’imballo .................................................................. 2
Dati tecnici ..........................................................................................
2
Dimensioni ..........................................................................................
3
Predisposizione e alloggiamento accessori ........................................
3
Considerazione per l’installazione ......................................................
4
Modalità’ di installazione .....................................................................
4-5-6
Inconvenienti : cause e soluzioni ........................................................
7
Suggerimenti e sicurezza ................................................................... 8
CONTENUTO DELL’IMBALLO
1- BARRIERA
1- SOSTEGNO ASTA
1- CHIAVE SBLOCCO
1- CONDENSATORE (per versioni 230Vca)
DATI TECNICI
Lunghezza Max asta 6 mt 4 mt
Alimentazione motore 230Vac 24Vdc 230Vac 24Vdc
Potenza motore 250 W 60 W 250 W 60 W
Giri motore 1400 1800 1400 3000
Condensatore 12,5 µF / 12,5 µF /
Sblocco meccanico per manovra di emergenza Meccanico
Temperatura di funzionamento -20° C / +55° C
Peso 50Kg
Grado di protezione IP 44
finecorsa Elettromeccanico
Tempo di apertura 10 sec 5 sec
BEV2 BEV2
VELOCE

DIMENSIONI
2000-6000
377 mm
275 mm
340 mm
1090 mm
PREDISPOSIZIONE E ALLOGGIAMENTO ACCESSORI
Batteria tampone
2 x12V 7Ah
Solo per BEV 2-24V
Quadro di
comando
Lampeggiatore
+ finecorsa
Selettore a chiave
fotocellula
Colonnina

MODALITA’ D’INSTALLAZIONE
CONSIDERAZIONI PER L’INSTALLAZIONE
·Le operazioni di installazione e collaudo devono essere eseguite solo da personale
qualificato ai fini di garantire la corretta e sicura funzionalità della barriera automatizzata.
La casa costruttrice, declina ogni responsabilità per i danni derivati da eventuali errate
installazioni dovute ad incapacità e/o negligenza.
Predisporre una canalizzazione elettrica al centro della base della barriera, in corrispondenza
del foro centrale - (guaina diam. 25 – 50 mm). Predisporre una canalizzazione elettrica per le
fotocellule di sicurezza oppure utilizzare fotocellule a batteria.
FISSAGGIO CONTROPIASTRA
Prendere la contropiastra e piegare le zanche in maniera opportuna. Creare uno scavo a terra di
misura adeguata. Inserire la canalizzazione elettrica all’interno del foro della contropiastra.
Livellare e cementare la contropiastra.
FISSAGGIO BARRIERA
Svitare le due viti laterali del coperchio superiore, asportandolo; svitare le quattro viti di
bloccaggio dei carter in acciaio inox, sfilando verso l’alto il carter frontale.
Posizionare la barriera sulla contropiastra ed avvitarla tramite i dadi autobloccanti M12 in
dotazione.
SBLOCCO MANUALE
Lo sblocco manuale è di tipo meccanico presente
sull’albero motore, raggiungibile anche dall’esterno.
Per sbloccare il motoriduttore ruotare il tappo
copriforo ed inserire la chiave in dotazione
nell’apposito grano presente all’estremità
dell’albero motore; avvitare in senso orario fino a
battuta, concludendo la manovra di sblocco. Tappo
copriforo
Chiave
sblocco

DIREZIONE APERTURA
Per cambiare il senso di apertura dell’automazione da sinistra(standard) a destra
procedere quanto segue:
SXDX
ŸSganciare la molla
ŸEstrarre la staffa trapezoidale
svitando i due grani
ŸCambiare la posizione della
chiavetta dalla sede Aalla sede B
dell’albero
Chiavetta
Sede A
Staffa
trapezoidale
Sede B
Grani
A
B
Albero
Grano
SOSTEGNO ASTA
Inserire il sostegno asta
sull’albero e bloccarlo
tramite il grano M6 e la vite
M8
Infilare l’asta nel sostegno e
stringere le relative viti.
Sostegno asta
Grano
Chiavetta
Vite

ŸReinserire la staffa
trapezoidale ed avvitare
i due grani
ŸAgganciare la molla
nella posizione opposta
(Fori B )
REGOLAZIONE MOLLA
REGOLAZIONE FINECORSA
E’ possibile regolare la posizione dei
finecorsa, sia meccanici
(situati internamente alla barriera)
e sia elettrici (raggiungibili facilmente,
posti sotto il coperchio superiore).
N.B. quando si sposta uno dei
finecorsa meccanici, spostare di
conseguenza il relativo finecorsa
elettrico, bisogna eseguire una
nuova procedura di programmazione
del quadro elettronico
Micro
finecorsa
elettrico
Vite regolazione
finecorsa
meccanico
Chiavetta
Sede B
Staffa
trapezoidale
Chiavetta
Sede B
Fori B
Staffa
trapezoidale
Fori regolazione
molla
Lato destro
Fori regolazione
molla
Lato sinistro
Tirante
inferiore
Dado
ŸSbloccare il motore.
ŸMettere in tensione la molla agendo sul
dado del tirante inferiore, fino a quando
l’asta rimane bilanciata a circa 45° e la
staffa trapezoidale rimane in posizione
orizzontale rispetto al terreno.
ŸBloccare il motore
Nella staffa trapezoidale sono presenti
quattro fori, per regolare la forza della
molla, rispetto alla lunghezza dell’asta.
Più si aggancia la molla verso l’interno e
più si riduce la forza.

INCONVENIENTE CAUSA PROBABILE SOLUZIONE
Ad un comando con il
radiocomando o con il
selettore a chiave, la
barriera non si apre o il
motore non parte
Alimentazione di rete
230 volt assente
Controllare l’interrutore
principale
Presenza di STOP di
emergenza
Controllare eventuali
selettori o comandi di
STOP. Se non utilizzati
verificare ponticello su
ingresso contatto STOP
su centralina
Fusibile bruciato Sostituirlo con uno dello
stesso valore.
Cavo di alimentazione del
o dei motori non collegato
o difettoso.
Collegare il cavo
nell’apposito morsetto o
sostituirlo.
C’è un ostacolo in mezzo
alla fotocellula o non
funziona
Verificare il collegamento,
togliere eventuale ostacolo.
Ad un comando con il
radiocomando non apre,
ma funzione con il
comando a chiave
Il radiocomando non e
stato memorizzato o la
batteria è scarica
Eseguire la procedura di
riconoscimento del
radiocomando sul
ricevitore radio o sostituire
la batteria con una nuova .
La barriera parte, ma si
ferma
La forza del o dei motori è
insufficiente
Modificare il valore con il
trimmer FORZA posto
sulla centrale
La barriera inverte
l’apertura con la chiusura
Il collegamento non è
corretto
Scambiare la polarità dei
cavi del motore
interessato
N:B. - Se l’inconveniente permane, contattare il proprio Rivenditore o il più vicino Centro
Assistenza
INCONVENIENTI-CAUSE E SOLUZIONI

Rev. 4-05/14 IT
I dati e le immagini sono puramente indicativi
VDS si riserva il diritto di modificare in qualsiasi momento le caratteristiche dei prodotti
descritti a suo insindacabile giudizio, senza alcun preavviso.
AVVERTENZE PER LA SICUREZZA
Le presenti avvertenze sono parti integranti ed essenziali del prodotto e devono essere
consegnate all’utilizzatore. Leggerle attentamente in quanto forniscono importanti
indicazioni riguardanti l’installazione, l’uso e la manutenzione. E’ necessario conservare il
presente modulo e trasmetterlo ad eventuali subentranti nell’uso dell’impianto. L’errata
installazione o l’utilizzo improprio del prodotto può essere fonte di grave pericolo.
ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE
·L’installazione deve essere eseguita da personale professionalmente competente e
inosservanza della legislazione locale, statale, nazionale ed europee vigente.
·
·Prima di iniziare l’installazione verificare l’integrità del prodotto
·
·La posa in opera, i collegamenti elettrici e le regolazioni devono essere effettuati a
“Regola d’arte”.
·I materiali d’imballaggio (cartone, plastica, polistirolo, ecc.) non vanno dispersi nell’ambiente e
non devono essere lasciati alla portata dei bambini in quanto potenziali fonti di pericolo.
·
·Non installare il prodotto in ambienti a pericolo di esplosione o disturbati da campi
elettromagnetici. La presenza di gas o fumi infiammabili costituisce un grave pericolo per la
sicurezza.
·
·Prevedere sulla rete di alimentazione una protezione per extratensioni, un
interruttore/sezionatore e/o differenziale adeguati al prodotto e in conformità alle normative
vigenti.
·
·Il costruttore declina ogni e qualsiasi responsabilità qualora vengano installati dei dispositivi
e/o componenti incompatibili ai fini dell’integrità del prodotto, della sicurezza e del
funzionamento.
·
·Per la riparazione o sostituzione delle parti dovranno essere utilizzati esclusivamente ricambi
originali.
·
·L’installatore deve fornire tutte le informazioni relative al funzionamento, alla manutenzione e
all’utilizzo delle singole parti componenti e del sistema nella sua globalità.
AVVERTENZE PER L’UTENTE
Leggere attentamente le istruzioni e la documentazione allegata.
Il prodotto dovrà essere destinato all’uso per il quale è stato espressamente concepito. Ogni
altro utilizzo è da considerarsi improprio e quindi pericoloso. Inoltre, le informazioni contenute
nel presente documento e nella documentazione allegata, potranno essere oggetto di modifiche
senza alcun preavviso. Sono infatti fornite a titolo indicativo per l’applicazione del prodotto. La
casa costruttrice declina ogni ed eventuale responsabilità.
Tenere i prodotti, i dispositivi, la documentazione e quant’altro fuori dalla portata dei bambini.
In caso di manutenzione, pulizia, guasto o cattivo funzionamento del prodotto, togliere
l’alimentazione, astenendosi da qualsiasi tentativo d’intervento. Rivolgersi solo al personale
professionalmente competente e preposto allo scopo. Il mancato rispetto di quanto sopra può
causare situazioni di grave pericolo.
Via Circolare p.i.p. N° 10
65010 Santa Teresa di Spoltore (PE) - ITALY
Tel. +39 085 4971946 - FAX +39 085 4973849

AUTOMATION
FOR BARRIERS
WARNING!! Before installing, thoroughly read this manual that is an integral
part of the pack
The CE mark conforms to European directive
EEC 89/336 + 92/31 + 93/68 D.L. 04/12/1992 N. 476.
Our products if installed by qualified personnel capable to evaluate risks,
comply with norms UNI EN 12453, EN 12445

BEV2 BEV2
FAST VERSION
PACKING CONTENTS ........................................................................
2
TECHNICAL DATA...............................................................................
2
DIMENSIONS ......................................................................................
3
CONSIDERATIONS FOR INSTALLATION..........................................
3
INSTALLATION....................................................................................
4-5-6
TROUBLESHOOTING..........................................................................
7
SAFETY PRECAUTIONS ................................................................... 8
1- BARRIER
1- BAR SUPPORT
1- UNLOCKING KEY
1- CONDENSER (230Vca)
PACKING CONTENTS
Maximum length of bar 6 mt 4 mt
Motors power supply 230Vac 24Vdc 230Vac 24Vdc
Motor power 250 W 60 W 250 W 60 W
Motor RPM 1400 1800 1400 3000
Condenser 12,5 µF / 12,5 µF /
Mechanical unlock for emergency manoeuvre Mechanical
Working temperature -20° C / +55° C
Weight 50Kg
Protection rating IP 44
Limit switch Electromechanical
Opening time 10 sec 5 sec
TECHNICAL DATA

DIMENSIONS
2000-6000
377 mm
275 mm
340 mm
1090 mm
FITTING AND HOUSING FOR ACCESSORIES
Backup battery
2x12V 7Ah
only for BEV 2-24V
Control
panel
Flashing + limit
switch
Key selector
Photocell
Column

INSTALLATION
CONSIDERATIONS FOR INSTALLATION
Set up an electrical multi-duct conduit in the middle of the foundation of the barrier,
corresponding to the central hole (corrugated - diameter 25 - 50mm).
Provide a channel for electrical safety photocells or use photocells battery.
MOUNTING THE BARRIER
Unscrew the two side screws of the upper cover, and remove it; unscrew the four
fastening screws of the stainless steel carters, removing the front carter in an
upwards direction.
Place the barrier on the floor plate and fasten it with the self-locking M12 nuts
supplied.
MANUAL RELEASE
The manual release is mechanical on the
crankshaft, also accessible from the outside.
To release the operator to rotate the cover
plug and insert the supplied key into the
support on the end of the motor shaft and
screw clockwise until it stops, ending the
release maneuver. Hole
cover.
Release
key.
ŸThe installation and testing operations must be performed by qualified personnel
in order to guarantee the proper and safe operation of the automatic gate.
ŸThe company declines any responsibility for damage caused by incorrect
installations due to incompetence and/or negligence.
INSTALLATION WITH BASE PLATE (OPTIONAL)
Take the floor plate and bend the brackets as needed. Dig a suitably sized hole in
the ground. Insert the electrical conduit into the cable conduit hole of the floor plate.
Level and cement the floor plate.

SXDX
SHAFT SUPPORT
Insert the bar support on the
shaft and fasten it with
screws
Insert the bar in the support
and tighten the screws
To change the direction of opening from the left (standard) to the right proceed as
follows:
OPENING DIRECTION
ŸRelease the spring
ŸRemove the trapezoidal bracket
by unscrewing the two screws.
ŸChange the position of the key
from position Ato position B
Screws
key
Position A
Trapezoidal
bracket
A
B
Position B
Key
Screw
Screw
Bar support
Screw
Shaft

ŸReplace the trapezoidal
bracket and tighten the
screws
ŸHook the spring in the
opposite position
(holes B)
key
Position B
Trapezoidal
bracket
Holes B
key
Position B
Microswitch
electric limit
switches
Adjustment screw
for the mechanical
limit switches
SPRING REGULATION
LIMIT SWITCHES REGULATIONS
It’s possible to adjust the limit switches
position, both the mechanical
(placed inside the barrier)
and electrical ones (easily accessible,
as they are placed under the superior
cover).
N.B. When one of the mechanical
end-stroke switches is repositioned,
it is necessary to relocate the
electronically controlled one
accordingly, and then repeat the
stroke selecting procedure
ŸRelease the operator
ŸActing on the lower tie nut, put the
spring in tension until the rod is
balanced at 45° and the trapezoidal
bracket will remain horizontal to the
ground.
ŸBlock the motor
The trapezoidal bracket has four holes
which regulate the force of the spring
according to the length of the bar.
The force of the spring is reduced the
more it is placed internally.Nut
Spring adjustment
holes.
Right side
spring adjustment
holes.
Left side
Bottom
rod
Trapezoidal
bracket

PROBLEM PROBABLE CAUSE SOLUTION
On giving a command
with the remote
control or with the
key-switch, the barrier
doesn’t open or the
motor doesn’t start
230 volt mains voltage
absent Check master switch
Emergency STOP
present
Check for any STOP
selectors or commands.
If not used, check jump-
er on STOP contact in-
put on the control board
Fuse blown Replace with one of
same value.
Power cable of motor or
motors not
connected or faulty.
Connect the cable to
appropriate
terminal or replace.
The photocell is not
functioning or the
beam is interrupted
Check the connection,
remove any
obstacle across the
beam
On giving a command
with the remote control,
the barrier doesn’t open
but
works with the key
command
The remote control has
not been
memorised or the bat-
tery is flat
Carry out the remote
control learning
procedure on the radio
receiver or replace the
battery with a new one..
The barrier starts, but
stops immediately
The force of the motor or
motors is insufficient
Modify the value with the
FORCE trimmer on the
control unit
N.B. - If the problem persists, contact your Retailer or the nearest Service
Centre
TROUBLESHOOTING

Rev. 4-05/14 ING
The data and images are for guidance only
VDS reserves the right to change at any time characteristics of the products described in
its sole discretion, without notice.
SAFETY PRECAUTIONS
These warnings are an essential, integral part of the product and must be given to the user. They
provide important indications on the installation, use and maintenance and must be read carefully.
This form must be preserved and passed on to subsequent users of the system.
The incorrect installation or improper use of the product may be dangerous.
INSTALLATION INSTRUCTIONS
• The installation must be performed by professionally skilled personnel and in compliance with
current local, state, national and European legislation.
• Before beginning the installation, check the integrity of the product.
• The laying of cables, electrical connections and adjustments must be workmanlike performed.
• The packing materials (cardboard, plastic, polystyrene, etc.) are a potential hazard and should
be disposed of correctly and not left within reach of children.
• Do not install the product in potentially explosive environments or environments disturbed by
electromagnetic fields. The presence of inflammable gases or fumes is a grave danger to
safety.
• Set up a safety device for overvoltage, a disconnecting and/or differential switch suitable for
the product and conforming to current standards.
• The manufacturer declines any and all responsibility for product integrity, safety and operation
in the event incompatible devices and/or components are installed.
• Solely original spare parts should be used for repairs and replacements.
• The installer must provide all the information relating to the operation, maintenance and use of
the individual parts, components and system as a whole.
WARNINGS FOR THE USER
• Read the instructions and enclosed documentation carefully.
• The product must be used for the express purpose for which it was designed. Any other use is
considered improper and therefore hazardous. In addition, the information given in this
document and in the enclosed documentation may be subject to modifications without prior
notice. It is given as an indication only for product application. The company declines any
responsibility for the above.
• Keep products, devices, documentation and anything else provided out of reach of children.
In the event of maintenance, cleaning, breakdown or faulty operation of the product, cut off the
power and do not attempt to operate on the product. Contact solely the professionally skilled
personnel responsible for these operations. Failure to adhere to the above indications may be
dangerous.
Via Circolare p.i.p. N° 10
65010 Santa Teresa di Spoltore (PE) - ITALY
Tel. +39 085 4971946 - FAX +39 085 4973849

AUTOMATISMO
PARA BARRERAS
Atención! Antes de efectuar la instalación, leer atentamente el presente
manual, que es parte integrante de esto producto.
Nuestros productos si instalados por personal cualificado capaz de la
evaluaccion de riesgos, cumplen con la norma UNI EN 12453, EN 12445
La marca CE es conforme con la directiva europea R&TTE 99/05CE

Contenido del embalaje .....................................................................
2
Datos Técnicos....................................................................................
2
Dimensión ...........................................................................................
3
Predisposicion y alojamiento accessorios............................................
3
Consideraciones para la instalación....................................................
4
Modalidad de instalación ....................................................................
4-5-6
Inconvenientes : causas y soluciones..................................................
7
Sugerencias y seguridad......................................................................
8
BEV2 BEV2
RAPIDA
CONTENIDO EMBALAJE
DATOS TECNICOS
Longitud máxima del asta 6 mt 4 mt
Alimentación del Motor 230Vac 24Vdc 230Vac 24Vdc
Potencia del motor eléctrico 250 W 60 W 250 W 60 W
Revoluciones del motor 1400 1800 1400 3000
Condensador 12,5 µF / 12,5 µF /
Desbloqueo mecánico para maniobra de
emergencia
Mecánico
Temperatura de funcionamiento -20° C / +55° C
Peso 50Kg
Clase de protección IP 44
Final de Carrera Electromecánico
Tiempo de apertura 10 sec 5 sec
1- Barrera
1- Soporte mastil
1- llave de delbloqueo
1- Condensador (230Vca)

DIMENSIONES
2000-6000
377 mm
275 mm
340 mm
1090 mm
PREDISPOSICION Y ALOJAMIENTO ACCESSORIOS
Bateria 2x12 v 7 Ah
solo para
bev2 24vdc
Central de
maniobras
Destreillador +
final de carrera
Selector de llave
Fotocélula
Columna
Other manuals for BEV 2
1
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other vds Control System manuals