Venen Engel 6 MOBIL User manual

BEDIENUNGSANLEITUNG
DE / EN / FR / ES / IT
OPERATING INSTRUCTIONS
VENEN ENGEL 6 MOBIL

2
VORBEMERKUNG
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf dieses Geräts! Sie werden viel Freude an Ihrem Venen Engel haben! Wenn Sie mit Ihrem
Venen Engel zufrieden sind, würden wir uns sehr über Ihre Empfehlung freuen.
Diese Anleitung beinhaltet Details, die vom Nutzer beachtet werden sollen, um Gefahren vorzubeugen und das Gerät sicher
zu nutzen.
Sollten Sie Fragen zur Anwendung, zu Zubehör-Artikeln oder Anregungen haben, so zögern Sie bitte nicht, uns zu
kontaktieren!
Telefon: +49 (0) 666 17 48 91 05
Whatsapp: +49 1573 599 0084
Mail: [email protected]
Web: www.venenengel.de
HelpDesk: help.venenengel.de
BEVOR SIE LOSLEGEN
●Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch bevor Sie das Gerät verwenden.
●Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung auf, um sie bei Bedarf lesen zu können
●Bei bestimmten gesundheitlichen Bedingungen darf der Venen Engel nicht verwendet werden. Bitte lesen Sie
aufmerksam die Liste der Kontraindikationen auf der letzten Seite durch.

SCHRITT 1: VOR DER ANWENDUNG
SCHLAUCH-SET UND MANSCHETTEN
VERBINDEN
Befestigen Sie die Stecker der
Schläuche mit den Anschlüssen an den
Manschetten. Achten Sie darauf, dass
der längste Schlauch zur Kammer am
Fuß gehört.
Tipp: Wir empfehlen, die
Steckverbindungen anschließend nicht
mehr zu lösen.
SCHLAUCH-SET UND STEUERGERÄT
VERBINDEN
An der Seite des Multi-Steckers
befinden sich zwei Clips. Drücken Sie
diese und stecken Sie anschließend den
Multi-Stecker in das Gerät.
Tipp: Bitte stecken Sie die kleinen
Nippel des Multi-Steckers in die
vorgesehenen Öffnungen oberhalb der
Luftauslässe.
NETZTEIL MIT DEM STEUERGERÄT
VERBINDEN
Verbinden Sie das Netzteil sowohl mit
dem Gerät als auch mit einer
Steckdose, um die Stromversorgung zu
gewährleisten.
Tipp: Zum Schutz vor Verunreinigungen empfehlen wir das Tragen einer dünnen Jogginghose bzw. Leggings. Achten Sie auf
leere Hosentaschen. Schließen Sie außerdem die Reißverschlüsse der Manschetten komplett, um ein plötzliches Öffnen
zu vermeiden. Achten Sie darauf, die Schläuche während der Anwendung nicht zu knicken. 3

SCHRITT 2: BEDIENUNG
Schalten Sie das Gerät ein.
Starten und pausieren Sie die Anwendung.
Hier können Sie den Akkustand
Ihres Geräts überprüfen.
Legen Sie die Anwendungszeit fest.
Legen Sie die Druckstufe fest.
Um einzelne Kammern von der
Massage auszuschließen, betätigen
Sie die Zahlentaste.
Legen Sie das Programm fest.
4

SCHRITT 3: MASSAGE GENIEßEN
MASSAGEPROGRAMME A-D:
Die Luftkammern der Beinmanschetten werden
entsprechend des gewählten Programms befüllt. So
entsteht eine optimale gleitende Druckwellenmassage
für ein erholsames Gefühl an beiden Beinen. Dauer und
Druck, sowie sämtliche optionalen Zusatzfunktionen,
können auch während der Massage noch verändert
werden.
5

SCHRITT 4: BEENDIGUNG UND ABBAU
Nach Ablauf der eingestellten Zeit oder nach Betätigen des Aus-Schalters, ziehen Sie den Multi-Stecker aus dem Gerät. Wenn
Sie sich während der Massage nicht wohl fühlen, können Sie die Anwendung auch jederzeit spontan beenden.
Öffnen Sie anschließend die Manschetten. Um die Luftkammern nach der Anwendung schnell zu entlüften, drücken Sie mit
beiden Händen auf die Luftkammern.
Die grauen Manschettenstecker der Schläuche können mit der Manschette dauerhaft verbunden bleiben.
Zur Aufbewahrung legen Sie die Manschetten (inkl. der Schläuche) übereinander. Rollen Sie diese dann anschließend locker
zusammen.
Zur Reinigung der Manschetten genügt ein feuchtes Tuch mit schonendem Reinigungsmittel. Lassen Sie die Manschetten
gründlich trocknen.
Zur Desinfektion der Manschetten eignen sich Desinfektionsmittel wie bspw. Descosept pur oder vergleichbare Produkte mit
vergleichbarer Zusammensetzung.
6

FEHLERBEHEBUNG
ICH HABE EIN BEIN-BAUCH-SET UND MÖCHTE NUR DIE BEIN- ODER BAUCHMANSCHETTE VERWENDEN
Sollten Sie Ihren Venen Engel mit einer anderen Manschetten-Kombination als im Lieferumfang verwenden wollen,
benötigen Sie das jeweils passende Schlauchset. Alle Schlauchsets sind in unserem Online-Shop bestellbar. Soll ten Sie
Hilfe bei der Auswahl des richtigen Schlauchsets benötigen, kontaktie ren Sie uns. Wir helfen Ihnen gerne weiter.
DAS GERÄT PUMPT, ES BLÄST SICH ALLERDINGS NUR EINE ODER KEINE DER BEIDEN MANSCHETTEN AUF
Falls sich nach dem Starten der Anwendung nur eine oder keine der beiden Manschetten aufblasen sollten, überprüfen Sie bitte,
(1) ob der Multistecker komplett und korrekt herum in das Gerät eingesteckt wurde. Stellen Sie zu dem sicher, (2) dass die
Luftschläuche nicht geknickt sind, etwa weil Sie auf den Schläuchen sitzen. Überprüfen SIe (3), ob die grauen
Manschettenstecker alle korrekt an die Manschette angesteckt wurden.
ES STRÖMT (HÖRBAR) LUFT AUS
1. Überprüfen Sie die Schläuche und die Stecker auf Schäden bzw. Knicke, die zu einem Luftstau führen könnten.
2. Überprüfen Sie den korrekten Sitz des Multi-Steckers im Anschluss des Steuergeräts.
DIE MANSCHETTEN PUMPEN SICH IN DER FALSCHEN REIHENFOLGE AUF
1. Stellen Sie sicher, dass der Multi-Stecker korrekt herum in das Steuergerät gesteckt wurde. Der Multi-Stecker sitzt
korrekt, wenn sich die kleinen Nippel des Multi-Steckers in den vorgesehenen Öffnungen oberhalb der Luftauslässe
befinden.
7

ANZIEHEN DER ARMMANSCHETTE
Schritt 1 Schritt 2
Schritt 4
Schritt 3
Verschlusstasche an Rückseite der Armmanschette ankletten.
Armmanschette anziehen und auf Sitz der Schulter achten. Verschlusslasche unter
gegenüberliegenden Arm/Achsel durchführen.
Anleitung für Zubehörartikel
ANBRINGEN DER ERWEITERUNGSLASCHE
8

SITZ DER BAUCHMANSCHETTE
So anlegen, dass Sie in direktem Übergang zu den Beinmanschetten sitzt (oberste Kammer Beinmanschette
stößt an unterste Kammer Bauchmannschette an: “Stoß an Stoß”). Tipp: Erst Beinmanschette anziehen. Dann
Bauchmanschette flach hinter sich auf den Boden, Liege oder Sofa legen (Innenseite oben). Legen Sie sich auf
der Bauchmanschette langsam mit dem Rücken ab. Nachdem Sie die Bauchmanschette auf die richtige Höhe
gezogen haben, verschließen Sie sie auf Ihrem Bauch.
KOMBINIERBARKEIT VON ZUBEHÖR
Sollten Sie noch weitere Zubehörmanschetten benutzen wollen, achten Sie beim Kauf auf die richtige Anzahl
der Kammern der Manschette. Falls Sie die Zubehörmanschetten zusätzlich, gleichzeitig verwenden möchten,
benötigen Sie zudem ein passendes Schlauchset.
9

Anzahl Programme 4
Anzahl Luftkammern 6
Gewicht [in kg] 1,6
Leistungsabgabe [in VA] 35
Netz- & Ladefrequenz [in Hz] 50 / 60
Netz- & Ladespannung [in V] AC110-240
Zeiteinstellung [in min] 5-99
Pumpleistung [in l/min] 12
Druckleistung [in mmHg] 30-240
Abmessungen [in cm] 22 x 14 x 9
Schutzklasse II/
Temperaturbereich [in °C]
(Betrieb & Lagerung)
10-40
Luftfeuchtigkeit [in %]
(Betrieb & Lagerung)
30-85
Batterie:
●Ladedauer / Laufzeit [in min]
●Typ
●Modell-Nummer
●Spannung
●Kapazität
●gespeicherte Strommenge
130 /180
Li-ion
18650
11.1 V
5000 mAh
55.5 Wh
LIEFERUMFANG & TECHNISCHE DATEN
Steuergerät Netzstecker
Multi-Stecker-Schlauch-Set
Manschetten
10

SICHERHEITSHINWEISE
Heben Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig auf!
Zerlegen oder verbrennen Sie das Gerät nicht. Reparaturen
am Steuergerät dürfen nur durch von der Wellcosan GmbH
autorisierte Fachkräfte vorgenommen werden, ansonsten
droht der Garantieverlust. Bei Beschädigungen am Gerät
ziehen Sie den Netzstecker und schalten Sie das Gerät aus.
Ziehen Sie auch den Netzstecker und schalten es aus, wenn
das Gerät mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten in Kontakt
gekommen ist. Verwenden Sie das Gerät nicht in feuchten
Räumen. Stellen Sie einen sicheren Stand des Geräts sicher.
Setzen Sie das Gerät keinen Erschütterungen aus oder
werfen Sie es. Das Gerät darf während des Betriebs nicht von
anderen Gegenständen abgedeckt sein. Achten Sie darauf,
dass sich die Schläuche während Benutzung und Lagerung
nicht verdrehen oder abknicken. Halten Sie das Gerät fern
von Wärmequellen (z.B. direkte Sonneneinstrahlung,
Heizkörper und Anderem). Wenn Sie das Gerät nicht
benutzen, muss das Gerät ausgeschaltet sein. Das Gerät
schaltet sich nach 10 Minuten Inaktivität selbst aus. Bei
Nichtbenutzung ziehen Sie zudem den Netzstecker.
Entfernen Sie stets vor Reinigung den Stecker des Geräts aus
der Steckdose. Halten Sie das Produkt von Kindern oder
Personen fern, welche nicht in die Verwendung eingewiesen
wurden.
Diese Kennzeichnung auf dem Gerät bedeutet, dass
Sie es am Ende seiner Lebensdauer nicht im normalen
Hausmüll entsorgen dürfen. Die Entsorgung lassen Sie
bitte durch einen Elektronikschrottentsorger
vornehmen.
Mit der CE-Kennzeichnung bestätigt der Hersteller oder
Importeur die Konformität des Produktes mit den
zutreffenden EG-Richtlinien und die Einhaltung der
darin festgelegten „wesentlichen Anforderungen".
Die Abkürzung UKCA steht für UK Conformity
Assessed. Die Kennzeichnung ist eine Voraussetzung
für die Vermarktung von Produkten innerhalb von
Großbritannien.
11

GEWÄHRLEISTUNG
Wir gewähren 24 Monate auf das Steuergerät. Im Falle einer
Störung kann es notwendig werden, das Gerät zur Prüfung
ein zu schicken. Hierbei achten Sie bitte darauf, dass der
Versandkarton entsprechend ausgepolstert ist, um eventuelle
Transportschäden zu vermeiden. Für Defekte, die auf
unsachgemäßen Versand zurückzuführen sind, können leider
keine Garantieansprüche geltend gemacht werden.
Garantiebedingungen: Soweit gesetzliche Verpflichtung zur
Gewährleistung besteht, wird unter Ausschluss des Rechts
auf Wandlung oder Minderung, entweder kostenlos Ersatz
geleistet bzw. erhält der Hersteller die Möglichkeit der
Nachbesserung. Sollte die Nachbesserung trotz mehrerer
Versuche nur mangelhaft ausfallen oder auch ein Ersatzgerät
mit einem vom Hersteller zu vertretenden Mangel behaftet
sein, hat der Kunde Recht auf Wandlung oder Minderung.
Garantieausschluss: Von der Garantie ausgeschlossen sind
Mängel, die durch gewaltsame Beschädigung,
unsachgemäße Bedienung, Gewalteinwirkung von außen
oder durch Veränderung und Reparaturmaßnahmen Dritter
verursacht wurden wie z.B. Defekte, die durch falsch
dimensionierte oder kurzgeschlossenen Sicherungen
entstehen oder Mängel, die auf normalen Verschleiß
zurückzuführen sind. Garantievoraussetzung: Der
Gewährleistungsanspruch besteht nur in Verbindung mit dem
Original-Kaufbeleg (Rechnung). Bewahren Sie daher den
Kaufbeleg sorgfältig auf.
Sollten Sie bei der Nutzung des Systems Probleme oder
Fragen haben, stehen wir Ihnen unter der Rufnummer +49 (0)
Verfügung.
12

HAFTUNGSHINWEIS
Verwenden Sie Ihr Venen Engel Produkt optimalerweise nur
nach Rücksprache mit Ihrem Arzt.
Mögliche Kontraindikationen können sein: Dekompensierter
Herzinsuffizienz, Herzleistungsstörungen mit Wasser in den
Beinen, Entzündungen der behandelten Körperstellen,
bekannte oder vermutete Beinvenenthrombosen,
Venenentzündung und arterielle Erkrankungen, Gangräne,
Dermatitis, Arteriosklerose oder venöse
Durchblutungsstörungen, offene, unbehandelte oder infizierte
Wunden und Verletzungen, bei Schmerzen in den Beinen,
Hautverletzungen, akuten Entzündungen, bösartigen
Tumoren, Lungenödemen, Bluthochdruck, ausgedehnter
Thrombophlebitis, Thrombose oder Thromboseverdacht,
Erysipel, schwere nicht eingestellte Hypertonie, akutes
Weichteiltrauma der Extremitäten, Neuropathie oder
okkludierenden Prozessen im Lymphabstrombereich.
Zweckbestimmung: Ihr Venen Engel Produkt soll Ihnen zu
einem besseren Wohlbefinden und zur Entspannung dienen.
HINWEIS:
Venen Engel 6 Premium ist kein medizinisches Gerät und
dient nicht zur Selbstbehandlung. Bei Unsicherheiten fragen
Sie bitte Ihren Arzt.
HERSTELLER:
Wellcosan GmbH, Hauptstraße 27
36381 Schlüchtern, Deutschland
Telefon: +49 (0) 666 17 48 91 05
Mail: [email protected]
web: www.venenengel.de
© Wellcosan GmbH 2022
13

VENEN ENGEL 6 MOBIL
OPERATING INSTRUCTIONS
ENGLISH

15
PRELIMINARY REMARK
Congratulations on the purchase of this device! You will enjoy your Venen Engel very much! If you are satisfied with your
Venen Engel, we would be very pleased if you submitted a review.
This guide includes details that should be taken into account by the user, to avoid risks, and to enable the safe use of the
device.
Should you have any questions about its application, its accessories, or if you have suggestions, please do not hesitate to
contact us! We are also happy to help you with any complications that develop during or after using the product.
Telephone: +49 (0) 666 17 48 91 05
Whatsapp: +49 1573 599 0084
Mail: [email protected]
Web: www.venenengel.de
HelpDesk: help.venenengel.de
BEFORE YOU GET STARTED
●Please read the operating instructions carefully before using the device.
●Keep this user manual so you can consult it, if necessary.
●Venen Engel may not be used if you suffer from certain health conditions. Please read the list of
contraindications carefully on last page.

STEP 1: BEFORE USE
CONNECT THE HOSE SET
AND CUFFS
Connect the tubes to the connectors on
the cuffs. Make sure the longest tube
goes to the foot air chamber.
Note: We recommend that you do not
detach the connectors after setup.
CONNECT THE TUBE SET AND THE
CONTROL UNIT
There are two clips on the side of the
multi-plug. Depress the clips then insert
the multi-plug into the control unit.
Note: Please insert the small fittings of
the multi-plug into the openings found
above the air outlets.
CONNECT THE POWER SUPPLY TO
THE CONTROL UNIT
Connect the power supply to both the
control unit and an outlet to ensure
power.
Note: To keep the device clean, we recommend wearing thin jogging pants or leggings. Keep pockets empty. Zip the cuffs
completely closed to avoid sudden opening. Be careful not to kink the tubing during use.
16

STEP 2: OPERATION
Select the run time.
Select the pressure level.
Select the program.
Turn the device on.
Start and pause the application.
Here you can check the battery
level of your device.
To exclude individual chambers
from the massage, press the
number key.
17

STEP 3: ENJOY THE MESSAGE
MESSAGE PROGRAMS A-D:
The air chambers in the leg cuffs are filled based on the
selected program. This creates an optimal and relaxing
gliding pressure message on both legs. Duration and
pressure, in addition to optional additional functions can
also be adjusted during the message.
18

STEP 4: STOPPING AND DISASSEMBLY
After the set time has elapsed or after pressing the off switch, remove the multi-plug from the device. If you don't feel well
during the message, you can switch the system off at any time.
Once turned off, you can open the cuffs. To quickly deflate the air chambers after use, press on the air chambers with both
hands. The gray tube cuff connectors can be left permanently connected. For storage, place the cuffs (incl. tubes) on top of
each other. Then roll them loosely together. The cuffs can be cleaned using a damp cloth and mild detergent. Allow the cuffs to
dry thoroughly. Disinfectants such as Descosept pur or comparable products with a similar composition are suitable for
disinfecting the cuffs.
TROUBLESHOOTING
AIR IS ESCAPING (AUDIBLY)
1. Check the tubes and connectors for damage or kinks that could cause air to be trapped.
2. Make sure the multi-plug is seated correctly in the control unit.
THE CUFFS INFLATE IN THE WRONG ORDER
1. Make sure the multi-plug is inserted in the control unit using the correct orientation. The multi-plug is seated correctly
if the small fittings of the multi-plug are in the openings found above the air outlets.
19

I HAVE A LEG / ABDOMEN SET AND WISH TO USE ONLY THE LEG OR ABDOMEN CUFFS THIS TIME
lf you would like to use your Vein Angel in a different configuration than the one that was shipped to you, you will
need the appropriate hose set. All hose sets are available in our online shop. lf you need help selecting a set,
please contact us! We will be happy to help you.
THE DEVICE PUMPS AIR, BUT NEITHER OR ONLY ONE OF THE CUFFS IS INFLATING
lf, after starting the programme, you find that not all the sections are filling with air, please check (1) if the multi-plug is
correctly inserted into the control ler. Also check that (2) the air hoses are not kinked and that you are not sitting on any
of them. Finally, check (3) that that the plugs in the cuffs are all proper ly inserted.
20
Table of contents
Languages:
Other Venen Engel Massager manuals