Venga VG HA 3001 User manual

IB/V 210707
VG HA 3001 - 220-240V~ 50/60Hz 1000W
Food processor
Küchenmaschine
Robot multifonctions
Robot de Cocina
Robot da Cucina
Keukenrobot
Robot kuchenny
E
N
D
E
F
R
N
L
P
L
E
S
IT

VG HA 3001
2
PARTS DESCRIPTION –TEILBESCHREIBUNG –DESCRIPTION DES PARTIES
DESCRIPCION DE LAS PARTES –DESCRIZIONE DELLE PARTI –ONDERDELEN
BESCHRIJVING –OPIS CZĘŚCI
EN
1. Motor bloc
2. Rotating knob
3. Blender jug
4. Blender lid
5. Blender lid cap
6. Blender blade
7. Chopper metallic blade
8. Chopper plastic blade
9. Shaft
10. Chopper bowl
11. Chopper lid
12. 3-in-1 pusher
13. Cutting discs
14. Citrus juicer attachment
15. Spatula
DE
1. Motoreinheit
2. Drehregler
3. Mixbehälter
4. Mixerdeckel
5. Nachfüllkappe
6. Messerstern
7. Zerkleinerungsmesser
8. Kunststoffklinge
9. Verbindungsachse
10. Schüssel für Zerkleinerer
11. Deckel für Zerkleinerer
12. 3-in-1-Stopfer
13. Reibescheiben
14. Zitruspresse
15. Spatel

3
VG HA 3001
FR
1. Bloc moteur
2. Bouton rotatif
3. Cruche du blender
4. Couvercle du blender
5. Bouchon du couvercle du blender
6. Lame du blender
7. Lame métallique du mixer
8. Lame plastique du mixer
9. Axe de rotation
10. Bol du mixer
11. Couvercle du mixer
12. Poussoir 3-en-1r
13. Disques de découpe
14. Presse-agrumes
15. Spatule
SP
1. Bloque de motor
2. Botón giratorio
3. Jarra para batidora
4. Tapadera de la batidora
5. Tapón de la batidora
6. Cuchilla de la batidora
7. Cuchilla de corte
8. Estuche para cuchillas de corte
9. Eje de conexión
10. Bol de picado
11. Tapadera de la picadora
12. Tapón de la picadora
13. Disco de corte
14. Accesorio exprimidor
15. Espátula
IT
1. Blocco motore
2. Manopola rotante
3. Caraffa per frullatore
4. Coperchio del frullatore
5. Tappo del coperchio del frullatore
6. Lama del frullatore
7. Lama da taglio
8. Custodia per la lama del chopper
9. Asse di connessione
10. Ciotola per tritare
11. Coperchio per tritare
12. Tappo del coperchio per tritare
13. Disco da taglio
14. Accessorio per spremiagrumi
15. Spatola
NL
1. Motorblok
2. Draaiknop
3. Blenderkan
4. Blenderdeksel
5. Dekseldop van de blender
6. Blenderblad
7. Metalen hakmes
8. Plastis hakmes
9. Verbindingsas
10. Hakkom
11. Deksel van de hakmolen
12. Chopper deksel dop
13. Doorslijpschijf
14. Juicer-opzetstuk
15. Spatel
PL
1. Zespół silnika
2. Pokrętło
3. Dzbanek blendera
4. Pokrywa blendera
5. Zatyczka pokrywy blendera
6. Ostrze blendera
7. Ostrze rozdrabniacza metalowe
8. Ostrze rozdrabiacza plastikowe
9. Oś łącząca -wał
10. Misa rozdrabniacza
11. Pokrywa rozdrabniacza
12. Popychacz 3 w 1
13. Tarcze rozdrabniające
14. Przystawka do wyciskania soku z
cytrusów
15. Łopatka

VG HA 3001
4
ENGLISH
IMPORTANT SAFEGUARDS
Please read these instructions carefully before using the
appliance, and always follow the safety and operating instructions.
Important : This appliance can be used by children over 8 years
old and people with reduced physical, sensory or mental
capacities or with a lack of experience or knowledge if they have
been given supervision or instructions concerning the safe use of
the appliance and the risks involved. Children shall not play with
the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made
by children unless they are older than 8 years and supervised.
Never leave the appliance and its cord unsupervised and within
reach of children less than 8 years old or irresponsible persons
when it is plugged into the wall or when it is cooling down.
❑Check that your mains voltage corresponds to that stated on
the appliance.
❑Never leave the appliance unsupervised when in use.
❑From time to time check the appliance for damages. Never use
the appliance if cord or appliance shows any signs of damage.
In that case, repairs should be made by a competent qualified
electrician(*).
❑Only use the appliance for domestic purposes and in the way
indicated in these instructions.
❑Never immerse the appliance or the cord in water or any other
liquid and never place it into the dishwasher.
❑Do not use near hot surfaces.
❑Before cleaning, maintenance or change of accessories
manipulations, always place the switch on 0, unplug and let the
appliance cool down.
❑Never use the appliance outside and store it in a dry place.
❑Never use accessories not recommended by the producer.
❑Never move the appliance by pulling the cord. Make sure the
cord cannot gets caught in any way. Do not wind the cord
around the appliance and do not bend it.

5
VG HA 3001
❑Stand the appliance on a table or flat, dry and clean surface.
Do not operate on carpet, towel or other flammable fabrics.
❑Only use the appliance for food preparation
❑It is absolutely necessary to keep this appliance clean at all
times, as it comes into contact with food.
❑Make sure your hands and/or any kind of utensil stay clear of
blades in the bowl when the appliance is in use in order to avoid
serious injuries. Furthermore, never try to stop the movement
of the accessories in any way whatsoever.
❑The bowl and lid should be mounted correctly on the motor
block before you plug it into the mains. The appliance is
equipped with several safety devices, which prevents the food
processor from working if anything is not correctly mounted.
❑Before mixing close the lid of the bowl. Be particularly careful
when mixing warm liquid, as projections could cause serious
burns. Do not use boiling liquids for mixing or washing.
❑The device can be used to prepare small quantities that are
eaten almost immediately. The device is not suitable for
preparing large quantities.
❑Do not use the device without food.
❑During use, never move the appliance or its bowl.
❑Always use the pusher to push food down the funnel of the
bowl lid. Never use your fingers, or any utensil.
❑Do not overfill : the amount of food shall not exceed the max.
level marked inside the bowl.
❑After use, switch off the appliance and unplug it.
(*) Competent qualified service: after-sales department of the
producer or importer or any person who is qualified, approved
and competent to perform this kind of repairs in order to avoid all
danger. In case of need you should return the appliance to this
service.

VG HA 3001
6
IMPORTANT INFORMATION
This appliance is not designed for professional use. You should follow the requested
breaks or you may cause damage to the motor.
The maximum continuous usage time is 3min. The breaks should last at least 30min.
USE
•Clean the appliance and its accessories with a slightly damp cloth to remove the dust.
•Install the appliance on a clean stable and dry surface, away from heat sources.
•Secure the chopper bowl or the blender jug onto the motor bloc by sliding it
leftwards into the “locked” position.
•Plug in the appliance
•Place the ingredients into the bowl/jug (never exceed the max. level marked on the
side) and close the lid.
•Rotate the control knob to select the speed : 1 –2 or Pulse for a quick use of the
turbo speed.
•If the result is not satisfactory, switch off the appliance and stir the ingredients with
the spatula.
BLENDER ASSEMBLY
Tips :
•Remove the cap of the lid and pour liquid through the opening into the jug.
•Cut solid ingredients into smaller pieces before you process them.
•If a liquid is hot or tends to foam (e.g. milk), do not put more than 1L in the blender
jug to avoid spillage.

7
VG HA 3001
CHOPPER BOWL ASSEMBLY
•Select the desired blade/cutting disc according to the preparation :
Metallic blade
To chop finely ingredients
Plastic blade
To knead ingredients together into dough
French Fries
Disc
To cut potatoes into French fries
Rough Slicer
To cut ingredients into thick slices
Fine Slicer
To cut ingredients into thin slices
Shredder Disc
To shred
•Insert the select attachment on the shaft and place them on the tool holder.
•Close completely the lid by turning it leftwards until you hear a locking sound.

VG HA 3001
8
3-in-1 Pusher :
Select the pusher according to the size of the ingredients to be processed with the
cutting discs.
The main part of the pusher is has to be inserted into the handle for the motor to start.
The ingredients should not be higher than the max level marked on the side.
Citrus juicer :
The juicer attachment is to be installed as the chopper bowl lid : turn it leftwards until you
hear a locking sound.
Only juice citrus fruits such as orange, lemon, lime…
CLEANING AND MAINTENANCE
Before cleaning or changing the accessories, always switch off, unplug and let the
appliance cool down.
•Clean the chopper bowl, blender jug and the attachments with a damp cloth,
lukewarm water and mild detergent.
•Never use sharp or abrasive objects to clean the parts.
•Never immerse the cooking bowl or the main appliance in water.
•Never place any part into the dishwasher.

9
VG HA 3001
PROTECTION OF THE ENVIRONMENT –DIRECTIVE 2012/19/EU
In order to preserve our environment and protect human health, the waste electrical and
electronic equipment should be disposed of in accordance with specific rules with the
implication of both suppliers and users. For this reason, as indicated by the symbol on
the rating label or on the packaging, your appliance should not be disposed of as unsorted
municipal waste. The user has the right to bring it to a municipal collection point performing
waste recovery by means of reuse, recycling or use for other applications in accordance
with the directive.
ERP DECLARATION –REGULATION 1275/2008/EC
We, TKG SRL, hereby confirm that our product meets the requirements of regulation
1275/2008/EC. Admittedly, our product does not dispose of a function to minimize the
power consumption, which should according to regulation 1275/2008/EC put the product
in off or standby mode after finishing the main function, but this is practically impossible, as
it would compromise the main function of the product so strongly, that using the product
would no longer be possible!
For this reason we always tell the customer in our instruction manual to unplug the
appliance immediately after use.
The user manual is by simple request also available in electronic format from the after-sales
service (see warranty card).

VG HA 3001
10
DEUTSCH
WICHTIGE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
Lesen Sie aufmerksam die Gebrauchsanleitung, bevor Sie Ihr
Gerät benutzen, und befolgen Sie immer die
Sicherheitsvorschriften und die Gebrauchsanweisung.
Wichtig: Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von
Personen mit einer körperlichen, sensorischen, geistigen oder
motorischen Behinderung oder einem Mangel an Erfahrung und
Kenntnissen verwendet werden, sofern diese Personen
beaufsichtigt oder über den sicheren Gebrauch des Geräts
unterrichtet wurden und die damit verbundenen Gefahren
verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder
durchgeführt werden, es sei denn, sie sind älter als 8 Jahre und
beaufsichtigt. Lassen Sie Ihr Gerät und sein Netzkabel nie
unbeaufsichtigt und in Reichweite von Kindern jünger als 8 Jahre
oder unverantwortlichen Personen, wenn es an der Steckdose
hängt oder wenn es abkühlt.
❑Kontrollieren Sie, ob die Netzspannung mit der auf dem Gerät
vermerkten Spannung übereinstimmt, bevor Sie das Gerät
benutzen.
❑Lassen Sie Ihr Gerät niemals beim Gebrauch unbeaufsichtigt.
❑Überprüfen Sie regelmäßig, dass das Gerät nicht beschädigt
ist. Bei Beschädigung der Anschlussleitung oder des Gerätes,
letzteres nicht benutzen, sondern von einem Fachmann(*)
überprüfen bzw. reparieren lassen. Eine beschädigte
Anschlussleitung muss von einem Fachmann(*)
ausgewechselt werden, damit jede Gefahr vermieden wird.
❑Benutzen Sie das Gerät nur zu Haushaltszwecken, wie in der
Bedienungsanleitung angegeben.
❑Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere
Flüssigkeiten, weder zum Reinigen, noch zu einem anderen
Zweck. Geben Sie das Gerät niemals in die Spülmaschine.
❑Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe einer Wärmequelle.

11
VG HA 3001
❑Der Schalter muss auf AUS-Stellung "0" geschaltet sein und
die Anschlussleitung muss unbedingt aus der Steckdose
herausgezogen sein, bevor Sie das Gerät reinigen, das
Zubehör wechseln oder wenn Sie das Gerät nicht benutzen.
❑Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien und bewahren Sie es
an einem trockenen Platz auf.
❑Benutzen Sie nur Zubehör, welches vom Lieferanten
empfohlen wurde. Anderes Zubehör stellt eine Gefahr für den
Benutzer dar und das Gerät könnte dadurch beschädigt
werden.
❑Ziehen Sie niemals an der Anschlussleitung, um das Gerät zu
bewegen. Achten Sie darauf, dass nicht die Anschlussleitung
irgendwo hängen bleibt und dies zum Fall des Gerätes führen
könnte.
❑Stellen Sie das Gerät auf eine stabile ebene Fläche, damit es
nicht umfallen kann.
❑Benutzen Sie dieses Gerät nur für kulinarische Zubereitungen.
❑Bedienungsanleitung.
❑Sie sollten das Gerät sauber halten, da es in direktem Kontakt
mit Nahrungsmitteln ist. Siehe hierzu Abschnitt
"Pflegehinweise" der Bedienungsanleitung.
❑Achten Sie darauf, dass das Zubehör fest und richtig am
Motorblock aufgesetzt wird, bevor Sie das Gerät einschalten.
❑Berühren Sie niemals das Zubehör, wenn das Gerät benutzt
wird. Probieren Sie niemals die Zubehörteile während des
Gebrauches anzuhalten.
❑Achten Sie darauf, dass der Mixbecher korrekt auf dem
Motorblock montiert ist, bevor Sie das Gerät an die
Stromversorgung anschließen. Das Gerät ist mit einer
Sicherung ausgestattet, die verhindert, dass der Motor
arbeitet, wenn der Mixbecher/Zerkleinerer nicht korrekt
montiert ist.
❑Achten Sie darauf, dass Sie sich nicht verletzen, die Klinge im
Mixbecher ist besonders scharf.

VG HA 3001
12
❑Bevor Sie mixen, sollten Sie immer den Deckel des
Mixbechers schließen. Beim Mixen von heißen Flüssigkeiten
besonders aufpassen, da Spritzer entweichen und zu
Verbrennungen führen können. Vergessen Sie nicht, die
Füllöffnung des Deckels mit der Verschlusskappe zu
schließen.
❑Das Gerät kann zum Zubereiten von kleinen Mengen benutzt
werden, die quasi sofort verspeist werden. Das Gerät ist nicht
zum Zubereiten von großen Mengen geeignet.
❑Benutzen Sie das Gerät nicht ohne Nahrungsmittel.
❑Gerät oder Schüssel während des Gebrauchs nie bewegen.
❑Verwenden Sie ausschließlich den Stopfer, um Zutaten durch
die Nachfüllöffnung in die Schüssel zu drücken. Verwenden
Sie dazu niemals Ihre Finger oder andere Objekte.
❑Überfüllen Sie den Behälter nicht. Achten Siedarauf, die in der
Schüssel angegebene Maximalmarkierung nicht zu
überschreiten.
❑Schalten Sie das Gerät nach Gebrauch aus und ziehen Sie
den Netzstecker aus der Steckdose.
(*) Fachmann: anerkannter Kundendienst des Lieferanten oder
des Importeurs, der für derartige Reparaturen zuständig ist. Für
eventuelle Reparaturen wenden Sie sich bitte an diesen
Kundendienst.

13
VG HA 3001
WICHTIGE INFORMATIONEN
Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Um Schäden am Motor
zu vermeiden, sollten Sie die erforderlichen Pausen einhalten.
Das Gerät sollte maximal 3 Minuten lang im Dauerbetrieb verwendet werden. Die Pausen
sollten mindestens 30 Minuten betragen.
INBETRIEBNAHME
•Reinigen Sie das Gerät und das Zubehör mit einem leicht feuchten Tuch.
•Stellen Sie das Gerät fern von Wärmequellen auf einer sauberen, stabilen und
trockenen Oberfläche auf.
•Setzen Sie die Schüssel oder den Mixbehälter auf den Motorblock und bewegen Sie
die Schüssel sanft nach links, bis sie verriegelt ist .
•Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose.
•Geben Sie die Zutaten in die Schüssel/ den Mixbehälter (überschreiten Sie nicht die
an der Seite angegebene Maximalmarkierung) und schließen Sie den Deckel.
•Wählen Sie mit dem Drehregler die gewünschte Geschwindigkeitsstufe: 1 bis 2 oder
„Pulse“ für die kurze Verwendung der Turbo-Funktion.
•Sollten Sie mit dem Ergebnis unzufrieden sein, schalten Sie das Gerät aus und
verrühren Sie die Zutaten mit dem Spatel.
MONTAGE DES MIXERS
Tipps:
•Entfernen Sie die Nachfüllkappe, um Flüssigkeiten durch die Öffnung direkt in den
Behälter zu füllen.
•Schneiden Sie feste Zutaten vor dem Verarbeiten in kleine Stücke.
•Geben Sie bei der Verarbeitung von heißen oder schäumenden Flüssigkeiten (z.B.
Milch) maximal 1 Liter in den Mixbehälter, um Spritzer oder ein Überlaufen zu
vermeiden.

VG HA 3001
14
MONTAGE DES ZERKLEINERERS
•Wählen Sie je nach Zubereitung die gewünschte Klinge/ Reibescheibe:
Zerkleinerungsmesser
Zum Zerkleinern feiner Zutaten
Kunststoffklinge
Zum Verkneten der Zutaten zu einem Teig
Pommes-frites-
Scheibe
Zum Schneiden von Kartoffeln in Pommes
frites
Grober Hobel
Zum Hobeln von Zutaten in grobe
Scheiben
Feiner Hobel
Zum Hobeln von Zutaten in feine Scheiben
Raspelscheibe
Zum Raspeln
•Setzen Sie das gewünschte Zubehör auf die Achse und setzen Sie die Achse auf die
Aufsatzhalterung in der Schüssel.
•Schließen Sie den Deckel und drehen Sie ihn nach links, bis er hörbar einrastet.

15
VG HA 3001
3-in-1-Stopfer
Wählen Sie je nach Größe der zu verarbeitenden Zutaten den passenden Stopfer aus.
Der größere Teil des Stopfers muss in die dafür vorgesehene Öffnung am Griff eingesetzt
werden. Erst dann lässt sich der Motor starten.
Überschreiten Sie nicht die an der Seite angegebene Maximalmarkierung.
Zitruspresse
Die Zitruspresse wird auf der Schüssel anstelle des Deckels montiert. Drehen Sie die
Zitruspresse nach links, bis sie hörbar einrastet.
Verwenden Sie das Zubehör ausschließlich zum Auspressen von Zitrusfrüchten wie
Orangen, Zitronen, Limetten usw.
REINIGUNG UND WARTUNG
Schalten Sie das Gerät immer aus, ziehen Sie den Netzstecker und lassen Sie es
abkühlen, bevor Sie das Gerät reinigen oder das Zubehör wechseln.
•Reinigen Sie die Schüssel, den Mixbehälter und die Einsätze mit einem feuchten Tuch.
Verwenden Sie lauwarmes Wasser und ein mildes Reinigungsmittel.
•Verwenden Sie zum Reinigen niemals scharfe oder scheuernde Gegenstände.
•Tauchen Sie die Schüssel, den Mixbehälter oder das Gerät nie in Wasser.
•Reinigen Sie keine Teile in der Spülmaschine.

VG HA 3001
16
UMWELTSCHUTZ –RICHTLINIE 2012/19/EU
Zum Schutz unserer Umwelt und unserer Gesundheit sind Elektro- und Elektronik-Altgeräte
nach bestimmten Regeln zu entsorgen. Dies fordert den Einsatz sowohl des Herstellers bzw.
Lieferanten als auch des Verbrauchers.
Aus diesem Grund darf dieses Gerät, wie das Symbol auf dem Typenschild bzw. auf
der Verpackung zeigt, nicht in den unsortierten Restmüll gegeben werden. Der
Verbraucher hat das Recht, dieses Gerät über kommunale Sammelstellen zu entsorgen;
von dort aus wird die spezifische Behandlung, Verwertung bzw. das Recycling gem. den
Erfordernissen der Richtlinie sichergestellt.
ERP DEKLARATION –VO 1275/2008/EG
Wir, TKG SRL, bestätigen hiermit, dass unser Produkt den Anforderungen der VO
1275/2008/EG entspricht. Unser Produkt verfügt zwar nicht über eine Funktion zur
Minimierung des Verbrauchs, welche laut VO 1275/2008/EG das Produkt nach Beendigung
der Hauptfunktion in den Aus- oder Bereitschaftszustand versetzen soll, aber dies ist aus
Sicht des Gebrauchswertes nicht möglich, da dies die Hauptfunktion des Produktes so stark
beeinträchtigen würde, dass eine Benutzung des Produktes nicht mehr möglich sein würde!
Aus diesem Grund weisen wir in unserer Bedienungsanleitung den Kunden stets darauf hin,
das Gerät sofort nach dem Gebrauch vom Netz zu trennen.
Die Bedienungsanleitung ist auf einfache Nachfrage auch verfügbar in elektronischem
Format bei dem Kundendienst (siehe Garantiekarte).

17
VG HA 3001
FRANCAIS
POUR VOTRE SECURITE
Lisez attentivement cette notice avant toute utilisation, et
respectez bien à la fois les consignes de sécurité et d'usage.
Important : Votre appareil peut être utilisé par des enfants âgés
de plus de 8 ans et des personnes ayant des capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites ou des personnes dénuées
d’expérience ou de connaissances, s’ils ont pu bénéficier, au
préalable, d’une surveillance ou d’instructions concernant son
utilisation en toute sécurité et sur les risques encourus. Les
enfants ne doivent surtout pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage
et la maintenance ne doivent pas être effectués par des enfants à
moins qu’ils aient plus de 8 ans et qu’ils soient supervisés. Ne
laissez jamais votre appareil et son câble d’alimentation sans
surveillance et à la portée des enfants de moins de 8 ans ou des
personnes non responsables, lorsque celui-ci est sous tension ou
pendant sa phase de refroidissement.
❑Vérifiez que votre tension secteur correspond à celle indiquée
sur l'appareil.
❑Ne laissez jamais l'appareil sans surveillance pendant son
utilisation.
❑Vérifiez de temps en temps que l'appareil n'est pas
endommagé. N'utilisez jamais l'appareil si le cordon ou
l'appareil présente des signes de dommages. Dans ce cas,
les réparations doivent être effectuées par un électricien
qualifié et compétent (*).
❑N'utilisez l'appareil qu'à des fins domestiques et de la
manière indiquée dans cette notice.
❑Ne plongez jamais l'appareil ou le cordon dans l'eau ou tout
autre liquide et ne le mettez jamais au lave-vaisselle.
❑Ne pas utiliser à proximité de surfaces chaudes.

VG HA 3001
18
❑Avant les manipulations de nettoyage, d'entretien ou de
changement d'accessoires, placez toujours l'interrupteur sur
0, débranchez et laissez l'appareil refroidir.
❑N'utilisez jamais l'appareil à l'extérieur et rangez-le dans un
endroit sec.
❑Ne jamais utiliser d'accessoires non recommandés par le
fabricant.
❑Ne déplacez jamais l'appareil en tirant sur le cordon. Assurez-
vous que le cordon ne peut pas se coincer de quelque façon
que ce soit. N'enroulez pas le cordon autour de l'appareil et
ne le pliez pas.
❑Posez l'appareil sur une table ou une surface plane, sèche et
propre. Ne pas utiliser sur un tapis, une serviette ou d'autres
tissus inflammables.
❑N'utilisez l'appareil que pour la préparation des aliments.
❑Il est absolument nécessaire de garder cet appareil propre à
tout moment, car il entre en contact avec des aliments.
❑Assurez-vous que vos mains et/ou tout type d'ustensile
restent éloignés des lames dans le bol lorsque l'appareil est
en cours d'utilisation afin d'éviter des blessures graves. De
plus, n'essayez jamais d'arrêter le mouvement des
accessoires de quelque manière que ce soit.
❑Le bol et le couvercle doivent être montés correctement sur le
bloc moteur avant de le brancher sur le secteur. L'appareil est
équipé de plusieurs dispositifs de sécurité qui empêchent le
robot culinaire de fonctionner si quelque chose n'est pas
correctement monté.
❑Avant de mélanger, fermez le couvercle du bol. Soyez
particulièrement prudent lorsque vous mélangez un liquide
chaud, car les projections pourraient causer de graves
brûlures. N'utilisez pas de liquides bouillants pour cusiner ou
nettoyer l’appareil.

19
VG HA 3001
❑L'appareil peut être utilisé pour préparer de petites quantités
qui sont consommées presque immédiatement. L'appareil
n'est pas adapté à la préparation de grandes quantités.
❑N'utilisez pas l'appareil sans nourriture.
❑Pendant l'utilisation, ne déplacez jamais l'appareil ou sa cuve.
❑Utilisez toujours le poussoir pour pousser les aliments dans
l'entonnoir du couvercle du bol. N'utilisez jamais vos doigts ni
aucun ustensile.
❑Ne pas trop remplir le bol : la quantité de nourriture ne doit
pas dépasser le niveau max. marqué à l'intérieur du bol.
❑Après utilisation, éteignez l'appareil et débranchez-le.
(*) Service qualifié compétent: service après-vente du fabricant
ou de l'importateur ou une personne qualifiée, reconnue et
habilitée à faire ce genre de réparation afin d'éviter tout danger.
Dans tous les cas, veuillez retourner l'appareil auprès de ce
service.

VG HA 3001
20
INFORMATION IMPORTANTE
Cet appareil n'est pas conçu pour un usage professionnel. Vous devez suivre les pauses
demandées ou vous risquez d'endommager le moteur. La durée maximale d'utilisation
continue est de 3 minutes. Les pauses doivent durer au moins 30 minutes.
UTILISATION
•Nettoyez l'appareil et ses accessoires avec un chiffon légèrement humide pour
enlever la poussière.
•Installez l'appareil sur une surface propre, stable et sèche, à l'écart des sources de
chaleur.
•Fixez la cruche du blender ou le bol du mixer sur le bloc moteur en le faisant glisser
vers la gauche en position « verrouillée ».
•Branchez l'appareil.
•Placez les ingrédients dans le bol/cruche (ne dépassez jamais le niveau max. indiqué
sur le côté) et fermez le couvercle.
•Tournez le bouton de commande pour sélectionner la vitesse : 1 –2 ou Pulse pour une
utilisation rapide de la vitesse turbo.
•Si le résultat n'est pas satisfaisant, éteignez l'appareil et mélangez les ingrédients avec
la spatule.
ASSEMBLAGE DU BLENDER
Conseils :
•Retirez le capuchon du couvercle et versez le liquide dans la cruche par l'ouverture.
•Coupez les ingrédients solides en petits morceaux avant de les mixer.
•Si un liquide est chaud ou a tendance à mousser (par exemple du lait), ne mettez
pas plus d'1L dans le bol mixeur pour éviter les débordements.
Table of contents
Languages: