VENOM Stronghold Solo User manual

0672
VENOM GROUP INTERNATIONAL
14028 N. Ohio Street
Rathdrum, Idaho 83858 USA
AUSTRALIA
PO Box 7325
Alexandria, NSW 2015
CUSTOMER SERVICE
800.705.0620
208.762.0620 (Outside USA)
/venomgroup /Venom_RC /venomgroupintl
/venomgroup
OPERATING MANUAL
MANUAL DE FUNCIONAMIENTO • MANUELD'UTILISATION • BENUTZERHANDBUCH • 運用マニュアル
stronghold
[solo
]
stronghold
[solo
]

0672
[solo
]
stronghold
[solo
]
stronghold
[ 1 ]
SPECIFICATIONS
FEATURES
- Heavy-duty, stamped aluminum case
- Aluminum carry handle
- Designed to contain LiPO packs up to 60 Watt Hours
- Includes 2-6S JST XH balance block with extra long leads
- Hinged lid with polycarbonate window for easy battery observation
- Protective Rubber Feet
- Positive snap latch makes it a great carrying case for batteries
- Reusable - does not require replacement like a LiPO charge sack
Dimensions:
Weight:
Max Battery Size:
Case Material:
Window Material:
Balance Block:
9.25 x 6 x 4.25 in. (235 x 154 x 108 mm)
1.9 lbs
60 Wh
Aluminum
Polycarbonate
2-6S JST XH - Extra long leads
Compatible w/ Pro Charger, Stronghold 25A, and Medion Dual 10A charger.
INCLUDES:
Stronghold Solo Battery Box
2-6S Balance Block
with Extended leads

0672
[solo
]
stronghold
[solo
]
stronghold
[ 2 ]
THANK YOU
Thank you for purchasing the Venom Stronghold Solo battery-charging box. The
Stronghold was designed as a fire containment-charging box to help protect
surrounding surfaces and property from damage or destruction as the result of a
catastrophic battery failure. This design is meant to help control the release of gases
and fumes in a safe manner if a failure occurs. It is not a guarantee against damage,
but is meant to greatly reduce damage to surfaces and property. Be responsible and
observe proper charging techniques.
The use of the Stronghold Solo does not eliminate the risks of a lithium polymer battery
fire. Users should always follow the safety warnings, instructions and guidelines
provided by their battery and charger manufacturers in connection with this product.
1. Always use a charger specifically designed for the chemistry of the battery to be
charged. Never use NiCD or NiMH type chargers to charge LiPO batteries. Never
use a LiPO type charger to charge NiCD or NiMH batteries. Failure to do so will
damage the batteries and may cause fire and personal injury. When charging
NiMH batteries, you must use a linear charger with peak detection. Do not use a
timer charger. Charge battery at no higher than a 1C charge rate. To calculate your
battery’s 1C charge rate, divide the battery capacity (mAh) by 1000.
Example: 3000mah ÷ 1000 = 3amps, 4200mah ÷ 1000 = 4.2amps, etc.
2. Do not charge batteries on or near wood, cloth, carpet, in your model, or on or near
any other flammable material. Keep a chemical fire extinguisher nearby incase of
fire.
3. Never leave batteries unattended while charging. Always observe batteries when
charging so that you may react quickly to any problems that may occur.
4. If a battery is deformed, swollen or appears damaged, DO NOT CHARGE. Follow the
disposal instructions on pg. 3 to properly and safely dispose of the battery.
5. Any time you have an accident with your model or if the battery swells “balloons” or
if the battery exceeds temperature guidelines, follow these safety steps:
a. Immediately remove the battery pack from your model or charger.
b. Place the battery in a non-flammable, well ventilated area.
c. Observe the battery for 30 minutes from a safe distance.
d. After 30 minutes, if the pack appears stable, is not swollen and does
not show any signs of damage, return the battery pack to normal
use with caution.
IMPORTANT

0672
[solo
]
stronghold
[solo
]
stronghold
[ 3 ]
IMPORTANT (CONTINUED)
6. Do not let exposed battery wires touch each other. This may cause the
battery to short and potentially cause a fire.
7. Store your batteries in a cool, dry place between 40-80 Fº / 4-26 Cº. LiPO
batteries must be stored at 3.75-3.80 volts per cell to maintain capacity and
pack life. Do not store fully charged for longer than one week to prevent
damage.
8. Do not assemble unmatched or dissimilar LiPO, NiCD, or NiMH cells.
9. Store battery packs out of the reach of children and pets.
LIPO DISPOSAL INSTRUCTIONS
1. Discharge battery pack to 2.5 Volts per cell or less.
2. Fill a bucket with enough water to submerge the battery pack completely.
3. Add salt to the water until no more salt will dissolve; the water is now
saturated with salt.
4. Place the battery pack in the bucket and leave submerged in the salt water
solution for 24 hours.
5. Remove the battery pack from the salt water and test the voltage.
6. If the voltage does not read 0.0 Volts, re-submerge and re-test until the
voltage reads 0.0 Volts.
7. Once the battery pack has been discharged to 0.0 Volts, it is safe to discard
in the trash.
NOTE FOR USE
The Stronghold Solo was designed to accommodate Lithium Polymer batteries
(LiPO) up to 60-Watt Hours. Batteries larger than 60 Wh will not be properly
contained due to the expansive volume of Lithium Batteries.
Calculate Watt Hours
(Nominal Voltage x mAh)/1000 = Watt Hours

0672
[solo
]
stronghold
[solo
]
stronghold
[ 4 ]
Voltage Capacity (mAh) Watt Hours
7.4 3200 23.7
7.4 4000 29.6
7.4 5000 37.0
7.4 5800 42.9
7.4 8000 59.2
7.4 10000 74.0
11.1 2200 24.4
11.1 3200 35.5
11.1 4000 44.4
11.1 5400 59.9
11.1 6400 71.0
14.8 2200 32.6
14.8 3200 47.4
14.8 4000 59.2
14.8 5000 74.0
18.5 3200 59.2
18.5 4000 74.0
22.2 2200 48.8
22.2 2600 57.7
WILL NOT BE
PROPERLY CONTAINED
WILL NOT BE
PROPERLY CONTAINED
WILL NOT BE
PROPERLY CONTAINED
WILL NOT BE
PROPERLY CONTAINED
WILL NOT BE
PROPERLY CONTAINED
WILL NOT BE
PROPERLY CONTAINED
WATT HOUR APPLICATION CHART
NOTE FOR USE
The Stronghold Solo was designed to accommodate Lithium Polymer batteries (LiPO)
up to 60-Watt Hours. Batteries larger than 60 Wh will not be properly contained due to
the expansive volume of Lithium Batteries.
Calculate Watt Hours
(Nominal Voltage x mAh)/1000 = Watt Hours

0672
[solo
]
stronghold
[solo
]
stronghold
[ 5 ]
1) Set up your Stronghold Solo and battery charger on a non-flammable surface away
from flammable objects, chemicals, or other potentially hazardous materials.
2) Insert the charge lead and the 2-6S balance block, if applicable, through the power
lead hole in the Stronghold Solo. Power to the charger should be turned off during
this step to prevent the possibility of shorting the wires if metal connectors touch
the sides of the Stronghold Solo.
3) Turn On power to your charger.
4) Connect battery to the charge leads and place inside Stronghold Solo.
5) Close the lid to the Stronghold Solo and secure with the lid latch.
6) Start charge procedure of the battery. Do not leave batteries unattended while
charging. Consult the charging instructions that came with your battery.
WHAT TO DO IF A BATTERY DOES FAIL
1) Allow the battery to finish the failure completely before approaching the box. Fumes,
flames and other chemicals are quite hazardous if inhaled or ingested. Be prepared
with a chemical fire extinguisher to put out any remaining parts of the battery. Allow
everything to cool down before handling.
2) Remove all power to the charger that was in use.
3) Wearing rubber gloves and eye protection, remove the remains of the failed battery
from the Stronghold Solo. Dispose of them in a plastic bag and place them in the
trash.
4) The Stronghold Solo can be re-used. Battery residue and soot can be washed out
with ordinary soap and water.
INSTRUCTIONS FOR USE

0672
[solo
]
stronghold
[solo
]
stronghold
[ 6 ]
Venom™ warrants this product to be free of material and workmanship defects when new. Venom™ will at its
sole discretion repair or replace defective components free of charge within 90 days from date of purchase
or within 30 days for all electronic components. This warranty does not cover wear and tear, crash damage,
modifications, failure to perform routine maintenance, or any damages arising as a result of improper use. All
warranty claims are to be directed to Venom™ Customer Service at 1-800-705-0620 (208-762-0620) or
Important Notice
Venom™ assumes sole responsibility for our products; therefore, dealers should not be involved in any
warranty issues. All warranty claims are to be directed to Venom™ Customer Service. Before returning
any defective product, please contact Venom™ Customer Service at 800-705-0620 (208-762-0620) or
itemized sales receipt must accompany any product returned for warranty work.
RELEASE OF LIABILITY
Venom™, It’s affiliates, manufacturers, distributors, or retail partners shall not be held liable for any accident,
injury to persons, or damage to property resulting from use, misuse, or abuse of any Venom™ product. In
purchasing a Venom™ product the user agrees to accept responsibility for all such risks.
GUARANTEE
All products are inspected and adjusted individually before leaving the manufacturer and are guaranteed to be
free of material defects and manufacturing faults.
Notice of Rights
All rights reserved. No part of this manual may be reproduced or transmitted in any form by any means,
electronic, mechanical, photocopying, recording, or otherwise, without the prior written permission of
Venom™. For information on getting permission for reprints and excerpts, contact customerservice@venom-
group.com.
Notice of Liability
The information in this manual is distributed on an “As Is” basis, without warranty. While every precaution
has been taken in the preparation of the manual, Venom™ does not have any liability to any person or entity
with respect to any loss or damage caused or alleged to be caused directly or indirectly by the information
contained in this manual or by the products described in it.
Charging and discharging batteries has the potential for serious injury to persons and damage to property. In
purchasing this product, the user agrees to accept responsibility for all such risks, and will not hold Venom™,
it’s affiliates, manufacturers, distributors, or retail partners responsible for any accident, injury to persons, or
damage to property resulting from the use of this product.
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental
capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
This product may contain sharp edges or objects that can cause cuts or other bodily injury. To prevent cuts or
other bodily injury, do not contact sharp edges or objects.
This product contains chemicals known to the State of California to cause Cancer, Birth Defects and other
Reproductive Harm. Be responsible, dispose of properly.
Actual product may vary from product shown.
GENERAL WARRANTY POLICIES

0672
[solo
]
stronghold
[solo
]
stronghold
[ 7 ]
ESPECIFICACIONES
CARACTERÍSTICAS
- Carcasa reforzada de aluminio estampado
- Asa de transporte de aluminio
- Diseñado para contener paquetes LiPO de hasta 60 vatios-hora
- Incluye el bloque de balance 2-6S JST XH con cables extralargos
- Tapa con bisagras con ventana de policarbonato para una fácil observación de la batería
- Pies protectores de goma
- Su pestillo de cierre lo convierte en una caja de transporte perfecta para baterías
- Reutilizable – No requiere recambio como un saco para carga de LiPO (LiPO sack)
Dimensions:
Peso:
Tamaño máximo de la batería:
Material de la carcasa:
Material de la ventana:
Bloque de balance:
9.25 x 6 x 4.25 in. (235 x 154 x 108 mm)
1,9 lbs
60 Wh
Aluminio
Policarbonato
2-6S JST XH. Cables extralargos.
Compatible con el cargador Pro Charger, Stronghold 25A y el cargador Medion Dual 10A.
INCLUYE:
Caja de batería Stronghold Solo
Bloque de balance 2-6S
con cables alargados

0672
[solo
]
stronghold
[solo
]
stronghold
[ 8 ]
GRACIAS
Gracias por comprar la caja para carga de baterías Stronghold Solo de Venom El Stronghold ha
sido diseñado como una caja de contención de fuego que protege las superficies de alrededor
y los artículos de sus propiedad de daños o de que queden destruídos. Este diseño pretende
controlar la emisión de gases de manera segura si se produce algún fallo. No representa
garantía alguna contra daños, pero su fin es reducir en gran medida los daños que se pudieran
producir en superficies y artículos de su propiedad. Sea responsable y respete las técnicas de
carga adecuadas.
El uso de Stronghold Solo no elimina el riesgo de que se produzca un incendio en la batería de
polímero de litio. Los usuarios deberían seguir siempre las advertencias, instrucciones y las
directrices de seguridad que proporcionen los fabricantes de sus baterías y cargadores en
relación con este producto.
1. Utilice siempre un cargador específicamente diseñado para el producto químico de la batería a
ser cargada. Nunca utilice cargadores tipo NiCD ni NiMH para cargar baterías LiPO. Nunca utilice
cargadores tipo LiPO para cargar baterías NiCD ni NiMH. En caso contrario, se estropearán las
baterías y podrían producirse incendios y daños personales. Cuando cargue baterías NiMH, debe
utilizar un cargador lineal con detector de picos. No utilice un cargador basado en un temporizador.
No cargue la batería a más de 1C de tasa de carga. Para calcular la tasa de batería 1C de su
batería, divida la capacidad de esta (mAh) entre 1000.
Ejemplo: 3000mah ÷ 1000 = 3amps, 4200mah ÷ 1000 = 4,2amps, etc.
2. No cargue las baterías sobre madera, tejidos, alfombra, dentro de su modelo o sobre cualquier otro
tipo de material inflamable. Tenga cerca un extintor de incendios químicos por si ardiera fuego.
3. Nunca deje las baterías sin supervisión cuando se estén cargando. Vigile siempre las baterías
cuando las cargue para poder reaccionar con rapidez ante cualquier problema que pueda surgir.
4. Si la batería está deformada, hinchada o parece dañada, NO LA CARGUE. Siga las instrucciones de
desecho de la página 3 para deshacerse de la batería de manera adecuada y segura.
5. En cualquier momento que tenga un accidente con su modelo o si a la batería le salen “burbujas” o
si excede la temperatura que especifican las directrices, siga los siguientes pasos de seguridad:
a. Saque inmediatamente el paquete de batería de su modelo o cargador.
b. Coloque la batería en una zona bien ventilada y no inflamable.
c. Vigile la batería durante 30 minutos desde una distancia segura.
d. Después de 30 minutos, si el paquete parece estable, no está hinchado y no muestra
señales de desperfectos, vuelva a hacer de él un uso normal teniendo mucha
precaución.
IMPORTANTE

0672
[solo
]
stronghold
[solo
]
stronghold
[ 9 ]
IMPORTANTE (CONTINUACIÓN)
6. No deje que los cables expuestos de la batería se toquen. Puede provocar
un cortocircuito en la batería e incendios.
7. Almacene las baterías en un sitio fresco y seco a una temperatura entre
40-80 Fº/ 4-26 Cº. Las baterías LiPO deben ser almacenadas a 3,75-3,80
voltios por celda para mantener la capacidad y la vida normal del paquete.
No las guarde totalmente cargadas durante más de una semana para
evitar daños.
8. No combine ni mezcle celdas desparejadas ni tampoco celdas LiPO, NiCD
o NiMH que sena diferentes.
9. Mantenga los paquetes de batería fuera del alcance de niños y animales
domésticos.
INSTRUCCIONES DE DESECHO DE LIPO
1. Descargue el paquete de batería hasta 2,5 voltios por celda o menos.
2. Llene un cubo con bastante agua como para sumergir completamente el
paquete de batería.
3. Añada sal al agua hasta que no se disuelva más; el agua estará entonces
saturada de sal.
4. Coloque el paquete de batería en el cubo y déjelo sumergido en la solución
de agua con sal durante 24 horas.
5. Extraiga el paquete de batería del agua salada y compruebe el voltaje.
6. Si no lee 0,0 voltios, vuelva a sumergirlo y compruébelo de nuevo hasta
que la lectura del voltaje sea de 0,0 voltios.
7. Una vez que el paquete de la batería se ha descargado hasta los 0,0
voltios, ya es seguro desecharlo en la basura.
NOTE FOR USE
The Stronghold Solo was designed to accommodate Lithium Polymer batteries
(LiPO) up to 60-Watt Hours. Batteries larger than 60 Wh will not be properly
contained due to the expansive volume of Lithium Batteries.

0672
[solo
]
stronghold
[solo
]
stronghold
[ 10 ]
Voltaje Capacidad (mAh) Vatios-hora
7.4 3200 23.7
7.4 4000 29.6
7.4 5000 37.0
7.4 5800 42.9
7.4 8000 59.2
7.4 10000 74.0
11.1 2200 24.4
11.1 3200 35.5
11.1 4000 44.4
11.1 5400 59.9
11.1 6400 71.0
14.8 2200 32.6
14.8 3200 47.4
14.8 4000 59.2
14.8 5000 74.0
18.5 3200 59.2
18.5 4000 74.0
22.2 2200 48.8
22.2 2600 57.7
LA CONTENCIÓN NO
SERÁ LA ADECUADA
LA CONTENCIÓN NO
SERÁ LA ADECUADA
LA CONTENCIÓN NO
SERÁ LA ADECUADA
LA CONTENCIÓN NO
SERÁ LA ADECUADA
LA CONTENCIÓN NO
SERÁ LA ADECUADA
LA CONTENCIÓN NO
SERÁ LA ADECUADA
CUADRO DE APLICACIÓN DE VATIOS-HORA
NOTA SOBRE EL USO
El Stronghold Solo ha sido diseñado para acomodar baterías de polímero de litio (LiPO)
de hasta 60 vatios-hora. Las baterías de más de 60 Wh no se beneficiarán de una
contención adecuada, debido al volumen expansivo de las baterías de Litio.
Calcule los vatios-hora
(Voltaje nominal x mAh)/1000 = vatios-hora

0672
[solo
]
stronghold
[solo
]
stronghold
[ 11 ]
1) Coloque su Stronghold Solo y cargador de batería sobre una superficie
no inflamable alejada de objetos, productos químicos u otros materiales
potencialmente peligrosos que pudieran arder.
2) Inserte el cable de carga y el bloque de balance 2-6S, si fuera aplicable, a través
del orificio del cable de alimentación del Stronghold Solo. Debe desconectar el
cargador de la corriente durante este paso para evitar la posibilidad de que se
produzca un cortocircuito en los cables si los conectores metálicos tocan los lados
del Stronghold Solo.
3) Conecte el cargador a la corriente.
4) Conecte la batería a los cables de carga y colóquelo dentro del Stronghold Solo.
5) Cierre la tapa del Stronghold Solo y asegure bien el pestillo de cierre.
6) Comience el proceso de carga de la batería. No deje las baterías sin supervisión
mientras se están cargando. Consulte las instrucciones de carga que vienen con su
batería.
QUÉ HACER SI UNA BATERÍA FALLA
1) Deje que la batería finalice el fallo completamente antes de acercarse a la caja. Los
humos, las llamas y otros productos químicos son bastante peligrosos si se inhalan
o se ingieren. Tenga preparado un extintor de incendios químicos para apagar el
fuego de cualquier parte que quede de la batería. Deje que todo se enfríe antes de
tocarlo.
2) Desconecte el cargador que estaba en uso de la corriente.
3) Con guantes de goma en las manos y protección en los ojos, quite del Stronghold
Solo los restos de la batería que ha fallado. Deséchelos en una bolsa de plástico y
tírelos a la basura.
4) El Stronghold Solo puede reutilizarse. Los residuos de la batería y el hollín se
pueden limpiar con agua y jabón común.
INSTRUCCIONES DE USO

0672
[solo
]
stronghold
[solo
]
stronghold
[ 12 ]
Venom™ garantiza que este producto nuevo carece de materiales defectuosos y defectos de fabricación. Venom™ reparará
o repondrá a su entera discreción componentes defectuosos, sin coste alguno, durante 90 días a partir de la fecha de compra
o durante 30 días para componentes electrónicos. Esta garantía no cubre el desgaste por el uso o paso del tiempo, daños por
golpes, modificaciones, daños por no haber llevado a cabo el mantenimiento rutinario o cualquier otro daño derivado de un
uso incorrecto. Cualquier reclamación de garantía debe ser dirigida al servicio de atención al cliente de Venom™ en el 1-800-
Nota importante
En Venom™ asumimos la responsabilidad absoluta de nuestros productos, de manera que ningún comerciante o distribuidor
debe involucrarse en asuntos relativos a la garantía. Cualquier reclamación de garantía debe ser dirigida al servicio de
atención al cliente de Venom™. Antes de devolver cualquier producto defectuoso, le rogamos que se ponga en contacto con
el servicio de atención al cliente de Venom™ en el 1-800-705-0620 (208-762-0620) o [email protected] para
recibir un número de autorización de devolución de la mercancía (Return Merchandise Authorization Number). Cualquier
producto devuelto que se ampare en la garantía tiene que ir acompañado de un recibo de la venta detallado y fechado.
DESCARGO DE RESPONSABILIDAD
Venom™, sus afiliados, fabricantes, distribuidores o socios minoristas no serán responsables de ningún accidente, lesión en
personas o daños a la propiedad que se deriven del uso, del uso incorrecto o del abuso de cualquier producto Venom™. Al
comprar un producto Venom™, el usuario acepta tomar la responsabilidad de todos estos riesgos.
GARANTÍA
Todos los productos son inspeccionados y ajustados de manera individual antes de ser entregados por el fabricante y
garantizamos que carecen de materiales defectuosos y defectos de fabricación.
Aviso de derechos
Todos los derechos reservados. Ninguna parte de este (manual, DVD, etc.) puede reproducirse o transmitirse en ninguna
forma o por ningún medio, ya sea electrónico, mecánico, por fotocopia, grabación, o cualquier otro, sin haber obtenido
previamente autorización por escrito de Venom™. Para información sobre como obtener permiso para re-impresiones y
Exención de responsabilidad
Venom™, sus compañías subsidiarias, fabricantes, distribuidores o socios no serán responsables de cualquier accidente,
lesión a personas o daños en la propiedad derivados del uso, uso inadecuado o abuso de un producto de Venom. Al comprar
un producto de Venom™, el usuario accede a hacerse responsable de dichos riesgos.
La carga y descarga de baterías es causa potencial de lesiones personales graves y daños a la propiedad. En la compra de
este producto, el usuario acepta responsabilidad por todos estos riesgos, y no responsabilizará a Venom™, sus asociados,
fabricantes, distribuidores o minoristas de cualquiera accidentes, lesiones personales o daños materiales resultantes del uso
de este producto.
Esta aplicación no se piensa para uso de personas (niños incluyendo) con capacidades físicas, sensoriales o mentales
reducidas, o la falta de a menos que hayan sido dados la supervisión o la instrucción referente al uso de la aplicación por una
persona responsable de su seguridad.
Puede que este producto contenga bordes afilados u objetos que puedan causar cortes u otras lesiones corporales. Para
evitar cortes u otras lesiones corporales, no toque estos objetos o bordes afilados.
Este producto contiene productos químicos que el estado de California reconoce como causantes de cáncer, defectos de
nacimiento y otros daños reproductivos. Sea responsable, deséchelo adecuadamente.
El producto real puede variar del mostrado en las ilustraciones. El producto real puede variar del mostrado en las
ilustraciones.
POLÍTICAS GENERALES DE LA GARANTÍA

0672
[solo
]
stronghold
[solo
]
stronghold
[ 13 ]
SPÉCIFICATIONS
CARACTÉRISTIQUES
- Boîtier robuste en aluminium estampé
- Poignée de transport en aluminium
- Conçu pour contenir des packs LiPo jusqu’à 60 wattheures
- Comprend un bloc d’équilibre 2-6S JST XH muni de fils extralongs
- Couvercle à charnière équipé d’une fenêtre en polycarbonate pour observation de la batterie
en toute facilité
- Pieds de protection en caoutchouc
- Le verrou à cliquet en fait un boîtier de transport idéal pour les batteries
- Réutilisable : n’a pas besoin d’être remplacé comme un sac de charge LiPO.
Dimensions :
Poids :
Taille max. de la batterie :
Matériau du boîtier :
Matériau de la fenêtre :
Bloc d’équilibre :
9.25 x 6 x 4.25 in. (235 x 154 x 108 mm)
1.9 lbs
60 Wh
Aluminum
Polycarbonate
2-6S JST XH. Fils extralongs.
Compatible avec les chargeurs : Pro Charger, Stronghold 25A et Medion Dual 10A.
COMPREND:
Boîtier de batterie Stronghold Solo
Bloc d’équilibre 2-6S
muni de fils extralongs

0672
[solo
]
stronghold
[solo
]
stronghold
[ 14 ]
MERCI BEAUCOUP
Nous vous remercions d’avoir acheté le boîtier chargeur de batteries Stronghold Solo de Venom. Le
Stronghold a été conçu comme un boîtier de recharge de confinement d’incendies pour protéger
surfaces et biens environnants contre tout endommagement ou toute destruction résultant de
pannes catastrophiques de batteries. Cette conception est prévue pour contrôler la libération de
gaz et de fumées en toute sécurité en cas de panne. Prévue pour réduire considérablement tout
endommagement des surfaces et des biens, elle ne constitue toutefois pas une garantie contre tout
endommagement. Soyez responsable ! Respectez les techniques de charge appropriées.
L’utilisation de Stronghold Solo n’élimine pas les risques d’incendies liés aux batteries rechargeables
au lithium polymère. Les utilisateurs doivent toujours respecter les consignes, instructions et
directives de sécurité fournies par les fabricants de leurs batteries et chargeurs en rapport avec ce
produit.
1. Utilisez toujours un chargeur conçu spécifiquement pour la chimie de la batterie à charger.
N’utilisez jamais de chargeurs de type NiCD ou NiMH pour charger des batteries LiPo. N’utilisez
jamais de chargeur de type LiPo pour charger des batteries NiCD ou NiMH. Le non-respect de
cette consigne risque d’endommager les batteries et de causer un incendie ou des blessures
corporelles. Lorsque vous chargez des batteries NiMH, vous devez utiliser un chargeur linéaire
équipé d’un dispositif de détection de crête. N’utilisez pas de chargeur avec minuterie. Chargez
la batterie à un débit de charge de maximum 1C. Pour calculer le débit de charge de 1C de votre
batterie, divisez la capacité de la batterie (mAh) par 1 000.
Exemple: 3 000 mAh ÷ 1 000 = 3 amps, 4 200 mAh ÷ 1 000 = 4,2 amps, etc.
2. Ne chargez pas de batteries sur du bois, un chiffon, un tapis, dans votre modèle, ni sur aucun autre
matériau inflammable. Prévoyez un extincteur d’incendie chimique en cas d’incendie.
3. Ne laissez jamais les batteries sans surveillance pendant la charge. Surveillez de près la charge
des batteries afin de pouvoir rapidement intervenir en cas de problème.
4. Si une batterie est déformée, a augmenté de volume ou semble endommagée, NE LA CHARGEZ
PAS. Respectez les instructions relatives à la mise au rebut fournies à la page 3 afin de mettre au
rebut la batterie correctement et en toute sécurité.
5. En cas d’accident avec votre modèle à tout moment ou si la batterie se gonfle ou si la température
de la batterie dépasse les limites prescrites, suivez les étapes de sécurité suivantes :
a. Retirez immédiatement le pack de batteries de votre modèle ou du chargeur.
b. Placez la batterie dans un endroit ininflammable et bien aéré.
c. Observez la batterie pendant 30 minutes en vous tenant à une distance de sécurité.
d. Au bout de 30 minutes, si le pack semble stable, n’est pas gonflé et ne
présente aucun signe d’endommagement, retournez le pack de batteries au mode
d’utilisation normale avec précaution.
IMPORTANT

0672
[solo
]
stronghold
[solo
]
stronghold
[ 15 ]
IMPORTANT(SUITE)
6. Ne laissez pas de fils exposés de batterie se toucher. Cela risque
d’entraîner un court-circuit de la batterie et, éventuellement, un incendie.
7. Rangez vos batteries dans un endroit frais et sec, entre 40 et 80ºF/4 et
26Cº. Les batteries LiPo doivent être rangées à 3,75 à 3,80 volts par cellule
afin de préserver la capacité et la durée de vie du pack. Ne rangez pas le
pack entièrement chargé pendant plus d’une semaine, afin de prévenir
tout endommagement.
8. Ne mélangez pas des cellules LiPo, NiCD ou NiMH non correspondantes
ou différentes.
9. Maintenez les packs de batteries hors de la portée des enfants et des
animaux de compagnie.
INSTRUCTIONS RELATIVES À LA MISE AU REBUT DES BATTERIES LIPO
1. Déchargez le pack de batteries à 2,5 Volts par cellule ou moins.
2. Remplissez un seau avec suffisamment d’eau de sorte à submerger
complètement le pack de batteries.
3. Ajoutez du sel à l’eau jusqu’à sa dissolution complète; l’eau est à présent
saturée de sel.
4. Placez le pack de batteries dans le seau et laissez-le plongé dans la
solution d’eau salée pendant 24 heures.
5. Retirez le pack de batteries de la solution d’eau salée et effectuez un test
de tension.
6. Si la tension n’affiche pas 0,0 Volts, submergez à nouveau le pack de
batteries pendant 24 heures, puis vérifiez à nouveau pour vous assurer que
la tension affiche 0,0 Volts.
7. Une fois le pack de batteries déchargé à 0,0 Volts, il peut être mis au rebut
en toute sécurité.
NOTE FOR USE
The Stronghold Solo was designed to accommodate Lithium Polymer batteries

0672
[solo
]
stronghold
[solo
]
stronghold
[ 16 ]
Tension Capacité (mAh) Wattheures
7.4 3200 23.7
7.4 4000 29.6
7.4 5000 37.0
7.4 5800 42.9
7.4 8000 59.2
7.4 10000 74.0
11.1 2200 24.4
11.1 3200 35.5
11.1 4000 44.4
11.1 5400 59.9
11.1 6400 71.0
14.8 2200 32.6
14.8 3200 47.4
14.8 4000 59.2
14.8 5000 74.0
18.5 3200 59.2
18.5 4000 74.0
22.2 2200 48.8
22.2 2600 57.7
NE SERA PAS
CORRECTEMENT CONTENU
NE SERA PAS
CORRECTEMENT CONTENU
NE SERA PAS
CORRECTEMENT CONTENU
NE SERA PAS
CORRECTEMENT CONTENU
NE SERA PAS
CORRECTEMENT CONTENU
NE SERA PAS
CORRECTEMENT CONTENU
TABLEAU D’APPLICATION DES WATTHEURES
REMARQUE RELATIVE À L’UTILISATION
Le Stronghold Solo est conçu pour recevoir des batteries rechargeables au lithium
polymère (LiPo) jusqu’à 60 Wattheures. Les batteries supérieures à 60 Wh ne seront
pas correctement contenues en raison du volume expansif des batteries au lithium.
Calcul des Wattheures
(Tension nominale x mAh)/1 000 = Wattheures

0672
[solo
]
stronghold
[solo
]
stronghold
[ 17 ]
(LiPO) up to 60-Watt Hours. Batteries larger than 60 Wh will not be properly contained d
1) Disposez votre Stronghold Solo et votre chargeur de batteries sur une surface
ininflammable à l’écart de tous objets inflammables, produits chimiques ou autres
matériaux potentiellement dangereux.
2) Insérez le fil de charge et le bloc d’équilibre 2-6S, le cas échéant, à travers l’orifice
du fil d’alimentation dans le Stronghold Solo. Le chargeur doit être mis hors tension
à cette étape afin de prévenir toute éventualité de court-circuit des fisl en cas de
contact entre les connecteurs métalliques et les côtés du Stronghold Solo.
3) Mettez votre chargeur sous tension.
4) Connectez la batterie aux fils de charge, puis placez-la dans le Stronghold Solo.
5) Fermez le couvercle du Stronghold Solo, puis sécurisez à l’aide du loquet du
couvercle.
6) Démarrez la procédure de charge de la batterie. Ne pas laisser les batteries sans
surveillance pendant la charge. Consultez les instructions relatives à la charge
livrées avec votre batterie.
MESURES EN CAS DE PANNE DE BATTERIE
1) Laissez la panne de la batterie s’achever complètement avant de vous approcher
du boîtier. L’ingestion ou l’inhalation de fumées, de flammes et d’autres produits
chimiques peut s’avérer très dangereuse. Prévoyez un extincteur d’incendie
chimique afin d’éteindre toutes pièces restantes de la batterie. Attendez que les
pièces refroidissent avant toute manipulation.
2) Supprimez toute alimentation du chargeur qui était utilisé.
3) Portez des gants en caoutchouc et des lunettes de protection avant de retirer
les restes de la batterie défaillante du Stronghold Solo. Placez-les ans un sac en
plastique, puis jetez-les dans une poubelle.
4) Le Stronghold Solo peut être réutilisé. Les résidus et la suie de batterie peuvent être
nettoyés à l’aide de savon ordinaire et d’eau.
INSTRUCTIONS D’UTILISATION

0672
[solo
]
stronghold
[solo
]
stronghold
[ 18 ]
Venom™ garantit que ce produit est exempt de défauts matériels et de fabrication lorsqu’il est neuf. Venom™, à sa seule
discrétion, se chargera gratuitement des réparations ou du remplacement des composants défectueux dans les 90 jours
à compter de la date d’achat ou dans les 30 jours pour l’ensemble des composants électroniques. La présente garantie ne
couvre pas l’usure, les chutes, les modifications, le défaut de réalisation de l’entretien régulier ou tout dommage résultant
d’une mauvaise utilisation. L’ensemble des réclamations de garantie doivent être adressées au Service client de Venom™ au
AVIS IMPORTANT
Venom™ assume l’entière responsabilité de ses produits. Par conséquent, les vendeurs ne sauront être concernés par tout
problème de garantie. L’ensemble des réclamations de garantie doivent être adressées au Service client de Venom™. Avant
de renvoyer tout produit défectueux, veuillez contacter le Service client de Venom™ au 800-705-0620 (208-762-0620)ou à
l’adresse email : [email protected] afin de recevoir un Numéro d’autorisation de retour de marchandise.
Tout produit retourné dans le cadre de la garantie devra être accompagné d’un reçu de vente daté et détaillé.
DÉCHARGE DE RESPONSABILITÉ
Venom™, ses filiales, fabricants, distributeurs ou partenaires de ventes au détail ne seront pas tenus pour responsable de
tout accident, toute blessure aux personnes ou tout dommage aux biens résultant de l’utilisation, mauvais usage ou abus d’un
quelconque produit d‘Venom™. En achetant un produit Venom™, l’utilisateur accepte toute responsabilité en ce qui concerne
tous ces risques.
GARANTIE
L’ensemble des produits sont vérifiés et réglés séparément avant de quitter le fabricant et sont garantis exempts de tout
défaut matériel et de vice de fabrication.
NOTIFICATION DE DROITS
Tous droits réservés. Aucune partie du présent manuel ne peut être reproduite de quelque manière que ce soit ou transmise
sous quelque forme que ce soit – électronique, mécanique, sous forme de photocopie ou d’enregistrement, ou autrement –
sans obtenir l’autorisation écrite préalable de Venom™. Pour obtenir des informations concernant l’obtention de l’autorisation
DÉCHARGE DE RESPONSABILITÉ
Venom™, ses affiliés, fabricants, distributeurs ou partenaires de vente au détail, ne sauront être tenus pour responsables de
tout accident, blessure à personne ou dommage matériel résultant de l’utilisation, mauvaise utilisation ou utilisation abusive
de tout produit Venom™. Au moment d’acheter un produit Venom™, l’utilisateur accepte la responsabilité de l’ensemble de
tels risques.
La charge ou la décharge de piles comporte des risques de blessures graves ou de dommages matériels. En faisant
l’acquisition de ce produit, l’utilisateur convient que ces risques relèvent entièrement de sa responsabilité, et qu’il tiendra
Venom™, ses filiales, ses fabricants, ses distributeurs ou ses partenaires commerciaux responsables d’aucun accident,
d’aucune blessure corporelle ou d’aucun dommage matériel résultant de l’utilisation de ce produit..
Cet appareil n’est pas destiné à l’usage des personnes (enfants y compris) avec des capacités physiques, sensorielles ou
mentales réduites, ou le manque à moins qu’ils aient été donnés la surveillance ou l’instruction au sujet de l’utilisation de
l’appareil par une personne chargée de leur sûreté.
Ce produit peut comporter des bords ou des objets tranchants qui peuvent provoquer des coupures ou d’autres blessures
corporelles. Evitez tout contact avec les bords ou objets tranchants afin de prévenir toute coupure ou toute autre blessure
corporelle.
Ce produit contient des produits chimiques qui, selon l’état de California, sont susceptibles de provoquer un cancer, des
malformations congénitales ou d’affecter le système reproductif. Soyez responsable, mettez ce produit correctement au
rebut.
Le produit réel peut différer de l’illustration du produit.
POLITIQUES GÉNÉRALES DE GARANTIE

0672
[solo
]
stronghold
[solo
]
stronghold
[ 19 ]
TECHNISCHE DATEN
EIGENSCHAFTEN
- Hochbelastbares, eingeschlagenes Aluminiumgehäuse
- Tragegriff aus Aluminium
- Geeignet für LiPo-Akkus von bis zu 60 Wattstunden
- Beinhaltet 2-6S JST XH Balancer mit extra langen Kabeln
- Aufklappbarer Deckel mit Fenster aus Polycarbonat für die sichere
Beobachtung der Batterie
- Schutzfüße aus Gummi
- Schnappverschluss für den praktischen Transport der Batterie
- Wiederverwendbar - Ersatz wie bei LiPo-Ladesäcken nicht erforderlich
Abmessungen:
Gewicht:
Max. Batterievolumen:
Material Gehäuse:
Material Fenster:
Balancer:
9.25 x 6 x 4.25 in. (235 x 154 x 108 mm)
1.9 lbs
60 Wh
Aluminum
Polycarbonat
2-6S JST XH. Extra lange Kabel.
Kompatibel mit Pro Charger, Stronghold 25A und Medion Dual 10A Ladegeräten.
LIEFERUMFANG:
Stronghold Solo Batterie-Ladebox
2-6S Balancer
mit verlängerten Kabeln
Table of contents
Languages:
Other VENOM Batteries Charger manuals

VENOM
VENOM Dual 3 Cell AC/DC LiPo Balance User manual

VENOM
VENOM VS5014 User manual

VENOM
VENOM P4 Professional User manual

VENOM
VENOM Commercial Series User manual

VENOM
VENOM ProPowerHD Commercial Series User manual

VENOM
VENOM VS2861 User manual

VENOM
VENOM Pro Charger Plus User manual

VENOM
VENOM TYPHOON H PRO User manual

VENOM
VENOM LiPo User manual

VENOM
VENOM Pro2 User manual