Viatek LIFE JUICER User manual


·2·
DO NOT use Life Juicer for more than
20 minutes continuously because the engine
could be damaged.
NO utilice Life Juicer durante más de
20 minutos seguidos pues el motor podría
sufrir daños.
NON usare Life Juicer per più di
20 minuti ininterrottamente
poiché il motore
potrebbe danneggiarsi.
NIE UŻYWAJ Life Juicer nieprzerwanie dłużej niż przez
20 minut, gdyż może to spowodować
uszkodzenie silnika.

·3·
Congratulations on your purchase of the revolutionary LIFE JUICER, a
breakthrough in fresh juice for your entire family. The LIFE JUICER uses the ‘Cold press
technology (CPT)’ to fi rmly squeeze and press fruits and vegetables and give you all the nutrients,
vitamins and enzymes for great tasting juice.
Most traditional juicers blend, shred and grind when juicing, thereby creating heat, which causes
the loss of most nutrients, vitamins and enzymes, leaving you with bland-tasting and
dull-looking juice.
With the ‘Cold press technology (CPT)’ you get rich-colored juice that is better tasting,
better looking and better for you.
See & taste the difference!
Carefully read this manual before using this appliance.
Ensure that you know how the appliance functions and how to operate it.
EN

·4·
TABLE OF CONTENTS
1. Package contents 5
2. General and electrical safety 5
3. Specifi cations 6
4. Before fi rst use 6
5. Assembling the juicer 6
6. Using your juicer 8
7. Tips 9
8. Cleaning 9
9. Troubleshooting 10

·5·
1. PACKAGE CONTENTS
1x Life Juicer (Model SD60) 1x Juice Bowl 1x Hopper
1x Instruction Manual 1x Strainer Holder 1x Food Pusher
1x Juice Tank 1x Strainer 1x Cleaning Brush
1x Pulp Tank 1x Auger 1x Recipe book
2. GENERAL AND ELECTRICAL SAFETY
Supply Cord and Plug
Always unplug from the outlet when not in use. Do not abuse or damage the power cord. If the
supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service agent or a similarly
qualifi ed person in order to avoid a hazard.
Injury Precaution
WARNING: Potential injury from misuse! Avoid contact with all moving parts. Switch off the
appliance and disconnect from the outlet before changing accessories or approaching parts that
move during use.
Damaged or Dropped
Always inspect your appliance before use. Ensure the parts are correctly attached. Do not use
this appliance if it has been damaged, dropped, left outdoors or dropped into water. Return it to an
authorized service dealer for examination and repair.
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical,
sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given
supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
EN

·6·
(5) Hopper (9) Cleaning Brush
(4) Juice Auger(3) Strainer
(2) Strainer Holder(1) Juice Bowl
(8) Food Pusher(6) Pulp Tank
(8)
Food Pusher
(6)
Pulp Tank
Cleaning Brush
(7) Juice Cup
4. BEFORE FIRST USE
Carefully wipe the exterior of the appliance to remove any dust that may have accumulated. Dry
with a dry towel. Do not use harsh abrasive cleaners. Remove any labels or stickers. Wash the
accessories in warm soapy water and dry with a dry towel. Do not immerse the supply cord or
motor part of this appliance in water or any other liquids. This appliance has a built-in safety lock;
this feature ensures that you can only switch on the appliance if you have correctly assembled the
juicer on the motor unit. When assembled correctly, the built-in safety lock will be unlocked.
5. ASSEMBLING THE JUICER
Before you assemble the juicer, ensure that the power cord is unplugged.
IMPORTANT: If the Juice Bowl and Hopper are not correctly assembled, the Juicer will not
operate. This is a safety feature.
3. SPECIFICATIONS
Rated Voltage: AC220-240V // 110V Rated Power: 150W
Rated Frequency: 50-60Hz Speed : 80 RPM
STANDARD USAGE TIME: LESS THAN 20 MINUTES CONTINUOUSLY.

·7·
1. Place the Juice Bowl (1) on top of the main body.
Make sure the juice bowl is in the correct posittion
locking it clockwise so it cannot be removed.
2. Put the Strainer Holder (2) into the Juice Bowl.
3. Put the Strainer (3) into the Strainer Holder. Align
red dot mark on the strainer holder with the red dot
mark on the juice bowl.
4. Put the Juice Auger (4) into the Strainer.
5. Fit the Hopper (5) over the Juice Bowl and turn in
position CLOSE so it locks into the main body.
6. Place the Pulp Tank (6) so it fi ts in position on the
left-hand side of the juicer’s main body.
7. Place the Juice Cup (7) under the Juicer spout.
8. Slide the Food Pusher (8) down the Food
Chute. The Pusher can only fi t one way.
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)

·8·
6. USING YOUR JUICER
1. Ensure the Hopper is properly threaded on top of the Juice Bowl.
2. Turn the control switch to the ON position to juice fruits.
3. Press the Food Pusher slowly down until all fruits or vegetables have gone through the juicer.
Do not press the Food Pusher rapidly, as the juicer will not be as effective. (CAUTION: Do not
put your hand or any other object in the Food Chute during operation.)
4. The juice from the fruit and/or vegetables will fl ow directly into the Juice Tank and the pulp will
be collected in the Pulp Tank.
5. When juicing is complete, ensure that the juicer’s control switch is set to the OFF position and
the juicer is unplugged (the unit can now be safely be disassembled). DO NOT run the Juicer
without any food inside the unit, as this could overheat the motor.
6. If the Juice Bowl is stuck and does not detach from the base, press reverse button “R” for 3 to 5
seconds. Repeat this process 2 or 3 times. Then, push the Juice Bowl upward while turning.
7. Disassemble your juicer in the following order:
1. Remove the Food Pusher
2. Remove the Hopper
3. Remove the Juice Auger
4. Remove the Strainer Holder and Strainer
5. Remove the Juice Bowl
8. The Juicer has a unique cleaning process when switching between different types of juices. To
clean, simply place one of the collectors under the juice spout and pour water though the Food
Chute while the unit is on. This will rinse out most of the residue remaining from your last juicing.
When the water from the slow juicer begins to run clear, it indicates that the unit is clean and ready
to make a new juice recipe.
NOTE: This process is not an alternative to a complete cleaning of each disassembled part.

·9·
7. TIPS
Under the bowl, there is a silicon pad that prevents juice from exiting
through the pulp ejector. When using the Life Juicer, make sure the silicon
pad is fi rmly in place. When cleaning the bowl, make sure to slide the pad
out and run water through the pulp ejector to remove excess food debris.
JUICE CAP
Use the Juice Cap for drip-free pouring directly into your glass and to prevent spillage.
Between juices it is not required to separate and clean parts. Close the Juice Cap and run water
through for simple rinse cleaning.
TIPS FOR JUICING
• Cut food into smaller pieces for optimal extraction, especially fi brous foods to keep fi bers scraping
around the Auger. Insert food at a slower pace and allow the unit to eject all food pulp before
adding more.
• Do not put ice or frozen fruit into the Food Chute. Do not push down too hard. Use the Pusher if
food becomes stuck.
• Insert food at a regular speed to allow all the pulp to be extracted. For maximum effi ciency,
do not rush.
• The juicer is not suitable for juicing very hard, starchy fruits and vegetables such as sugar cane.
8. CLEANING
Wash removable parts in warm, soapy water and then rinse and dry all parts. Regularly clean the
outside of the appliance with a soft damp cloth and dry with a dry towel.
CAUTION: To prevent damage to the appliance, do not use harsh solvents, alkaline cleaning
agents, abrasive cleansers or scouring agents of any kind when cleaning. Do not immerse the
base or power cord in water.
STORE IN A SAFE PLACE
When not in use, store your appliance, all its accessories and the instruction manual in a safe,
dry place.

·10·
9. TROUBLESHOOTING
PROBLEM SOLUTION
Machine does not operate • Check the power cord and power source.
• Ensure that all parts have been assembled correctly.
Machine jams / clogs or stops
operating
• Ensure the food chute is clear and not blocked.
• Ensure that hard seeds have been removed before
juicing and are not stuck in the machine.
• Turn the machine off and switch to reverse for 3
seconds.
• Disassemble the upper section and clear any
remaining pulp.
Squeaking noise when juicing • The squeaking sound is perfectly normal. Do not run
the juicer without any food.
Leaking from underneath the
bowl
•
Be sure the silicone pad is tightly in place after
cleaning.
Strainer Damage
•
Refer to the operating instructions for proper usage
and juicing tips. Remember not to overstuff food or
force food into the juicer.
Too much pulp coming out
•
Cut food into smaller pieces, especially fi brous foods,
to avoid fi bers scraping around the Auger. Insert food
at a slower pace and allow all food pulp to eject the
unit before adding more.
Bowl is stuck and will not
detach from the base
• This is commonly caused by excess food in the bowl.
Press the reverse button for 3 to 5 seconds. Repeat
the process 2or 3 times. Then, push the bowl upward
while turning.
Food Chute / Lid is stuck •
Press the reverse button for 3 to 5 seconds. Repeat
the process 2 or 3
times. You can then press down on
top of the lid while turning.
Color stain on the bowl,
strainer, spinning brush
•
Natural dye from food when juicing is perfectly nor-
mal. To reduce staining, rinse and clean immediately
after each use. Diluted vinegar or bleach can also be
used.
Water mark or scratch on the
Auger
•
Molding marks during the manufacturing process.
These marks and lines on the squeezing screw are
perfectly normal.

·11·
MADE IN
CHINA
Read the
manual before
using
ADDITIONAL CAUTION
DO NOT use for more than 20 minutes continuously.
DO NOT attempt to repair if damaged.
DO NOT try to disassemble the unit.
Misuse or this product can cause serious harm.
Please use only as directed in this manual.
WARRANTY: This product is covered by warranty against manufacturing defects,
subject to the time periods stipulated in the legislation in force in each country. The warranty
does not cover damage resulting from improper use, negligent commercial use, accidents or
mishandling.

·12·
Enhorabuena por la compra del revolucionario LIFE JUICER, lo último para hacer zumos para
toda la familia. El exprimidor LIFE JUICER utiliza la tecnología ‘Tecnología Cold press (TCP)’ para
exprimir y licuar frutas y verduras y obtener unos zumos llenos de sabor que conservan todos los
nutrientes, vitaminas y enzimas.
La mayoría de los exprimidores mezclan, trituran y pican los alimentos, de forma que generan
calor y provocan la pérdida de casi todos los nutrientes, vitaminas y enzimas. Por eso los zumos
que se obtienen son insípidos y tienen un color apagado.
Con la ‘Tecnología Cold press (TCP)’, obtendrá zumos de colores vivos con mejor aspecto y sabor.
Y más nutritivos y saludables.
¡Comprueba y saborea la diferencia!
Lea atentamente estas instrucciones antes de utilizar el aparato.
Asegúrese de saber cómo funciona y cómo utilizarlo.
ES

·13·
ÍNDICE
1. Contenido de la caja 14
2. Advertencias generales y de seguridad eléctrica 14
3. Especifi caciones 14
4. Antes del primer uso 15
5. Montaje del exprimidor 15
6. Uso del exprimidor 17
7. Consejos 18
8. Limpieza. 18
9. Resolución de problemas 19

·14·
1. CONTENIDO DE LA CAJA
1 exprimidor Life Juicer (Modelo SD60)
1 bol para el zumo
1 tolva
1 manual de instrucciones
2. ADVERTENCIAS GENERALES Y DE SEGURIDAD ELÉCTRICA
Enchufe y cable de alimentación: Desenchufe el aparato de la toma de corriente cuando no
esté en uso. No dañe ni utilice de forma inadecuada el cable de alimentación. Si el cable de
alimentación está dañado, debe ser sustituido por el fabricante, el servicio técnico autorizado o
personal igualmente cualifi cado para evitar cualquier peligro.
Precaución ante lesiones. ADVERTENCIA: ¡El uso incorrecto del aparato puede provocar
lesiones! Evite el contacto con todas las piezas móviles. Apague el aparato y desenchúfelo de la
toma de corriente antes de cambiar los accesorios o acercarse a piezas que se mueven cuando
está en uso.
Daños y caídas: Inspeccione siempre el aparato antes de cada uso. Compruebe que las piezas
estén correctamente fi jadas. No utilice el aparato si está dañado, se ha caído, ha estado en la
intemperie o ha estado sumergido en agua. Lleve el aparato a un servicio técnico autorizado para
que lo examine y repare.
Este aparato no deberá ser utilizado por personas (inclusive niños) con capacidad física,
sensorial o mental limitada o que no dispongan de experiencia y/o conocimientos al respecto a no
ser que sean supervisados por una persona responsable de su seguridad, o que reciban de ella
las instrucciones necesarias para utilizar el equipo.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
1 soporte para el colador
1 empujador
1 vaso para el zumo
1 colador
1 cepillo de limpieza
1 depósito para la pulpa
1 triturador
1 libro de recetas
3. ESPECIFICACIONES
Voltaje nominal: CA 220-240 V // 110V Potencia nominal: 150 W
Frecuencia nominal: 50-60 Hz Velocidad: 80 rpm
TIEMPO ESTÁNDAR DE USO: MENOS DE 20 MINUTOS SEGUIDOS.
ES

·15·
4. ANTES DEL PRIMER USO
Limpie con cuidado la parte externa del aparato con la ayuda de un paño para eliminar cualquier
resto de polvo que se haya podido acumular. Séquelo con un paño seco. No utilice limpiadores
abrasivos. Quite todas las etiquetas o pegatinas. Limpie los accesorios con agua tibia con jabón
y séquelos con un paño seco. No sumerja el cable de alimentación ni el motor del aparato en
agua ni en cualquier otro líquido. Este aparato dispone de un sistema de seguridad de bloqueo
integrado. Este sistema garantiza que solo se pueda poner en marcha el aparato si el exprimidor
se ha montado correctamente sobre la unidad del motor. Cuando se haya montado correctamente,
el sistema de bloqueo de seguridad integrado se desbloqueará.
5. MONTAJE DEL EXPRIMIDOR
Antes de montar el exprimidor, cerciórese de que el cable de alimentación esté desenchufado.
IMPORTANTE: Si el bol para el zumo y la tolva no están correctamente montados, el exprimidor
no funcionará. Es un mecanismo de seguridad.
(5) Tolva
(4) Triturador(3) Colador
(2) Soporte para
el colador
(1) Bol para el zumo (8) Empujador
(6) Depósito para la pulpa
(6)
Depósito para la pulpa
(7) Vaso para el zumo
(9) Cepillo de limpieza
(8)
Empujador
Depósito para la pulpa
Depósito para la pulpa
Vaso para el zumo
Vaso para el zumo
Vaso para el zumo

·16·
1. Coloque el bol para el zumo (1) sobre la
unidad principal. Una vez colocado, deberá
encajarlo girándolo ligeramente en el sentido
de las agujas del reloj para que quede
correctamente fi jado.
2. Introduzca el soporte para el colador (2)
dentro del bol para el zumo.
3. Ponga el colador (3) dentro de su soporte.
Para comprobar que está bien colocado deberá
asegurarse de que la marca roja en el colador
coincida con la marca roja en el bol para zumo
4. Coloque el triturador (4) dentro del colador.
5. Sitúe la tolva (5) sobre el bol para el zumo y
acóplela a la unidad principal. Debe encajar la
parte saliente en la ranura de la unidad principal
y girar ligeramente en el sentido de las agujas
del reloj hacia la posición CLOSE.
6. Coloque el depósito para la pulpa (6) en su
posición, a la izquierda de la unidad principal
del exprimidor.
7. Ponga el vaso para el zumo (7) debajo del
conducto de salida del zumo.
8. Deslice el empujador (8) por el conducto de
entrada de los alimentos. El empujador solo
puede introducirse por un lado.
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)

·17·
6. USO DEL EXPRIMIDOR
1. Asegúrese de que la tolva esté bien enroscada en la parte superior del bol para el zumo y
encajada en la posición CLOSE.
2. Presione el botón principal en la posición ON para empezar a hacer zumo.
3. Presione lentamente el empujador hacia abajo hasta que todas las frutas o verduras estén
en el exprimidor. No presione el empujador con rapidez para que el exprimidor no pierda efi cacia.
(PRECAUCIÓN: No introduzca la mano ni cualquier otro objeto en el conducto de entrada de
alimentos mientras el aparato esté en funcionamiento).
4. El zumo obtenido a partir de las frutas y/o las verduras se depositará directamente en el bol
para el zumo y la pulpa se recogerá en el depósito para la pulpa.
5. Cuando haya terminado, cerciórese de seleccionar la posición OFF del exprimidor y de
desenchufarlo (ahora podrá desmontar la unidad sin riesgo alguno). NO ponga en marcha el
exprimidor sin introducir alimentos porque el motor podría sobrecalentarse.
6. Si el bol para el zumo se queda atascado y no se separa de la base, pulse el botón R durante
3-5 segundos. Repita el proceso 2-3 veces. A continuación, tire del bol hacia arriba mientras lo gira
hacia la derecha.
7. Desmonte el exprimidor siguiendo este orden:
1. Quite el empujador
2. Quite la tolva
3. Retire el triturador
4. Saque el colador y su soporte
5. Retire el bol para el zumo
8. El exprimidor dispone de un proceso de limpieza exclusivo para cuando desee cambiar de tipo
de zumo. Para limpiarlo, solo debe colocar uno de los recipientes debajo del conducto de salida
del zumo y verter agua en el conducto de entrada de alimentos mientras la unidad está encendida.
De esta forma, se eliminarán la mayoría de los residuos que queden del último exprimido. Cuando
el agua empiece a salir limpia, el exprimidor estará limpio y listo para preparar otro tipo de zumos.
NOTA: Este proceso no sustituye la limpieza completa de las piezas desmontadas por separado.

·18·
7. CONSEJOS: en la parte inferior del bol hay una almohadilla de silicona
que evita que el zumo salga por el conducto de salida de la pulpa.
Cuando vaya a utilizar el exprimidor Life Juicer, asegúrese de que dicha
almohadilla de silicona está bien colocada. Cuando limpie el bol,
asegúrese de quitar la almohadilla y enjuagar el conducto de salida de
pulpa para eliminar los residuos de alimentos.
TAPÓN DE ZUMO
Utilice este tapón para verter el contenido directamente en el vaso sin que gotee ni se derrame.
Si desea preparar otro zumo, no tiene que desmontar ni limpiar las piezas. Simplemente cierre el
tapón de zumo e introduzca agua para enjuagar el interior.
CONSEJOS PARA HACER ZUMOS
• Corte las piezas a exprimir en trozos pequeños para una extracción óptima del zumo,
especialmente si los alimentos son fi brosos para evitar que las fi bras se queden obturadas en el
triturador. Introduzca los alimentos poco a poco y espere a que toda la pulpa se deposite en el
contenedor para pulpa antes de seguir añadiendo alimentos.
• No introduzca hielo ni fruta congelada en el conducto de entrada de alimentos. No fuerce la
entrada de los alimentos en el conducto. Si se quedan atascados, utilice el empujador.
• Introduzca los alimentos a un ritmo regular, dejando que transcurra el tiempo necesario para que
la pulpa termine en el depósito. No introduzca los alimentos demasiado rápido y logrará una mayor
efi ciencia.
• El exprimidor no es apto para exprimir frutas o verduras muy duras con alto contenido en almidón
(como la caña de azúcar).
8. LIMPIEZA: limpie las piezas extraíbles con agua tibia y jabón. A continuación, enjuáguelas y
séquelas. Limpie con frecuencia la parte externa del exprimidor con un paño suave húmedo y
séquela con un paño seco.
PRECAUCIÓN: para evitar daños en el aparato, no utilice disolventes agresivos, agentes de
limpieza alcalinos, detergentes o agentes de lavado abrasivos de ningún tipo al realizar la
operación de limpieza. No sumerja la base ni el cable de alimentación en agua.
ALMACENAMIENTO EN UN LUGAR SEGURO: cuando no utilice el exprimidor, guárdelo junto
con sus accesorios y el manual de instrucciones en un lugar seco y seguro.

·19·
9. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PROBLEMA SOLUCIÓN
El exprimidor no funciona • Compruebe el cable de alimentación y la toma de corriente.
• Compruebe que todas las piezas estén bien montadas.
El aparato se atasca, se
obstruye o se detiene cuando
está en marcha.
•Compruebe que el conducto de entrada de alimentos no esté
obstruido.
• Compruebe que ha quitado las semillas duras antes de em-
pezar a exprimir y no han quedado atascadas en el aparato.
• Apague el exprimidor y seleccione la posición R durante 3
segundos.
• Desmonte la parte superior y retire la pulpa que queda.
El aparato chirría cuando está
en marcha
•El chirrido es un ruido absolutamente normal. No debe poner
en marcha el exprimidor sin haber introducido alimentos.
La parte inferior del bol gotea
•
Asegúrese de que la almohadilla de silicona se ha colocado
en la posición correcta después de limpiar el aparato.
El colador está dañado
•
Consulte las instrucciones de uso para ver cómo utilizar el
exprimidor adecuadamente y los consejos para hacer zumos.
No introduzca demasiados alimentos a la vez ni intente intro-
ducirlos a la fuerza en el exprimidor.
Sale demasiada pulpa
•
Corte las piezas a exprimir en trozos pequeños para una ex-
tracción óptima del zumo, especialmente si los alimentos son
fi brosos para evitar que las fi bras se queden en el triturador.
Introduzca los alimentos poco a poco y espere a que toda la
pulpa se deposite en el contenedor para pulpa antes de seguir
añadiendo alimentos.
El bol está atascado y no
puede separarse de la base
• Esto suele pasar cuando hay un exceso de alimentos en el
bol. Pulse el botón R durante 3-5 segundos. Repita el proceso
2-3 veces. A continuación, tire del bol hacia arriba mientras lo gira.
El conducto de entrada de alimen-
tos / la tapa están atascados
•
Pulse el botón R durante 3-5 segundos. Repita el proceso 2-3
veces. A continuación, haga presión sobre la tapa mientras lo gira.

·20·
Hay manchas de color en el
bol, el colador o el triturador
•
Es normal que los pigmentos naturales de la fruta produz-
can manchas, Para reducirlas, aclare y lave el exprimidor
inmediatamente después de cada uso. También puede utilizar
vinagre o lejía diluidos.
El triturador presenta marcas
de agua o arañazos
•
Marcas del moldeado producidas durante el proceso de
fabricación. Estas líneas y marcas del triturador son perfecta-
mente normales.
MADE IN
CHINA FABRICADO
EN CHINA
Leer el manual
antes de usar
PRECAUCIÓN ADICIONAL
NO utilice el aparato durante más de 20 minutos seguidos.
NO intente reparar el exprimidor si está estropeado.
NO intente desmontar la unidad.
El uso inapropiado de este producto puede causar
lesiones importantes. Utilice el producto únicamente tal
como se indica en este manual.
GARANTÍA: Este producto queda cubierto por una garantía contra defectos de fabricación
sujeta a los plazos de tiempo estipulados por la legislación vigente en cada país. Esta garantía no cubre
los daños resultantes de un uso inadecuado, uso comercial negligente, desgaste anormal, accidentes o
manipulación indebida.
Table of contents
Languages:
Other Viatek Juicer manuals