
EN Enclosed toothpick exchangeable against tweezers.
DE Beiliegender Zahnstocher gegen Pinzette austauschbar.
FR Cure-dents ci-joint interchangeable avec les pincettes.
ES Palillo de dientes adjunto intercambiable contra pinzas.
IT Lo stuzzicadenti presente è intercambiabile con la pinzetta.
ZH 內附牙韱可與鑷子替換
RU Зубочистка может быть также заменена пинцетом.
JA ピンセットのかわりに付属のツースピックもセットできます。
PT Acompanha palito, que pode substituir a pinça.
SwissLite 0.6228
VICTORINOX Swiss Army, Inc.
7 Victoria Drive, P.O. Box 1212
Monroe, CT 06468-1212
RU Замена Батарейки:
В данном изделии используется встроенная батарея Silver Oxide
389 - SR1130W Silver 1.55 V 0% Hg (Mercury). Для того, Чтобы
заменить батарейку, откройте небольшую крышку на корпусе
ножа (см. рисунок). Воспользуйтесь канцелярской скрепкой,
чтобы вытолкнуть батарейку в ладонь. Аккуратно вставьте новую
батарейку знаком «+» вниз. Перед заменой всегда Проверяйте
срок годности новой батарейки. Не используйте батарейки с
истекшим Сроком годности. Тип батарейки: Для замены старой,
используйте новую батарейку 389 - SR1130W Silver 1.55 V 0%
Hg (Mercury), согласно описанию выше.
Утилизация батарейки: Никогда не выбрасывайте батарейки
вместе с бытовым мусором. Батарейки Утилизируются отдельно.
JA 電池の交換:
LEDライト駆動用にボタン電池 389 - SR1130W Silver 1.55 V
0% Hg (Mercury)型電池が使用されています。電池を交換するに
はクリップを使い、先ず電池収納カバーを開き、開いた手のひ
らに電池を出します(図参照)。新しい電池の≪+≫側を下にし
て開口部から挿入し、カバーを注意深く閉めます。電池を交換
する前に、新しい電池の使用期限を確かめて下さい。使用期限
が過ぎた電池は使用しないでください。
電池の種類:389 - SR1130W Silver 1.55 V 0% Hg (Mercury)型電
池を使い、上記の方法で交換してください。
電池の廃棄:必ず居住区域の回収既定に従ってください。
PT Substituição da pilha:
Uma pilha de óxido de prata 389 - SR1130W Silver 1.55 V 0% Hg
(Mercury) para alimentar o LED. Para substituir a pilha é preciso
abrir em primeiro lugar a pequena tampa do compartimento da
pilha (gravura à direita). Utilize para isso um clip de escritório
e empurre a pilha para a palma da sua mão. A seguir, introduza
a pilha nova com a marca «+» para baixo. Antes de substituir a
pilha, verifique a data de validade da nova pilha. Nunca use uma
pilha já fora de prazo. Tipo de pilha: Substitua a pilha gasta por
uma pilha nova 389 - SR1130W Silver 1.55 V 0% Hg (Mercury)
como acima se descreve.
Reciclagem de pilhas: Nunca jogue fora as pilhas gastas junta-
mente com o lixo normal, devem ser descartadas em local apro-
priado.
Victorinox AG, CH-6438 Ibach
Victorinox Retail Düsseldorf GmbH, D-40212 Düsseldorf
WWW.VICTORINOX.COM
EN Victorinox guarantees all knives and tools to be of first class stainless steel
and also guarantees a life time against any defects in material and work-
manship (2 years for electronic components). Damage caused by normal
wear and tear, misuse or abuse are not covered by this guarantee.
DE Die Victorinox-Garantie erstreckt sich zeitlich unbeschränkt auf jeden
Material- und Fabrikationsfehler (für Elektronik 2 Jahre). Schäden, die durch
normalen Verschleiss oder durch unsachgemässen Gebrauch entstehen, sind
durch die Garantie nicht gedeckt.
FR La garantie Victorinox couvre tout défaut de matériel et de fabrication sans
limite dans le temps (pour électronique 2 ans). Les dommages résultant
d’une usure normale ou d’une utilisation inappropriée de l’objet ne sont
pas couverts par la garantie.
ES La garantía Victorinox se extiende ilimitadamente a los defectos de material
o de fabricación (para piezas electrónicas 2 años). Daños causados por el
desgaste normal del producto y/o el paso del tiempo así como la mala utili-
zación de estos, no están cubiertos por la garantía.
IT La garanzia Victorinox è illimitata per difetti di materiali o di fabbricazione
(per parti elettroniche 2 anni). Danni causati dalla normale usura del pro-
dotto o da un utilizzo improprio non sono coperti da garanzia.
ZH 我們保證所有維氏刀具與袋裝工具均採用一級不銹鋼製成,並保證這些產品
在其使用壽命期內沒有材料和工藝上的任何缺陷。錯誤使用或濫用造成的損
壞不在本保修範圍內。電子零部件的保修期按全球慣例為2年。
RU Мы гарантируем что все Ножи и Карманные Инструменты производства
Victorinox сделаны из первоклассной нержавеющей стали, а также
пожизненно гарантируем их от любых дефектов материалов и заводского
брака. Ущерб, причиненный в результате обычного использования, а так
же неправильного использования или злоупотребления не подпадают под
эту гарантию. Гарантия на электронные компоненты, как во всем мире
обычно, 2 года.
JA ビクトリノックス・スイスアーミーナイフは、厳しい品質基準をクリアし
たステンレススチールを使用し、材料や製造工程に起因した故障に対する
修理または交換を永久保証しています。誤用や本来の目的以外の使用によ
る故障は含まれません。(電気部品の保証期間は2年です。)
PT A garantia Victorinox se estende ilimitadamente quanto a defeitos de mate-
rial ou de fabricação (2 anos para componentes de eletrônicos). Danos
resultantes por uso incorreto ou desgaste normal do produto não estão
cobertos pela garantia.