Videx 4000 Series User manual

66251770 - V1.3 - 30/06/21
- 1 -
4000 Series Vandal Resistant Range
Art.4512 - Installation instructions
Art.4512 IP Audio/video digital front panel
Art.4512V Art.4512RV
A
B
C
D
Fig. 1 Front
4512V
4512V/UK
4512RV
4512RV/UK
4512V/F 4512RV/F
4512V/NFP 4512RV/NFP
Made in Italy
Digital call panel for IP system
Capacitor
discharge
Dry contact
output
INPUTS
IN1
IN2
GNDI
RELAY 2
C2
NC2
NO2
RELAY 1
C1
NC1
NO1
ETICHETTA 1
LAN
+12V
GND
POWER
PROG.
EXT. CAMERA
SL
GNDV
VID
RS485
A
B
GND
WIEGAND
LG
LR
D1
D0
CLOSE
OPEN
RS485
BUS TERMINATION
Made in Italy
E
Q
F
I
L
M
N
G
H
P
O
Fig. 2 Back
DESCRIPTION
ART.4512V, ART.4512V/F
4000 Series Vandal resistant (front plate in brushed stainless
with 2mm thickness) digital call panel for Videx IP systems. This
panel is compatible with the 4000 Series modular system and
has the size of two 4000 Series modules.
Complementing all digital door panels manufactured by Videx is
the ability for all users to have their own unique access code (each
apartment can have more than one access code). The access code
can have up to six digits and is blind to onlookers. Also,integrated
into the panel is a proximity reader enabling a number of proxim-
ity fobs to be stored and used individually or in combination with
the access code to enter the building. In addition to the speaker
unit functions, the panel includes a 128 x 64 pixel graphical LCD
display with blue back light (to provide text and graphical mes-
sages guiding a visitor through the panel operation) plus a keypad
with 18 blue back lit buttons 6 of which are alpha buttons (A..F),
10 are numeric buttons (0..9) plus ENTER and CLEAR buttons. The
tenants can be called by dialling the relevant apartment code.
To complement the visual messages provided from the display, the
panel has the voice annunciation facility to supply audio messages
concerning the system operation. The built-in camera is a colour
CMOS wide angle camera with white light illumination LED’s (the
wide angle camera provides a viewing angle of 170 degrees). Interfaces include aWiegand output (for systems based on this interface, not
implemented yet) a RS-485 interface for future use.
The memory capacity allows to store up to 10000 users data, up to 10000 access codes, up to 10000 proximity keys. The front panel
nish is brushed stainless steel while the frame nishes are the standard oered in the 4000 Series.
ART.4512RV, ART.4512RV/F
As Art.4512V but using a keypad with 15 blue back lit buttons 3 of which are navigation buttons used for the repertory name
facility, 10 are numeric buttons (0..9) plus ENTER and CLEAR buttons. The tenants can be called by dialling the relevant apartment
number or by searching the relevant name using the repertory name function.
LEGEND
ACamera and illumination LEDs
BLoudspeaker
CDisplay
DKeypad
EMicrophone volume
FLoudspeaker volume
GExternal camera connecion terminals
HPower supply connection terminals
IBoot loader push button for rmware update
LRS485 bus termination switch
MRS485 bus connection terminals
NWiegand connection terminals (not implemented yet)
OSystem connection terminals
PDoor open relay operating mode jumper
QPOE Ethernet interface
To download the programming software
VX IP Wizard and obtain the latest rmware
and manuals please visit the following web-
site and register
https://service.videx.it/

66251770 - V1.3 - 30/06/21
- 2 -
4000 Series Vandal Resistant Range
Art.4512 - Installation instructions
Art.4512 IP Audio/video digital front panel
AVAILABLE VERSIONS
Art.4512V
For 4000Series mod-
ular system, ush or
surface mounting.
Art.4512RV
For 4000Series
modular system, ush
or surface mounting,
with repertory name.
Art.4512V/F
Flush version.
Art.4512RV/F
Flush version with
repertory name.
CONTROLS
Microphone volume
Adjust the microphone volume.
Rotate clockwise to increase or anti-clockwise to decrease
Loudspeaker volume
Adjust the loudspeaker volume.
Rotate clockwise to decrease or anti-clockwise to increase
RS485 BUS TERMINATION
SWITCH
Open
Close
DOOR OPEN RELAY
OPERATING MODE JUMPER
Dry contact output
Capacitor discharge
ENABLE BOOTLOADER MODE
In case of rmware update failure (i.e. because of mains failure or cable disconnection
during the update etc.) is no longer recognised by the Videx IP Wizard software, you can
try to restore it by manually putting it into boot mode.
It is strongly recommended that this operation is carried out by a qualied engineer and
in any case after a contact with Videx support.
• Disconnect the door panel from the power supply.
• Press and keep pressed the
H
button (Fig. 2 on page 1) then connect again the
power supply source.
• The door panel goes into boot mode and the display shows the message "FIRMWARE
UPDATE MODE" (Fig. 3).
• Now proceed using the utility“VidexFirmwareUpdater.exe”to upload the rmware to the device.
• If the update process terminates correctly, the device should be restored and ready to work.
• If the device still does not work, please contact the supplier to proceed according to the warranty terms.
OPERATION
STANDBY MODE
The display show the HOME1 page. HOME1 (shown in Fig. 4)is composed by 2 lines:
• rst line contains date, time and symbol. Date and time have the format specied
by date format and clock format;
• second line show the label "Enter Flat No";
Press the “0” button the enter the coded access mode.
Press or (only for 15 button panels) to scroll through the users. (see "Scrolling
users" on pag. 3).
Use the numeric keypad followed by enter to call an apartment .
Passing a valid and enabled card/fob in front of symbol will open the door.
HOW TO INSERT A CODE
From stand-by mode, pressing “0” will enter the code mode (see Fig. 5).
Every inserted digit is displayed as a dot. will conrm the code.
The following codes can be entered:
• a valid Access code , the door will be open, or “NOT FOUND!” message will appear.
To delete digits or exit page press .
FIRMWARE UPDATE
MODE
Device is ready for rmare
update process now
Fig. 3
10:30 29/12/2015
VIDEX ELECTR.
FLAT 3
WELCOME
Fig. 4
to conrm
to canc
Code: • • • • • •
Fig. 5

66251770 - V1.3 - 30/06/21
- 3 -
4000 Series Vandal Resistant Range
Art.4512 - Installation instructions
Art.4512 IP Audio/video digital front panel
HOW TO CALL AN APARTMENT
From stand-by mode, enter a at number (see Fig. 6).
Each digit will be displayed. Pushing will conrm the at number.
If at number is present in memory and user is enabled then a call request is made, or
“NOT FOUND!” message will appear.
To delete digits or exit page press .
SCROLLING USERS
From stand-by mode, pressing or will begin scrolling. The highlighted central line
is the selected user: pressing or will make a call request.
For 15 button panel version scrolling is made using or .
HOW TO MAKE A CALL
A call request can be made by either scrolling
the user name or entering the at number.
When a call is in progress the panel will show
“Calling”as in Fig. 7.
The “CALLING” message alternates with at
number (if user has made a call by typing num-
ber) or name (if the scroll was used).
If the call is answered a conversation can begin.
If the call is answered the display will be as per Fig. 8. The conversation timeout is programmable parameter speech time.
When the door is released, the animation appears on the screen.
To delete a call request or close a converastion press . The panel will show the “CALL END” message.
HOW TO CONNECT ELECTRIC LOCK
The“door-open”relay can operate either as “dry contact” or “capacitive discharge”mode.
• In “dry contact” operation mode the relay works in a traditional way, a power supply or a power source is needed to operate the
lock (12-24Vac/dc 2A max), and activation lasts according to the door opening time programmed.
• In “capacitive discharge” operation mode the relay’s contacts, when active, supply directly the lock (12Vac/dc 1A max) for a mo-
ment. You don’t need a power supply for the lock and the door opening time programmed do not aect the activation time.
A possibile deterioration of the mechanical performance of the electric lock, might cause the“capacitive discharge”malfunctioning
in time. In case the electric lock is used in very dusty environments or in peculiar climate conditions, we suggest to use the “open
door”relay in“dry contacts”mode.
12Vac/dc 1A Max
Fig. 9 Using capacitive discharge
12Vac 1.6A Max using Art.321
24Vac/dc 2A Max using other power supplies
Fig. 10 Using separate P.S.U.
123
to conrm
to canc
Fig. 6
calling
Fig. 7
1 CONCIERGE
Fig. 8

66251770 - V1.3 - 30/06/21
- 4 -
4000 Series Vandal Resistant Range
Art.4512 - Installation instructions
CAMERA NOTES
MAXIMUM ILLUMINATION DISTANCE FROM
CAMERA AT NIGHT
The illumination LED’s within the camera will illu-
minate the visitor when they are within 50cm of
the camera.
FIELDS OFVIEW
The elds of view are 80° for vertical angle and 170° for horizontal angle.
195 cm
80°
75 cm
135 cm
70 cm
Vertical
angle
170°
180 cm
70 cm
Horizontal
angle
MAX 50 cm
TECHNICAL SPECIFICATION
Video codec: H.263, H.263+
Supported
resolutions:
352x288 (CIF)
used in SIP standard mode
320x240
used between Videx devices and app
176x144 (QCIF)
used in SIP standard mode
Audio codec: G.711 μ-law, A-law
Sampling frequency: 8 khz
SIP compatibility: SIP 2.0
Memory: 10000 users
10000 keys
10000 codes
Power consumption: Stand-by: 250mA
Operating: 380mA
Working voltage: 12 Vdc - 400mA +/- 10%
Working temperature: -20 +60 °C
CLEANING OF THE PLATE
Use a clean and soft cloth. Use moderate warm water or non-ag-
gressive cleansers.
Do not use:
• abrasive liquids;
• chlorine-based liquids;
• metal cleaning products.
CONNECTION TERMINAL SIGNALS
EXT
CAMERA
VID Composite video signal input
GNDV Composite video signal ground reference
SL Active low output enabled when the external video input is
in use
POWER GND 12Vdc - 400mA power supply input
+12V
RS485
GND RS-485 Connection (termination adjusted through the
Switch RS485 BUS termination)
B
A
WIEGAND
D0 Data0
D1 Data1
LR Red denied LED status output
LG Green accept LED status output
INPUTS
GNDP Ground for IN1 and IN2 inputs
IN2 Active low input 2 (when enabled activate the relay 1)
IN1 Active low input 1 (when enabled activate the relay 1)
RELAY 2
NO2 Relay 2 normally open contact
Max
12-24
Vac/dc 0.4A
NC2 Relay 2 normally closed contact
C2 Relay 2 common contact
RELAY 1
NO1 Relay 1 normally open contact
NC1 Relay 1 normally closed contact
C1 Relay 1 common contact
MANUAL REFERENCE
To install the panel with a 4000 Series front support Art.4852 or
surface unit Art.4882 and their specic rainshields, please refer
to the 4000 Series Mounting instructions provided with the
front support or the surface unit.
PANEL COMPATIBILITY
This kind of installation is only available for these versions of the
panel:
•Art.4512V
•Art.4512RV
ADHESIVE GASKET PLACEMENT
Apply the Yseal as shown in Fig. 11.
ANTITAMPERING LOCKS FIXING
Fit the anti-tampering locks Was shown in Fig. 12.
Y
G
Fig. 11
W
Fig. 12
Mounting with 4000 Series front support or surface unit
Art.4512 IP Audio/video digital front panel

66251770 - V1.3 - 30/06/21
- 5 -
4000 Series Vandal Resistant Range
Art.4512 - Installation instructions
Flush mounting door station installation
Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3
Fig. 4 Fig. 5
1. Embed the ush mounting box into the wall (160-170cm between the top of the box and the oor level as shown in Fig. 1) pass-
ing the cables (Fig. 2) through a cable knockout hole in the box;
2. Make all the connections on the removable terminal blocks (Fig. 2), then plug back into the panel (Fig. 3), setup the dip-switches
as per provided connection diagram or instruction sheet, then power up the system and check that it works correctly;
In order to prevent water ingress we highly recommend using a silicon sealant between the plate and the wall ON
THE LEFT, TOP AND RIGHT SIDES ONLY. DON’T USE SILICON SEALANT ON THE BOTTOM SIDE OF THE PLATE (Fig. 4);
3. Fix the plate to the ush mounting box using the screwdriver provided (torx end) and the pin machine torx screws (Fig. 5).
Do not over tighten the screws more than necessary.

66251770 - V1.3 - 30/06/21
- 6 -
Serie 4000 Gamma antivandalo
Art.4512 - Istruzioni per l’installazione
Art.4512Pannello digitale frontale di chiamata Audio/Video per sistema IP
Art.4512V Art.4512RV
A
B
C
D
Fig. 1 Lato anteriore
4512V
4512V/UK
4512RV
4512RV/UK
4512V/F 4512RV/F
4512V/NFP 4512RV/NFP
Made in Italy
Digital call panel for IP system
Capacitor
discharge
Dry contact
output
INPUTS
IN1
IN2
GNDI
RELAY 2
C2
NC2
NO2
RELAY 1
C1
NC1
NO1
ETICHETTA 1
LAN
+12V
GND
POWER
PROG.
EXT. CAMERA
SL
GNDV
VID
RS485
A
B
GND
WIEGAND
LG
LR
D1
D0
CLOSE
OPEN
RS485
BUS TERMINATION
Made in Italy
E
Q
F
I
L
M
N
G
H
P
O
Fig. 2 Lato posteriore
DESCRIZIONE
ART.4512V, ART.4512V/F
Pannello digitale di chiamata, serie 4000 (placca frontale in
acciaio inox spazzolato, spessore 2mm), per sistemi IP Videx. Il
pannello è compatibile con il sistema modulare della Serie 4000
e ha le dimensioni di due moduli della Serie 4000.
Tutti i pannelli digitali di chiamata, prodotti da Videx, integrano
la possibilità per tutti gli utenti di avere il proprio codice di
accesso unico (ogni appartamento può avere più di un codice
di accesso). Il codice di accesso può includere no a sei cifre e
non è visibile agli estranei. Inoltre, il pannello è integrato con
un lettore di prossimità che consente di memorizzare una
serie di chiavi di prossimità, per utilizzarle singolarmente o in
combinazione con il codice di accesso di ingresso all’edicio.
Oltre alle funzioni di portiere elettrico, il pannello comprende
un display graco LCD 128 x 64 pixel con retroilluminazione in
blu (per visualizzare messaggi graci e di testo che guidano i
visitatori attraverso il pannello operativo) e una tastiera con
18 pulsanti retroilluminati in blu, di cui 6 pulsanti alfabetici
(A..F) e 10 numerici (0..9) oltre ai pulsanti INVIO e CANCELLA.
È possibile eettuare una chiamata ai condòmini digitando il
relativo codice dell'appartamento.
Ad integrare i messaggi visivi forniti dal display, il pannello
dispone della funzionalità dei messaggi vocali con i quali si forniscono informazioni relative al funzionamento del sistema.
La telecamera incorporata è una telecamera CMOS a colori con obiettivo quadrangolare e LED di illuminazione a luce bianca
(l’obiettivo quadrangolare prevede un angolo di vista di 170 gradi). Le interfacce includono una porta Wiegand (sistemi basati su
questa interfaccia ancora non implementati) e un’interfaccia RS-485 per usi futuri.
La capacità di memoria consente di memorizzare no a 10000 dati utente, no a 10000 codici di accesso e no a 10000 chiavi di
prossimità. La nitura del pannello frontale è in acciaio inossidabile spazzolato mentre le niture del telaio sono quelle standard
della Serie 4000.
ART.4512RV, ART.4512RV/F
Come per l’Art.4512V, ma con l’utilizzo di una tastiera a 15 pulsanti retroilluminati in blu, di cui 3 pulsanti di navigazione utilizzati
per il servizio di repertorio nomi e 10 pulsanti numerici (0..9) oltre ai pulsanti INVIO e CANCELLA. È possibile chiamare i condòmini
digitando il relativo numero di appartamento o cercandone il nome con la funzione di repertorio nomi.
LEGENDA
ALED illuminazione e telecamera
BAltoparlante
CDisplay
DTastiera
EVolume microfono
FVolume altoparlante
GTerminali di collegamento telecamera esterna
HTerminali di collegamento alimentazione
IPulsante bootloader per aggiornamento rmware
LInterruttore terminazione bus RS485
MTerminali connessione bus RS485
N
Terminale collegamento Wiegand (non ancora implementato)
OTerminali collegamento sistema
PJumper modalità operativa relè apri-porta
QInterfaccia Ethernet POE
Per scaricare il software di programmazione
VX IP Wizard ed ottenere gli ultimi
aggiornameni di rmware e manuali è
necessario registrarsi sul sito web
https://service.videx.it/

66251770 - V1.3 - 30/06/21
- 7 -
Serie 4000 Gamma antivandalo
Art.4512 - Istruzioni per l’installazione
Art.4512 Pannello digitale frontale di chiamata Audio/Video per sistema IP
VERSIONI DISPONIBILI
Art.4512V
Per sistema
modulare serie
4000, montaggio da
incasso o supercie.
Art.4512RV
Per sistema
modulare serie
4000,montaggio da
incasso o supercie,
con repertorio nomi.
Art.4512V/F
Versione da incasso.
Art.4512RV/F
Versione da incasso
con repertorio nomi.
REGOLAZIONI
Volume microfono
Regolazione del volume del microfono.
Ruotare in senso orario per aumentare o antiorario per diminuire
Volume altoparlante
Regolazione del volume dell’altopalralte.
Ruotare in senso orario per diminuire o antiorario per aumentare
INTERRUTTORE
TERMINAZIONE BUS RS485
Aperto
Chiuso
JUMPER MODALITÀ
OPERATIVA RELÈ APRIPORTA
Uscita relè a
contatto pulito
Scarica capacitiva
ATTIVAZIONE MODALITÀ BOOTLOADER
Nelcasoincuiunerrorediaggiornamentormware(perguastodireteomancatocollegamento
del cavo durante l’aggiornamento ecc.) non sia più riconosciuto dal softwareVidex IPWizard, è
possibile cercare di ripristinarlo manualmente inserendolo in modalità di avvio.
È altamente raccomandato far eseguire questa operazione da un tecnico qualicato e,
in ogni caso, solo dopo aver contattato il supporto Videx.
• Scollegare il pannello della porta dall’alimentazione.
• Premere e tenere premuto il pulsante
H
(Fig. 2 a pagina 6), quindi collegare
nuovamente l’alimentazione.
• Il pannello della porta entra in modalità avvio e il display visualizza il messaggio
"MODALITÀ AGGIORNAMENTO FIRMWARE" (Fig. 3).
• A questo punto, procedere con l’utilizzo dell’utilità “VidexFirmwareUpdater.exe” per caricare il rmware sul dispositivo.
• Se il processo di aggiornamento viene completato correttamente, riavviare il dispositivo che ora è pronto per essere utilizzato.
• Se il dispositivo ancora non funziona correttamente, contattare il fornitore per procedere in base alle condizioni di garanzia.
FUNZIONAMENTO
MODALITÀ STANDBY
Il display visualizza la pagina HOME1.
HOME1 (indicata in Fig. 4) si compone di 2 righe:
• la prima riga contiene data, ora e simbolo . Data e ora hanno il formato specicato
da formato data e formato orologio;
• La seconda riga mostra l'etichetta "Inserisci n° appartamento".
Premere il pulsante “0” per immettere la modalità di accesso codicato.
Premere o(solo per i pannelli a 15 pulsanti) per scorrere tra gli utenti. (consultare
"Per scorrere tra gli utenti" a pag. 8).
Utilizzare il tastierino numerico seguito da Invio per chiamare un appartamento.
Per aprire la porta, passare una scheda/chiave valida e attiva davanti al simbolo .
COME INSERIRE UN CODICE
Dalla modalità stand-by, premere “0” per inserire la modalità codice (consultare Fig. 5).
Ogni cifra inserita viene visualizzata con un punto. confermerà il codice.
È possibile inserire i seguenti codici:
• un codice valido di accesso e la porta si apre oppure verrà visualizzato il messaggio
“NON TROVATO!”.
Per eliminare le cifre o uscire dalla pagina, premere .
FIRMWARE UPDATE
MODE
Device is ready for rmare
update process now
Fig. 3
10:30 29/12/2015
VIDEX ELECTR.
FLAT 3
WELCOME
Fig. 4
to conrm
to canc
Code: • • • • • •
Fig. 5

66251770 - V1.3 - 30/06/21
- 8 -
Serie 4000 Gamma antivandalo
Art.4512 - Istruzioni per l’installazione
Art.4512 Pannello digitale frontale di chiamata Audio/Video per sistema IP
COME CHIAMARE UN APPARTAMENTO
Dalla modalità stand-by, inserire un numero di appartamento (consultare Fig. 6).
Verrà visualizzata ogni cifra. Premere per confermare il numero dell’appartamento.
Se il numero appartamento è presente in memoria e l’utente è abilitato, viene eettuata
una richiesta di chiamata, altrimenti verrà visualizzato il messaggio “NON TROVATO!”.
Per eliminare le cifre o uscire dalla pagina, premere .
PER SCORRERE TRA GLI UTENTI
Dalla modalità stand-by premere oper iniziare a scorrere tra gli utenti. La riga centrale
evidenziata è l’utente selezionato: premere o per eseguire una richiesta di chiamata.
Per la versione a pulsantiera con 15 pulsanti, scorrere tra gli utenti utilizzando o.
COME ESEGUIRE UNA CHIAMATA
È possibile eseguire una richiesta di chiamata
scorrendo tra i nomi degli utenti o inserendo
il numero dell’appartamento. Quando una
chiamata è in corso, il pannello indicherà
“Chiamata in corso”come in Fig. 7.
Il messaggio “CHIAMATA IN CORSO” si alterna
con il numero dell’appartamento (se l’utente ha
fatto una chiamata digitando il numero) o il nome
(se ha fatto una ricerca scorrendo tra i nomi).
Una volta che il condòmino ha risposto alla chiamata, è possibile iniziare una conversazione.
Se si risponde alla chiamata, il display sarà quello indicato in Fig. 8. Il tempo di conversazione è programmabile con l’apposito
parametro della durata.
Una volta sbloccata la porta, sulla schermata ne appare l'animazione.
Pereliminareunarichiestadichiamataochiudereunaconversazione,premere .Ilpannellomostreràilmessaggio“FINECHIAMATA”.
COME COLLEGARE LA SERRATURA ELETTRICA
Il relè“apriporta”può funzionare a“contatto pulito” o in modalità a “scarica capacitiva”.
• In modalità operativa a“contatto pulito”il relè funziona in modo tradizionale ed è necessario un alimentatore o una fonte di alimentazione
diversa per attivare la serratura (12-24Vca/cc 2A max) e la durata dell'attivazione dipende dal tempo programmato di apertura della porta.
• In modalità operativa a“scarica capacitiva”, i contatti del relè, quando attivi, alimentano direttamente la serratura (12Vca/cc 1A max) per alcuni
istanti. Non è necessario un alimentatore per la serratura e il tempo programmato di apertura porta non inuisce sul tempo di attivazione.
Unpossibilepeggioramentodella prestazionemeccanica della serraturaelettricapotrebbecausare nel tempounmalfunzionamento
della“scarica capacitiva”. In caso di utilizzo della serratura elettrica in un ambiente estremamente polveroso o in condizioni climatiche
dicili, suggeriamo di utilizzare il relè“apri-porta” in modalità a “contatti puliti”.
12Vca/cc 1A Max
Fig. 9 Utilizzo scarica capacitiva
12Vca 1,6A Max utilizzando l’Art.321
24Vca/cc 2A Max utilizzando altri alimentatori
Fig. 10 Utilizzo alimentatore separato
123
to conrm
to canc
Fig. 6
calling
Fig. 7
1 CONCIERGE
Fig. 8

66251770 - V1.3 - 30/06/21
- 9 -
Serie 4000 Gamma antivandalo
Art.4512 - Istruzioni per l’installazione
NOTE TELECAMERA
DISTANZA DI ILLUMINAZIONE MASSIMA
DALLA CAMERA DI NOTTE
I LED di illuminazione all’interno della camera
illuminano correttamente il visitatore quando si
trova a una distanza massima di 50cm.
CAMPI DI VISUALE
I campi di visuale sono 80° per l’angolo verticale e 170° per l’angolo orizzontale.
195 cm
80°
75 cm
135 cm
70 cm
Angolo
verticale
170°
180 cm
70 cm
Angolo
orizzontale
MAX 50 cm
SPECIFICHE TECNICHE
Codec video: H.263, H.263+
Risoluzioni
supportate:
352x288 (CIF)
utilizzata in modalità standard SIP
320x240
utilizzata tra dispositivi Videx e app
176x144 (QCIF)
utilizzata in modalità standard SIP
Codec audio: G.711 μ-law, A-law
Frequenza di
campionamento:
8 khz
Compatibilità SIP: SIP 2.0
Memoria: 10000 utenti
10000 chiavi
10000 codici
Assorbimenti: Stand-by: 250mA
In funzione: 380mA
Tensione di lavoro: 12 Vdc - 400mA +/- 10%
Temperatura di lavoro: -20 +60 °C
PULIZIA DELLA PLACCA
Usare un panno morbido e pulito. Usare acqua tiepida o un
detergente non aggressivo.
Non usare:
• prodotti abrasivi;
• prodotti contenenti cloro;
• prodotti per la pulizia dei metalli.
SEGNALI MORSETTERIA DI CONNESSIONE
TELECA-
MERA EST.
VID Ingresso segnale video composito
GNDV Riferimento messa a terra segnale video composito
SL Ingresso attivo basso abilitato quando l’ingresso video
esterno è in uso
ALIMEN-
TAZIONE
GND Ingresso alimentazione 12Vdc - 400mA
+12V
RS485
GND Collegamento RS-485 (terminazione regolata attraverso
l’interruttore di terminazione bus RS485)
B
A
WIEGAND
D0 Data0
D1 Data1
LR Uscita stato LED rosso negato
LG Uscita stato LED verde consentito
INGRESSI
GNDP Messa a terra per ingressi IN1 e IN2
IN2 Ingresso 2 attivo basso (se abilitato, attiva il relè 1)
IN1 Ingresso 1 attivo basso (se abilitato attiva il relè 1)
RELÈ 2
NO2 Contatto normalmente aperto relè 2
Max
12-24
Vac/dc 0,4A
NC2 Contatto normalmente chiuso relè 2
C2 Contatto comune relè 2
RELÈ 1
NO1 Contatto normalmente aperto relè 1
NC1 Contatto normalmente chiuso relè 1
C1 Contatto comune relè 1
RIFERIMENTO MANUALISTICA
Per installare il pannello con supporto frontale Serie 4000
Art.4852 o con scatola da supercie Art.4882 e rispettivi tettucci
antipioggia, si prega di fare riferimento alle istruzioni di
montaggio Serie 4000 fornite a corredo con ogni supporto
frontale o scatola da supercie.
PANNELLI COMPATIBILI
Questo tipo di installazione è disponibile solamente per le
seguenti versioni del pannello:
• Art.4512V
• Art.4512RV
APPLICAZIONE GUARNIZIONE ADESIVA
Applicare la guarnizione adesiva Ycome mostrato in Fig. 11.
INSERIMENTO FERMI ANTIEFFRAZIONE
Inserire i fermi anti-erazione Wcome mostrato in Fig. 12.
Y
G
Fig. 11
W
Fig. 12
Montaggio con supporti frontali o scatole da supercie Serie 4000
Art.4512 Pannello digitale frontale di chiamata Audio/Video per sistema IP

66251770 - V1.3 - 30/06/21
- 10 -
Serie 4000 Gamma antivandalo
Art.4512 - Istruzioni per l’installazione
Montaggio posto esterno da incasso
Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3
Fig. 4 Fig. 5
1. Incorporare la scatola da incasso nella parete (160-170cm tra il lato superiore della scatola e il pavimento come mostrato in
Fig. 1) passando i cavi (Fig. 2) attraverso il foro predisposto nella scatola da incasso;
2. Eettuare tutte le connessioni sui morsetti rimovibili (Fig. 2) e successivamente inserirli nel pannello (Fig. 3), impostare i dip-swi-
tch come da schema di installazione fornito o come indicato dalle istruzioni di installazione, dopodichè ridare l’alimentazione al
sistema e controllare se funziona correttamente;
Per prevenire inltrazioni d’acqua si consiglia vivamente di apporre del silicone tra la placca e la parete SOLAMENTE SUL
LATO DESTRO, SINISTRO E SUPERIORE. NON APPORRE IL SILICONE SUL LATO INFERIORE DEL SUPPORTO MODULI (Fig. 4);
3. Fissare la placca alla scatola da incasso utilizzando il giravite (punta torx) e le viti torx fornite a corredo (Fig. 5).
Evitare di serrare eccessivamente le viti di ssaggio.

66251770 - V1.3 - 30/06/21
- 11 -
DISPOSAL
In accordance with the Legislative Decree no. 49 of 14 March 2014 “Implementation of the Directive 2012/19/EU on waste
electrical and electronic equipment (WEEE)”.
The crossed-out bin symbol on the equipment or on the packaging indicates that when the product reaches the end of
its lifetime, it must be collected separately from mixed municipal waste. The user must, therefore, dispose of the equip-
ment at the end of its lifetime in the suitable waste collection centres or bring it to the retailer during the purchase of a
new equipment of equivalent type at the ratio of one-to-one. Furthermore, the user is allowed to dispose of the WEEEs
of very small size (domestic appliances without any external dimension exceeding 25 cm (9.84 inches) for free to the
retailers, without any purchase obligation. The correct waste disposal of the WEEEs contributes to their reuse, recycling
and recovery and avoids potential negative eects on the environment and human health due to the possible presence
of dangerous substances within them.
SMALTIMENTO
Ai sensi del Decreto Legislativo 14 marzo 2014, n° 49 “Attuazione della direttiva 2012/19/UE sui riuti di apparecchiature
elettriche ed elettroniche (RAEE)”.
Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura o sulla sua confezione indica che il prodotto alla ne della
propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri riuti urbani misti. L’utente dovrà, pertanto, conferire l’appa-
recchiatura giunta a ne vita presso gli idonei centri di raccolta dierenziata oppure riconsegnarla al rivenditore al momento
dell’acquisto di una nuova apparecchiatura di tipo equivalente, in ragione di uno a uno. L’utente ha, inoltre, la possibilità di
conferire gratuitamente presso i distributori, senza alcun obbligo di acquisto, per i RAEE di piccolissime dimensioni (per le
apparecchiature di tipo domestico con nessuna dimensione esterna superiore a 25 cm).
L’adeguata raccolta dierenziata dei RAEE contribuisce al loro riutilizzo, riciclaggio e recupero ed evita potenziali eetti nega-
tivi sull’ambiente e sulla salute umana dovuti alla eventuale presenza di sostanze pericolose al loro interno.
ÉLIMINATION
Conformément au décret législatif n ° 49 du 14 mars 2014 relatif à l’«Application de la directive 2012/19 / UE relative aux
déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE)».
Le symbole de la poubelle barrée sur l’équipement ou sur son emballage indique que le produit en n de vie utile doit être
collecté séparément des autres déchets municipaux en mélange. L’utilisateur doit donc remettre l’équipement en n de
vie aux centres de collecte appropriés ou le restituer au revendeur lors de l’achat d’un nouveau type d’équipement équi-
valent, dans le rapport de un à un. De plus, l’utilisateur a la possibilité de conférer gratuitement aux distributeurs, sans au-
cune obligation d’achat, de très petits DEEE (pour les appareils ménagers sans dimensions extérieures supérieures à 25 cm).
La collecte séparée adéquate des DEEE contribue à leur réutilisation, leur recyclage et leur valorisation et évite les éventuels
eets négatifs sur l’environnement et la santé humaine en raison de la présence possible de substances dangereuses dans
ceux-ci.
ELIMINACIÓN
De conformidad con el Decreto legislativo n. 49 de 14 de marzo 2014 “Aplicación de la Directiva 2012/19/UE relativa a resi-
duos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE)”.
El símbolo del contenedor tachado indicado sobre los aparatos o sobre los embalajes señala que el producto al nal de su
vida útil debe ser recogido separadamente de otros residuos municipales mezclados. Por tanto, el usuario deberà conferir los
aparatos al nal de su vida útil en los apropriados centros de recogida selectiva o devolverlos al revendedor al momento de
la compra de nuevos aparatos equivalentes, en una relación de uno a uno. Además, el usuario tiene la posibilidad de entre-
gar sin cargo a los distribuidores, sin ninguna obligación de compra, los RAEEs muy pequeños (para electrodomésticos sin
dimensiones externas superiores a 25 cm).
La recogida selectiva apropriada de los RAEEs contribuye a su reutilización, reciclaje y valorización y evita potenciales impactos
negativos sobre el medio ambiente y la salud humana debidos a la possible presencia de substancias peligrosas dentro de ellos.
ELIMINAÇÃO
De acordo com o Decreto Legislativo n.º 49 de 14 de março de 2014“Implementação da Diretiva 2012/19/UE relativa
aos resíduos de equipamentos elétricos e eletrónicos (REEE)”.
O símbolo do caixote do lixo riscado no equipamento ou na embalagem indica que quando o produto atinge o fim
da sua vida útil, deve ser recolhido separadamente dos resíduos urbanos mistos. O utilizador deve, portanto, elimi-
nar o equipamento no final da sua vida útil nos centros de recolha de resíduos adequados ou levá-lo ao vendedor
durante a compra de um novo equipamento de tipo equivalente, na proporção de um para um. Além disso, o utili-
zador pode eliminar gratuitamente os REEE de dimensões muito reduzidas aos vendedores, sem qualquer obrigação
de compra.(só aparelhos domésticos sem qualquer dimensão externa que exceda 25 cm, ou seja 9,84 polegadas).
A correta eliminação dos REEE contribui para a sua reutilização, reciclagem e recuperação e evita potenciais efeitos
negativos sobre o ambiente e a saúde humana devido à possível presença de substâncias perigosas no seu interior.
VERWIJDERING
In overeenstemming met het Wetsbesluit nr. 49 van 14 maart 2015 “Implementatie van de Richtlijn 2012/19/EU
inzake afgedankte elektrische en elektronische apparaten (AEEA)”.
Het doorgekruiste vuilnisbaksymbool op het apparaat of de verpakking geeft aan dat het product aan het einde van
zijn levensduur niet samen met het gewone huisvuil weggegooid mag worden. De gebruiker moet het apparaat aan
het einde van zijn levensduur inleveren bij een gepast inzamelpunt of de winkel waar hij een nieuw apparaat van
een gelijksoortig type zal kopen. De gebruiker kan tevens AEEA’s van een zeer klein formaat (huishoudapparaten
met een buitenafmeting kleiner dan 25 cm (9,84 inch) gratis en zonder enige aankoopverplichting bij handelaars
inleveren. Een juiste verwijdering van AEEA’s draagt bij tot hergebruik, recycling en terugwinning, en voorkomt
potentiële negatieve effecten op het milieu en de menselijke gezondheid door de mogelijke aanwezigheid van
gevaarlijke stoffen.

MANUFACTURER
FABBRICANTE
FABRICANT
FABRICANTE
FABRIKANT
FABRICANTE
VIDEX ELECTRONICS S.P.A.
Via del Lavoro, 1
63846 Monte Giberto (FM) Italy
Tel (+39) 0734 631669
Fax (+39) 0734 632475
CUSTOMER SUPPORT
SUPPORTO CLIENTI
SUPPORTS CLIENTS
ATENCIÓN AL CLIENTE
KLANTENDIENST
APOIO AO CLIENTE
VIDEX ELECTRONICS S.P.A.
www.videx.it - technical@videx.it
Tel: +39 0734-631669
Fax: +39 0734-632475
UK Customers only:
VIDEX SECURITY LTD
www.videxuk.com
Tech Line: 0191 224 3174
Fax: 0191 224 1559
Main UK oce:
VIDEX SECURITY LTD
1 Osprey Trinity Park
Trinity Way
LONDON E4 8TD
Phone: (+44) 0370 300 1240
Fax: (+44) 020 8523 5825
www.videxuk.com
Northern UK oce:
VIDEX SECURITY LTD
Unit 4-7
Chillingham Industrial Estate
Chapman Street
NEWCASTLE UPON TYNE - NE6 2XX
Tech Line: (+44) 0191 224 3174
Phone: (+44) 0370 300 1240
Fax: (+44) 0191 224 1559
Greece oce:
VIDEX HELLAS Electronics
48 Filolaou Str.
11633 ATHENS
Phone: (+30) 210 7521028
(+30) 210 7521998
Fax: (+30) 210 7560712
www.videx.gr
Danish oce:
VIDEX DANMARK
Hammershusgade 15
DK-2100 COPENHAGEN
Phone: (+45) 39 29 80 00
Fax: (+45) 39 27 77 75
www.videx.dk
Benelux oce:
NESTOR COMPANY NV
E3 laan, 93
B-9800 Deinze
Phone: (+32) 9 380 40 20
Fax: (+32) 9 380 40 25
www.videx.be
Dutch oce:
NESTOR COMPANY BV
Business Center Twente (BCT)
Grotestraat, 64
NL-7622 GM Borne
www.videxintercom.nl
info@videxintercom.nl
The product is CE marked demonstrating its conformity and is for distribution with-
in all member states of the EU with no restrictions. This product follows the provi-
sions of the European Directives 2014/30/EU (EMC); 2014/35/EU (LVD); 2011/65/EU
(RoHS): CE marking 93/68/EEC.
Il prodotto è marchiato CE a dimostrazione della sua conformità e può essere distri-
buito liberamente all’interno dei paesi membri dell’Unione Europea UE.
Questo prodotto è conforme alle direttive Europee: 2014/30/UE (EMC); 2014/35/UE
(LVD); 2011/65/UE (RoHS): marcatura CE 93/68/EEC.
Le produit est marqué CE à preuve de sa conformité et peut être distribué librement
à l’intérieur des pays membres de l’union européenne EU.
Ce produit est conforme aux directives européennes 2014/30/EU (EMC) ; 2014/35/
EU (LVD) ; 2011/65/EU (RoHS): marquage CE 93/68/EEC.
El producto lleva la marca CE que demuestra su conformidad y puede ser distribuido
en todos los estados miembros de la unión europea UE.
Este producto cumple con las Directivas Europeas 2014/30/EU (EMC); 2014/35/EU
(LVD); 2011/65/EU (RoHS): marca CE 93/68/EEC.
Het product heeft de CE-markering om de conformiteit ervan aan te tonen en is be-
stemd voor distributie binnen de lidstaten van de EU zonder beperkingen. Dit pro-
duct volgt de bepalingen van de Europese Richtlijnen 2014/30/EU (EMC); 2014/35/
EU (LVD); 2011/65/EU (RoHS): CE-markering 93/68/EEG.
O produto tem a marca CE que demonstra a sua conformidade e destina-se a dis-
tribuição em todos os estados membros da UE, sem restrições. Este produto segue
as disposições das Diretivas Europeias 2014/30/UE (EMC); 2014/35/UE (LVD);
2011/65/UE (RoHS): marcação CE 93/68/CEE.
CE
(RoHS) EU// ;(EU (LVD// ;(EU (EMC//
EEC// CE
Other manuals for 4000 Series
31
This manual suits for next models
5
Table of contents
Languages:
Other Videx Industrial Equipment manuals
Popular Industrial Equipment manuals by other brands

STABILUS
STABILUS FYT-LA3 Operating and mounting instructions

TMG
TMG TMG-PC90 product manual

Lincoln
Lincoln SKF VectoLub VE1B unit Assembly instructions

York
York PT9 Series installation manual

Chicago Pneumatic
Chicago Pneumatic RX 2 Safety and operating instructions

Steel City
Steel City 65-250 T4 owner's manual