Videx 4000 Series User manual

66250070 - V2.1 - 30/06/18
- 1 -
4000 Series
Art.4800 - Installation instructions
Art.4800M Digital codelock module
Fig. 1
DESCRIPTION
The module features 12 stainless steel buttons (Keys 0 - 9,
ENTER and CLEAR), 2 LED’s for progress information during
use and programming and a mirror nish stainless steel front
plate (Standard version). With three integral relays each with
common, normally open and normally closed connections and
two inputs to enable the external triggering of relays one and
two (For example, push to exit button). Key presses are signalled
both acoustically and visually while each button press has a
tactile feel. Entering the correct code followed by ENTER will
activate the relevant relay. Programming is carried out through
the same keypad following a simple programming menu. The
module can be combined with other 4000 Series modules in an
audio or video intercom system.
MAIN FEATURES
• 3 C, NC, NO relay outputs (24Vac/dc – 5A max);
• 3 Programmable secret codes (one for each relay);
• Each relay can be set to be activated for a specic time (01 to 99 seconds) or to work as latch;
• Two active low inputs to command directly the relay 1 and 2;
• Programming menu guarded by a 4-8 digit programmable engineer’s code;
• Visual and Acoustic signal during operating and programming;
• Keypad illumination LEDs;
GENERAL DIRECTIONS FOR INSTALLATION
In order to achieve the best results from the schematics described it is necessary to install only original VIDEX equipment, strictly
keeping to the items indicated on each schematic and follow these General Directions for Installation:
• The system must be installed according to national rules in force, in any case the running of cables of any intercom unit must be
carried out separately from the mains;
• All multipair cables should be compliant to CW1308 specication (0.5mm twisted pair telephone cable).
• Cables for speech line and service should have a max resistance of 10 Ohm
• Lock release wires should be doubled up (Lock release wires and power supply wires should have a max resistance of 3 Ohm);
• The cable sizes above can be used for distances up to 50m. On distances above 50m the cable sizes should be increased to keep
the overall resistance of the cable below the RESISTANCES indicated above;
• Double check the connections before power up;
• Power up the system then check all functions.
LOCK RELEASE BACK EMF PROTECTION
A varistor must be tted across the terminals on AC lock release
(Fig.1A)
and a diode must be tted across the terminals on a DC
lock release
(Fig.1B) to suppress back EMF voltages. Connect the components to the lock releases as shown in gures.
VARISTOR (MOV)
12V AC
LOCK RELEASE
Fig.1A
DIODE
1N4002
12V DC
LOCK RELEASE
Fig.1B
BUZZER BACK EMF
When using intercoms with buzzer call (Art.924/926, SMART1/2, 3101/2, 3001/2 and 3021/2) add one 0.1uF (100nF) capacitor be-
tween terminals 3 and 6 on the telephone.

66250070 - V2.1 - 30/06/18
- 2 -
4000 Series
Art.4800 - Installation instructions
BUILTIN RELAYS BACK EMF PROTECTION
The Art.4800M includes selectable back EMF protection on the relays. The jumpers marked MOV (One jumper for each relay) are used
to select the protection type. When using a fail secure lock with connections C& NO the jumper should be in the NO position. When
using a fail open lock with connections C& NC the jumper should be in the NC position and when using the codelock to trigger a gate
controller or another third party controller the jumper should be removed completely (this disables the protection on the relay).
PROGRAMMING
• Enter the ENGINEER’SCODE: rst time type six times 1(111111
factory preset) and press ENTER (The red LED will illuminate);
• Conrm ENGINEER’S CODE (typing again the same) or
type the new code (4 to 8 digits) then press ENTER (Melo-
dy). Pressing twice the ENTER button without changing the
ENGINEER’S CODE, will exit from the programming;
• Enter the code (4 to 8 digits) to enable RELAY 1 or re-enter the
existing code then press ENTER (Melody);
• Enter the RELAY 1 operation time (2 digits 01 to 99 I.E. 05=5
seconds, 00= remain open time) or re-enter the existing time
then press ENTER (Melody);
• Enter the code (4 to 8 digits) to enable RELAY 2 or re-enter the
existing code then press ENTER (Melody);
• Enter the RELAY 2 operation time (2 digits 01 to 99 I.E. 05=5
seconds, 00= remain open time) or re-enter the existing time
then press ENTER (Melody);
• Enter the code (4 to 8 digits) to enable RELAY 3 or re-enter the
existing code then press ENTER (Melody);
• Enter the RELAY 3 operation time (2 digits 01 to 99 I.E. 05=5
seconds, 00= remain open time) or re-enter the existing time
then press ENTER (Melody);
• The system is ready to use (the red LED will be o).
PROGRAMMING NOTES
• After pressing enter following a command, press ENTER a fur-
ther twice to exit the programming menu.
RETURN SYSTEM TO PRESET ENGINEER’S FACTORY CODE
• Turn o power to code lock;
• Keep ENTER button pressed while turning the power back on;
• Release ENTER button;
• The engineer’s code is now set to 111111 (six times one).
OPERATION
• Type in the programmed code and press ENTER;
• If the code is correct, the green LED will illuminate for approx. 2 seconds and the relay relevant to the code will operate for the
programmed time;
• If a wrong code is entered, a continuous melody will sound for 4 or more seconds, according to the number of mistakes;
• To switch o any relay while operating, type in the relevant code then press the CLEAR button;
OPERATION NOTES
• To operate relays together, set the same code for each relay;
• If a wrong code is entered, the system will lock out for 5 seconds which will increase each time a wrong code is entered. The system will
operate only when the correct code is entered.
ENTER THE
"ENGINEER’S CODE"
CONFIRM
OR CHANGE
"ENGINEER’S CODE"
ENTER
"ACCESS 1 CODE"
ENTER
"ACCESS 2 CODE"
ENTER
"ACCESS 3 CODE"
ENTER
"ACCESS 1 TIME"
ENTER
"ACCESS 2 TIME"
ENTER
"ACCESS 3 TIME"
SYSTEM
READY TO USE
First time six times
1 “111111” factory
preset
Type again six times
“1” or the new en-
gineer’s code 4 to 8
digits
Code to enable relay 1
4 to 8 digits
Code to enable relay 2
4 to 8 digits
Code to enable relay 3
4 to 8 digits
Two digits (01 to 99)
i.E. 05=5 Seconds
00= remain open
Two digits (01 to 99)
i.E. 05=5 Seconds
Two digits (01 to 99)
i.E. 05=5 Seconds
Red led will be o
Press Enter
(Red LED will
be ON)
Press Enter
(melody)
Press Enter
(melody)
Press Enter
(melody)
Press Enter
(melody)
Press Enter
(melody)
Press Enter
(melody)
Press Enter
(melody)
Art.4800M Digital codelock module

66250070 - V2.1 - 30/06/18
- 3 -
4000 Series
Art.4800 - Installation instructions
Art.4800M Digital codelock module
ADHESIVE GASKET PLACEMENT
Apply the Yseal as shown in Fig. 2.
ANTITAMPERING LOCKS FIXING
Fit the anti-tampering locks Was shown in Fig. 3.
Y
G
Fig. 2
W
Fig. 3
CONNECTION TERMINALS SIGNALS
SW2 Relay 2 command signal (active low)
SW1 Relay 1 command signal (active low)
NC3 Relay 3 normally closed contact
Max
24Vac/dc
3A
NO3 Relay 3 normally open contact
C3 Relay 3 common contact
NC2 Relay 2 normally closed contact
NO2 Relay 2 normally open contact
C2 Relay 2 common contact
NC1 Relay 1 normally closed contact
NO1 Relay 1 normally open contact
C1 Relay 1 common contact
12/24Vac/dc power input
+
CLEANING OF THE PLATE
Use a clean and soft cloth. Use moderate warm water or non-ag-
gressive cleansers.
Do not use:
• abrasive liquids;
• chlorine-based liquids;
• metal cleaning products.
TECHNICAL SPECIFICATION
Power Supply: 12/24 Vac/dc – 2VA
Power Consumption: Stand-by: 20mA
Operating: 70mA
Working Temperature: -10 +50° C

66250070 - V2.1 - 30/06/18
- 4 -
Serie 4000
Art.4800M - Istruzioni di installazione
Art.4800M Modulo tastiera digitale
Fig. 1
DESCRIZIONE
Questo modulo presenta nella parte frontale una tastiera a 12
pulsanti (tasti da 0 a9 più i tasti ENTER e CLEAR) in acciaio inos-
sidabile, 2 LED per le indicazioni di funzionamento ed i LED d’il-
luminazione tastiera; il tutto è protetto da una placca frontale
in acciaio inossidabile lucidato a specchio (versione standard).
L’unità è equipaggiata con 3 relé attraverso i quali è possibile
abilitare altrettanti servizi (apertura porta, apertura cancello
ecc.) digitando il relativo codice segreto. Segnali acustici e visi-
vi (LED frontali rosso e verde) facilitano le operazioni di utilizzo
e programmazione. Il modulo può essere impiegato singolar-
mente o in abbinamento ad altri moduli in sistemi citofonici/
videocitofonici.
CARATTERISTICHE PRINCIPALI
• 3 relé con contatti C, NC, NO (24Vac/dc – 5A max);
• 3 Codici programmabili (uno per ogni relé);
• Ciascun relé può essere programmato per l’attivazione temporanea (01..99 secondi) o per il funzionamento a commutazione;
• 2 Ingressi (attivo basso) per comandare direttamente i relé 1 e 2;
• Menù di programmazione protetto da un codice segreto programmabile;
• Segnali acustici e visivi durante il funzionamento;
• LED di illuminazione tastiera.
NORME GENERALI D’INSTALLAZIONE
Per eseguire una corretta installazione è necessario impiegare esclusivamente parti VIDEX, seguire con scrupolo quanto indicato
negli schemi di collegamento e tenere presenti le norme generali d’installazione:
• Realizzare gli impianti secondo le vigenti normative nazionali ed in ogni caso si consiglia di prevedere, per i conduttori dell’im-
pianto, una canalizzazione distinta da quella della linea elettrica (vedi paragrafo seguente per il collegamento alla linea elettrica
e l’installazione dell’alimentatore);
• Impiegare conduttori con sezioni tali da avere:
• resistenza complessiva inferiore a 10 Ohm per quelli della linea fonicae di comando;
• resistenza complessiva inferiore a 3 Ohm per quelli della serratura edi alimentazione;
• Vericare le connessioni prima di dare alimentazione all’impianto;
• Alimentare l’impianto ed eseguire il collaudo vericandone tutte le funzioni.
AZIONAMENTO SERRATURA PROTEZIONE DAI DISTURBI
L’azionamento della serratura elettrica può provocare degli spike, per evitare tale inconveniente si consiglia di collegare tra i termi-
nali della serratura un varistore
(Fig.1A) o un diodo (Fig.1B) a seconda che la serratura sia in alternata o in continua.
VARISTOR (MOV)
12V AC
LOCK RELEASE
Fig.1A
DIODE
1N4002
12V DC
LOCK RELEASE
Fig.1B
BUZZER PROTEZIONE DAI DISTURBI
Utilizzando citofoni con chiamata su buzzer (Art.924/926, SMART1/2, 3101/2, 3001/2 e 3021/2) inserire un condensatore da 0.1uF
(100nF) tra i morsetti 6 e 3.

66250070 - V2.1 - 30/06/18
- 5 -
Serie 4000
Art.4800M - Istruzioni di installazione
RELÈ INCORPORATI PROTEZIONE DAI DISTURBI
L’Art.4800M, per ciascuno dei relè incorporati, permette di scegliere su quale contatto (NC o NO) abilitare la protezione dai disturbi.
Spostare il jumper MOV relativo al relè in uso in posizione NO se si usa il contatto normalmente aperto, in posizione NC se si usa il contat-
to normalmente chiuso oppure rimuovere il jumper se si vuole disattivare la protezione (nel caso in cui il relè venga utilizzato solamente
per chiudere o aprire un contatto). Nell’Art.4800 le protezioni sui relè sono comunque presenti, ma attive stabilmente sui contatti NO.
PROGRAMMAZIONE
• Digitare il MASTER CODE: 6 volte 1(111111 impostazione
di fabbrica) e premere ENTER (il LED rosso si accende);
• Confermare il MASTER CODE (digitandolo nuovamente) o
digitarne uno nuovo (da 4 ad 8 cifre) quindi premere ENTER
(segnale acustico). Premendo due volte ENTER senza modi-
care il MASTER CODE si esce dalla programmazione;
• Digitare il codice di attivazione (da 4 ad 8 cifre) del RELÈ 1
quindi premere ENTER (segnale acustico);
• Digitare il tempo di funzionamento del RELÈ 1 (2 cifre da
01 a 99 Es. 05=5 secondi 00=Commutazione di stato) quindi
premere ENTER (segnale acustico);
• Digitare il codice di attivazione (da 4 ad 8 cifre) del RELÈ 2
quindi premere ENTER (segnale acustico);
• Digitare il tempo di funzionamento del RELÈ 2 quindi pre-
mere ENTER (segnale acustico);
• Digitare il codice di attivazione (da 4 ad 8 cifre) del RELÈ 3
quindi premere ENTER (segnale acustico);
• Digitare il tempo di funzionamento del RELÈ 3 quindi pre-
mere ENTER (segnale acustico);
• Il sistema è pronto all’uso (il LED rosso si spegne).
NOTE DI PROGRAMMAZIONE
• Dopo aver confermato l’inserimento di un dato premendo il
tasto ENTER, premendolo nuovamente per due volte conse-
cutive, si esce dalla programmazione.
RIPORTARE L’UNITÀ ALLE IMPOSTAZIONI DI FABBRICA
• Togliere l’alimentazione alla tastiera;
• Tenendo premuto il tasto ENTER, dare nuovamente alimen-
tazione;
• Rilasciare il tasto ENTER;
• Il codice master è nuovamente impostato a 111111 (sei vol-
te uno).
FUNZIONAMENTO
• Digitare il codice segreto e premere ENTER;
• Se il codice è corretto, il LED verde si accende (2s circa) ed il relé relativo al codice si attiva per il tempo programmato;
• Se il codice è errato, una melodia lo segnala per 4 secondi o più in base al numero di digitazioni errate;
• Per disattivare uno dei relé mentre è in funzione, digitare il relativo codice quindi premere il tasto CLEAR.
NOTE DI FUNZIONAMENTO
• Per far funzionare i relé contemporaneamente, impostare lo stesso codice d’attivazione per ciascun relé.
• Se viene digitato un codice errato, l’unità si blocca per 5 secondi: il tempo di blocco aumenta in base al numero di errati inseri-
menti. L’unità funzionerà solo digitando un codice corretto.
DIGITARE IL
“MASTER CODE”
CONFERMARE
O CAMBIARE IL
“MASTER CODE”
DIGITARE IL
CODICE RELÈ 1
DIGITARE IL
CODICE RELÈ 2
DIGITARE IL
CODICE RELÈ 3
DIGITARE IL
TEMPO RELÈ 1
DIGITARE IL
TEMPO RELÈ 2
DIGITARE IL
TEMPO RELÈ 3
IL SISTEMA È
PRONTO ALL’USO
6 Volte 1 “111111”
impostazione di fab-
brica
Digitare nuovamente
6 volte 1o un nuovo
codice da 4 a 8 cifre
Codice di attivazione
relè 1, da 4 a 8 cifre
Codice di attivazione
relè 2, da 4 a 8 cifre
Codice di attivazione
relè 3, da 4 a 8 cifre
Due cifre (da 01 a 99)
es. 05=5 Secondi
00= Comm. Di stato
Due cifre (da 01 a 99)
es. 05=5 Secondi
Due cifre (da 01 a 99)
es. 05=5 Secondi
Il led rosso si spegne
Premere Enter
(Il LED rosso si
accende)
Premere Enter
(Segnale acu-
stico)
Premere Enter
(Segnale acu-
stico)
Premere Enter
(Segnale acu-
stico)
Premere Enter
(Segnale acu-
stico)
Premere Enter
(Segnale acu-
stico)
Premere Enter
(Segnale acu-
stico)
Premere Enter
(Segnale acu-
stico)
Art.4800M Modulo tastiera digitale

66250070 - V2.1 - 30/06/18
- 6 -
Serie 4000
Art.4800M - Istruzioni di installazione
APPLICAZIONE GUARNIZIONE ADESIVA
Applicare la guarnizione adesiva Ycome mostrato in Fig. 2.
INSERIMENTO FERMI ANTIEFFRAZIONE
Inserire i fermi anti-erazione Wcome mostrato in Fig. 3.
Y
G
Fig. 2
W
Fig. 3
SEGNALI MORSETTERIA DI CONNESSIONE
SW2 Comando d’abilitazione del relé 2 (ingresso attivo basso)
SW1 Comando d’abilitazione del relé 1 (ingresso attivo basso)
NC3 Relé 3 contatto normalmente chiuso
Max
24Vac/dc
3A
NO3 Relé 3 contatto normalmente aperto
C3 Relé 3 contatto comune
NC2 Relé 2 contatto normalmente chiuso
NO2 Relé 2 contatto normalmente aperto
C2 Relé 2 contatto comune
NC1 Relé 1 contatto normalmente chiuso
NO1 Relé 1 contatto normalmente aperto
C1 Relé 1 contatto comune
Ingresso d’alimentazione 12/24Vac/dc
+
PULIZIA DELLA PLACCA
Usare un panno morbido e pulito. Usare acqua tiepida o un de-
tergente non aggressivo.
Non usare:
• prodotti abrasivi;
• prodotti contenenti cloro;
• prodotti per la pulizia dei metalli.
SPECIFICHE TECNICHE
Tensione d’alimentazione: 12/24 Vac/dc – 2VA
Assorbimento: A riposo: 20mA
In funzione: 70mA
Temperatura di lavoro: -10 +50° C
Art.4800M Modulo tastiera digitale

66250070 - V2.1 - 30/06/18
- 7 -
Série 4000
Art.4800M - Manuel d'installation
Art.4800M Module clavier numérique
Fig. 1
DESCRIPTION
Ce module présente sur la partie frontale un clavier à 12 bou-
tons (touches de 0 à9 plus les touches ENTER et CLEAR) en
acier inoxydable, 2 LED pour les indications de fonctionnement
et les LED d’éclairage clavier ; l’ensemble est protégé par une
plaque frontale en acier inoxydable poli miroir (version stan-
dard). L’unité est équipée de 3 relais par l’intermédiaire desquels
il est possible d’activer plusieurs services (ouverture, porte, ou-
verture portail, etc.) en saisissant le code secret correspondant.
Les signaux acoustiques et visuels (LED frontales rouge et verte)
facilitent les opérations d’utilisation et de programmation. Le
module peut être utilisé tout seul ou associé à d’autres modules
sur les systèmes interphones/interphones vidéo.
CARACTÉRISTIQUES PRINCIPALES
• 3 relais avec contacts C, NC, NO (24Vac/dc - 5A max) ;
• 3 codes programmables (un pour chaque relais) ;
• Chaque relais peut être programmé pour l'activation temporaire (01..99 secondes) ou pour le fonctionnement à commutation ;
• 2 entrées (activée faible) pour commander directement les relais 1 et 2 ;
• Menu de programmation protégé par un code secret programmable ;
• Signaux acoustiques et visuels durant le fonctionnement ;
• LED d'éclairage clavier.
NORMES GÉNÉRALES D'INSTALLATION
Pour eectuer une installation correcte il faut utiliser exclusivement des pièces VIDEX, suivre attentivement ce qui est indiqué sur
les schémas de raccordement et respecter les normes générales d'installation :
• Réaliser les installations conformément aux réglementations en vigueur nationales et dans tous les cas il est conseillé de prévoir,
pour les gestionnaires de l'installation, une canalisation distincte de celle de la ligne électrique (voir le paragraphe suivant pour
le raccordement à la ligne électrique et l'installation de l'alimentateur);
• Utiliser des conducteurs avec des sections telles à avoir :
• une résistance totale inférieure à 10 Ohm pour ceux de la ligne phonique et de commande ;
• une résistance totale inférieure à 3 Ohm pour ceux de la serrure et d'alimentation ;
• Vérier les connexions avant d'activer l'alimentation à l'installation ;
• Alimenter l'installation et eectuer le contrôle en en vériant toutes les fonctions.
ACTIONNEMENT DE LA SERRURE PROTECTION CONTRE LES DERANGEMENTS
L’actionnement de la serrure électrique peut provoquer des pics, pour eviter cet inconvénient, il est recommandé de connecter un
varistor
(Fig.1A) ou un diode (Fig.1B) entre les bornes de la serrure électrique selon le type de alimentation (directe ou alternée).
VARISTOR (MOV)
12V AC
LOCK RELEASE
Fig.1A
DIODE
1N4002
12V DC
LOCK RELEASE
Fig.1B
VIBREUR DE PROTECTION DES PERTURBATIONS
En utilisant des interphones avec appel sur vibreur (Art.924/926, SMART1/2, 3101/2, 3001/2 et 3021/2) insérer un condensateur de
0.1uF (100nF) entre les bornes 6 et 3.

66250070 - V2.1 - 30/06/18
- 8 -
Série 4000
Art.4800M - Manuel d'installation
RELAIS INCORPORÉS PROTECTION DES PERTURBATIONS
Pour chaque relais incorporé, l'Art.4800M permet de choisir sur quel contact (NC ou NO) activer la protection des perturbations.
Déplacer le Jumper MOV correspondant au relais utilisé en position NO si le contact normalement ouvert est utilisé, en positon NC
si le contact normalement fermé est utilisé ou bien enlever le jumper si l'on souhaite désactiver la protection (si le relais est utilisé
uniquement pour fermer et ouvrir un contact). Sur l'Art.4800 les protections sur les relais sont de toute façon présentes, mais acti-
vées de manière stable sur les contacts NO.
PROGRAMMATION
• Saisir le MASTER CODE : 6 fois 1(111111 conguration
d'usine) et appuyer sur ENTER (la LED rouge s'allume);
• Conrmer le MASTER CODE (en saisissant de nouveau) ou
en saisir un nouveau (de 4 à 8 chires) et appuyer sur ENTER
(signal acoustique). En appuyant deux fois sur ENTER sans
modier le MASTER CODE on sort de la programmation ;
• Saisir le code d'activation (de 4 à 8 chires) du RELAIS 1 et
appuyer sur ENTER (signal acoustique) ;
• Saisir le temps de fonctionnement du RELAIS 1 (2 chires
de 01 à 99 Ex. 05=5 secondes 00=Commutation d'état) et
appuyer sur ENTER (signal acoustique);
• Saisir le code d'activation (de 4 à 8 chires) du RELAIS 2 et
appuyer sur ENTER (signal acoustique);
• Saisir le temps de fonctionnement du RELAIS 2 et appuyer
sur ENTER (signal acoustique);
• Saisir le code d'activation (de 4 à 8 chires) du RELAIS 3 et
appuyer sur ENTER (signal acoustique);
• Saisir le temps de fonctionnement du RELAIS 3 et appuyer
sur ENTER (signal acoustique);
• Le système est prêt à l'usage (la LED rouge s'éteint).
NOTES DE PROGRAMMATION
• Après avoir conrmé la saisie d'une donnée en appuyant sur
la touche ENTER, en l'appuyant de nouveau deux fois consé-
cutives, on sort de la programmation.
REMETTRE L'UNITÉ AUX CONFIGURATIONS D'USINE
• Couper l'alimentation au clavier ;
• En tenant appuyée la touche ENTER, activer de nouveau
l'alimentation ;
• Relâcher la touche ENTER ;
• Le code master est de nouveau conguré à 111111 (six fois un).
FONCTIONNEMENT
• Saisir le code secret et appuyer sur ENTER ;
• Si le code est correct, la LED verte s'allume (2s environ) et le relais relatif au code est activé pendant le temps programmé ;
• Si le code est erroné, une mélodie le signale pendant 4 secondes ou plus en fonction du nombre de saisies erronées ;
• Pour désactiver l'un des relais pendant qu'il est en fonction, saisir le code correspondant et appuyer sur la touche CLEAR.
NOTES DE FONCTIONNEMENT
• Pour faire fonctionner les relais simultanément, congurer le même code d'activation pour chaque relais.
• Si un code erroné est saisi, l'unité se bloque pendant 5 secondes : le temps de blocage augmente en fonction du nombre de
saisies erronées. L'unité fonctionnera uniquement en saisissant un code correct.
SAISIR LE MASTER
CODE:
CONFIRMER OU
CHANGER LE
MASTER CODE
SAISIR LE
CODE RELAIS 1
SAISIR LE
CODE RELAIS 2
SAISIR LE
CODE RELAIS 3
SAISIR LE
TEMPS RELAIS 1
SAISIR LE
TEMPS RELAIS 2
SAISIR LE
TEMPS RELAIS 3
LE SYSTÈME EST
PRÊT À L'USAGE
6 Fois 1 « 111111 »
conguration d'usine
Saisir de nouveau 6
fois 1 ou un nouveau
code de 4 à 8 chires
Code d'activation re-
lais 1, de 4 à 8 chires
Code d'activation re-
lais 2, de 4 à 8 chires
Code d'activation re-
lais 3, de 4 à 8 chires
Deux chires (de 01
à 99) ex. 05=5 Se-
condes 00= Comm.
D'état
Deux chires (de 01
à 99) ex. 05=5 Se-
condes
Deux chires (de 01
à 99) ex. 05=5 Se-
condes
La LED rouge
s'éteint
Appuyer sur
Enter (La LED
rouge s'allume)
Appuyer sur
Enter (Signal
acoustique)
Appuyer sur
Enter (Signal
acoustique)
Appuyer sur
Enter (Signal
acoustique)
Appuyer sur
Enter (Signal
acoustique)
Appuyer sur
Enter (Signal
acoustique)
Appuyer sur
Enter (Signal
acoustique)
Appuyer sur
Enter (Signal
acoustique)
Art.4800M Module clavier numérique

66250070 - V2.1 - 30/06/18
- 9 -
Série 4000
Art.4800M - Manuel d'installation
EMPLECEMENT DU JOINT ADHÉSIF
Appliquer le joint adhésif Ycomme illustré sur la «Fig. 2».
FIXATION DES BUTÉES ANTIEFFRACTION
Installez les butées anti-eraction Wcomme illustré sur la «Fig.
3».
Y
G
Fig. 2
W
Fig. 3
BORNIER :
SW2 Commande d'activation du relais 2 (entrée activée faible)
SW1 Commande d'activation du relais 1 (entrée activée faible)
NC3 Relais 3 contact normalement fermé
Max
24Vac/dc
3A
NO3 Relais 3 contact normalement ouvert
C3 Relais 3 contact commun
NC2 Relais 2 contact normalement fermé
NO2 Relais 2 contact normalement ouvert
C2 Relais 2 contact commun
NC1 Relais 1 contact normalement fermé
NO1 Relais 1 contact normalement ouvert
C1 Relais 1 contact commun
Entrée d'alimentation 12/24Vac/dc
+
NETTOYAGE DE LA PLATINE
Utilisez un chion propre et doux. Utiliser de l’eau tiède ou des
nettoyants non agressifs.
Ne pas utiliser :
• liquids abrasifs ;
• liquids avec chlore ;
• nettoyants pour surfaces metalliques.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES :
Tension d'alimentation : 12/24 Vac/dc – 2VA
Absorption : Au repos : 20mA
En fonction : 70mA
Température de travail: -10 +50°C
Art.4800M Module clavier numérique

66250070 - V2.1 - 30/06/18
- 10 -

66250070 - V2.1 - 30/06/18
- 11 -

66250070 - V2.1 - 30/06/18
- 12 -

66250070 - V2.1 - 30/06/18
- 13 -

66250070 - V2.1 - 30/06/18
- 14 -

66250070 - V2.1 - 30/06/18
- 15 -

MANUFACTURER
FABBRICANTE
FABRICANT
FABRICANTE
FABRIKANT
VIDEX ELECTRONICS S.P.A.
Via del Lavoro, 1
63846 Monte Giberto (FM) Italy
Tel (+39) 0734 631669
Fax (+39) 0734 632475
CUSTOMER SUPPORT
SUPPORTO CLIENTI
SUPPORTS CLIENTS
ATENCIÓN AL CLIENTE
KLANTENDIENST
VIDEX ELECTRONICS S.P.A.
www.videx.it - technical@videx.it
Tel: +39 0734-631669
Fax: +39 0734-632475
UK Customers only:
VIDEX SECURITY LTD
www.videxuk.com
Tech Line: 0191 224 3174
Fax: 0191 224 1559
Main UK oce:
VIDEX SECURITY LTD
1 Osprey Trinity Park
Trinity Way
LONDON E4 8TD
Phone: (+44) 0870 300 1240
Fax: (+44) 020 8523 5825
www.videxuk.com
Northern UK oce:
VIDEX SECURITY LTD
Unit 4-7
Chillingham Industrial Estate
Chapman Street
NEWCASTLE UPON TYNE - NE6 2XX
Tech Line: (+44) 0191 224 3174
Phone: (+44) 0870 300 1240
Fax: (+44) 0191 224 1559
Greece oce:
VIDEX HELLAS Electronics
48 Filolaou Str.
11633 ATHENS
Phone: (+30) 210 7521028
(+30) 210 7521998
Fax: (+30) 210 7560712
www.videx.gr
Danish oce:
VIDEX DANMARK
Hammershusgade 15
DK-2100 COPENHAGEN
Phone: (+45) 39 29 80 00
Fax: (+45) 39 27 77 75
www.videx.dk
Benelux oce:
NESTOR COMPANY NV
E3 laan, 93
B-9800 Deinze
Phone: (+32) 9 380 40 20
Fax: (+32) 9 380 40 25
www.videx.be
Dutch oce:
NESTOR COMPANY BV
Business Center Twente (BCT)
Grotestraat, 64
NL-7622 GM Borne
www.videxintercom.nl
info@videxintercom.nl
El producto lleva la marca CE que demuestra su conformidad y puede ser
distribuido en todos los estados miembros de la unión europea UE.
Este producto cumple con las Directivas Europeas 2014/30/EU (EMC);
2014/35/EU (LVD); 2011/65/EU (RoHS): marca CE 93/68/EEC.
Het product heeft de CE-markering om de conformiteit ervan aan te tonen en
is bestemd voor distributie binnen de lidstaten van de EU zonder beperkin-
gen. Dit product volgt de bepalingen van de Europese Richtlijnen 2014/30/EU
(EMC); 2014/35/EU (LVD); 2011/65/EU (RoHS): CE-markering 93/68/EEG.
Le produit est marqué CE à preuve de sa conformité et peut être distribué
librement à l’intérieur des pays membres de l’union européenne EU.
Ce produit est conforme aux directives européennes 2014/30/EU (EMC) ;
2014/35/EU (LVD) ; 2011/65/EU (RoHS): marquage CE 93/68/EEC.
The product is CE marked demonstrating its conformity and is for distribution
within all member states of the EU with no restrictions. This product follows
the provisions of the European Directives 2014/30/EU (EMC); 2014/35/EU
(LVD); 2011/65/EU (RoHS): CE marking 93/68/EEC.
Il prodotto è marchiato CE a dimostrazione della sua conformità e può essere
distribuito liberamente all’interno dei paesi membri dell’Unione Europea UE.
Questo prodotto è conforme alle direttive Europee: 2014/30/UE (EMC);
2014/35/UE (LVD); 2011/65/UE (RoHS): marcatura CE 93/68/EEC.
Other manuals for 4000 Series
31
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Videx Lock manuals
Popular Lock manuals by other brands

Von Duprin
Von Duprin 9975 installation instructions

RVLock
RVLock V3 Installation and Programming

CDVI
CDVI V4SR quick start guide

Waferlock
Waferlock L342 installation manual

BOERBOEL
BOERBOEL Contemporary Post Latch with Handle installation instructions

D&D Technologies
D&D Technologies Z-LOKK ZL1 installation instructions