Vigan Mammoth VSTJ40 User manual

Stojanový
ventilátor
Stojanový ventilátor | Stand fan
Standventilator | Álló ventilátor
Vigan Mammoth
VSTJ40
Uživatelský manuál
Užívateľský manuál | User manual
Bedienungsanleitung | Használati útmutató

Stojanový ventilátor Vigan Mammoth VSTJ40
Vážený zákazníku,
děkujeme, že jste si zakoupili tento výrobek. Před použim tohoto produktu se prosím důklad-
ně seznamte s návodem k jeho použi. Výrobek používejte pouze tak, jak je uvedeno v tomto
návodu. Za škody vzniklé používáním v rozporu s mto návodem výrobce ani prodejce nenese
zodpovědnost. Návod uschovejte pro případ pozdějšího použi. Minimálně po dobu platné zá-
ruky doporučujeme uschovat originální prodejní obal a pokladní doklad. Pokud budete výrobek
předávat další osobě, předejte jej i s návodem k použi. Tento výrobek je navržen tak, aby spl-
ňoval nejvyšší standardy kvality, funkčnos a designu. Věříme, že se tento stojanový venlátor,
brzy stane vaším nenahraditelným pomocníkem v horkých letních dnech.
POPIS VÝROBKU
str 2
1. 2. 3. 5. 6. 7.
9.
8.
11.
12.
13.

str 3
1. Přečtěte si celý návod a uchovejte jej pro pozdější použi.
2. Přístroj používejte pouze podle tohoto návodu.
3. Před připojením venlátoru k síťové zásuvce se ujistěte, že se nominální napě uvedené na jeho štku
shoduje s elektrickým napěm zásuvky.
4. Spotřebič připojujte pouze k řádně uzemněné zásuvce.
5. Spotřebič je určen pro použi v domácnos, kancelářích a podobných prostorech. Nepoužívejte jej
v místnostech s vysokou prašnos nebo vlhkos, jako např. v prádelnách nebo koupelnách, v prostorech,
kde se skladují chemické nebo výbušné látky, v průmyslovém prostředí nebo venku.
6. Před uvedením do provozu se ujistěte, že je spotřebič správně sestaven dle pokynů uvedených v tomto
návodu. Spotřebič nespouštějte bez správně připevněných ochranných mřížek. K sestavení spotřebiče po-
užívejte pouze originální čás.
7. Nesprávná instalace může vést k riziku požáru, elektrického šoku nebo vážných zranění osob.
8. Před čištěním, opravami, údržbou, nebo přenášením z jednoho místa na druhé, je nutné odpojit přístroj
ze zásuvky. Napájecí kabel udržujte z dosahu horkých povrchů, ohně, vody, ostrých předmětů a mastnoty.
Nenechte jej viset přes hrany nábytku.
9. Venlátor umístěte na rovný a stabilní povrch, abyste zabránili jeho převržení. Přístroj neumísťujte na
nestabilní povrchy, jako např. na koberce. Přístroj umístěte na čistý, rovný, suchý a hladký povrch.
10. Nedovolte, aby se do přístroje dostala jakákoliv tekuna, byl vystaven mechanickým šokům, povětr-
nostním vlivům, přímému slunečnímu světlu, zdrojům tepla, vlhku, korozivním látkám a dalším faktorům,
které by jej mohly poškodit.
11. Nestrkejte prsty nebo předměty skrze ochrannou mřížku.
12. Pokud přístroj právě nepoužíváte, odpojte jej za zásuvky. Při odpojování ze zásuvky držte kabel za
zástrčku. Zástrčku nezapojujte a nevypojujte mokrýma rukama. Je třeba, aby byl přístroj před připojením
k napájení vypnutý.
13. Tento přístroj není hračka, udržujte jej z dosahu dě.
14. Tento přístroj mohou používat dě ve věku 8 let a starší a osoby se sníženými fyzickými, smyslovými
nebo mentálními schopnostmi nebo s nedostatkem zkušenos a znalos, pokud jsou pod dozorem nebo
byly poučeny o používání spotřebiče bezpečným způsobem a rozumí případným nebezpečím. Čištění
a údržbu prováděnou uživatelem nesmějí vykonávat dě, pokud nejsou starší 8 let a pod dozorem. Spo-
třebič a jeho síťový kabel udržujte mimo dosah dě mladších 8 let. Dě si se spotřebičem nesmějí hrát.
15. V případě poškození napájecího kabelu se kvůli opravě obraťte na autorizovaný servis.
16. Během provozu nezakrývejte spotřebič žádnými předměty.
17. Vyhněte se kontaktu s pohyblivými, rotujícími částmi spotřebiče.
18. Výrobek nerozebírejte, hrozí nebezpečí úrazu elektrickým proudem.
19. Nepoužívejte přístroj, pokud by byl jakkoliv poškozen. Kontaktujte prodejce, nebo servisní středisko.
20. Nepoužívejte přístroj v kondenzující atmosféře. Nepoužívejte přístroj v podmínkách s okolní teplotou
a vlhkos, která může způsobit kondenzaci vody uvnitř přístroje.
21. Nepoužívejte přístroj, pokud je vlhký, ať již kvůli počasí nebo po čištění krytu.
22. Nepokoušejte se přístroj používat ihned poté, co jste ho přinesli z chladného prostředí do teplého
prostředí. Kondenzace vody uvnitř i vně přístroje může způsobit nebezpečí. Nechte přístroj nejprve dosáh-
nout pokojové teploty.
23. Nemodikujte přístroj. Změna v konstrukci může vést k nebezpečí, poškození a zranění.
24. Nepoužívejte přístroj, pokud byl dlouho dobu uskladněn za nepříznivých podmínek.

str
1. Před sestavením nebo demontáží spotřebiče se ujistěte, že je vypnutý a odpojený od síťové zásuvky.
2. Připevněte spodní trubku k základně pomocí přiloženého šroubu.
3. Roztáhněte horní trubku, zasuňte ji skrze spojení do dolní trubky a utáhněte.
4. Připojte motorovou část a část s tlačítky k horní trubce. Ujistěte se, že je trubka zcela zasunutá, pak čás
spojte přiloženým šroubem.
5. Odšroubujte upevňovací matku od krytu motoru.
6. Umístěte pevně zadní ochrannou mřížku ke krytu motoru a poté na ni přišroubujte upevňovací matku otáče-
ním po směru hodinových ručiček. Zašroubujte ji pevně.
7. Zatlačte vrtulku na hřídel motoru a upevněte ji.
8. Připevněte přední ochrannou mřížku k zadní. Správné umístění je vyznačeno na mřížkách, spojte je svorkou.
Po sestavení venlátoru a zapojení do zásuvky zvolte rychlost otáčení pomocí tlačítek.
Funkce ovládacích tlačítek:
1.
Pro otáčení venlátoru do stran v úhlu cca 90° spínač na motorové jednotce přístroje zatlačte směrem dolů.
2. Pro ukončení otáčení jej vytáhněte zpět, směrem nahoru.
Před nastavením verkálního úhlu sklonu motorové jednotky venlátor nejdříve vypněte. Nastavte požadova-
ný sklon motorové jednotky a až potom můžete venlátor opět uvést do chodu.
Výšku venlátoru lze nastavit mezi 102 až 125 cm.
Před nastavováním výšky venlátor vypněte. Jednou rukou pevně přidržte vnější tyč a druhou rukou uvolněte
aretaci vnitřního výsuvu otáčením aretačního šroubu pro směru hodinových ručiček. Vysunum nebo zasunu-
m vnitřní výsuvné tyče nastavte požadovanou výšku venlátoru. K blokaci nastavené výšky utáhněte aretační
šroub ve směru hodinových ručiček.
Před čištěním se ujistěte, že je spotřebič vypnutý a odpojený ze zásuvky.
Z přístroje pravidelně odstraňujte prach čistou, suchou texlií. V případě většího znečištění spotřebič rozmontuj-
te a jednotlivé čás poté otřete vlhkým hadříkem namočeným v roztoku teplé vody a běžného saponátu. Vše pak
řádně vysušte. Dbejte na to, aby se při čištění voda nedostala do motorové jednotky, nebo ovládacího panelu.
Přístroj ani jeho síťový kabel neponořujte do vody a ani ho neoplachujte pod tekoucí vodou.
K čištění nepoužívejte drátěnky, čiscí prostředky s abrazivním účinkem, benzín a jiná agresivní ředidla.
Pokud nebudete venlátor používat delší dobu, uschovejte jej na čistém, suchém místě, nebo ho demontujte a
uložte zpět do krabice.

str 5
Jmenovitý rozsah napě: 220 – 240 V
Jmenovitý kmitočet: 50 Hz
Jmenovitý příkon: 40 W
Třída ochrany (před úrazem elektrickým proudem): II
Hlučnost: 54 dB(A)
Maximální průtok venlátoru: 59,32 m3/min
Provozní hodnota: 1,78 (m3/min)/W
Maximální rychlost proudění vzduchu: 2,80 m/s
Uvedený symbol na výrobku, jeho příslušenství, obalu nebo na průvodních dokumentech označuje, že
s výrobkem nesmí být nakládáno jako s běžným komunálním odpadem. Prosím odevzdejte tento výrobek na
příslušné sběrné místo, kde bude provedena odborná recyklace tohoto elektronického zařízení. V Evropské
unii a v ostatních evropských zemích jsou zřízena sběrná místa pro použité elektrické a elektronické zařízení.
Tím, že zajiste správnou likvidaci výrobku, předcházíte možným negavním dopadům na životní prostředí
a lidské zdraví, což by mohly být důsledky nesprávné manipulace s mto výrobkem. Recyklace všech těchto materiálů
přispívá také k ochraně přírodních zdrojů. Z tohoto důvodu prosím nevyhazujte staré elektrické a elektronické zařízení
současně s domovním odpadem. Pro podrobnější informace o recyklaci výrobku se obraťte na místní úřad, službu
zajišťující likvidaci domácího odpadu nebo obchod, kde jste výrobek zakoupili. Podrobnos také naleznete v Zákonu
o odpadech příslušné země, v ČR č. 185/2001 Sb. v platném znění. Dále na internetových stránkách www.elektrowin.cz,
www.remasystem.cz a www.asekol.cz (likvidace elektroodpadu). Při nesprávné likvidaci tohoto druhu odpadu mohou
být v souladu s platnými předpisy a zákony uděleny pokuty.
Na tento výrobek pla záruka po dobu 24 měsíců ode dne zakoupení. Tato záruka se vztahuje na závady způsobené
vadným materiálem nebo chybou při výrobě. Nepla, pokud k závadě došlo kvůli mechanickému poškození,
živelné pohromě či jiné neodvratné událos, připojení k nesprávnému síťovému napě, úpravami nebo opravami
provedenými nekvalikovanými a neoprávněnými osobami, nesprávnému použi nebo použi jiným způsobem, než
je uvedeno v návodu.
Všechny doklady o koupi a o případných servisních opravách výrobku uschovejte po dobu min. 3 let pro zajištění
kvalitního záručního a pozáručního servisu.
Zjištění, že vám tento výrobek nevyhovuje, není důvodem k reklamaci.
Pokud chcete výrobek reklamovat, předložte spolu s ním doklad o koupi.
Pokud dojde v poruše vašeho přístroje, kontaktujte prodejce, u něhož jste jej zakoupili, nebo servis
na následující adrese:
Česká republika:
| Jiráskova 21, 530 02 Pardubice | www.poass.cz | tel.: +420 723 632 911 | servis@poass.cz
Slovenská republika:
| Pribinova 8725/54, 010 01 Žilina | www.tvav.sk | tel.: +421 41/562 60 61 | tvav@tvav.sk
Křižíkova 147/77 | 186 00 Praha 8 | www.gme.cz

str 6
Stojanový ventilátor Vigan Mammoth VSTJ40
Vážený zákazník,
ďakujeme, že ste si zakúpili tento výrobok. Pred použim tohto produktu sa prosím dôkladne
oboznámte s návodom na jeho použie. Výrobok používajte iba tak, ako je uvedené v tomto ná-
vode. Za škody vzniknuté používaním v rozpore s týmto návodom výrobca ani predajca nenesie
zodpovednosť. Návod uschovajte pre prípad neskoršieho použia. Minimálne počas platnej zá-
ruky odporúčame uschovať originálny predajný obal a pokladničný doklad. Ak budete výrobok
odovzdávať ďalšej osobe, predajte ho aj s návodom na použie. Tento výrobok je navrhnutý
tak, aby spĺňal najvyššie štandardy kvality, funkčnos a dizajnu. Veríme, že sa tento stojanový
venlátor, čoskoro stane vaším nenahraditeľným pomocníkom v horúcich letných dňoch.
POPIS VÝROBKU
1. 2. 3. 5. 6. 7.
9.
8.
11.
12.
13.

str 7
1. Prečítajte si celý návod a uchovajte ho pre neskoršie použie.
2. Prístroj používajte iba podľa tohto návodu.
3. Pred pripojením venlátora k sieťovej zásuvke sa uiste, že sa nominálne napäe uvedené na jeho št-
ku zhoduje s elektrickým napäm zásuvky.
4. Spotrebič pripájajte iba k riadne uzemnenej zásuvke.
5. Spotrebič je určený na použie v domácnos, kanceláriách a podobných priestoroch. Nepoužívajte ho
v miestnosach s vysokou prašnosťou alebo vlhkosťou, ako napr. v práčovniach alebo kúpeľniach, v pries-
toroch, kde sa skladujú chemické alebo výbušné látky, v priemyselnom prostredí alebo vonku.
6. Pred uvedením do prevádzky sa uiste, že je spotrebič správne zostavený podľa pokynov uvedených
v tomto návode. Spotrebič nespúšťajte bez správne pripevnených ochranných mriežok. Na zostavenie spo-
trebiča používajte iba originálne čas.
7. Nesprávna inštalácia môže viesť k riziku požiaru, elektrického šoku alebo vážnych zranení osôb.
8. Pred čistením, opravami, údržbou, alebo prenášaním z jedného miesta na druhé, je nutné odpojiť
prístroj zo zásuvky. Napájací kábel udržujte z dosahu horúcich povrchov, ohňa, vody, ostrých predmetov
a mastnoty. Nenechajte ho visieť cez hrany nábytku.
9. Venlátor umiestnite na rovný a stabilný povrch, aby ste zabránili jeho prevrhnuu. Prístroj neumiestňujte
na nestabilné povrchy, ako napr. na koberce. Prístroj umiestnite na čistý, rovný, suchý a hladký povrch.
10. Nedovoľte, aby sa do prístroja dostala akákoľvek tekuna, bol vystavený mechanickým šokom, po-
veternostným vplyvom, priamemu slnečnému svetlu, zdrojom tepla, vlhku, korozívnym látkam a ďalším
faktorom, ktoré by ho mohli poškodiť.
11. Nestrkajte prsty alebo predmety skrze ochrannú mriežku.
12. Ak prístroj práve nepoužívate, odpojte ho zo zásuvky. Pri odpájaní zo zásuvky držte kábel za zástrčku.
Zástrčku nezapájajte a neodpájajte mokrými rukami. Je potrebné, aby bol prístroj pred pripojením k napá-
janiu vypnutý.
13. Tento prístroj nie je hračka, udržujte ho z dosahu de.
14. Tento prístroj môžu používať de vo veku 8 rokov a staršie a osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými
alebo mentálnymi schopnosťami alebo s nedostatkom skúsenos a znalos, pokiaľ sú pod dozorom ale-
bo boli poučené o používaní spotrebiča bezpečným spôsobom a rozumejú prípadným nebezpečenstvám.
Čistenie a údržbu vykonávanú používateľom nesmú vykonávať de, pokiaľ nie sú staršie ako 8 rokov a pod
dozorom. Spotrebič a jeho sieťový kábel udržujte mimo dosahu de mladších ako 8 rokov. De sa so spo-
trebičom nesmú hrať.
15. V prípade poškodenia napájacieho kábla sa kvôli oprave obráťte na autorizovaný servis.
16. Počas prevádzky nezakrývajte spotrebič žiadnymi predmetmi.
17. Vyhnite sa kontaktu s pohyblivými, rotujúcimi časťami spotrebiče.
18. Výrobok nerozoberajte, hrozí nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom.
19. Nepoužívajte prístroj, ak by bol akokoľvek poškodený. Kontaktujte predajcu, alebo servisné stredisko.
20. Nepoužívajte prístroj v kondenzujúcej atmosfére. Nepoužívajte prístroj v podmienkach s okolitou tep-
lotou a vlhkosťou, ktorá môže spôsobiť kondenzáciu vody vo vnútri prístroja.
21. Nepoužívajte prístroj, ak je vlhký, či už kvôli počasiu alebo po čistení krytu.
22. Nepokúšajte sa prístroj používať ihneď potom, čo ste ho priniesli z chladného prostredia do teplé-
ho prostredia. Kondenzácia vody vo vnútri aj mimo prístroja môže spôsobiť nebezpečenstvo. Nechajte
prístroj najprv dosiahnuť izbovú teplotu.
23. Nemodikujte prístroj. Zmena v konštrukcii môže viesť k nebezpečenstvu, poškodenia a zranenia.
24. Nepoužívajte prístroj, ak bol dlhú dobu uskladnený za nepriaznivých podmienok.

str 8
1. Pred zostavením alebo demontážou spotrebiča sa uiste, že je vypnutý a odpojený od sieťovej zásuvky.
2. Pripevnite spodnú trubku k základni pomocou priloženéj skrutky.
3. Rozahnite hornú trubku, zasuňte ju cez spojenie do dolnej rúrky a uahnite.
4. Pripojte motorovú časť a časť s tlačidlami k hornej rúrke. Uiste sa, že je rúrka úplne zasunutá, potom čas
spojte priloženou skrutkou.
5. Odskrutkujte upevňovacie matku od krytu motora.
6. Umiestnite pevne zadnú ochrannú mriežku ku krytu motora a potom na ňu priskrutkujte upevňovaciu matku
otáčaním v smere hodinových ručičiek. Zaskrutkujte ju pevne.
7. Zatlačte vrtuľku na hriadeľ motora a upevnite ju.
8. Pripevnite prednú ochrannú mriežku k zadnej. Správne umiestnenie je vyznačené na mriežkach, spojte ich
svorkou.
Po zostavení venlátora a zapojení do zásuvky zvoľte rýchlosť otáčania pomocou tlačidiel.
Funkcie ovládacích tlačidiel:
1. Pre otáčanie venlátora do strán v uhle cca 90° spínač na motorovej jednotke prístroja zatlačte smerom nadol.
2. Pre ukončenie otáčania ho vyahnite späť, smerom nahor.
Před nastavením verkálního úhlu sklonu motorové jednotky venlátor nejdříve vypněte. Nastavte požadova-
ný sklon motorové jednotky a až potom můžete venlátor opět uvést do chodu.
Výšku venlátora možno nastaviť medzi 102 až 125 cm.
Pred nastavovaním výšky venlátor vypnite. Jednou rukou pevne pridržte vonkajšiu tyč a druhou rukou uvoľni-
te aretáciu vnútorného výsuvu otáčaním aretačnej skrutky pro smeru hodinových ručičiek. Vysunum alebo
zasunum vnútorné výsuvné tyče nastavte požadovanú výšku venlátora. K blokácii nastavenej výšky uahnite
aretačnú skrutku v smere hodinových ručičiek.
Pred čistením sa uiste, že je spotrebič vypnutý a odpojený zo zásuvky.
Z prístroja pravidelne odstraňujte prach čistoú, suchú texliou. V prípade väčšieho znečistenia spotrebič rozmon-
tujte a jednotlivé čas potom utrite vlhkou handričkou namočenou v roztoku teplej vody a bežného saponátu.
Všetko potom riadne vysušte. Dbajte na to, aby sa pri čistení voda nedostala do motorovej jednotky, alebo ovlá-
dacieho panela. Prístroj ani jeho sieťový kábel neponárajte do vody a ani ho neoplachujte pod tečúcou vodou.
Na čistenie nepoužívajte drôtenky, čisace prostriedky s abrazívnym účinkom, benzín a iné agresívne riedidlá.
Ak nebudete venlátor používať dlhšiu dobu, uschovajte ho na čistom, suchom mieste, alebo ho demontujte
a uložte späť do škatule.

str 9
Nominálny rozsah napäa: 220 – 240 V
Nominálny kmitočet: 50 Hz
Nominálny príkon: 40 W
Trieda ochrany (pred úrazom elektrickým prúdom): II
Hlučnosť: 54 dB(A)
Maximálny prietok venlátora: 59,32 m3/min
Prevádzková hodnota: 1,78 (m3/min)/W
Maximálna rýchlosť prúdenia vzduchu: 2,80 m/s
Uvedený symbol na výrobku, jeho príslušenstva, obalu alebo na sprievodných dokumentoch označuje, že
sa s výrobkom nesmie zaobchádzať ako s bežným komunálnym odpadom. Prosím odovzdajte tento výrobok
na príslušné zberné miesto, kde bude vykonaná odborná recyklácia tohto elektronického zariadenia. V Eu-
rópskej únii a v ostatných európskych krajinách sú zriadené zberné miesta pre použité elektrické a elektro-
nické zariadenia. Tým, že zaiste správnu likvidáciu výrobku, predchádzate možným negavnym dopadom
na životné prostredie a ľudské zdravie, čo by mohli byť dôsledky nesprávnej manipulácie s týmto výrobkom. Recyklácia
všetkých týchto materiálov prispieva ež k ochrane prírodných zdrojov. Z tohto dôvodu prosím nevyhadzujte staré
elektrické a elektronické zariadenia súčasne s domovým odpadom. Pre podrobnejšie informácie o recyklácii výrobku
sa obráťte na miestny úrad, službu zaisťujúcu likvidáciu domáceho odpadu alebo obchod, kde ste výrobok zakúpili.
Podrobnos ež nájdete v Zákonu o odpadoch príslušnej krajiny, v SR č. 185/2001 Zb. v platnom znení. Ďalej na interne-
tových stránkach www.elektrowin.cz, www.remasystem.cz a www.asekol.cz (likvidácia elektroodpadu). Pri nesprávnej
likvidácii tohto druhu odpadu môžu byť v súlade s platnými predpismi a zákonmi udelené pokuty.
Na tento výrobok pla záruka po dobu 24 mesiacov odo dňa zakúpenia. Táto záruka sa vzťahuje na poruchy spôsobené chyb-
ným materiálom alebo chybou pri výrobe. Nepla, ak k závade došlo kvôli mechanickému poškodeniu, živelnej pohrome či
inéj neodvratné udalos, pripojenie k nesprávnemu sieťovému napäu, úpravami alebo opravami vykonanými nekvalikova-
nými a neoprávnenými osobami, nesprávnemu použiu alebo použie iným spôsobom, než je uvedené v návode.
Všetky doklady o kúpe a o prípadných servisných opravách výrobku uschovajte po dobu min. 3 rokov pre zabezpečenie
kvalitného záručného a pozáručného servisu.
Zistenie, že vám tento výrobok nevyhovuje, nie je dôvodom na reklamáciu.
Pokiaľ chcete výrobok reklamovať, predložte spolu s ním doklad o kúpe.
Pokiaľ dôjde k poruche vášho prístroja, kontaktujte predajcu, u ktorého ste ho zakúpili, alebo servis na tejto adrese:
Česká republika:
| Jiráskova 21, 530 02 Pardubice | www.poass.cz | tel.: +420 723 632 911 | servis@poass.cz
Slovenská republika:
| Pribinova 8725/54, 010 01 Žilina | www.tvav.sk | tel.: +421 41/562 60 61 | tvav@tvav.sk
Křižíkova 147/77 | 186 00 Praha 8 | www.gme.cz

str
Stand fan Vigan Mammoth VSTJ40
Dear customer,
thank you for purchasing this product. Before using this product, please read the instrucons
carefully. Only use the product as described in this manual. The manufacturer or the seller is
not responsible for any damage resulng from use contrary to these instrucons. Keep this
manual in case of later use. At least for the duraon of the valid warranty, we recommend
that you store the original sales package and cash receipt. If you pass the product to another
person, pass it with the instrucon manual. This product is designed to meet the highest
standards of quality, funconality and design. We believe that this stand fan will soon be-
come your irreplaceable helper on hot summer days.
1. 2. 3. 5. 6. 7.
9.
8.
11.
12.
13.

str 11
1. Read the enre manual and keep it for later use.
2. Only use the appliance in accordance with this manual.
3. Before connecng the fan to the mains socket, make sure that the nominal voltage on the rang plate
matches the electrical outlet voltage.
4. Only connect the appliance to a properly grounded outlet.
5. The appliance is designed for home, oce and similar use. Do not use it in rooms with high dust or mois-
ture, such as in laundries or bathrooms, in areas where chemicals or explosives are stored, in an industrial
environment or outdoors.
6. Before starng up, make sure that the appliance is properly assembled according to the instrucons
in this manual. Do not run the appliance without properly ed safety grilles. Only use original parts to
assemble the appliance.
7. Incorrect installaon may result in re, electric shock, or serious personal injury.
8. Before cleaning, repairs, maintenance, or moving from one place to another, it is necessary to discon-
nect the unit from the wall outlet. Keep the power cord away from hot surfaces, re, water, sharp objects
and grease. Do not let it hang over the edges of the furniture.
9. Place the fan on a at and stable surface to prevent it from pping over. Do not place the unit on unsta-
ble surfaces such as carpets. Place the instrument on a clean, at, dry and smooth surface.
10. Do not allow any uid to get into the device, be exposed to mechanical shocks, weathering, direct
sunlight, heat sources, humidity, corrosive agents, and other factors that could damage it.
11. Do not ngers or objects through the protecve grid.
12. If the unit is not in use, unplug it from the power outlet. When disconnecng the cord from the wall
outlet, hold the plug. Do not connect or disconnect the plug with wet hands. It is necessary that the device
before connecng to the power supply is turned o.
13. This device is not a toy, keep it out of the reach of children.
14. This device may use children aged 8 years and older and people with reduced physical, sensory or
mental abilies or lack of experience and knowledge if supervised or instructed to use the appliance in
a safe manner and understand the potenal hazards. Children should not clean and maintain the unit if
they are not at least 8 years old and under supervision. Keep the appliance and its mains cable away from
children under 8 years of age. Children should not play with the appliance.
15. In the event of damage to the power cord, contact an authorized service center for repair.
16. Do not cover the appliance with any objects during operaon.
17. Avoid contact with moving, rotang parts of the appliance.
18. Do not disassemble the product, as there is a risk of electric shock.
19. Do not use the appliance if it is damaged in any way. Contact your dealer or service center.
20. Do not use the device in a condensing atmosphere. Do not use the device in ambient temperature and
humidity condions that may cause condensaon of water inside the unit.
21. Do not use the device if it is damp, whether due to weather or aer cleaning the cover.
22. Do not aempt to use the device immediately aer you have brought it from a cold environment to
a warm environment. Condensaon of water inside and outside the unit may cause danger. Allow the unit
to reach room temperature rst.
23. Do not modify the device. A change in design may result in danger, damage and injury.
24. Do not use the appliance if it has been stored for a long me under unfavorable condions.

str 12
1. Before assembling or disassembling the appliance, make sure it is turned o and disconnected from the wall
outlet.
2. Aach the boom pipe to the base with the supplied screw.
3. Extend the upper pipe, insert it through the connecon into the lower pipe and ghten it.
4. Connect the motor part and the buon compartment to the upper tube. Make sure the pipe is fully inserted,
then connect the parts with the supplied screw.
5. Unscrew the mounng nut from the engine cover.
6. Posion the back protecve grille rmly to the engine cover and then screw on the xing nut by turning it
clockwise. Screw it rmly.
7. Push the fan onto the motor sha and fasten it.
8. Aach the front grille to the back. The right placement is marked on the grids, connect them with the clamp.
Once the fan has been assembled and connected to the socket, select the rotaonal speed using the buons.
Control buon funcons:
1. For rotaon of the fan to the sides at an angle of approx. 90°, push the switch on the motor unit down.
2. Pull it back upwards to end the rotaon.
Before seng the vercal angle of inclinaon of the motor unit, switch o the fan rst. Set the required angle
of the engine unit and then you can start the fan again.
The height of the fan can be set between 102 and 125 cm.
Turn the fan o before adjusng the height. With one hand rmly hold the outer pipe and release the lock with
the other hand by turning the locking nut counterclockwise. Slide or pull the internal pipe to adjust the fan
height. To lock the set height, ghten the nut clockwise.
Before cleaning, make sure the appliance is turned o and disconnected from the power outlet.
Remove the dust regularly with a clean, dry cloth. In case of greater dirt, disassemble the appliance and wipe the
parts with a damp cloth soaked in a warm water soluon and a convenonal detergent. Then dry thoroughly.
Ensure that water does not get into the motor unit or control panel when cleaning. Do not immerse the appliance
or its power cord in water or rinse it under running water.
Do not use steel wool, abrasive cleaners, gasoline and other aggressive thinners to clean.
If you do not use the fan for a long me, keep it in a clean, dry place, or remove it and put it back in the box.

str 13
Rated voltage range: 220 – 240 V
Rated frequency: 50 Hz
Rated power: 40 W
Protecon class (against electric current injury): II
Noise: 54 dB(A)
Max. air ow: 59,32 m3/min
Operaonal value: 1,78 (m3/min)/W
Max. air ow speed: 2,80 m/s
This symbol on the product, its accessories, packaging or accompanying documents indicates that the
product should not be treated as household waste. Please take this product to the respecve collecon
point where will be carried out specialist recycling of electronic equipment. In the European Union and
other European countries there are collecon points for used electrical and electronic equipment. By
ensuring proper product disposal, you prevent potenal negave impact for the environment and human
health, which could result from improper handling of this product. Recycling of these materials also helps to pre-
serve natural resources. For this reason, please do not throw the old electric and electronic equipment together with
household waste. For more informaon please contact your local authority, any service company liquidang house-
hold waste or the store where you purchased the product. Details also refer to the relevant laws about waste, in the
Czech Republic no. 185/2001 Coll. as amended. Furthermore, the websites www.elektrowin.cz, www.remasystem.
cz and www.asekol.cz (disposal of electrical waste). The improper disposal of this waste can be in accordance with
applicable laws, regulaons and nes.
We oer warranty for 24 months sounng from the day of purchase by you. This warranty covers defect caused
by defecve material or error in workmanship. It does not cover defects caused by mechanical damage, natural
disaster of other inevitable events, connecng to the wrong power grid voltage, modicaons or service work by
non-qualied or unauthorized personal, misuse or use in contradicon to this manual.
All documents about your purchase and service repairs on any product keep for at least three years to ensure quality
customer service.
Please remember, that this product is only for home use, not professional use.
If you nd out, that this product does not suit you, it is not a reason for a complaint.
In the case of complaint please submit receipt.
In the case of malfuncon of your product, please contact the dealer, you bought it from, or service at the following
address:
Czech Republic:
| Jiráskova 21, 530 02 Pardubice | www.poass.cz | tel.: +420 723 632 911 | servis@poass.cz
Slovak Republic:
| Pribinova 8725/54, 010 01 Žilina | www.tvav.sk | tel.: +421 41/562 60 61 | tvav@tvav.sk
IMPORTER
Křižíkova 147/77 | 186 00 Praha 8 | www.gme.cz

str
Standventilator Vigan Mammoth VSTJ40
Sehr geehrter Kunde,
Vielen Dank für den Kauf dieses Produkts. Bevor Sie dieses Produkt verwenden, lesen Sie bit-
te die Anweisungen sorgfälg durch. Verwenden Sie das Produkt nur wie in dieser Anleitung
beschrieben. Der Hersteller oder der Verkäufer haet nicht für Schäden, die sich aus der
Verwendung dieser Anweisungen ergeben. Bewahren Sie dieses Handbuch für den späteren
Gebrauch auf.Zumindest für die Dauer der gülgen Garane empfehlen wir Ihnen, die Ori-
ginalverpackung und den Kassenbon aufzubewahren. Wenn Sie das Produkt an eine andere
Person weitergeben, geben Sie es mit der Bedienungsanleitung weiter. Dieses Produkt erfüllt
höchste Ansprüche an Qualität, Funkonalität und Design. Wir glauben, dass dieser Stand-
venlator an heißen Sommertagen bald zu Ihrem unersetzlichen Helfer wird.
1. 2. 3. 5. 6. 7.
9.
8.
11.
12.
13.

str 15
1. Lesen Sie das gesamte Handbuch durch und bewahren Sie es zur späteren Verwendung auf.
2. Verwenden Sie das Gerät nur gemäß dieser Anleitung.
3. Stellen Sie vor dem Anschluss des Lüers an die Steckdose sicher, dass die auf dem Typenschild angegebene Nenn-
spannung mit der Steckdose übereinsmmt.
4. Schließen Sie das Gerät nur an eine ordnungsgemäß geerdete Steckdose an.
5. Das Gerät ist für den Heim-, Büro- und ähnliche Raume besmmt. Verwenden Sie es nicht in Räumen mit hohem
Staub- oder Feuchgkeitsgehalt, z. B. in Wäschereien oder Badezimmern, in Bereichen, in denen Chemikalien oder
Sprengstoe gelagert werden, in industrieller Umgebung oder im Freien.
6. Vergewissern Sie sich vor der Inbetriebnahme, dass das Gerät gemäß den Anweisungen in dieser Anleitung ord-
nungsgemäß zusammengebaut ist. Betreiben Sie das Gerät nicht ohne ordnungsgemäß angebrachte Sicherheitsgier.
Verwenden Sie nur Originalteile, um das Gerät zusammenzubauen.
7. Eine falsche Installaon kann zu Feuer, Stromschlag oder schweren Verletzungen führen.
8. Bevor Sie das Gerät reinigen, reparieren, warten oder von einem Ort zum anderen bewegen, trennen Sie das Gerät
von der Steckdose. Halten Sie das Netzkabel von heißen Oberächen, Feuer, Wasser, scharfen Gegenständen und Fe
fern. Lassen Sie es nicht über die Möbelkanten hängen.
9. Legen Sie den Venlator auf eine ache und stabile Oberäche, um ein Umkippen zu verhindern. Stellen Sie das
Gerät nicht auf instabilen Oberächen wie Teppichen auf. Stellen Sie das Instrument auf eine saubere, ebene, trockene
und glae Oberäche.
10. Lassen Sie keine Flüssigkeit in das Gerät gelangen, setzen Sie es keinen mechanischen Stößen, Wierungseinüs-
sen, direkter Sonneneinstrahlung, Wärmequellen, Feuchgkeit, ätzenden Mieln und anderen Faktoren aus, die das
Gerät beschädigen könnten.
11. Führen Sie Ihre Finger oder Gegenstände nicht durch den Schutzgier.
12. Wenn Sie das Gerät nicht verwenden, trennen Sie es von der Steckdose. Halten Sie das Kabel beim Lösen aus der
Steckdose hinter den Stecker. Stecken Sie den Stecker nicht mit nassen Händen ein oder aus. Die Stromversorgung
muss ausgeschaltet werden, bevor die Stromversorgung hergestellt wird.
13. Dieses Gerät ist kein Spielzeug. Bewahren Sie es außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
14. Dieses Gerät darf von Kindern unter 8 Jahren und älter sowie von Personen mit eingeschränkten körperlichen,
sensorischen oder geisgen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Kenntnissen verwendet werden, wenn sie
beaufsichgt oder angewiesen werden, das Gerät auf sichere Weise zu verwenden und die möglichen Gefahren zu ver-
stehen. Benutzer sollten das Kind nicht reinigen und warten, wenn sie nicht 8 Jahre alt sind und unter Aufsicht stehen.
Halten Sie das Gerät und das Netzkabel von Kindern unter 8 Jahren fern. Kinder sollten nicht mit dem Gerät spielen.
15. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, wenden Sie sich zur Reparatur an einen autorisierten Kundendienst.
16. Decken Sie das Gerät während des Betriebs nicht mit Gegenständen ab.
17. Vermeiden Sie den Kontakt mit sich bewegenden, roerenden Teilen des Geräts.
18. Zerlegen Sie das Produkt nicht, da die Gefahr eines Stromschlags besteht.
19. Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn es in irgendeiner Weise beschädigt ist. Wenden Sie sich an Ihren Händler
oder Ihr Service Center.
20. Verwenden Sie das Gerät nicht in einer kondensierenden Atmosphäre. Verwenden Sie das Gerät nicht bei Um-
gebungstemperaturen und Feuchgkeit, die zur Kondensaon des Wassers im Inneren des Geräts führen können.
21. Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn es feucht ist, ob es weerbedingt ist oder nachdem Sie den Deckel gereinigt
haben.
22. Versuchen Sie nicht, das Gerät sofort zu verwenden, nachdem Sie es von einem kalten Ort in eine warme Um-
gebung gebracht haben. Kondensaon von Wasser innerhalb und außerhalb des Geräts kann Gefahren verursachen.
Lassen Sie das Gerät zuerst auf Raumtemperatur kommen.
23. Verändern Sie das Gerät nicht. Eine Konstrukonsänderung kann zu Gefahr, Beschädigung und Verletzung führen.
24. Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn es längere Zeit unter ungünsgen Bedingungen gelagert wurde.

str 16
1. Bevor Sie das Gerät zusammenbauen oder enernen, vergewissern Sie sich, dass es ausgeschaltet und von der Netz-
steckdose getrennt ist
2. Befesgen Sie das untere Rohr mit der mitgelieferten Schraube an der Basis.
3. Ziehen Sie das obere Rohr heraus, stecken Sie es durch die Verbindung in das untere Rohr und ziehen Sie es fest.
4. Verbinden Sie den Motorteil und das Knopeil mit dem oberen Röhr. Stellen Sie sicher, dass das Rohr vollständig
eingeführt ist, und verbinden Sie die Teile mit der mitgelieferten Schraube.
5. Schrauben Sie die Befesgungsmuer von der Motorabdeckung ab.
6. Setzen Sie dem hinteren Schutzgier fest auf die Motorabdeckung und drehen Sie die Haltemuer durch Drehen im
Uhrzeigersinn fest. Schrauben Sie es fest.
7. Schieben Sie den Propeller auf die Motorwelle und befesgen Sie ihn.
8. Bringen Sie das Frontgier an der Rückseite an. Die richge Platzierung ist auf den Giern markiert, verbinden Sie
diese mit der Klemme.
Wenn der Lüer zusammengebaut und mit der Steckdose verbunden ist, wählen Sie die Drehzahl mit den
Tasten aus.
Steuertastenfunkonen:
1. Um den Lüer in einem Winkel von ca. 90° zur Seite zu drehen, drücken Sie den Schalter an der Motoreinheit nach unten.
2. Ziehen Sie es nach oben, um die Drehung zu beenden.
Bevor Sie den verkalen Neigungswinkel der Motoreinheit einstellen, schalten Sie zuerst den Lüer aus. Stellen Sie die
gewünschte Neigung der Motoreinheit ein und Sie können den Lüer erneut starten.
Die Höhe des Venlators kann zwischen 102 und 125 cm eingestellt werden.
Schalten Sie den Lüer aus, bevor Sie die Höhe einstellen. Halten Sie die äußere Stange mit einer Hand fest und lösen Sie
mit der anderen Hand die Verriegelung, indem Sie den Verriegelungsbolzen gegen den Uhrzeigersinn drehen. Schieben
oder schieben Sie die interne Zugstange, um die Venlator Höhe einzustellen. Ziehen Sie den Verriegelungsbolzen im
Uhrzeigersinn fest, um die eingestellte Höhe zu sichern.
Stellen Sie vor dem Reinigen sicher, dass das Gerät ausgeschaltet und von der Steckdose getrennt ist.
Enernen Sie den Staub regelmäßig mit einem sauberen, trockenen Tuch. Bei starker Verschmutzung das Gerät zerlegen
und die Teile mit einem feuchten Tuch abwischen, das mit heißer Wasserlösung und einem herkömmlichen Reinigungs-
miel getränkt ist. Dann gründlich trocknen. Stellen Sie sicher, dass bei der Reinigung kein Wasser in die Motoreinheit
oder das Bedienfeld gelangt. Tauchen Sie das Gerät oder sein Netzkabel nicht in Wasser und spülen Sie es nicht unter
ießendem Wasser ab.
Verwenden Sie zum Reinigen keine Tücher, Scheuermiel, Benzin und andere aggressive Verdünner.
Wenn Sie den Venlator längere Zeit nicht benutzen, bewahren Sie ihn an einem sauberen, trockenen Ort auf oder ent-
fernen Sie ihn und stecken Sie ihn zurück in die Schachtel.

str 17
Nennspannungsbereich: 220 – 240 V
Nennfrequenz: 50 Hz
Nennleistung: 40 W
Schutzklasse (vor elektrischem Schlag): II
Rumpf: 54 dB(A)
Maximaler Venlator Durchuss: 59,32 m3/min
Betriebswert: 1,78 (m3/min)/W
Maximaler Ludurchuss: 2,80 m/s
Das genannte Symbol auf dem Produkt, seinem Zubehör, Verpackung oder auf den Begleitpapieren weist
darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist. Geben Sie bie dieses
Produkt an einer entsprechenden Annahmestelle ab, wo eine professionelle Wiederverwendung dieses
elektronischen Gerätes durchgeführt wird. In der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern
sind Sammelstellen für gebrauchte Elektro- und Elektronikgeräte eingerichtet. Indem Sie sicherstellen,
dass dieses Produkt richg entsorgt wird, helfen Sie dabei, mögliche negave Konsequenzen für die Umwelt und die
menschliche Gesundheit zu vermeiden, die durch die unsachgemäße Manipulaon mit diesem Produkt verursacht
würden. Die Wiederverwendung von allen diesen Materialien trägt auch zum Schutz der natürlichen Ressourcen bei.
Aus diesem Grund werfen Sie bie die alten elektrischen und elektronischen Geräte nicht in den normalen Hausmüll. Für
detaillierte Informaonen wenden Sie sich bie an die Ortsbehörde, an das Serviceunternehmen, das Entsorgung von
Hausmüll gewährleistet, oder an das Geschä in dem Sie dieses Produkt gekau haben. Die Einzelheiten nden Sie auch
im Abfallgesetz des jeweiligen Landes, in der Tschechischen Republik Gesetz Nr. 185/2001 Slg. in der gülgen Fassung.
Des Weiteren auf den Webseiten www.elektrowin.cz, www.remasystem.cz und www.asekol.cz (Entsorgung von
Elektromüll). Bei unsachgemäßer Entsorgung dieser Abfälle können in Übereinsmmung mit den geltenden Vorschrien
und Gesetzen Bussen zuerkannt werden.
Für dieses Produkt wird eine Garane von 24 Monaten ab Kaufdatum gewährt. Diese Garane gilt für Mängel,
die durch fehlerhaes Material oder Herstellungsfehler verursacht wurden. Sie gilt nicht, wenn der Fehler durch
mechanische Schäden, spontane Katastrophen oder andere unbequeme Ereignisse, Anschluss an eine unsachgemäße
Netzspannung, Änderungen oder Reparaturen durch unqualizierte und nicht autorisierte Personen, Missbrauch
oder andere als in der Bedienungsanleitung angegebene Verwendung entstanden ist.
Bewahren Sie alle Reparatur- und Reparaturnachweise mindestens 3 Jahre lang auf, um eine Garane auf Qualität und
Nach-Garane-Service zu erhalten.
Die Feststellung, dass dieses Produkt nicht zu Ihnen passt, ist kein Grund, sich zu beschweren.
Wenn Sie sich über das Produkt beschweren möchten, reichen Sie bie einen Kaufnachweis ein.
Wenn Ihr Gerät ausfällt, wenden Sie sich an Ihren Händler oder Service unter der folgenden Adresse:
Tschechische Republik:
| Jiráskova 21, 530 02 Pardubice | www.poass.cz | tel.: +420 723 632 911 | servis@poass.cz
Slowakische Republik:
| Pribinova 8725/54, 010 01 Žilina | www.tvav.sk | tel.: +421 41/562 60 61 | tvav@tvav.sk
IMPORTEUR
Křižíkova 147/77 | 186 00 Praha 8 | www.gme.cz

str 18
str 18
Vigan Mammoth VSTJ40 álló ventilátor
Kedves Vásárló,
köszönjük, hogy megvásárolta ezt a terméket. A használatbavétel elő, kérjük alaposan tanulmá-
nyozza át a termék használa útmutatóját. A készüléket kizárólag a használa útmutatóban is fel-
tüntete célokra és módokon használja. A gyártó nem vállal felelősséget a használa útmutatóval
ellentétes alkalmazásból kifolyólag bekövetkeze károkért. A használa útmutatót őrizze meg, ha
később esetleg szükség lesz rá. Legalább az érvényes garancia lejáratának végéig ajánlatos a ter-
mék erede csomagolását és a pénztári bizonylatot megőrizni. Amennyiben a készüléket eladja
egy további személy számára, mellékelje a termék használa útmutatóját is a venlátorhoz. Ezt
a készüléket úgy tervezték, hogy megfelel a legmagasabb minőségi, alkalmazási és dizájnbeli kö-
vetelményeknek. Reményeink szerint ez az álló venlátor hamarosan pótolhatatlan segítőtársává
válik, és segítségével könnyebben átvészeli a nyári meleg napokat.
1. 2. 3. 5. 6. 7.
9.
8.
11.
12.
13.

str 19
1. Figyelmesen olvassa el a használa útmutatót és őrizze meg az esetleges későbbi felhasználás céljából.
2. A készüléket minden esetben a használa útmutatóban feltüntete módon használja.
3. Mielő a venlátorkészüléket csatlakoztatja az elektromos hálózatba, ellenőrizze, hogy a hálóza feszültség megfelel-e a ter-
mék címkéjén feltüntete értéknek.
4. A készüléket csak megfelelő földleléssel elláto, biztonságosan bekötö konnektorba dugja be.
5. A készüléket csak háztartási célokra, tehát az ohonában, irodában és hasonló belterekben használja. A készüléket semmi
esetre se használja túl poros vagy nedves környezetben, mint például a mosókonyhában vagy a fürdőszobában, sem olyan helyi-
ségekben, ahol kémiai, robbanásveszélyes, vegyi anyagokat tárolnak, ugyanúgy ne alkalmazza ipari környezetben és kültéren sem.
6. Mielő üzembe helyezi a készüléket, győződjön meg arról, hogy a venlátort a használa útmutatóban feltüntete módon,
megfelelően szerelte össze. A készüléket ne kapcsolja be azelő, hogy megfelelőképpen rögzítee volna az elülső és hátsó
védőrácsot a venlátorra. A készülék összeállítása során csakis erede, a termékhez mellékelt alkatrészeket használjon.
7. A nem az előírásoknak megfelelően szereli össze a készüléket, annak következtében tűzveszély, áramütés és súlyos sérülés-
veszély is felléphet, ezért mindig tartsa be az előírásokat.
8. Tisztás, javítási munkálatok, karbantartás vagy egyik helyről a másikra helyezés alkalmából szükséges a készülék tápegysé-
gét kihúzni az elektromos hálózatból. A készülék vezetékét tartsa kellő távolságban a forró felületektől, tűztől, víztől, éles tár-
gyaktól és a zsíros szennyeződésektől. Ügyeljen arra, hogy a készülék szélei soha ne lógjanak túl a bútor szélein, nehogy leessen.
9. A venlátort mindig sima és stabil felületen helyezze el, hogy elejét vegye a készülék felborulásának. A készüléket ne helyezze
instabil felületre, mint amilyen például a szőnyeg. A készüléket minden esetben szta, sima, száraz és egyenletes felületen állítsa
fel.
10. Ügyeljen arra, hogy a készülék belsejébe ne kerüljön semmilyen folyadék, mechanikai sérülés keletkezzen rajta, vagy ki le-
gyen téve az időjárás kedvezőtlen hatásainak, mint pl. a túl erős napsugárzás, hőforrás, nedvesség, rozsdásodást okozó anyagok
és egyéb más tényezők káros hatásainak, amelyek a termék meghibásodását is előidézhek.
11. Ne dugja be az ujját vagy egyéb más tárgyakat a védőrácson keresztül.
12. A készüléket épp nem használja, minden esetben húzza ki annak vezetékét az elektromos hálózatból. A készülék vezetékét
ne a tápkábelnél fogva húzza ki az aljzatból. A készüléket vagy annak vezetékét ne fogja meg nedves vagy vizes kézzel. Mielő
csatlakoztatja a készülék vezetékét az elektromos hálózathoz, mindig győződjön meg arról, hogy a készülék ki van kapcsolva.
13. Ez a készülék nem játékszer. Gyermekektől távol tartandó.
14. Ezt a készüléket csak 8 évnél idősebb gyermekek használhatják, a csökkent zikai, értelmi vagy szellemi képességű, illetve
megfelelő tapasztalatok és ismeretek híján lévő személyek nem használhatják a terméket. A biztonságukért felelős személy-
nek biztosítson felügyeletet és a készülék használatára vonatkozó útmutatást számukra. A készülék sztását és karbantartási
munkálatait gyermekek nem végezhek el, ha nem töltöék be a 8. életévüket és nem biztosíto számukra a felnő felügyelet
jelenléte. A 8 évnél atalabb gyerekeket tartsa távol a készüléktől és annak vezetékétől. Gondoskodjon arról, hogy a gyerekek ne
játsszanak a készülékkel.
15. Ha a készülék vagy annak vezetéke meghibásodo, keresse fel a szakszervizt és kérje szakember segítségét.
16. Működés közben a túlmelegedés elkerülése érdekében ne takarja le semmivel a készüléket.
17. Ne érintkezzen a készülék mozgó, forgó részeivel, ha az be van kapcsolva.
18. A készüléket ne szerelje szét, áramütés veszélye áll fenn.
19. Ne használja a készüléket, ha az bármilyen értelemben is meghibásodo vagy nem működik megfelelőképpen. Vegye fel a
kapcsolatot az eladóval vagy a szakszervizzel.
20. Ne használja a készüléket olyan légköri viszonyok melle, ahol nagy a páralecsapódás veszélye, tehát olyan körülmények kö-
zö, ahol a külső és belső hőmérséklet oly mértékben eltérő, hogy a készülék belsejében páralecsapódás képződhet, áramütés
veszélye áll fenn.
21. Ne használja a készüléket, ha az az időjárási körülmények vagy a fedél sztása mia nedves.
22. Ne kapcsolja be a készüléket rögtön azután, hogy azt a hideg környezetből behozta a meleg lakásba. A hőmérséklet-különb-
ség mia a készülékházban kondenzvíz csapódhat le, amely hatalmas veszélyforrás és áramütést, valamint a készülék meghi-
básodását is okozhatja. Ezért javasolt, hogy a hideg helyről behozo készülék előbb vegye fel a szoba hőmérsékletét, mielő
bekapcsoljuk.
23. Ne szerelje szét és ne módosítsa a szerkezetet. A konstrukció módosítása veszély forrása lehet, melynek következtében a ké-
szülék meghibásodhat és személyi sérülést okozhat.
24. Ne használja a terméket, ha hosszú ideig nem megfelelő körülmények közö tárolta azt.

str
1. Összerakás vagy szétszedés alkalmával mindig győződjön meg arról, hogy a készülék ki van kapcsolva és kihúzta
annak vezetékét z elektromos hálózatból.
2. Erősítse az alsó csövet az alaphoz a termékhez mellékelt csavar segítségével.
3. Húzza szét a felső csövet, a csatlakozáson keresztül csúsztassa be a felső csövet az alsóba és húzza meg.
4. Rögzítse hozzá a készülék motoros egységét és a nyomógombos egységet a felső rúdhoz. Győződjön meg arról, hogy a cső telje-
sen be van tolva a helyére, majd ezt követően az egyes részeket csavarozza össze a mellékelt, a csomagolás részét képező csavarral.
5. Csavarozza le a szorító anyacsavart a motorházról.
6. Helyezze fel erősen a hátsó védőrácsot a motorfedélre, majd csavarozza rá az anyacsavart az óra járásával meg-
egyező irányba. Húzza rá erősen a csavart, ne mozogjon és nehogy kilazuljon.
7. Helyezze fel a háromágú venlátorlapátot a motortengelyre és erősítse hozzá.
8. Erősítse az elülső védőrácsot a hátsóhoz. A megfelelő rögzítési mód fel van tüntetve a védőrácson, majd ezt követő-
en rögzítse össze a két rácsot a szorítóval.
A venlátor összeállítása és -szerelése után dugja be a készülék vezetékét az elektromos hálózatba, majd válasz-
sza meg a megfelelő gomb megnyomásával a fordulatszámot.
Az egyes nyomógombok funkciói:
1. A venlátor oldalirányú, kb. 90°-os szögben való forgatásához nyomja lefele irányba a motoregység kapcsolóját.
2. A forgatás befejeztével ismét húzza kifele, felfele a kapcsolót.
Bevor Sie den verkalen Neigungswinkel der Motoreinheit einstellen, schalten Sie zuerst den Lüer aus. Stellen Sie die
gewünschte Neigung der Motoreinheit ein und Sie können den Lüer erneut starten.
A venlátor magasságát 102 és 125 cm közö állíthatja be.
Mielő be kívánja állítani a venlátor magasságát, kérjük, kapcsolja ki a készüléket. Egyik kézzel erősen fogja meg a
külső rudat, másik kezével pedig lazítsa meg a zárat úgy, hogy a reteszelő csavart az óramutató járásával ellentétes
irányba forgatja. A venlátor magasságának beállításához csúsztassa felfele vagy lefele a belső állítható rudat addig,
míg el nem éri a kívánt magasságot. A beállíto magasság rögzítéséhez húzza be erősen a reteszcsavart az óramutató
járásával megegyező irányban.
A készülék sztása elő minden esetben győződjön meg arról, hogy a venlátort kikapcsolta, és kihúzta annak vezeté-
két az elektromos hálózatból.
A készülékről rendszeres időközönként távolítsa el a port szta, száraz ronggyal. Nagyobb és erősebb szennyeződés
esetén szerelje szét a berendezést, és annak egyes részeit szétcsavarozva külön-külön törölje át mosogatószeres, meleg
vízbe márto ronggyal, majd törölje alaposan szárazra. Ügyeljen arra, hogy a sztás során ne kerüljön víz a készülék
motoros egységébe vagy annak vezérlőpaneljébe. Sem a készüléket, se annak vezetékét soha ne merítse vízbe és ne is
öblítse le azt folyóvíz ala. Soha ne sztsa a készüléket karcoló hatású súrolószivaccsal, súrolószerrel, benzinnel vagy
egyéb maró hatású vegyszerrel, oldószerrel. Puha, nedves ronggyal törölje le a készüléket.
TÁROLÁS
Ha hosszabb ideig nem használja a venlátort, tárolja a készüléket szta, száraz helyen, vagy szerelje szét és rakja vissza
annak dobozába.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Vigan Mammoth Fan manuals
Popular Fan manuals by other brands

Homebase
Homebase 647419 instruction manual

Ebmpapst
Ebmpapst S4D300-AS34-37 operating instructions

Ebmpapst
Ebmpapst W3G630-GU29-11 operating instructions

Ebmpapst
Ebmpapst A4D450-AO14-02 operating instructions

Ebmpapst
Ebmpapst S4S250-BA02-01 operating instructions

Ebmpapst
Ebmpapst A4E250-AE32-06 operating instructions

Daikin
Daikin ARQ Installation and maintenance manual

Honeywell
Honeywell EASTOVER 10214 owner's manual

Adexi
Adexi Exido manual

STG-BEIKIRCH
STG-BEIKIRCH M3 Series Technical information and operating instruction

Black & Decker
Black & Decker BDWF7700 Series Use and care book

Ebmpapst
Ebmpapst A4E350-AA06-01 operating instructions