Vigan Mammoth LADY FOUR 3v1 User manual

Uživatelský manuál
Užívateľský manuál
|
User manual
Bedienungsanleitung
|
Használati útmutató

str 2
Čisticí kartáček na pleť - silikonový
LADY FOUR 3 v 1
Vážený zákazníku,
děkujeme, že jste si zakoupili tento výrobek. Před vlastním použim se prosím důklad-
ně seznamte s návodem k jeho použi. Výrobek používejte pouze tak, jak je uvedeno
v tomto návodu. Za škody vzniklé používáním v rozporu s mto návodem, výrobce ani
prodejce nenese žádnou zodpovědnost. Návod uschovejte pro případ pozdějšího pou-
ži. Minimálně po dobu platné záruky doporučujeme uschovat originální prodejní obal
a doklad o nákupu. Pokud budete výrobek předávat další osobě, předejte jej i s návo-
dem k použi. Tento výrobek je navržen tak, aby splňoval nejvyšší standardy kvality,
funkčnos a designu. Věříme, že se tento silikonový čisč ple brzy stane nenahraditel-
ným pomocníkem v péči o vaši pleť.
Hlavní funkce a charakteristiky
1.Čis
2.Masíruje
3.Vyhlazuje
Přístroj pomocí vysokofrekvenčních vibrací odstraňuje nečistoty z povrchu a pórů po-
kožky obličeje, masíruje a vyhlazuje vaši pleť, ta je potom čistější, jasnější a zdravější,
určený nejen pro ženy, ale i pro muže, provádí hloubkové čištění a zlepšuje schopnost
lepšího vstřebávání pleťové kosmeky, třízónový kartáček pro jakoukoli pleť, vyrobený
z neporézního, hypoalergenního silikonu pro výrazně lepší hygienu v porovnání s ny-
lonovými kartáčky, velký rozměr čiscí plochy 6,5 x 4 cm, 5 stupňů intenzity čištění,
10.000/min vysokofrekvenčních vibrací, bez potřeby výměny čiscích hlav, snadné vy-
čištění pórů od špíny, suchých částeček, mastnoty nebo zbytků make-upu s účinnos až
99%, voděodolný, úroveň ochrany pro vodě IPX6 (intenzivně tryskající voda, lze použít
ve sprše), velmi jednoduchá údržba, doba nabíjení pouze 60 minut, doba použi na
jedno nabi až 90 minut, ergonomický tvar pro snadné a pohodlné použi
Pro čištění tří různých oblas tváře má tento přístroj tři různé plochy s rozdílným
provedením povrchu - přední horní kartáček s hrubší strukturou silikonových štěnek,
přední jemný kartáček s jemnou strukturou silikonových štěnek a zadní masážní část
s 3D masážními proužky. Zvládne čist obličejovou oblast T, oblast U, okolí nosních dí-
rek a to i ty nejhůře dostupné čás. Horní kartáček je vhodný pro neutrální a smíšeně
mastnou pokožku. Pro čištění okolí nosních dírek, koutků úst a mastné oblas T. Přední
jemné štěnky jsou vhodné pro jakýkoliv typ pokožky. Používají se pro čištění velké
oblas U, například tváří. Zadní masážní část je vhodná pro celkovou masáž obličeje.

str 3
1. Předníhorníkartáček–hrubšíštěny
2.Předníjemnýkartáček–jemnéštěny
3.Vypínač
4.+zvyšováníintenzityvibrací(5úrovní)
-snižováníintenzityvibrací
5.Zadnímasážníčást–3Dmasážní
proužky
6.USBnabíjecíport
7. USBkabel
Bezpečnostníupozornění:
• Přístroj nikdy nepoužívejte pro žádný jiný účel, než pro který je určen a podrobně popsán
v tomto návodu!
• Před použim se ujistěte, že přístroj a příslušenství nevykazují žádné viditelné poškození.
Při pochybnostech ho nepoužívejte a obraťte se na prodejce nebo na odborný servis, aby nedošlo
ke zranění.
• Přístroj je určen pouze pro použi v domácnos. Není určen pro komerční použi např.
v kosmeckém salónu apod. Distributor ani výrobce nejsou zodpovědní za jakékoliv škody nebo
zranění způsobená komerčním použim, nesprávným použim, nebo použim mimo stanovené
specikace. Za takových okolnos zaniká standardní záruka. Použi tohoto přístroje nelze chápat
jako náhradu lékařské péče.
•Tentopřístrojmohoupoužívatděvevěku8letastaršíaosobysesníženýmifyzickými,
smyslovýmičimentálnímischopnostminebonedostatkemzkušenosaznalos,pokudjsou
poddozoremnebobylypoučenyopoužíváníspotřebičebezpečnýmzpůsobemarozumí
případnýmnebezpečím.Děsisespotřebičemnesmějíhrát.Čištěníaúdržbuprováděnou
uživatelemnesmějíprovádětdě,pokudnejsoustarší8letapoddozorem.
•Děmladší8letsemusídržetmimodosahspotřebičeajehopřívodu.
• Přístroj nikdy neponořujte do vody!
• Při manipulaci s přístrojem postupujte tak, aby nedošlo k poranění osob nebo k poškození
přístroje.
• Je-li přístroj v chodu, zabraňte kontaktu s ním domácím zvířatům, rostlinám a hmyzu.
• Vždy odpojte přístroj od přívodu, pokud ho necháváte bez dozoru a před čištěním.
• Před prvním použim odstraňte veškerý obalový materiál vč. igelitových pytlíku z dosahu dě,
hrozí udušení
• Nikdy přístroj nepoužívejte, pokud nepracuje správně, pokud vám spadl na zem,
nebo se jinak poškodil.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.

str 4
• Přístroj chraňte pro prachu, chemikáliím, vysoké vlhkos, agresivním tekutým přípravkům,
velkým výkyvům teplot a neumísťujte ho na přímé sluneční záření.
• Přístroj v žádném případě nezasunujte do žádných tělesných otvorů.
• Přístroj používejte pouze s příslušenstvím určeným pro tento model. Použi neschváleného
příslušenství může způsobit zranění, nesprávný chod či poškození výrobku.
• Přístroj neslouží k léčbě jakýchkoliv symptomů onemocnění pokožky.
• Nepoužívejte přístroj na dětech, nesvéprávných osobách či osobách, které nedokáží vyjádřit
své pocity.
• Nepoužívejte přístroj s exfoliačními nebo jinak agresivními gely např. s alkoholem
• Nepoužívejte přístroj v těsné blízkos očí nebo jiných citlivých čás těla.
• Přístroj nepoužívejte souvisle déle než 5 minut! Delší použi může způsobit poranění pokožky.
• Přístroj se zapojeným přívodním kabelem se nesmí používat na místech, kde by mohl např.
spadnout do vany, umyvadla apod.. Pokud by přístroj přesto spadl do vody, nevytahujte jej, ale co
nejdříve ho odpojte od přívodu el. energie a až poté spotřebič vyjměte. Přístroj již nepoužívejte
a zaneste jej do odborného servisu k prověření jeho bezpečnos a funkčnos.
• Přívod nikdy neponořujte do vody nebo jiných tekun (ani částečně) a nemyjte ho pod tekoucí
vodou!
• Přívod je určený pouze pro tento přístroj, nepoužívejte jej pro žádné jiné účely. Současně pro
tento přístroj používejte pouze k němu dodaný přívodní kabel, pro dobíjení nepoužívejte jiný typ
kabelu (např. od jiného přístroje).
• Při nabíjení akumulátoru může být přístroj teplý, jedná se naprosto normální stav.
• Nabíjení akumulátoru provádějte vždy při běžné pokojové teplotě.
• Akumulátor neodhazujte do ohně. Hrozí nebezpečí výbuchu!
• Nedobíjejte akumulátor, který je jakkoli poškozen pomoc.
• Nikdy spotřebič nenabíjejte (ani nenechávejte) na přímém slunci nebo blízko zdrojů tepla
a pokud je teplota pod 10°C nebo nad 40°C, nepříznivě to ovlivňuje životnost akumulátoru.
• Pravidelně kontrolujte stav propojovacího USB přívodu.
• Zabraňte tomu, aby propojovací přívod volně visel přes hranu pracovní desky, kde by na něho
mohly dosáhnout dě.
• Propojovací přívod nesmí být poškozen ostrými nebo horkými předměty, otevřeným plamenem,
nesmí se ponořit do vody ani ohýbat přes ostré hrany.
• Když je nabíjecí kabel/konektor poškozený teplem a spojení není pevné, přístroj nepoužívejte.
• Neumisťujte přístroj na místa s nízkou teplotou a vlhkos, abyste zabránili jeho poškození.
• Neskladujte přístroj zapnutý. Po použi, před čištěním nebo opravami by měl být přístroj vypnut
a odpojen nabíjecí kabel.
• Když používáte tento výrobek, zamezte použi na citlivé čás. Pokud je vám špatně nebo se
zraníte kvůli nevhodnému použi, ihned kontaktujte lékaře.
• Při masáži a čištění okolí očí dávejte pozor, aby se přístroj nedotkl vašeho oka. Nepoužívejte
v těsné blízkos.
• Tento přístroj by neměli používat lidé se srdečními chorobami, nosící kardiosmulátor nebo
jiné lékařské elektronické přístroje a dě. Dále by neměl být používán na čás těla, které jsou po
plascké operaci, a neměly by jej používat osoby pod vlivem alkoholu a jiných omamných látek.
Kojící ženy by se měly nejprve poradit ohledně použi s lékařem.
• Tento výrobek sami nerozebírejte. Jakékoliv opravy ponechte na servisu.
• Nečistěte přístroj například ředidlem, alkoholem nebo benzínem. Stejně tak jej nepoužívejte
v blízkos hořlavin a výbušnin. Může dojít k explozi a jiným nebezpečím.

str 5
Nepoužívejte:
• Na popraskanou pokožku, na kůži, která je poraněná, zarudlá, podrážděná, krvácející,
nebo pokud v ošetřovaných místech trpíte jakoukoli jinou kožní chorobou, dále
nepoužívejte na vyrážku, spáleniny, puchýře, vředy, ekzém, lupénku, růžovku, kuperózu
nebo pavoučí žilky, přecitlivělou pokožku, zanícená místa, bradavice (mohlo by dojít k
jejich rozšíření), při akvní infekci, nebo při výrazně akvním akné, dále pokud máte v
ošetřovaných oblastech velké mateřské znaménko, tetování, oheň (nevus ammeus),
permanentní make-up, nebo pokud je pleť po kosmeckém zákroku provedeném v
období dvou posledních týdnů, například po chemickém či mechanickém peelingu, ošet-
ření laserem nebo frakčním laserem, nebo mezoterapii či jiném ošetření výplňovými
materiály, pokud užíváte léky, mající vliv na pleť, například steroidy nebo přípravky na
léčbu akné.
• pokud máte v oblas v oblas ošetření jizvu, taktéž je doporučeno poradit se před
vlastním použim se svým lékařem, nebo dermatologem
• Pokud během čistění pociťujete bolest či nepříjemné pocity, nebo se objeví jakékoliv
jiné zdravotní problémy, ihned přístroj vypněte a jeho další použi konzultujte se svým
ošetřujícím lékařem, případně dermatologem.
• na oční pare a ústa
• bezprostředně po opalování, nebo spálení kůže sluncem
Pokud máte jakékoli kožní onemocnění, před použim přístroje se poraďte
s odborným lékařem.
Pokud při použi cíte nepříjemné pocity nebo máte problémy s pokožkou,
poraďte se s lékařem.
Použi přístroje nesupluje lékařskou konzultaci a ošetření.
Před použim přístroje se dotažte svého lékaře.
NÁVOD K POUŽITÍ
Příprava před použitím
Před použim přístroje si vždy důkladně očistěte a osušte obličej, aby byl zbaven od případ-
ných zbytků pudru, krému, nebo make-upu. Pro lepší čiscí výsledek je doporučeno obličej
napařit. Tím se více otevřou póry pokožky a dojde tak k lepšímu odstranění nečistot.
1.Nabíjení
Přístroj se nabíjí pomocí USB kabelu, který můžete zapojit do USB portu na vašem počíta-
či, power bance nebo nabíjecím adaptéru.
Doporučujemepřístrojplněnabítpokaždémpouži.
• Přístroj ke určen pro použi, dobíjení a skladování při teplotě od 5°C do 35°C
• Prozachováníživotnosbateriepřístrojplnědobijtealespoňkaždýtřeměsíc.
• Pokud jste přístroj delší dobu nepoužívali nebo se vybila baterie, tak ji před dalším
použim nejdříve dobijte.
• Přístroj nelze použít během nabíjení.

str 6
• Přístroj můžete používat, i když baterie není úplně nabitá. V tomto případě
však nemusí být výkon a výdrž přístroje opmální.
• Nabíjeni trvá cca 1 hodiny a přístroj pak pracuje do vybi až 90 minut v závislos na
intenzitě nastavení stupně vibrací.
• Před vlastním nabíjením se ujistěte, že je přístroj vypnutý.
• Zastrčte USB kabel do zásuvky přístroje a poté do vstupu USB.
• Při dobíjení začne blikat červeně světelný indikátor na přední straně přístroje.
• Po úplném nabi kontrolka přestane blikat a sví stále červenou barvou.
2.Vypínač,+/-úroveň
Sskněte vypínač, abyste přístroj zapnuli. Základním nastavením je tře úroveň běžného
módu. Potřebnou intenzitu si nastavte pomocí tlačítka + -.
Použití
1. Sskněte vypínač (delší ssk), spuste tak mód čištění. Poté tlačítky +/- vyberte
potřebnou intenzitu.
2. Přední horní kartáček je vhodný pro neutrální a smíšeně mastnou pokožku. Pro lokální
čištění okolí nosních dírek, koutků úst a mastné oblas T.
3. Přední jemný kartáček je vhodný pro jakýkoliv typ ple. Slouží k čištění velké oblas U,
například tváří.
4. Zadní masážní část je vhodná pro celkovou masáž obličeje.
Postup
Aplikujte kvalitní přípravek pro čištění ple. Poté, co si obličej navlhčíte, vetřete kvalitní
přípravek pro čištění ple.
Vodou navlhčete také čiscí část kartáčku. Vyčistěte pleť přístrojem: pohybujte jím podél
kontur obličeje, abyste vyčisli tváře, čelo, nos a oblast pod očima.
Na kartáček příliš netlačte. Po ukončení čištění pleť umyjte čistou vodou a případně
ošetřete vhodným pleťovým krémem.
Po použití přístroje
Po dokončení použi přístroje aplikujte např. obličejovou masku, nebo hydratační krém
a to buď denní, nebo noční.
Parametry výrobku
Hlavní funkce: vysokofrekvenční
vibrační čištění ple
Určeno pro: ženy i muže
Oblast použi: obličej
Třída ochrany III.
Úroveň ochrany pro vodě: IPX6
(intenzivně tryskající voda, lze použít ve sprše)
Nabíjecí napě a proud: 5 V, 1 A
Kapacita li-ion baterie: 3,7V/400mAh
Doba nabíjení: 60 minut
Vysokofrekvenční vibrace: 10.000/min
Doba použi na jedno nabi: cca 90 minut
Změnatechnickéspecikaceaobsahu
případnéhopříslušenstvídlemodelu
výrobkuvyhrazenavýrobcem.

str 7
Údržba
1. Pokud je přístroj poškozený, nepoužívejte jej.
2. Je přísně zakázáno, aby uživatel rozebíral přístroj. Pokud došlo k poruše nebo přístroj
nepracuje normálně, nepoužívejte jej a kontaktujte prodejce, nebo odborný servis.
Čištění
1. Během čištění musí být přístroj vypnutý.
2. Omyjte jej teplou mýdlovou vodou a utřete dosucha čistým hadříkem.
3. K čištění přístroje ani jeho příslušenství nikdy nepoužívejte drátěnky, abrazivní čiscí
prostředky nebo agresivní tekuté prostředky (benzín, toluen nebo aceton)
Skladování
1. Před skladováním přístroj vypněte.
2. Než přístroj vráte do krabičky, osušte jej. Skladujte jej na suchém a bezprašném místě.
3. Zabraňte, aby na přístroj dopadalo přímé sluneční světlo. Nevystavujte jej vysokým teplotám.
Využití a likvidace odpadu
Použitý obalový materiál odložte na místo určené obcí k ukládání odpadu.
Balicí papír a vlnitá lepenka – odevzdat do sběrných surovin.
Přebalová folie, PE sáčky, plastovédíly – do sběrných kontejnerů na plasty.
Bezpečnostní symboly
1. 2.
1. CE – tento výrobek splňuje veškeré základní požadavky směrnic EU,
které se na něj vztahují.
2. S výrobkem nesmí být nakládáno jako s běžným komunálním odpadem
(viz. odstavec Likvidace starého elektrického a elektronického zařízení)
Likvidace starého elektrického a elektronického zařízení
Uvedený symbol na výrobku, jeho příslušenství, obalu nebo na průvodních dokumen-
tech označuje, že s výrobkem nesmí být nakládáno jako s běžným komunálním odpa-
dem. Prosím odevzdejte tento výrobek na příslušné sběrné místo, kde bude provede-
na odborná recyklace tohoto elektronického zařízení. V Evropské unii a v ostatních
evropských zemích jsou zřízena sběrná místa pro použité elektrické a elektronické za-
řízení. Tím, že zajiste správnou likvidaci výrobku, předcházíte možným negavním dopadům na
životní prostředí a lidské zdraví, což by mohly být důsledky nesprávné manipulace s mto výrob-
kem. Recyklace všech těchto materiálů přispívá také k ochraně přírodních zdrojů. Z tohoto důvo-
du prosím nevyhazujte staré elektrické a elektronické zařízení současně s domovním odpadem.

str 8
Pro podrobnější informace o recyklaci výrobku se obraťte na místní úřad, službu zajišťující likvi-
daci domácího odpadu nebo obchod, kde jste výrobek zakoupili. Podrobnos také naleznete
v Zákonu o odpadech příslušné země, v ČR č. 185/2001 Sb. v platném znění. Dále na interneto-
vých stránkách www.elektrowin.cz,www.remasystem.cz a www.asekol.cz(likvidace elektro-
odpadu). Při nesprávné likvidaci tohoto druhu odpadu mohou být v souladu s platnými předpisy
a zákony uděleny pokuty.
Vyjmutí akumulátoru
Akumulátor z přístroje vyjměte pouze po ukončení životnos přístroje! Akumulátor musí být vy-
bitý
(tj. nechte jej v chodu tak dlouho, dokud se jeho motor nezastaví) Při běžném provozu
se akumulátor nevyjímá a není dostupný! Nejprve je nutné sejmout ochranný silikonový kryt
a poté dle modelu odstranit kryt, akumulátor odpojit a vyjmout. Pro jednodušší odstranění
silikonového krytu je vhodné ho naříznout nožíkem. Dbejte však zvýšené opatrnos, abyste
předešli případnému řeznému poranění.
Údržbu zásadnějšího charakteru nebo údržbu, která vyžaduje zásah do vnitřních čás spo-
třebiče, musí provést specializovaný servis! Nedodržením pokynů výrobce zaniká právo na
záruční opravu!
Záruka
Na tento výrobek pla záruka po dobu 24 měsíců ode dne zakoupení. Tato záruka se vztahuje na
závady způsobené vadným materiálem nebo chybou při výrobě.Záruka24měsícůsenevztahu-
jenasníženíužitečnékapacityakumulátoruzdůvodujejíhopoužívánínebostáří.Užitečnáka-
pacitasesnižujevzávislosnazpůsobupoužívánípřístroje.Nepla, pokud k závadě došlo kvůli
mechanickému poškození, živelné pohromě či jiné neodvratné událos, připojení k nesprávné-
mu síťovému napě, úpravami nebo opravami provedenými nekvalikovanými a neoprávně-
nými osobami, nesprávnému použi nebo použi jiným způsobem, než je uvedeno v návodu.
Všechny doklady o koupi a o případných servisních opravách výrobku uschovejte po dobu min.
3 let pro zajištění kvalitního záručního a pozáručního servisu.
Pamatujte, že tento výrobek slouží pouze k domácímu, nikoliv profesionálnímu použi.
Zjištění, že vám tento výrobek nevyhovuje, není důvodem k reklamaci.
Pokud chcete výrobek reklamovat, předložte spolu s ním doklad o koupi.
Pokud dojde v poruše vašeho přístroje, kontaktujte prodejce, u něhož jste jej zakoupili, nebo
servis na následující adrese:
Servis ČR kontakt:
POASSTechnologiess.r.o., Jiráskova 21, 530 02 Pardubice, www.poass.cz
e-mail: servis@poass.cz • nahlášení opravy – hps://poass.cz/nahlaseni-opravy
tel.: +420 723 632 911
Servis SR kontakt:
TV–AVElektronic, s.r.o., Pribinova 8725/54, 010 01 Žilina, www.tvav.sk
e-mail: logiska@tvav.sk • tvav@tvav.sk
tel.: 00421 905 320 614, 00421 562 60 61
Dovozce:
GMelectronic,spol.sr.o. | Křižíkova 147/77 | 186 00 Praha 8 | www.gme.cz

str 9
Čistiaca kefka na pleť - silikónový
LADY FOUR 3 v 1
Vážený zákazník,
ďakujeme, že ste si zakúpili tento výrobok. Pred vlastným použim sa prosím dôkladne
oboznámte s návodom na jeho použie. Výrobok používajte iba tak, ako je uvedené
v tomto návode. Za škody vzniknuté používaním v rozpore s týmto návodom, výrobca
ani predajca nenesie žiadnu zodpovednosť. Návod uschovajte pre prípad neskoršieho
použia. Minimálne počas platnej záruky odporúčame uschovať originálny predajný
obal a doklad o nákupe. Ak budete výrobok odovzdávať ďalšej osobe, predajte ho aj
s návodom na použie. Tento výrobok je navrhnutý tak, aby spĺňal najvyššie štandardy
kvality, funkčnos a dizajnu. Veríme, že sa tento silikónový čisč ple čoskoro stane
nenahraditeľným pomocníkom v starostlivos o vašu pleť.
Hlavné funkcie a charakteristiky
1.Čis
2.Masíruje
3.Vyhladzuje
Prístroj pomocou vysokofrekvenčných vibrácií odstraňuje nečistoty z povrchu a pórov
pokožky tváre, masíruje a vyhladzuje vašu pleť, tá je potom čistejšia, jasnejšia a zdravšia,
určený nielen pre ženy, ale aj pre mužov, vykonáva hĺbkové čistenie a zlepšuje schopnosť
lepšieho vstrebávania pleťovej kozmeky, trojzónová kea pre akúkoľvek pleť, vyrobená
z neporézneho, hypoalergénneho silikónu pre výrazne lepšiu hygienu v porovnaní s nylo-
novými keami, veľký rozmer čisacej plochy 6,5 x 4 cm, 5 stupňov intenzity čistenia, 10
000 / min vysokofrekvenčných vibrácií, bez potreby výmeny čisacich hláv, ľahké vyčis-
tenie pórov od špiny, suchých čiastočiek, mastnoty alebo zvyškov mejkapu s účinnosťou
až 99%, vodeodolný, úroveň ochrany pro vode IPX6 (intenzívne striekajúca voda, možno
použiť v sprche), veľmi jednoduchá údržba, doba nabíjania iba 60 minút, doba použia na
jedno nabie až 90 mi nut, ergonomický tvar pre jednoduché a pohodlné použie
Pre čistenie troch rôznych oblas tváre má tento prístroj tri rôzne plochy s rozdielnym
prevedením povrchu - predná horná kea s hrubšou štruktúrou silikónových šteniek,
predná jemná kea s jemnou štruktúrou silikónových šteniek a zadná masážna časť s 3D
masážnymi prúžkami. Zvládne čisť tvárovú oblasť T, oblasť U, okolie nosných dierok a to
aj e najhoršie dostupné čas. Horná kea je vhodná pre neutrálnu a zmiešano mastnú
pokožku. Pre čistenie okolia nosných dierok, kúkov úst a mastnej oblas T. Predné jemné
štenky sú vhodné pre akýkoľvek typ pokožky. Používajú sa na čistenie veľké oblas U,
napríklad tvárou. Zadná masážna časť je vhodná pre celkovú masáž tváre.

str 10
1. Prednáhornákea–hrubšiešteny
2. Prednájemnákea–jemnéšteny
3. Vypínač
4. +zvyšovanieintenzityvibrácií
(5úrovní)
-snižováníintenzityvibrácií
5. Zadnámasážnačasť
–3Dmasážneprúžky
6. USBnabíjacíport
7. USBkábel
Bezpečnostnéupozornenie:
• Prístroj nikdy nepoužívajte na iný účel, než pre ktorý je určený a podrobne opísaný v tomto návode!
• Pred použim sa uiste, že prístroj a príslušenstvo nevykazujú žiadne viditeľné poškodenia. Pri
pochybnosach ho nepoužívajte a obráťte sa na predajcu alebo na odborný servis, aby nedošlo
k zraneniu.
• Prístroj je určený len pre použie v domácnos. Nie je určený pre komerčné použie, napr.
V kozmeckom salóne pod. Distribútor ani výrobca nie sú zodpovední za akékoľvek škody alebo
zranenia spôsobené komerčným použim, nesprávnym použim, alebo použim mimo danej
špecikácie. Za takýchto okolnos zaniká štandardná záruka. Použie tohto prístroja nemožno
chápať ako náhradu lekárskej starostlivos.
• Tentoprístrojmôžupoužívaťdevoveku8rokovastaršieaosobysosníženýmifyzickými,
zmyslovýmialebomentálnymischopnosťamialebonedostatkomskúsenosaznalos,pokiaľ
súpoddozoromalebobolipoučenéopoužíváníspotrebičabezpečnýmspôsobomarozumejú
prípadnýmnebezpečenstvám.Desasospotrebičomnesmúhrať.Čistenieaúdržbuvykonáva-
núuživatelomnesmúvykonávaťde,pokiaľniesústaršieako8rokovapoddozorom.
• Demladšieako8rokovsamusídržaťmimodosahuspotrebičaajehoprívodu.
• Prístroj nikdy neponárajte do vody!
• Pri manipulácii s prístrojom postupujte tak, aby nedošlo k poraneniu osôb alebo k poškodeniu
prístroja.
• Ak je prístroj v chode, zabráňte kontaktu s ním domácim zvieratám, rastlinám a hmyzu.
• Vždy odpojte prístroj od prívodu, ak ho nechávate bez dozoru a pred čistením.
• Pred prvým použim odstráňte všetok obalový materiál vr. igelitových vrecúšku z dosahu de,
hrozí udusenie.
• Nikdy prístroj nepoužívajte, ak nepracuje správne, ak vám spadol na zem, alebo sa inak poškodil.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.

str 11
• Prístroj chráňte pro prachu, chemikáliám, vysokej vlhkos, agresívnym tekutým prípravkom,
veľkým výkyvom teplôt a neumiestňujte ho na priame slnečné žiarenie.
• Prístroj v žiadnom prípade nezasúvajte do žiadnych telesných otvorov.
• Prístroj používajte iba s príslušenstvom určeným pre tento model. Použie neschváleného
príslušenstva môže spôsobiť zranenie, nesprávny chod či poškodenia výrobku.
• Prístroj neslúži na liečbu akýchkoľvek symptómov ochorenia pokožky.
• Nepoužívajte prístroj na deťoch, nesvojprávnych osobách či osobách, ktoré nedokážu vyjadriť
svoje pocity.
• Nepoužívajte prístroj s exfoliačným alebo inak agresívnymi gély napr. S alkoholom
• Nepoužívajte prístroj v tesnej blízkos očí alebo iných citlivých čas tela.
• Prístroj nepoužívajte súvisle dlhšie ako 5 minút! Dlhšia použia môže spôsobiť poranenie pokožky.
• Prístroj so zapojeným prívodným káblom sa nesmie používať na miestach, kde by mohol napr.
Spadnúť do vane, umývadla a pod. Ak by prístroj napriek tomu spadol do vody, nevyťahujte ho,
ale čo najskôr ho odpojte od prívodu el. energie a až potom spotrebič vyberte. Prístroj už nepouží-
vajte a zaneste ho do odborného servisu aby preverili jeho bezpečnosť a funkčnos.
• Prívod nikdy neponárajte do vody alebo iných tekun (ani čiastočne) a neumývajte ho pod
tečúcou vodou!
• Prívod je určený len pre tento prístroj, nepoužívajte ho na žiadne iné účely. Súčasne pre tento
prístroj používajte iba k nemu dodaný prívodný kábel, pre dobíjanie nepoužívajte iný typ kábla
(napr. od iného prístroja).
• Pri nabíjaní akumulátora môže byť prístroj teplý, jedná sa úplne normálny stav.
• Nabíjanie akumulátora vykonávajte vždy pri bežnej izbovej teplote.
• Akumulátor neodhadzujte do ohňa. Hrozí nebezpečenstvo výbuchu!
• Nedobíjajte akumulátor, ktorý je akokoľvek poškodený pomoc.
• Nikdy spotrebič nenabíjajte (ani nenechávajte) na priamom slnku alebo blízko zdrojov tepla a ak
je teplota pod 10°C alebo nad 40°C, nepriaznivo to ovplyvňuje životnosť akumulátora.
• Pravidelne kontrolujte stav pripojovacieho USB prívodu.
• Zabráňte tomu, aby prepojovaci prívod voľne visel cez hranu pracovnej dosky, kde by na neho
mohli dosiahnuť de.
• Pripojovaci prívod nesmie byť poškodený ostrými alebo horúcimi predmetmi, otvoreným
plameňom, nesmie sa ponoriť do vody ani ohýbať cez ostré hrany.
• Keď je nabíjací kábel/konektor poškodený teplom a spojenie nie je pevné, prístroj nepoužívajte.
• Neumiestňujte prístroj na miesta s nízkou teplotou a vlhkosťou, aby ste zabránili jeho poškodeniu.
• Neskladujte prístroj zapnutý. Po použi, pred čistením alebo opravami by mal byť prístroj
vypnutý a odpojený nabíjací kábel.
• Keď používate tento výrobok, zamedzte použie na citlivých časach. Ak je vám zle alebo sa
zraníte kvôli nevhodnému použiu, ihneď kontaktujte lekára.
• Pri masáži a čisteni okolia očí dávajte pozor, aby sa prístroj nedotkol vášho oka.
Nepoužívajte v jeho tesnej blízkos.
• Tento prístroj by nemali používať ľudia so srdcovými chorobami, nosiaci kardiosmulátor alebo
iné lekárske elektronické prístroje a de. Ďalej by nemal byť používaný na čas tela, ktoré sú po
plasckej operácii, a nemali by ho používať osoby pod vplyvom alkoholu a iných omamných látok.
Dojčiace ženy by sa mali najprv poradiť ohľadom použie s lekárom.
• Tento výrobok sami nerozoberajte. Akékoľvek opravy ponechajte na servise.
• Nečiste prístroj napríklad riedidlom, alkoholom alebo benzínom. Rovnako ho nepoužívajte
v blízkos horľavín a výbušnín. Môže dôjsť k explózii a iným nebezpečenstvám.

str 12
Nepoužívajte:
• Na popraskanú pokožku, na kožu, ktorá je poranená, začervenaná, podrážděná, krvá-
cajúca, alebo ak v ošetrovaných miestach trpíte akoukoľvek inou kožnou chorobou, ďalej
nepoužívejte na vyrážku, spáleniny, pľuzgiere, vredy, ekzém, lupienku, lupienku, kuperózy
alebo pavúčie žilky, precitlivenú pokožku, zapálená miesta, bradavice (mohlo by dôjsť k ich
rozšíreniu), pri akvnej infekcii, alebo pri výrazne akvnom akné, ďalej ak máte v ošetro-
vaných oblasach veľké materské znamienka, tetovanie, oheň (névus ammeus), perma-
nentné make-up, alebo ak je pleť po kozmeckom zákroku vykonanom v období dvoch
posledných týždňov, napríklad po chemickom či mechanickom peelingu, ošetrení laserom
alebo frakčnom laserom, alebo mezoterapiu či inom ošetrení výplňovými materiálmi, ak
užívate lieky, majúce vplyv na plet, napríklad steroidy alebo prípravky na liečbu akné
• ak máte v oblas v oblas ošetrení jazvu, takež je odporúčané poradiť sa pred vlast-
ným použim so svojím lekárom, alebo dermatológom
• Ak počas čistenia pociťujete bolesť či nepríjemné pocity, alebo sa objavia akékoľvek
iné zdravotné problémy, ihneď prístroj vypnite a jeho následné použie konzultujte so
svojím ošetrujúcim lekárom, prípadne dermatológom.
• na očné pare a ústa
• bezprostredne po opaľovaní, alebo spálenie kože slnkom
Ak máte akékoľvek kožné ochorenie, pred použim prístroja sa poraďte
s odborným lekárom.
Pokiaľ pri použi cíte nepríjemné pocity alebo máte problémy s pokožkou,
poraďte sa s lekárom.
Použie prístroja nenahrádza lekársku konzultáciu a ošetrenie.
Pred použim prístroja sa informujte svojho lekára.
NÁVOD NA POUŽITIE
Príprava pred použitím
Pred použim prístroja si vždy dôkladne očiste a osušte tvár, aby bol zbavený od prípad-
ných zvyškov púdru, krému, alebo make-upu. Pre lepší čisaci výsledok je odporúčané tvár
napariť. Tým sa viac otvoria póry pokožky a dôjde tak k lepšiemu odstránenie nečistôt.
1.Nabíjanie
Prístroj sa nabíja pomocou USB kábla, ktorý môžete zapojiť do USB portu na vašom počí-
tači, power banke alebo nabíjacom adaptéra.
Odporúčameprístrojplnenabiťpokaždompouži.
• Prístroj ku určený na používanie, dobíjanie a skladovanie pri teplote od 5°C do 35°C.
• Prezachovanieživotnosbatérieprístrojplnedobiteaspoňkaždýtremesiac.
• Ak ste prístroj dlhšiu dobu nepoužívali alebo sa vybila batéria, tak ju pred ďalším použi-
m najskôr dobite.
• Prístroj nemožno použiť počas nabíjania.

str 13
• Prístroj môžete používať, aj keď batéria nie je úplne nabitá. V tomto prípade však nemusí
byť výkon a výdrž prístroja opmálna.
• Nabíjanie trvá cca 1 hodiny a prístroj potom pracuje do vybia až 90 minút v závislos na
intenzite nastavenia stupňa vibrácií.
• Pred vlastným nabíjaním sa uiste, že je prístroj vypnutý.
• Zastrčte USB kábel do zásuvky prístroja a potom do vstupu USB.
• Pri dobíjaní začne blikať červeno svetelný indikátor na prednej strane prístroja.
• Po úplnom nabi kontrolka prestane blikať a svie stále červenou farbou.
2.Vypínač,+/-úroveň
Stlačte vypínač, aby ste prístroj zapli. Základným nastavením je trea úroveň bežného
módu. Potrebnú intenzitu si nastavte pomocou tlačidla + -.
Použitie
1. Stlačte vypínač (dlhšie stlačenie), spuste tak mód čistenie. Potom tlačidlami +/-
vyberte potrebnú intenzitu.
2. Predná horná kea je vhodná pre neutrálnu a zmiešane mastnú pokožku.
Pre lokálne čistenie okolia nosných dierok, kúkov úst a mastné oblas T.
3. Predná jemná kea je vhodná pre akýkoľvek typ ple. Slúži na čistenie veľkej oblas U,
napríklad tvárou.
4. Zadná masážne časť je vhodná pre celkovú masáž tváre.
Postup
Aplikujte kvalitný prípravok na čistenie ple. Potom, čo si tvár navlhčíte, votrite kvalitný
prípravok na čistenie ple.
Vodou navlhčite ež čisace časť key. Vyčiste pleť prístrojom: pohybujte ním pozdĺž
kontúr tváre, aby ste vyčisli líca, čelo, nos a oblasť pod očami.
Na keu príliš netlačte. Po ukončení čistenia pleť umyte čistou vodou a prípadne ošetrite
vhodným pleťovým krémom.
Po použití prístroja
Po dokončeniu použia prístroja aplikujte napr. tvárovú masku, alebo hydratačný krém
a to buď denný, alebo nočný.
Parametre výrobka
Hlavné funkcie: vysokofrekvenčné vibračné
čistenie ple
Určené pre: ženy i mužov
Oblasť použia: tvár
Trieda ochrany III.
Úroveň ochrany pro vode: IPX6 (intenzívne
striekajúca voda, možno použiť v sprche)
Nabíjacie napäe a prúd: 5 V, 1 A
Kapacita li-ion batérie: 3,7 V / 400 mAh
Doba nabíjania: 60 minút
Vysokofrekvenčné vibrácie: 10.000/min
Doba použia na jedno nabie cca 90 minút
Zmenatechnickéšpecikácieaobsahu
prípadnéhopríslušenstvopodľamodelu
výrobkuvyhradenávýrobcom.

str 14
Údržba
1. Ak je prístroj poškodený, nepoužívajte ho.
2. Je prísne zakázané, aby užívateľ rozoberal prístroj. Pokiaľ došlo k poruche alebo prístroj
nepracuje normálne, nepoužívajte ho a kontaktujte predajcu, alebo odborný servis.
Čistenie
1. Počas čistenia musí byť prístroj vypnutý.
2. Omyjte ho teplou mydlovou vodou a utrite dosucha čistou handričkou.
3. K čisteniu prístroja ani jeho príslušenstva nikdy nepoužívajte drôtenky, abrazívne čisace
prostriedky alebo agresívne tekuté prostriedky (benzín, toluén alebo acetón).
Skladovanie
1. Pred skladovaním prístroj vypnite.
2. Než prístroj vráte do krabičky, osušte ho. Skladujte ho na suchom a bezprašnom
mieste.
3.
Zabráňte, aby na prístroj dopadalo priame slnečné svetlo. Nevystavujte ho vysokým teplotám.
Využitie a likvidácia odpadu
Použitý obalový materiál odložte na miesto určené obcou na ukladanie odpadu.
Baliaci papier a vlnitá lepenka – odovzdať do zberných surovín.
Obalová fólia, PE vrecká, plastové diely – do zberných kontajnerov na plasty.
Bezpečnostné symboly
1. 2.
1. CE – tento výrobok spĺňa všetky základné požiadavky smerníc EÚ, ktoré sa naň vzťahujú.
2. S výrobkom nesmie zaobchádzať ako s bežným komunálnym odpadom
(viz. Odstavec Likvidácia starých elektrických a elektronických zariadení).
Likvidácia starých elektrických a elektronických zariadení
Uvedený symbol na výrobku, jeho príslušenstva, obalu alebo na sprievodných dokumen-
toch označuje, že s výrobkom nesmie zaobchádzať ako s bežným komunálnym odpadom.
Prosím odovzdajte tento v ýrobok na príslušné zberné miesto, kde bude v ykonaná odbor-
ná recyklácia tohto elektronického zariadenia. V Európskej únii a v ostatných európskych
krajinách sú zriadené zberné miesta pre použité elektrické a elektronické zariadenia.
Tým, že zaiste správnu likvidáciu výrobku, predchádzate možným negavnym dopadom na život-
né prostredie a ľud ské zdravie, čo by mo hl y by ť dôsle dk y nesprávnej manipulácie s t ýmto v ýrobko m.
Recyklácia všetkých týchto materiálov prispieva ež k ochrane prírodných zdrojov. Z tohto dôvodu
prosím nevyhadzujte staré elektrické a elektronické zariadenia súčasne s domovým odpadom.

str 15
Pre podrobnejšie informácie o recyklácii výrobku sa obráťte na miestny úrad, službu zaisťujúcu
likvidáciu domáceho odpadu alebo obchod, kde ste výrobok zakúpili. Podrobnos ež nájdete v
Zákonu o odpadoch príslušnej krajiny, v SR č. 185/2001 Zb. v platnom znení. Ďalej na interneto-
vých stránkach www.elektrowin.cz,www.remasystem.cza www.asekol.cz (likvidácia elektro-
odpadu). Pri nesprávnej likvidácii tohto druhu odpadu môžu byť v súlade s platnými predpismi
a zákonmi udelené pokuty.
Vyjmutie akumulátora
Akumulátor z prístroja vyberte len po ukončení životnos prístroja! Akumulátor musí byť vy-
bitý (tj. Nechajte ho v chode tak dlho, kým sa jeho motor nezastaví) Pri bežnej prevádzke sa
akumulátor nevyníma a nie je dostupný! Najprv je nutné odstrániť ochranný silikónový kryt
a potom podľa modelu odstrániť kryt, akumulátor odpojiť a vybrať. Pre jednoduchšie odstrá-
nenie silikónového krytu je vhodné ho narezať nožíkom. Dbajte však na zvýšenú opatrnosť,
aby ste predišli prípadnému reznému poranení.
Údržbu zásadnejšieho charakteru alebo údržbu, ktorá vyžaduje zásah do vnútorných čas
spotrebiča, musí vykonať špecializovaný servis! Nedodržaním pokynov výrobcu zaniká právo
na záručnú opravu!
Záruka
Na tento výrobok pla záruka po dobu 24 mesiacov odo dňa zakúpenia. Táto záruka sa vzťahu-
je na poruchy spôsobené chybným materiálom alebo chybou pri výrobe. Záruka24mesiacov
sanevzťahujenazníženieužitočnékapacityakumulátorazdôvodujejpoužívaniaalebosta-
roby.Užitočnákapacitasaznižujevzávislosodspôsobupoužívaniaprístroja.Nepla, ak
k závade došlo kvôli mechanickému poškodeniu, živelné pohrome či iné neodvratné udalos,
pripojenie k nesprávnemu sieťovému napäu, úpravami alebo opravami vykonanými nekvali-
kovanými a neoprávnenými osobami, nesprávnemu použiu alebo použie iným spôsobom,
než je uvedené v návode.
Všetky doklady o kúpe a o prípadných servisných opravách výrobku uschovajte po dobu min.
3 rokov pre zabezpečenie kvalitného záručného a pozáručného servisu.
Pamätajte, že tento výrobok slúži len k domácemu, nie profesionálne použie.
Zistenie, že vám tento výrobok nevyhovuje, nie je dôvodom na reklamáciu.
Pokiaľ chcete výrobok reklamovať, predložte spolu s ním doklad o kúpe.
Pokiaľ dôjde v poruche vášho prístroja, kontaktujte predajcu, u ktorého ste ho zakúpili, alebo
servis na tejto adrese:
Servis ČR kontakt:
POASSTechnologiess.r.o., Jiráskova 21, 530 02 Pardubice, www.poass.cz
e-mail: servis@poass.cz • nahlásenie opravy – hps://poass.cz/nahlaseni-opravy
tel.: +420 723 632 911
Servis SR kontakt:
TV–AVElektronic, s.r.o., Pribinova 8725/54, 010 01 Žilina, www.tvav.sk
e-mail: logiska@tvav.sk • tvav@tvav.sk
tel.: 00421 905 320 614, 00421 562 60 61
Dovozca:
GMelectronic,spol.sr.o. | Křižíkova 147/77 | 186 00 Praha 8 | www.gme.cz

str 16
Skin cleaning brush - silicone
LADY FOUR 3 in 1
Dear customer,
thank you for purchasing this product. Please read the instrucons carefully before
use. Use the product only as described in this manual. The manufacturer and the seller
are not responsible for any damage resulng from use in contravenon of this manu-
al. Save this manual for future reference. We recommend keeping the original sales
package and receipt at least for the duraon of the applicable warranty. If you hand
over the product to another person, hand it over together with the instrucon manual.
This product is designed to meet the highest standards of quality, funconality and
design. We believe this silicone skin cleaner will soon become an irreplaceable aid in
your skin care.
Main functions and characteristics
1.Cleans
2.Massages
3.Smooths
The device uses high-frequency vibraons to remove impuries from the surface and
pores of the facial skin, massages and smooths your skin, which is cleaner, brighter and
healthier, not only for women but also for men, performs deep cleaning and improves
the ability to absorb skin products, brush is suitable for any skin, made of non-porous,
hypoallergenic silicone for signicantly beer hygiene compared to nylon brushes,
large 6.5 x 4 cm cleaning area, 5 degrees of cleaning intensity, 10.000 rpm high-fre-
quency vibraon, no need to change heads, Easy cleaning of pores from dirt, dry par-
cles, grease or make-up remnants up to 99% eciency, waterproof, IPX6 water level
(heavily jeng, can be used in the shower), very easy maintenance, charging me only
60 minutes, me of use up to 90 minutes per one charge, ergonomic shape for easy
and comfortable use
For cleaning of three dierent facial areas, this device has three dierent surfaces
with dierent surface nishes – the front upper brush with a coarser silicone bristle
structure, the front so brush with a ne silicone bristle structure, and the rear mas-
sage secon with 3D massage strips. It can clean the facial area T, area U, around the
nostrils, even the worst accessible parts. The top brush is suitable for neutral and mixed
greasy skin. For cleaning around nostrils, corners of the mouth and oily area T. Front
so bristles are suitable for any type of skin. They are used for cleaning large areas of U,
for example, cheeks. The back massage part is suitable for a total facial massage.

str 17
1. Frontupperbrush–thickerbristles
2. Frontnebrush–nebristles
3. On/oswitch
4. +increasevibraonintensity(5levels)
-reducevibraonintensity
5. Backmassagepart–3Dmassagestrips
6. USBchargingport
7. USBcable
Safetyinstrucons:
• Never use the device for any purpose other than that for which it is designed and described in
detail in this manual!
• Before use, make sure that the device and accessories do not show any visible damage. If in
doubt, do not use it and contact your dealer or a specialist repair shop to avoid injury.
• The device is intended for domesc use only. It is not intended for commercial use eg in
a beauty parlor, etc. The distributor and the manufacturer are not responsible for any damages
or injuries caused by commercial use, misuse or use outside the given specicaons. In such
circumstances, the standard warranty expires. The use of this device cannot be understood as
a substute for medical care.
•Thisdeviceisintendedforusebychildren8yearsofageandolderandpersonswithreduced
physical,sensoryormentalabiliesorlackofexperienceandknowledgeiftheyaresupervised
orhavebeeninstructedinthesafeuseofthedeviceandunderstandthepotenalhazards.
Childrenmustnotplaywiththedevice.Cleaningandmaintenancebytheusermustnotbe
carriedoutbychildrenunlesstheyareover8yearsoldandundersupervision.
•Childrenunder8yearsofagemustkeepawayfromthedeviceanditsmains.
• Never immerse the device in water!
• When handling the device, avoid risk of personal injury or damage to the device.
• Do not allow pets, plants or insects to come into contact with the device while it is running.
• Always unplug the device when leaving it unaended and before cleaning.
• Before rst use remove all packing material incl. plasc bags out of reach of children, risk
of suocaon.
• Never use the device if it is not working properly, if it has been dropped or damaged any other way.
• Protect the device against dust, chemicals, high humidity, aggressive liquids, large temperature
uctuaons and do not place it in direct sunlight.
• Do not insert the device into any of the body openings.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.

str 18
• Use only with accessories intended for this model. Use of unauthorized accessories may cause
injury, malfuncon, or damage to the product.
• Device does not serve for curing symptoms of any skin diseases.
• Do not use the device on children, mentally incapable persons or persons, which cannot express
their feelings.
• Do not use the device with exfoliang or otherwise aggressive gels such as alcohol.
• Do not use the device in close proximity to eyes or other sensive body parts.
• Do not use the device connuously for more than 5 minutes! Prolonged use may cause skin
injury.
• Do not use the device with the power cord plugged in where it could fall into a bathtub, sink,
etc. If the device sll falls into water, do not unplug it, but disconnect it from the mains as soon as
possible before removing the device. Do not use the device anymore and take it to a professional
service center to verify its safety and funconality.
• Never immerse the device in water or other liquids (even parally) and do not wash it under
running water!
• The power cord is designed for this device only, do not use it for any other purpose. At the
same me, use only the power cord supplied with this unit, do not use any other type of cord for
charging (eg from another unit).
• The device may be warm when charging the baery, this is a normal condion.
• Always charge the baery at normal room temperature.
• Do not dispose of the baery in a re. Risk of explosion!
• Do not recharge the baery if it is damaged in any way.
• Never charge (or leave) the device in direct sunlight or near heat sources, and if the temperature
is below 10°C or above 40°C, this will adversely aect the baery life.
• Check the USB connecon status regularly.
• Do not allow the cable to hang freely over the edge of the desk where children can reach it.
• The connecon cable must not be damaged by sharp or hot objects, open ame, be immersed in
water or bent over sharp edges.
• Do not use the device when the charging cable/connector is damaged by heat and the connec-
on is not xed.
• To prevent damage to the unit, do not place the unit in a place with low temperature or humid-
ity.
• Do not store the device on. Aer use, before cleaning or repair, the device should be turned o
and the charging cable disconnected.
• When using this product, avoid use on sensive parts. If you feel sick or you injure yourself due
to improper use, contact your doctor immediately.
• Be careful not to touch your eye when massaging or cleaning around your eyes. Do not use in
close proximity.
• This device should not be used by people with heart disease, carrying a pacemaker or other
medical electronic device or children. In addion, it should not be used on parts of the body that
are aer plasc surgery and should not be used by persons under the inuence of alcohol or other
narcoc substances. Breaseeding women should rst consult a doctor before use.
• Do not disassemble this product yourself. Have any repairs carried out by specialist service.
• Do not clean the device with thinner, alcohol or petrol, for example. Also, do not use it near
ammable or explosive materials. Explosion and other hazards may occur.

str 19
Donotuse:
• on rash, burns, blisters, ulcers, eczema, psoriasis, rosacea, kuperosis on cracked skin,
skin that is injured, red, irritated, bleeding, or if you have any other skin disease in the
treated areas. or spider veins, hypersensive skin, inamed areas, warts (they could be
spread), acve infecon, heavy acne, if you have a large birthmark in the treated areas,
taoos, re (nevus ammeus), permanent make-up, or if the skin is aer a cosmec pro-
cedure performed in the last two weeks, such as chemical or mechanical peeling, laser
or fraconal laser treatment, or mesotherapy or other ller treatment, if you are taking
medicines aecng the skin, such as steroids or acne treatment products
• if you have a scar in the area, it is also recommended that you consult your doctor or
dermatologist before using the device
• If you experience pain or discomfort during cleaning, or if you experience any other
health problems, turn o the device immediately and consult your doctor or dermatolo-
gist before further use.
• on eyes and mouth
• immediately aer sunbathing or sunburn
If you have any skin disease, consult a specialist before using the device.
If you feel discomfort or skin problems while using it, consult your doctor.
The use of the device does not compensate medical consultaon and treatment.
Ask your doctor before using the device.
INSTRUCTIONS FOR USE
Preparation before first use
Always clean and dry your face thoroughly to remove any remaining powder, cream, or
make-up before using the machine. For beer cleaning results, it is recommended to steam
the face. This will open the pores of the skin more and thus remove impuries.
1.Charging
The device is charged using a USB cable that you can plug into a USB port on your comput-
er, power bank or charging adapter.
Werecommendfullychargingthedeviceaereachuse.
• The device is designed for use, charging and storage at temperatures from 5°C to 35°C
• Tomaintainbaerylife,fullychargethedeviceatleasteverythirdmonth.
• If you have not used the device for a long me or the baery has run out, charge it
before using it again.
• Do not use the device during charging.
• You can use the device even when the baery is not fully charged. In this case, however,
the performance and endurance of the device may not be opmal.

str 20
• Charging takes about 1 hour and the device then operates unl discharge for up to 90
minutes, depending on the intensity of vibraons.
• Make sure that the power is o before charging.
• Plug the USB cable into the machine‘s socket and then into the USB input.
• When charging, the indicator light on the front of the unit will ash red.
• When it is fully charged, the light stops ashing and remains lit red.
2.On/oswitch,+/-level
Press the on/o switch to turn on the unit. The basic seng is the third level of normal
mode. Adjust the required intensity using the buon + -.
Use
1. Push on/o switch (longer push), you turn on the cleaning mode. Aer that you can
choose intensity using buons +/-.
2. Upper front brush is suitable for neutral and mixed oily skin. For local cleaning of area
around nostrils, mouth corners and oily T area.
3. Front smooth brush is suitable for any skin type. Used to clean a large U area,
such as cheeks.
4. The back massage part is suitable for a total facial massage.
Procedure
Apply a quality skin cleanser. Aer moistening your face, rub on a quality skin cleanser.
Also moisten the cleaning part of the brush with water. Clean the skin with the device:
move it along the contours of the face to clean the cheeks, forehead, nose and area under
the eyes.
Do not press too hard on the brush. Aer cleaning, wash the skin with clean water and,
if necessary, treat it with a suitable skin cream.
After use:
Per using the device, apply a face mask or moisturizer, either day or night.
Device parameters
Main Feature: High Frequency Vibraon
Skin Cleansing
Meant for: both women and men
Area of use: face
Protecon class III.
Water protecon level: IPX6 (intensive water
jets, can be used in the shower)
Charging voltage and current: 5 V, 1 A
Capacity of li-ion baery: 3,7 V /400 mAh
Charging me: 60 minutes
High frequency vibraons: 10.000/min
Usage me per charge: approx. 90 minutes
Themanufacturerreservestherighttochange
thetechnicalspecicaonsandcontentsofany
accessoriesaccordingtotheproductmodel.
Table of contents
Languages:
Other Vigan Mammoth Personal Care Product manuals