Villager VLN 250 Installation instructions

Villager
VLN 250 (SI)
1
ELEKTRIČNI UDARNI VRTALNIK
Villager VLN 250
Originalna navodila za uporabo
Pred uporabo preberite ta navodila.

Villager
VLN 250 (SI)
2

Villager
VLN 250 (SI)
3
NAMEN UPORABE
Udarni vrtalnik je namenjen vrtanju v beton, kamen in opeko. Uporablja se ga lahko tudi za
vrtanje v les, keramiko, plastiko in kovino in za privijanje vijakov. Vrtalnik ni namenjen
profesionalni uporabi.
Napravo lahko uporabljajo samo odrasle osebe.
Uporaba za druge načine je prepovedana. Prepovedano je spreminjati napravo ali nanjo
nameščati dele, ki niso bili odobreni s strani proizvajalca. Nepravilna uporaba je lahko vzrok
za poškodbe naprave ali težje telesne poškodbe. Proizvajalec ni odgovoren za škodo ali
poškodbe, ki nastanejo zaradi nepravilne uporabe.
RAZLAGA SIMBOLOV
Pozorno preberite varnostna navodila! Seznanite se s pomenom simbolov in jih upoštevajte.
Upoštevajte vrstni red opravil, ki je naveden v teh navodilih in ne izpuščajte posameznih
korakov. Upoštevajte varnostna opozorila na začetku navodil! Pomembna opozorila so še
dodatno označena s simbolom „Pozor“ ali „Nevarnost“.
Simboli ki se uporabljajo
Pozor/Nevarnost
Srbska oznaka o skladnosti
Pred uporabo preberite
ta navodila
Nosite zaščitna očala
Uporabljajte zaščitno
opremo
Nosite zaščito na sluh
Dvojna izolacija
Nosite zaščitno masko
Naprava je v skladu z EU
standardi in predpisi

Villager
VLN 250 (SI)
4
VARNOSTNA OPOZORILA
OPOZORILO! Preberite navodila in varnostna opozorila. Neupoštevanje
spodaj navedenih navodil lahko vodi do el. udara, požara in/ali težjih telesnih
poškodb. Navodila za uporabo in varno delo shranite tako, da jih boste imeli
vedno na voljo. Naziv “naprava” se uporablja za električne in akumulatorske
naprave.
NAVODILA ZA UPORABO SHRANITE IN JIH IMEJTE VEDNO NA VOLJO.
1) VARNOST V DELOVNEM OBMOČJU
a) Delovno območje mora biti čisto in dobro razsvetljeno. Slabo osvetljena ali onesnažena
območja povečajo nevarnost poškodb.
b) Naprave ne uporabljajte v eksplozivnih ozračjih, npr. v prisotnosti vnetljivih tekočin,
plinov ali prahu. Pri delu z napravo nastajajo iskre, ki lahko vnetljive snovi vnamejo.
c) Med uporabo se morajo otroci in opazovalci odmakniti iz območja dela. Motnje lahko
povzročijo izgubo nadzora.
2) ELEKTRIČNA VARNOST
a) Vtikači se morajo prilegati vtičnicam. Vtikača nikoli ne spreminjajte. Pri vtikačih z
ozemljitvijo nikoli ne uporabljajte adapterjev. Uporaba ustreznih in nespremenjenih
vtikačev zmanjša nevarnost električnega udara.
b) Izogibajte se telesnemu stiku z ozemljenimi površinami, kot so cevi, radiatorji, vodovod
in hladilniki. Če je vaše telo ozemljeno, obstaja velika nevarnost električnega udara.
c) Naprave ne izpostavljajte dežju ali vlagi. Voda, ki prodre v napravo, povzroči nevarnost
električnega udara.
d) Napajalni kabel izključite tako, da povlečete za vtikač. Nikoli ne vlecite za kabel, saj ga
lahko poškodujete, zaradi česar obstaja velika nevarnost električnega udara. Kabel
imejte odmaknjen od ostrih robov, mastnih predmetov in virov toplote. Poškodovani in
zapleteni kabli povečajo nevarnost električnega udara.
e) Če napravo uporabljate zunaj, vedno uporabljajte podaljške za zunanjo uporabo.
Uporaba ustreznih podaljškov zmanjša nevarnost električnega udara.
f) Če uporabljate napravo v vlažnem območju, jo priključite na vir napajanja z zaščito
ozemljitve saj to zmanjša nevarnost električnega udara.
3) OSEBNA VARNOST
a) Ves čas bodite pozorni, glejte v območje dela in pri delu uporabljajte zdravo pamet.
Naprave ne uporabljajte, ko ste utrujeni ali pod vplivom alkohola, drog ali zdravil.
Trenutek nepazljivosti je lahko vzrok za težje telesne poškodbe.
b) Uporabljajte osebno zaščitno opremo in zaščitna očala. Uporabljajte zaščitno opremo, ki
zmanjša nevarnost poškodb pri vrsti dela, ki ga opravljate; protiprašna maska, zaščitni
čevlji z nedrsečim podplatom, čelada, zaščita za obraz in ušesa.

Villager
VLN 250 (SI)
5
c) Preprečite nezaželen zagon naprave. Preden priključite napajalni kabel, se prepričajte,
da je naprava izklopljena. To storite tudi, ko napravo prenašate. Prenašanje naprave s
prstom na stikalu lahko povzroči nevarnost poškodb.
d) Pred zagonom naprave vedno odstranite orodje in ključe za nastavitev/namestitev. Če
na vrtečem se delu pozabite orodje ali ključ, obstaja nevarnost težjih telesnih poškodb.
e) Ne iztegujte naprave. Ves čas imejte dober oprijem s podlago in bodite v ravnotežju. To
omogoča boljši nadzor nad napravo tudi v nepričakovanih situacijah.
f) Nosite ustrezno obleko. Ne nosite ohlapnih oblačil ali nakita. Lase, oblačila in rokavice
imejte odmaknjene od gibajočih se delov. Ohlapna oblačila, nakit ali dolgi lasje se lahko
zapletejo v gibajoče se dele.
g) Če so na voljo priklopne naprave za ekstrakcijo prahu in zbiralniki za prah, zagotovite,
da so pravilno priklopljene in da jih uporabljate pravilno. Uporaba naprav za
odsesavanje prahu zmanjša nevarnosti, ki jih povzroča prah.
4) PRAVILNA UPORABA IN NEGA NAPRAVE
a) Naprave ne uporabljajte na silo. Za vrsto dela, ki ga opravljate, vedno uporabljajte
ustrezno napravo. Ustrezna naprava delo opravi bolj učinkovito in varno, v skladu z močjo
in hitrostjo naprave.
b) Naprave ne uporabljajte, če stikalo naprave ne vklopi ali izklopi. Če stikalo ne deluje,
naprave ne uporabljajte. Nesite napravo na servis, kjer Vam bodo stikalo popravili.
c) Pred nastavitvijo, menjavo pripomočkov ali shranjevanjem vedno izključite napajalni
kabel iz napajanja. Preventivni varnostni ukrepi zmanjšajo nevarnost poškodb zaradi
nezaželenega vklopa naprave.
d) Naprave shranjujte izven dosega otrok. Naprave ne smejo uporabljati osebe, ki niso
seznanjene z uporabo naprave ali s temi navodili za uporabo. Naprave v rokah
neizkušenih uporabnikov so zelo nevarne.
e) Naprave vzdržujte. Preverjajte poravnanost in zvijanje gibajočih se delov ter pregledujte
napravo za poškodbe, ki lahko vplivajo na delovanje naprave. Če je naprava
poškodovana, morate napravo pred uporabo popraviti. Veliko nesreč nastane zaradi
slabo vzdrževanih naprav.
f) Rezila morajo biti ostra in čista. Pravilno vzdrževana rezila se manj zatikajo in jih lažje
upravljate.
g) Napravo, pripomočke, nastavke, itd. uporabljajte v skladu s temi navodili. Poleg tega
upoštevajte še delovne pogoje in vrsto dela, ki ga opravljate. Uporaba naprave za dela,
ki niso opisana v teh navodilih, lahko povzroči nevarnost poškodb.
5) SERVIS
a) Napravo lahko popravlja samo pooblaščen serviser, ki uporablja samo originalne
rezervne dele. To zagotavlja varno delovanje naprave.

Villager
VLN 250 (SI)
6
Dodatna varnostna opozorila za udarni vrtalnik
Ne uporabljajte naprave s poškodovanim napajalnim kablom. Če se kabel poškoduje
med uporabo, se ga ne dotikajte in takoj izvlecite vtikač iz vtičnice. Poškodovan
napajalni kabel poveča nevarnost električnega udara
Napravo priključite na vir napajanja s 16/25 A varovalko (230 V~50 Hz). Pred uporabo
se posvetujte z električarjem.
Če se napajalni kabel poškoduje, ga morate takoj zamenjati. Napajalni kabel lahko
zamenja samo pooblaščen serviser.
Nikoli ne obdelujte azbestnih materialov. Majhni prašni delci kljub priboru za
odstranjevanje prahu ostanejo v zraku in lahko močno škodujejo vašemu zdravju.
Vedno imejte nameščen stranski ročaj. Izguba nadzora lahko povzroči poškodbe
naprave ali težje telesne poškodbe.
Varnostna navodila za vrtalnike
-Ko izvajate udarno vrtanje nosite zaščito za sluh. Izpostavljenost hrupu lahko povzroči
izgubo sluha.
OPOMBA Zgornje opozorilo se nanaša na udarne vrtalnike in se lahko spregleda pri
drugem vrtanju, ki ni udarno.
-Uporabljajte bočne ročaje, če so priloženi k orodju. Izguba nadzora lahko povzroči
poškodbe uporabnika.
-Električno orodje držite za izolirane dele ročajev, ko delate z orodjem, kjer vrtalni
nastavek lahko zadane skrito električno napeljavo ali lasten kabel.Ko vrtalni nastavek
pride v stik z žico pod napetostjo, lahko prenese napetost na neizolirane kovinske dele
električnega orodja in povzroči nevarnost električnega udara.

Villager
VLN 250 (SI)
7
SESTAVNI DELI IN PRIPOMOČKI
PRED DELOM
Pred prvo uporabo odstranite napravo iz embalaže. Preverite, če so vsi sestavni deli in
pripomočki priloženi.
Nevarnost poškodb!
Pred kakršnimkoli vzdrževanjem ali nastavitvami:
izklopite napravo
počakajte, da se sveder popolnoma zaustavi
izvlecite vtikač iz vtičnice
Stranski ročaj
Nikoli ne uporabljajte naprave brez nameščenega stranskega ročaja. Ročaj omogoča dodaten
oprijem in zmanjšuje utrujenost. Lahko se ga namesti na desno ali na levo stran vrtalnika.
Sprostite ročaj (a4) z vrtenjem vijaka (a5) v nasprotni smeri urinega kazalca.
Namestite odprtino ročaja na vpenjalno glavo.
Ročaj zavrtite na želeni položaj.
Zavrtite vijak (a5) v smeri urinega kazalca in pritrdite stranski ročaj na želenem mestu.
Ročaj se ne sme premikati.
Omejilnik globine
Omejilnik globine (a1) omogoča vrtanje lukenj z enako globino.
Pritisnite držalo omejilnika na stranskem ročaju (a2).
Premikajte omejilnik (a1) skozi luknjo v držalu.
Pritisnite držalo omejilnika in nastavite želeno globino vrtanja.
Sprednja stran udarnega vrtalnika
Detajl A (stranski ročaj)
(1)
Vpenjalna glava
(a1)
Omejilnik globine
(2)
Ključ za vpenjalno glavo
(a2)
Držalo omejilnika
(3)
Stranski ročaj
(a3)
Držalo ročaja
(4)
Izbira načina delovanja; vrtanje/udarno vrtanje
(a4)
Ročaj
(5)
(6)
Blokirno stikalo
Napajalni kabel
(a5)
Vijak ročaja
(7)
Držalo ključa za vpenjalno glavo
(8)
Zanka za obešanje
(9)
Stikalo za vklop/izklop
(10)
Stikalo za nastavitev št. vrtljajev
(11)
Stikalo za spremembo smeri vrtenja

Villager
VLN 250 (SI)
8
Omejilnik nastavite tako, da je razdalja od konice svedra do konca omejilnika enaka želeni
globini vrtanja.
Izbira svedra
Svedri niso priloženi. Vsak sveder je namenjen vrtanju določenega tipa materiala
obdelovanca. Pred vrtanjem se posvetujte o pravilni izbiri svedra za vrtanje v različne
materiale in preprečite poškodbe svedrov in naprave.
Namestitev svedra
Nevarnost opeklin! Vpenjalna glava je lahko vroča.
Med daljšim delovanjem se lahko vpenjalna glava močno segreje, še posebej
pri udarnem načinu vrtanja. V tem primeru pri menjavi svedrov priporočamo
uporabo zaščitnih rokavic.
Namestite ključ vpenjalne glave v eno izmed lukenj na vpenjalni glavi in ga zavrtite v smeri
urinega kazalca.
V vpenjalno glavo namestite ustrezni sveder.
Zavrtite ključ vpenjalne glave v nasprotni smeri urinega kazalca in sveder pritrdite.
Prepričajte se, da je sveder dobro pritrjen. Slabo nameščeni svedri lahko povzročijo veliko
nevarnost poškodb.
Pred vrtanjem preizkusite, če je sveder dobro pritrjen. Vklopite napravo in pritisnite
stikalo ter preverite pritrjenost svedra pri najvišjem št. vrtljajev.
DELOVANJE
Posebni nasveti za delo
Vtikač vključite v vtičnico samo, če je naprava izklopljena.
Nikoli ne uporabljajte električnih naprav v vlažnem okolju.
Nikoli med delom v vpenjalno glavo ne vstavljajte ključa za glavo.
Svedre in vijačne nastavke nameščajte, ko je naprava izklopljena.
Ročaji morajo biti čisti. Na njih ne sme biti olja ali maziva.
Pred delom se prepričajte, da v območju vrtanja ni vodovodnih ali električnih napeljav.
Nikoli ne pokrivajte prezračevalnih odprtin, saj se lahko naprava pregreje.
Če se je motor pregrel, naj od 2 do 3 minute prosto teče brez obremenitve, da se ohladi.
Če je mogoče, pritrdite obdelovanec na delovni pult.
Opomba:
Če napravo uporabljate zunaj, jo priključite na vir napajanja z zaščito ozemljitve
in z izklopnikom.

Villager
VLN 250 (SI)
9
Vrtanje/udarno vrtanje
Opomba:
Pri izdelavi globokih lukenj v trde materiale, kot sta jeklo ali keramika,
priporočamo, da najprej izdelate luknje z manjšim svedrom. Vrtati začnite z
majhno hitrostjo in jo postopno povečujte. Na ta način imate večji nadzor nad
svedrom in preprečite nastanek razpok ob izvrtini.
S stikalom izberite način vrtanje ali udarno vrtanje. Stikalo premikajte samo, ko je naprava
izklopljena.
V tabeli spodaj je prikazana pravilna izbira načina:
Položaj stikala
(Vrtanje / Udarno vrtanje )
Material
Sveder
Št. vrtljajev
Udarno vrtanje
beton, opeka,
kamen
hard metal drill
(sveder za trde kovine)
visoko
Vrtanje
les, kovina,
plastika
soft metal drill
(sveder za mehke
kovine)
nizko
Vrtanje
jeklo
HSS sveder
nizko
Vrtanje v keramiko
Premaknite stikalo za izbiro načina na položaj za vrtanje in izdelajte luknjo.
Takoj, ko izvrtate luknjo skozi ploščico, premaknite stikalo za izbiro načina na položaj za
udarno vrtanje .
Privijanje in odvijanje vijakov
Premaknite stikalo za izbiro načina na položaj za vrtanje .
Izberite smer vrtenja.
Rahlo pritisnite stikalo (privijajte ali odvijajte pri nizkem številu vrtljajev).
Nastavitev št. vrtljajev
S pritiskom na stikalo za vklop/izklop lahko nastavite želeno št. vrtljajev. Optimalno število
vrtljajev je odvisno od materiala obdelovanca, načina vrtanja in tipa svedra.
Rahel pritisk na stikalo omogoča vrtenje pri nizkem številu vrtljajev (primerno za kratke
vijake in mehke materiale).
Močan pritisk na stikalo omogoča vrtenje pri visokem številu vrtljajev (za dolge vijake in trde
materiale).
Izbira smeri vrtenja
Nikoli ne spreminjajte smeri vrtenja, ko je naprava vklopljena.
Smer vrtenja določite s premikanjem stikala.
Položaj stikala R: vrtenje v desno/naprej/v smeri urinega kazalca. Za vrtanje in privijanje
vijakov premaknite stikalo za spremembo smeri v levo.

Villager
VLN 250 (SI)
10
Položaj stikala L: vrtenje v levo/nazaj/v nasprotni smeri urinega kazalca. Za odstranjevanje
svedrov iz izvrtin in odvijanje vijakov premaknite stikalo za spremembo smeri v desno.
Vklop in izklop naprave
Na napravo najprej namestite ustrezen sveder ali vijačni nastavek (glejte poglavje Pred
delom).
Priključite vtikač v vtičnico.
Namestite konico svedra na mesto vrtanja.
Pritisnite in zadržite stikalo za vklop/izklop.
Spustite stikalo za vklop/izklop in naprava se izklopi.
Dolgotrajno delovanje
Nevarnost poškodb!
Če vam naprava, ki ima blokirano stikalo za vklop, pade na tla, se ne bo
samodejno izklopila. V tem primeru napravo izklopite tako, da izvlečete vtikač
iz vtičnice. Za varno delovanje:
Vedno trdno držite napravo.
Imejte prst na stikalu za vklop/izklop, da lahko hitro izklopite napravo.
Pritisnite stikalo za vklop/izklop in ga zadržite ter pritisnite blokirno stikalo. Napravo izklopite
tako, da ponovno pritisnete stikalo za vklop/izklop.
NEGA IN VZDRŽEVANJE
Nevarnost poškodb!
Pred kakršnimkoli vzdrževanjem ali nastavitvami:
izklopite napravo
počakajte, da se sveder popolnoma zaustavi
izvlecite vtikač iz vtičnice
Čiščenje
Napravo redno očistite. Priporočamo čiščenje po vsaki uporabi. Z naprave odstranite prah,
odrezke, opilke in drugo umazanijo
Za čiščenje uporabite vlažno krpo. Ne uporabljajte čistil ali drugih korozivnih sredstev, saj
lahko poškodujete plastične dele naprave. Pazite, da v napravo ne prodre voda.
Servis
Naprava ne vsebuje delov, ki zahtevajo vzdrževalna dela. Če se po dolgotrajni uporabi
pojavijo napake pri delovanju, nesite napravo na pooblaščen servis.
Menjava delov
Uporabljajte samo originalne rezervne dele, ki so priporočeni s strani proizvajalca.

Villager
VLN 250 (SI)
11
Nevarnost poškodb!
Delovi Ne uporabljajte delov, ki niso bili pregledani in preizkušeni s strani
proizvajalca, saj obstaja velika nevarnost poškodb naprave in težjih telesnih
poškodb. Uporabljajte samo originalne rezervne dele, še posebej pri
varnostnih mehanizmih in rezalnih pripomočkih.
NAPAKE IN ODPRAVLJANJE NAPAK PRI DELOVANJU
ODLAGANJE IN SKRB ZA OKOLJE
POZOR! Naprava je opremljena s simbolom za odstranjevanje v skladu s
predpisi o odstranjevanju odpadne elektronske in električne opreme.
Električnega orodja se morate znebiti v skladu s predpisi za odstranjevanje
električnih naprav in ga ne smete vreči med ostale domače odpadke.
Električnega orodja se morate znebiti v skladu z evropsko direktivo WEEE o
odstranjevanju odpadnih električnih naprav in pripomočkov. V skladu z
nacionalnimi zakoni, se mora odpadna električna oprema in pripomočki zbirati
posebej in vrniti v okoljsko ustrezen zbiralnik. Odpadna električna in
elektronska oprema škoduje okolju, saj vsebuje strupene in nevarne snovi.
Problem
Možni vzrok
Odpravljanje napak
Motor ne
deluje.
Naprava ni priključena na
napajanje.
Preverite vir napajanja in pritrjenost
električnih spojev.
Motor je preobremenjen ali
se je pregrel.
Naprava naj 2 minuti prosto teče, da se
motor ohladi.
Prevelike
vibracije.
Vijaki in spoji niso dobro
pritrjeni.
Privijte vijake in pritrdite spoje.
Udarni vrtalnik ni pravilno
sestavljen.
Preverite in pravilno sestavite udarni
vrtalnik.
Obdelovanec ni dobro
pritrjen.
Pritrdite obdelovanec.

Villager
VLN 250 (SI)
12
TEHNIČNI PODATKI
Pridržujemo si pravico do spremembe tehničnih podatkov brez predhodnega opozorila in
pravico do tiskarskih napak. Slike se lahko razlikujejo od dejanskega izgleda naprave.
Udarni vrtalnik
Največji premer vrtanja
Model
VLN 250
Les
25 mm
Napetost
230V~50 Hz
Beton
16 mm
Poraba
1050 W
Jeklo
13 mm
Št. vrtljajev v prostem teku
0-3000 o/min
Premer vpenjalne glave
13 mm
Razred zaščite
Teža
2,3 Kg
Vibracije
ahID = 11.40 m/s2, KID = 1,5 m/s2
ahD = 2.81 m/s2, KID = 1,5 m/s2
Hrupa
LpA = 99 dB(A), LwA = 110 dB(A)
Kpa = 3 dB(A), Kwa = 3 dB(A)

Villager
VLN 250 (SI)
13
ES IZJAVA O SKLADNOSTI
Po 7. čl. in II. Prilogi točka A Pravilnika o varnosti strojev (Ur. list RS št. 75/08)
evropske direktive o strojih 2006/42/EC z dne, proizvajalec
Opis naprave - stroja: Električni udarni vrtalnik Villager VLN 250
S to izjavo s polno odgovornostjo zagotavljamo, da je navedena naprava –izdelek v
skladu z določili predpisov:
Direktiva 2006/42/ES varnost strojev,
Direktiva 2014/30/EU o elektromagnetni združljivosti,
Direktiva 2011/65/EU, (EU) 2015/863 o omejevanju uporabe nekaterih nevarnih
snovi v električni in elektronski opremi
Harmonizirani in drugi standardi:
EN 55014-1:2017
EN 55014-2:2015
EN 61000-3-2:2014
EN 61000-3-3:2013
EN 60745-1:2009/+A11:2010
EN 60745-2-1:2010
Odgovorna oseba pooblaščena za sestavljanje tehnične dokumentacije: Zvonko
Gavrilov, na naslovu družbe Villager d.o.o, Kajuhova 32 p, 1000 Ljubljana
Kraj / datum: Ljubljana, 25.02.2017 Odgovorna oseba za sestavljanje tehnične dokumentacije
Zvonko Gavrilov

Villager
VLN 250 (GB)
1
ELECTRICAL IMPACT DRILL
Villager VLN 250
Original operating manual
Read user’s manual carefully before operating

Villager
VLN 250 (GB)
2

Villager
VLN 250 (GB)
3
INTENDED USE
This impact drill is intended for the drilling of concrete, stone and brick. The general drill
operation is for wood, ceramic, plastic, and metal working, as well as tightening and loosening
screws.
Only adults may use this tool.
Any other usage is inappropriate. Altering the power tool, or using parts which were not
reviewed or approved by the manufacturer, are also inappropriate. There could be
unpredictable damage to people and objects with inappropriate usage. The manufacturer
assumes no responsibility for damages resulting from inappropriate usage.
DOCUMENT EXPLANATION
Read through the safety advices carefully. Pay attention to the corresponding symbols and their
meanings. Do not change the sequence of the individual steps in the construction manual. Do
not leave out any steps in the construction manual. Pay close attention to the special safety
advices before instructions. These are conspicuously marked by the symbol for “Attention“ or
“Danger“.
Symbols used
Attention / Danger
Serbian conformity mark
Read the instructions for use
before operating this unit
Wear eye protection
Protective clothing needed
Wear ear protection
Double insulation
Wear dust mask
Product is in conformity with
EU norms and standards

Villager
VLN 250 (GB)
4
SAFETY ADVICE
WARNING! Read all instructions. Failure to follow all instructions listed below
may result in electric shock, fire and/or serious injury. The term “power tool”
in all the warnings listed below refers to your mains operated (corded) power
tool or battery operated (cordless) power tool.
SAVE THESE INSTRUCTIONS!
1. Work Area
a) Keep your work area clean and well lit. Cluttered benches and dark areas invite accidents.
b) Do not operate power tools in explosive atmosphere, such as in the presence of
flammable liquids, gases, or dust. Power tools create sparks which may ignite the dust or
fumes.
c) Keep children and bystanders away while operating a power tool. Distractions can
cause you to lose control.
2. Electrical Safety
a) Power tool plugs must match the outlet. Never modify the plug in any way. Do not use any
adapter plugs with earthed (grounded) power tools. Unmodified plugs and matching outlets
will reduce rise of electric shock.
b) Avoid body contact with earthed or grounded surfaces such as pipes, radiators, ranges and
refrigerators. There is an increased risk of electric shock if your body is earthed or grounded.
c) Don't expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power tool will
increase the risk of electric shock.
d) Do not abuse the cord. Never use the cord to carrying the tools or pulling or unplugging the
power tool, keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts. Damaged or
entangled cords increase the risk of electric shock.
e) When operating a power tool outdoors, use an extension cord for outdoor use. Use of a
cord suitable for outdoor use and reduce the risk of electric shock.
f) If operating a power tool in a damp location is unavoidable, use a residual current deice
(RCD) Protected supply. Use of an RCD reduces the risk of electric shock.
3. Personal Safety
a) Stay alert watch what you are doing and use common sense when operating a power tool.
Do not use tool while you are tired or under the influence of drugs, alcohol, or medication.
A moment of inattention while operating power tools may result in serious personal injury.

Villager
VLN 250 (GB)
5
b) Use personal protective equipment. Always wear eye protection. Protective equipment such
as dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection use for appropriate
conditions will reduce personal injuries.
c) Prevent unintentional starting. Ensure the switches is in the off-position before connecting
to power source and or battery pack, picking up or carrying the tool. Carrying power tools
with your finger on the switch or energizing power tools that have the switch on invites
accidents.
d) Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on. A wrench or a key left
attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury.
e) Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This enables better control
of the power tool in unexpected situations.
f) Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep your hair, clothing and gloves
away from moving parts. Loose clothes jewellery or long hair can be caught in moving parts.
g) If device are provided for the connection of dust extraction and collection facilities,
ensure these are connected and properly used. Use of dust collection can reduce dust-
related hazards.
4. Power tool use and care
a) Do not force the power tool. Use the correct power tool for your application. The correct
power tool will do the job better and safer at the rate for which it was designed.
b) Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off. Any power tool that
cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired.
c) Disconnect the plug from the power source and/or the battery pack from the power tool
before making any adjustments, changing accessories, or storing power tools. Such
preventive safety measures reduce the risk of starting the power tool accidentally.
d) Store idle power tools out of the reach of children and do not allow persons unfamiliar
with the power tool or these instructions to operate the power tool. Power tools are
dangerous in the hands of untrained users.
e) Maintain power tools. Check for misalignment or binding of moving parts, breakage of parts
and any other condition that may affect the power tools operation. If damaged, have the
power tool repaired before use. Many accidents are caused by poorly maintained power
tools.
f) Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with sharp cutting
edges are less likely to bind and are easier to control.
g) Use the power tool, accessories and tool bits etc. in accordance with these instructions,
taking into account the working conditions and the work to be performed. Use of the power
tool for operations different from those intended could result in a hazardous situation.
5. Service
a) Have your power tool serviced by a qualified repair person using only identical replacement
parts. This will ensure that the safety of the power tool is maintained.

Villager
VLN 250 (GB)
6
Additional safety instructions for your impact drill.
• Do not use the electric power tool with a damaged cable. Do not move the damaged cable,
and pull out the power plug if the cable becomes damaged during operation. Damaged
cables increase the risk of electric shock.
• Connect the electric power tool to electricity through a 16/25A maximum secured contact
protected outlet (230/120 V~, 50 /60Hz). Consult your electrician.
• If the replacement of the supply cord is necessary, this has to be done by the manufacturer
or his agent in order to avoid a safety hazard.
• Materials containing asbestos may not be worked on. Fine dust particles can remain in the
air, despite the installation of a dust vacuum, and can greatly endanger your health.
• Use the included auxiliary handle with this machine. Losing control of the machine can lead
to injuries.
Impact drill safety warnings
-Wear ear protectors. Exposure to noise can cause hearing loss.
-Use auxiliary handle, if supplied with the tool. Loss of control can cause personal injury.
-Hold power tool by insulated gripping surfaces, when performing an operation where the
cutting accessory may contact hidden wiring or its own cord. Cutting accessory contacting a
"live" wire may make exposed metal parts of the power tool "live"and could give the operator
an electric shock.
SERVICE ELEMENTS AND ACCESSORIES
Impact drill front side
Detail graphic A (Auxiliary handle)
(1)
Drill chuck
(a1)
Depth stop
(2)
Drill chuck key
(a2)
Depth stop adjuster
(3)
Attachable handle
(a3)
Clamp holder
(4)
(5)
Drilling/impact drilling selector switch
Tightening knob
(a4)
(a5)
Handle
Handle cap
(6)
Power cord
(7)
Loop for drill chuck key
(8)
Lug for hanging
(9)
On/off switch
(10)
Rotation speed setting-ring
(11)
Left/right rotation switch

Villager
VLN 250 (GB)
7
BEFORE OPERATION
If you use this impact drill the first time, remove
the packaging and make sure that all parts are
there
Danger of injury!
Before all adjustments and settings:
Turn the machine off
Wait until the machine has come to a complete standstill
Pull out the power plug
Auxiliary handle
Never use the impact drill without the auxiliary handle. The auxiliary handle provides additional
support and allows you to work exhaustion-free. It is intended for both- right-and left-handed
people.
Loosen the handle (a4) on the attachable handle by turning the clamp knob (a5) counter-
clockwise.
Guide the drill chuck of the impact drill through the attachable handle.
Then turn the attachable handle to the position which you could handle best.
Turn the clamp knob (a5) clockwise until the attachable handle (3) sits tightly and can no
longer be moved.
Depth stop
With the depth stop (a1) you can drill several holes with the same drilling depth.
Press the depth stop adjuster on the attachable handle.
Guide the depth stop (a1) through the opening on the attachable handle.
Press the depth stop adjuster to set the desired drilling depth.
Pull the depth stop out far enough so that the distance between the point of the drill and the
point of the depth stop is the desired drilling depth.
Choosing a drill
Drills are not included. Every work piece and material needs to be drilled with its designated
drill. Please inform yourself before drilling, otherwise you might cause damages.
Table of contents
Languages:
Other Villager Drill manuals

Villager
Villager VLN 5016 User guide

Villager
Villager VLN 1506 User guide

Villager
Villager VLN 1609 User guide

Villager
Villager VLP 5120 User guide

Villager
Villager VLN 0120 User manual

Villager
Villager VLN 257 User guide

Villager
Villager AGM AGM BD 12 Operation instructions

Villager
Villager VLP 1210 User guide

Villager
Villager AGM ID 513 User guide

Villager
Villager VLP 315 User guide