Vimar ELVOX RA96 User manual

RA96
OK OK
25 mm
Attenzione!
Non invertire i magneti
Manuale per il collegamento e l’uso - Installation and operation manual
Manuel pour le raccordement et l’emploi Installations - und Benutzerhandbuch
Manual para el conexionado y el uso - Εγχειρίδιο σύνδεσης και χρήσης

22
1. Descrizione
1. Description
1. Description
1. Beschreibung
1. Descripción
1. Περιγραφή
Descrizione Valore
Tipo di magnete
Polarizzazione SX = NORD /DX = SUD
Campo magnetico indotto
Range regolazione macrometrica
Range regolazione micrometrica
Dimensioni
Description Valeur
Type d’aimant
Polarisation
Champ magnétique induit
Plage de réglage macrométrique
Plage de réglage micrométrique
Dimensions
2. Caratteristiche:
2. Characteristics:
2. Caractéristiques:
2. Eigenschaften:
Description Value
Type of magnet
Polarization LH = NORTH / RH = SOUTH
Induced magnetic eld
Range of coarse adjustment
Range of ne adjustment
Dimensions
ELESDEFRENI
Beschreibung Wert
Magnettyp
Polarisation
Eigenmagnetfeld
Spanne makrometrische Einstellung
Spanne mikrometrische Einstellung
Abmessungen

33
4. Assemblaggio della staffa:
Assembling the bracket:
Assemblage de l’étrier :
Zusammenbau des Bügels:
Ensamblaje del soporte:
Συναρμολόγηση της βάσης:
3. Componenti presenti nella confezione:
Components included in the package:
Composants présents dans l’emballage :
Komponenten in der Packung:
Componentes presentes en la caja de embalaje:
Εξαρτήματα που περιλαμβάνονται στη συσκευασία:
Descripción Valor
Tipo de imán
Polarización
Campo magnético inducido
Rango regulación macrométrica
Rango regulación micrométrica
Medidas
Περιγραφή Τιμή
Τύπος μαγνήτη
Πολικότητα
Επαγόμενο μαγνητικό πεδίο
Εύρος μακρομετρικής ρύθμισης
Εύρος μικρομετρικής ρύθμισης
Διαστάσεις
2. Características:
2. Χαρακτηριστικά:
ELESDEFRENI

4
5. Inserimento del magnete:/Inserting the magnet:/Pose de l’aimant :/Einsetzen des Magneten:/Introducción del imán:
Τοποθέτηση του μαγνήτη:
OK OK
25 mm
Attenzione!
Non invertire i magneti
6. Fissaggio delle staffe alla crema-
gliera:
Fixing the brackets to the rack:
OK OK
25 mm
Attenzione!
Non invertire i magneti
OK OK
25 mm
Attenzione!
Non invertire i magneti
B
B
7. Note installative:
Installation notes:
Remarques utiles pour l’installation :
Notas para el montaje:
Installationshinweise:
Σημειώσεις εγκατάστασης:
OK OK
25 mm
Attenzione!
Non invertire i magneti
Befestigung der Bügel an der
Zahnstange:
Στερέωση των βάσεων στην
κρεμαγιέρα:
Fixation des étriers sur la crém-
aillère :
Fijación de los soportes a la cre-
mallera:
OK OK
25 mm
Attenzione!
Non invertire i magneti
Attenzione:
Caution:
Attention :
Achtung:
Atención:
Προσοχή:
ELESDEFRENI

5
ELESDEFRENI
OK OK
25 mm
Attenzione!
Non invertire i magneti
8. Mikrometrische
Einstellung des
Magneten:
8. Μικρομετρική
ρύθμιση του
μαγνήτη:
8. Regolazione mi-
crometrica del ma-
gnete:
8. Fine adjustment
of the magnet:
8. Réglage mi-
crométrique de
l’aimant :
8. Regulación mi-
crométrica del
imán:

6
AVVERTENZE PER L’INSTALLATORE
Direttiva 2002/96/CE (WEEE, RAEE).
Rischi legati alle sostanze considerate peri-
colose (WEEE).
SAFETY INSTRUCTIONS FOR INSTALLERS
Directive 2002/96/EC (WEEE)
Risks connected to substances considered
as dangerous (WEEE).
GBI
CONSEILS POUR L’INSTALLATEUR
Directive 2002/96/CE (WEEE, RAEE)
Risques liés aux substances considérées
dangéreuses (WEEE).
F

7
CONSEJOS PARA EL INSTALADOR
Directiva 2002/96/CE (WEEE, RAEE)
Riesgos conectados a sustancias considera-
das peligrosas (WEEE).
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΓΙΑ ΤΟΝ ΤΕΧΝΙΚΟ ΕΓΚΑΤΑ-
ΣΤΑΣΗΣ
Οδηγία 2002/96/ΕΚ (ΑΗΗΕ).
Κίνδυνοι από ουσίες που θεωρούνται επι-
κίνδυνες (ΑΗΗΕ).
ANWEISUNGEN FÜR DEN INSTALLATEUR
Richtlinie 2002/96/EG (WEEE)
Risiken, die mit den als gefährlich geltenden
Stoffen verbunden sind (WEEE).
ELESDE

Table of contents