Vintage Vinyl VV-SV-TT-V2 Series User manual



PACKAGE CONTENT
• Turntable (including 45 rpm adapter holder)
• Power Adapter
• User’s Manual
BEFORE USE
• Choose a safe location and avoid placing the turntable in direct sunlight or near any heat
source.
• Avoid locations subject to vibrations, excessive dust, cold or humidity.
• Do not open the cabinet as this may result in electrical shock.
• Do not attempt to clean the unit with chemical solvents as this might damage the nishing. A
clean, dry cloth is recommended for cleaning.
• Keep this manual for future reference.
TURNTABLE PARTS & FEATURES
1
2
3
45
6
8
7

• 45 RPM adapter holder – Holds the included 45 RPM adapter. When not using the
adapter, please place it in this holder
• Tone arm – Lift lever
• Auto Stop & ON/OFF control
• 33 / 45 / 78 RPM switch – This switch controls the RPM of the turntable platter.
• Power ON/OFF and volume control.
• Headphone 3.5 mm stereo port
• Tone arm – The turntable comes with a ready to use pre-balanced tone arm and
cartridge. The tone arm can be raised and lowered by hand, or by using the raise / lower
lever . Please note: the tone arm needs to be moved away from resting position (on
the arm clip) for the turntable motor to activate when Auto Stop is ON.
• Speakers
• Line in port (3.5 mm) – For connecting your Smartphone, Tablet, MP3 or other Digital
Audio Player
• Line out port (RCA) Right Channel – Use to connect to external amplier or speakers
• Line out port (RCA) Left Channel – Use to connect to external amplier or speakers
• Power Adaptor connection port
LISTENING TO A RECORD
• Lift the buckle on the front of the turntable and open the lid.
• Turn the power & volume control knob clockwise.
• Place a record on the turntable platter and select the desired speed (33/45/78) according
to the record. NOTE: when playing a 45 rpm record, use the included 45 rpm adapter .
• Open the tone arm clip to release the tone arm . Push the lift lever backward to raise
the tone arm and gently move the tone arm to the desired position over the record. The
turntable will begin to spin when the arm is moved toward the record. Push the lift lever
forward lower the tone arm slowly onto the desired position on the record to begin playing the
record. Please note: The record will begin to spin only when the tone arm is moved over to
the record if the AUTO STOP is turned ON.
• If the AUTO STOP ON/OFF Switch is turned ON, the record will stop automatically when
nished (For some vinyl records, it will stop when it the record did not come to the end, or it
will not stop when it comes to the end). This due to the position of the tone arm. If Auto Stop
Control is turned OFF, the record will NOT stop automatically when nished.
INITIAL SETUP
• Make sure that the mains voltage is compatible with the operation voltage of the Power
Adapter.
• Connect the Power Adapter in the wall socket.
• Connect the DC plug for Power into the Power Adapter connection port
10
7
4
2
5
3
11
12
910 11 12
1
2
3
2
4
5
6
7
8
9
12
1

LINE IN FUNCTION
• Turn off the power & volume control knob
• Connect your Smartphone, Tablet, MP3 or other Digital Audio Player to the LINE IN port
with a 3.5mm-3.5mm audio stereo jack cable (not included).
• You can enjoy the music of the connected device at the turntable player.
LINE OUT FUNCTION
• Turn off the power & volume control knob
• Connect the RCA connectors + to your external amplier or speakers (RCA cable not
included).
• You can enjoy the music of the vinyl records at your own (speaker) audio system.
HEADPHONE FUNCTION
• Connect your headphone, with 3.5 mm stereo jack to the headphone port .
• You can enjoy the music of the vinyl records at your headphone.
REPLACING THE TURNTABLE STYLUS (NEEDLE)
NOTE: Please replace the stylus with extreme care to avoid damage to the tone arm or audio
line wires.
Lock the tone arm .
Take off the cap of the cartridge so the stylus (needle) is exposed.
Separate the cartridge from the socket
Remove the audio line completely from the cartridge
Replace the stylus (needle)
Put the stylus (needle) back in the cartridge
Re-insert the cartridge in the audio line
Re-insert the cartridge in the socket
5
9
5
10 11
6
1
2
3
4
5
6
7
8
7

All contents and specication mentioned in this manual are subject to change without prior notice
All brand / company names, logos and trademarks referenced in this manual are the property of their respective owners
Our products including the packaging are not toys and they might contain small parts and sharp objects. Please keep away from children
TIPS TO BETTER TURNTABLE PERFORMANCE
• When opening or closing the turntable cover, handle it gently, gripping it either at the center
or at each sides.
• Do not touch the needle tip with your fingers; avoid bumping the needle against the
turntable platter or record edge.
• Frequently clean the needle tip-use a soft brush in a “back-to-front’ motion only.
• If you must use a needle cleaning uid, use very sparingly.
• Gently wipe the dust cover and turntable housing with a soft cloth. Use only a small amount
of mild detergent to clean the turntable and dust cover.
• Never apply harsh chemicals or solvents to any part of the turntable system.
• When transporting the turntable, do not forget to replace the protective cap on the stylus &
to lock the tone arm .
CAUTIONS AND WARNINGS:
• Carefully read the instructions in this user manual.
• Follow all instructions and warnings described in this user manual.
• Do not use the turntable near water or other liquids.
• Do not place the turntable near heat-producing sources like radiators, heat registers, stoves
or other devices (including ampliers).
• Do not use abrasive cleaning solvents to clean the turntable; only use a dry cloth.
• Make sure the power cord cannot be trodden on or pinched.
• Remove the Power Adapter from the turntable during lighting storms or if unused for long
periods of time.
• Improper use of the turntable could damage the product.
• Do not attempt to disassemble or repair the turntable, or modify it in any manner.
• The turntable must be serviced if it has been damaged in any way, i.e. the power supply
cord is damaged; liquid has been spilled; objects have fallen into the turntable; it has been
exposed to rain or moisture; has been dropped or does not operate normally.
• Make sure servicing is carried out by qualied service personnel. Servicing will be required
if the turntable has been damaged in any way, i.e. power supply cord is damaged; liquid has
been spilled; objects have fallen into the turntable; the turntable has been exposed to rain or
moisture, does not operate normally or has been dropped.
• WARNING: To reduce the risk of re or electrical shock, protect the turntable from dripping
or splashing water, and keep away from objects lled with liquids, like vases. Such objects
should not be placed on or near the turntable.
• This turntable is a Class ll or double insulated electrical appliance. As a result, it does not
need to be electrically earthed.
7

INHOUD VERPAKKING
• Platenspeler (inclusief 45 toerenadapter)
• Stroomadapter
• Gebruikshandleiding
VÓÓR GEBRUIK
• Kies een veilige locatie voor de platenspeler en plaats hem niet in direct zonlicht of in de
buurt van een warmtebron.
• Vermijd locaties die blootstaan aan trillingen, vrieskou, een te hoge luchtvochtigheid of een
buitensporige hoeveelheid stof.
• Bij het openen van de behuizing bestaat de kans op een elektrische schok.
• Reinig de platenspeler niet met chemische oplosmiddelen, aangezien die schadelijk zijn
voor de lak. Voor reinigen wordt een schone, droge doek aanbevolen.
• Bewaar deze handleiding voor toekomstig gebruik.
ONDERDELEN EN FUNCTIES
1
2
3
45
6
8
7

• Houder voor het opbergen van de 45 toerenadapter. Als u de adapter niet gebruikt, leg
hem dan in deze houder
• Toonarm – Lifthendel
• Auto Stop & aan-uitschakelaar
• 33/45/78 toerenschakelaar – Deze schakelaar bepaalt de draaisnelheid van het
draaiplateau.
• Aan-uitknop en volumeregeling
• Koptelefoonaansluiting (3,5mm-stereo-jack)
• Toonarm – De platenspeler wordt geleverd met een direct te gebruiken, uitgebalanceerde
toonarm, inclusief element. U kunt de toonarm met de hand op en neer bewegen of
daarvoor de speciale lifthendel gebruiken . Als Auto Stop is ingeschakeld, moet de
toonarm van de rustpositie (in de toonarmclip) af worden bewogen om de motor van de
platenspeler te activeren.
• Speakers
• Line-in (3,5 mm) – Voor het aansluiten van een smartphone, tablet, MP3-speler of
andere digitale audiodevice.
• Line-out (tulp) – Voor het aansluiten van een externe versterker of speakers.
• Line-out (tulp) – Voor het aansluiten van een externe versterker of speakers.
• Stroomadapteringang
EEN PLAAT AFSPELEN
• Open het lipje aan de voorzijde van de platenspeler en til het deksel op.
• Draai de aan-uitknop met de klok mee.
• Leg de plaat op het draaiplateau en kies de juiste snelheid (33/45/78) voor de plaat
in kwestie. LET OP: Als u een 45 toerenplaat afspeelt, gebruik dan de meegeleverde 45
toerenadapter .
• Open de toonarmclip om de toonarm te ontgrendelen. Duw de lifthendel naar achteren
om de toonarm op te tillen en beweeg de toonarm rustig naar de gewenste positie boven
de plaat. Het draaiplateau begint te draaien wanneer de toonarm boven de plaat wordt
bewogen. Trek de lifthendel naar voren om de toonarm langzaam op de gewenste positie te
laten zakken en het afspelen te starten. LET OP: Het draaiplateau begint alleen te draaien
als de toonarm boven de plaat wordt bewogen en AUTO STOP is ingeschakeld.
• Als AUTO STOP is ingeschakeld, stopt het draaiplateau automatisch met draaien
wanneer de plaat is afgelopen. (Bij sommige vinylplaten stopt het draaiplateau al als de plaat
EERSTE GEBRUIK
• Controleer of de netspanning overeenkomt met de spanning van de stroomadapter.
• Steek de stroomadapter in het stopcontact.
• Steek de DC-stekker in de stroomadapteraansluiting
10
7
4
2
5
3
11
12
910 11 12
1
2
3
2
4
5
6
7
8
9
12
1

DE LINE-IN-FUNCTIE
• Schakel de aan-uit- en volumeknop uit.
• Verbind uw smartphone, tablet, MP3-speler of andere digitale audiodevice met een 3,5mm-
3,5mm-stereo-jack (niet meegeleverd) aan de LINE-IN-ingang .
• U kunt nu via de platenspeler genieten van de muziek op de verbonden device.
DE LINE-OUT-FUNCTIE
• Schakel de aan-uit- en volumeknop uit.
• Verbind de tulpstekkertjes + aan de externe versterker of speakers (tulpsnoer niet
meegeleverd).
• U kunt nu uw platen auisteren via uw eigen speakersysteem.
DE KOPTELEFOON
• Verbind de koptelefoon door middel van een 3,5mm-stereo-jack aan de koptelefooningang
.
• U kunt nu uw platen auisteren door uw eigen koptelefoon.
nog niet is afgelopen; bij andere stopt het helemaal niet.) Dit wordt aangestuurd door de
positie van de toonarm. Als AUTO STOP is uitgeschakeld, stopt de plaat NIET wanneer hij is
afgelopen
DE STYLUS (NAALD) VERVANGEN
LET OP: Vervang de stylus uiterst voorzichtig om schade aan de toonarm en/of audiolijn te
voorkomen.
Ontgrendel de toonarm .
Verwijder het kapje van het element om bij de stylus (naald) te kunnen.
Verwijder het element uit de houder.
Trek de audiolijn geheel uit het element.
Vervang de stylus (naald).
Druk de stylus (naald) weer in het element.
Verbind het element weer met de audiolijn.
Duw het element weer in de houder.
5
9
5
10 11
6
1
2
3
4
5
6
7
8
7

Alle in deze handleiding vermelde inhoud en specicaties zijn onderhevig aan wijzigingen, zonder voorafgaande kennisgeving.
Alle in deze handlelding vermelde merk-/bedrijfsnamen, logo’s en handelsmerken zijn het eigendom van de desbetreffende eigenaren
TIPS VOOR BETERE PRESTATIES
• Als u het deksel opent of sluit, wees dan voorzichtig en pak het deksel in het midden of aan
beide zijkanten vast.
• Raak de punt van de naald niet aan met uw vingers; laat de naald niet tegen het
draaiplateau of de rand van de plaat botsen.
• Maak de naald geregeld schoon. Gebruik hiervoor een zachte borstel die u van achteren
naar voren beweegt.
• Als u speciale reinigingsvloeistof voor de naald wilt gebruiken, doe dat dan spaarzaam.
• Gebruik een zachte doek om stof van het deksel en de behuizing te verwijderen. Als u
de behuizing en het deksel wilt reinigen, gebruik dan een kleine hoeveelheid van een mild
schoonmaakmiddel.
• Gebruik nooit bijtende stoffen of oplosmiddelen om de platenspeler te reinigen.
• Als u de platenspeler verplaatst, vergeet dan niet de beschermkap op de stylus te plaatsen
en de toonarm te vergrendelen .
VOORZORGSMAATREGELEN EN WAARSCHUWINGEN:
• Neem de instructies in deze gebruikshandleiding goed door.
• Volg alle instructies en waarschuwingen die in deze gebruikshandleiding zijn opgenomen.
• Gebruik de platenspeler niet in de buurt van water of andere vloeistoffen.
• Plaats de platenspeler niet in de buurt van warmtebronnen zoals radiatoren,
verwarmingsroosters, ovens of andere apparatuur (waaronder versterkers).
• Gebruik geen schurende reinigingsmiddelen om de platenspeler te reinigen, en gebruik
alleen een droge doek.
• Zorg ervoor dat niemand op het stroomsnoer kan staan of dat het snoer anderszins kan
worden bekneld.
• Verwijder de stroomadapter uit de platenspeler als het onweert of u het apparaat gedurende
langere tijd niet gebruikt.
• Een verkeerd gebruik van de platenspeler kan het product beschadigen.
• Probeer de platenspeler niet uit elkaar te halen, te repareren of anderszins aan te passen.
• De platenspeler moet worden gerepareerd als er sprake is van enige vorm van schade, als
bijv. het stroomsnoer is beschadigd, er vloeistof op het apparaat is gemorst, voorwerpen op
het apparaat zijn gevallen, het apparaat is blootgesteld aan regen of vocht, het apparaat is
gevallen of het apparaat niet normaal functioneert.
• Zorg ervoor dat reparaties worden uitgevoerd door gekwalificeerd servicepersoneel. De
platenspeler moet worden gerepareerd als het stroomsnoer is beschadigd, er vloeistof op het
apparaat is gemorst, voorwerpen op het apparaat zijn gevallen, het apparaat is blootgesteld
aan regen of vocht, het apparaat is gevallen of het apparaat niet normaal functioneert.
• WAARSCHUWING: Om de kans op brand of elektrische schokken te verminderen
moet u het apparaat op afstand houden van druppelend of opspattend water en van met
water gevulde voorwerpen, zoals vazen. Zulke voorwerpen mogen niet in de buurt van de
platenspeler worden neergezet.
• Deze platenspeler is Klasse II of een dubbel geïsoleerd elektrisch apparaat. De platenspeler
hoeft derhalve niet te worden geaard.
7

CONTENU DU PACK
• Tourne-disque (avec support pour adaptateur 45 tours)
• Adaptateur secteur
• Manuel d’utilisateur
AVANT L’UTILISATION
• Choisir un endroit sûr et éviter de placer le tourne-disque en plein soleil ou près d’une
source de chaleur.
• Éviter les endroits soumis à des vibrations, la poussière excessive, le froid ou l’humidité.
• Ne pas ouvrir le boîtier car cela pourrait provoquer un choc électrique.
• Ne pas essayer de nettoyer l’unité avec un produit chimique car cela pourrait endommager
le boîtier. Un chiffon sec et propre est recommandé pour le nettoyage.
• Conserver ce manuel pour consultation ultérieure.
PARTIES DÉTACHÉES & ACCESSOIRES DU TOURNE-DISQUE
1
2
3
45
6
8
7

• Support pour adaptateur 45 RPM – avec adaptateur 45 RPM. Si l’adaptateur n’est pas
utilisé, le placer dans ce support.
• Bras de lecture - levier de levage
• Commande automatique Stop & ON/OFF
• Sélecteur 33 / 45 / 78 RPM – Ce sélecteur contrôle les RPM du plateau de la platine.
• Bouton ON/OFF et contrôle de volume.
• Casque sortie stéréo 3,5 mm
• Bras de lecture - Le tourne-disque vient avec un bras et tête de lecture prêts à l’emploi.
Le bras de lecture peut être levé et abaissé manuellement ou en utilisant le levier .
Attention : le bras de lecture doit être éloigné de la position de repos (sur le support)
pour activer le moteur du tourne-disque quand Auto Stop est sur ON.
• Enceintes
• Port d’entrée (3,5 mm) - Pour la connexion de votre Smartphone, Tablette, MP3 ou autre
lecteur numérique audio
• Port de sortie (RCA) Canal droit - Permet de se connecter à un amplicateur externe ou
à des enceintes
• Port de sortie (RCA) Canal gauche - Permet de se connecter à un amplicateur externe
ou à des enceintes
• Port de connexion pour adaptateur de courant
ÉCOUTER UN DISQUE
• Relever le clip à l’avant du tourne-disque et ouvrir le couvercle.
• Tourner le bouton ON/OFF & volume dans le sens des aiguilles d’une montre.
• Placer un disque sur le plateau du tourne-disque et sélectionner la vitesse voulue (33/45/78)
en fonction du disque. ATTENTION : pour tourner un disque 45 tours, utiliser l’adaptateur
45 tours inclus .
• Ouvrir le clip du bras de lecture pour libérer le bras de lecture . Pousser le levier de
levage vers l’arrière pour relever le bras de lecture et déplacer délicatement le bras de
lecture jusqu’à la position désirée au-dessus du disque. Le plateau commencera à tourner
dès que le bras est déplacé en direction du disque. Pousser le levier de levage en avant
pour abaisser lentement le bras de lecture sur le disque à l’endroit désiré, et le disque
commencera à jouer. Veuillez noter : Le disque ne commencera à tourner que si le bras de
lecture est déplacé au-dessus du disque si AUTO STOP est en position ON.
• Si le commutateur AUTO STOP ON/OFF est en position ON, le tourne-disque s’arrêtera
CONFIGURATION INITIALE
• Assurez-vous que la tension secteur est compatible avec la tension de fonctionnement de
l'adaptateur de courant.
• Branchez l'adaptateur de courant sur la prise murale.
• Branchez la prise CC sur le port de connexion pour adaptateur de courant
910 11 12
1
2
3
2
4
5
6
7
8
10
7
4
2
5
3
11
12
9
12
1

FONCTION LINE IN
• Éteindre le bouton ON/OFF & volume .
• Brancher votre Smartphone, Tablette, MP3 ou autre lecteur audio numérique au port LINE
IN avec un câble audio stéréo jack 3,5mm-3,5mm (non inclus).
• Vous pourrez écouter la musique de l’appareil connecté au tourne-disque.
FONCTION LINE OUT
• Éteindre le bouton ON/OFF & volume .
• Brancher les connecteurs RCA + à votre amplicateur ou haut-parleurs externes (câble
RCA non inclus).
• Vous pourrez écouter la musique des disques en vinyle sur votre propre système audio.
FONCTION ÉCOUTEURS
• Connecter vos écouteurs avec che jack stéréo 3,5mm au port pour écouteurs .
• Vous pourrez écouter la musique des disques en vinyle sur vos écouteurs.
automatiquement à la n du disque (Pour certaines disques en vinyle, il s’arrêtera avant que
le disque ne soit terminé, ou bien il ne s’arrêtera pas à la n du disque). Cela est causé par
la position du bras de lecture. Si le commutateur AUTO STOP est en position OFF, le tourne-
disque ne s’arrêtera PAS automatiquement à la n du disque.
COMMENT REMPLACER L’AIGUILLE DU TOURNE-DISQUE
A SAVOIR : Remplacez la pointe de lecture avec le plus grand soin pour ne pas endommager
le bras de lecture ou les les entrée audio.
Verrouillez le bras de lecture .
Retirez le capuchon de la tête de lecture pour que la pointe de lecture (l'aiguille)
soit visible.
Enlevez la tête de lecture du support
Enlevez l’entrée audio de la tête
Remplacez la pointe de lecture (l'aiguille)
Remettez la pointe de lecture (l’aiguille) dans la tête de lecture
Réinsérez la tête de lecture dans l’entrée audio
Réinsérez la tête de lecture dans le support
5
9
5
10 11
6
1
2
3
4
5
6
7
8
7

Tous contenus et spécications mentionnés dans ce manuel peuvent être modiés sans préavis
Tous noms de marques / sociétés, logos et marques déposées mentionnés dans ce manuel sont la propriété de leurs détenteurs respectifs
Nos produits, y compris l’emballage, ne sont pas des jouets et ils peuvent contenir de petites pièces et des objets tranchants.
Tenir à l’écart des enfants
CONSEILS POUR UNE MEILLEURE PERFORMANCE DU TOURNE-DISQUE
• Pour ouvrir ou fermer le couvercle du tourne-disque, le manipuler avec précaution, en le
tenant soit par le centre, soit par les deux côtés en même temps.
• Ne pas toucher la pointe de l’aiguille des doigts, éviter de heurter l’aiguille contre le plateau
ou le bord du disque.
• Nettoyer fréquemment la pointe de l’aiguille à l’aide d’un pinceau, dans un mouvement
arrière-avant uniquement.
• Si vous devez utiliser un uide pour nettoyer l’aiguille, n’en user que très peu.
• Essuyer délicatement le couvercle anti-poussière et le boîtier avec un chiffon doux. N’utiliser
que très peu de détergent doux pour nettoyer le tourne-disque et le couvercle anti-poussière.
• Ne jamais utiliser de produits chimiques ou de dissolvants agressifs sur aucune partie du
tourne-disque.
• Lorsque vous transportez le tourne-disque, n’oubliez pas de remettre le capuchon
protecteur sur la pointe de lecture & de verrouiller le bras de lecture .
PRÉCAUTIONS ET AVERTISSEMENTS:
• Lisez attentivement les instructions dans ce mode d’emploi.
• Suivez toutes les instructions et respectez les avertissements décrits dans ce mode d’emploi.
• Ne pas utiliser le tourne-disque près de l’eau ou d’autres liquides.
• Ne pas placer le tourne-disque près des sources de chaleur comme des radiateurs, des
registres de chaleur, des poêles ou d’autres appareils (y compris des amplicateurs).
• Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs pour nettoyer le tourne-disque ; utilisez seulement un
chiffon sec.
• Assurez-vous que le câble d'alimentation ne peut pas être piétiné ou pincé.
• Débranchez l’adaptateur de courant du tourne-disque en cas d’orage ou si l'appareil n’est
pas utilisé pendant une longue période.
• Une mauvaise utilisation du tourne-disque pourrait endommager le produit.
• N’essayez pas de démonter ou de réparer le tourne-disque ou de le modier de quelque
façon.
• Le tourne-disque doit être vérié et/ ou réparé par un professionnel s’il a été endommagé
de quelque façon, à savoir le câble d’alimentation est endommagé ; un liquide a été renversé
sur l’appareil ; un objet est tombé sur le tourne-disque ; l'appareil a été exposé à la pluie ou à
l’humidité ; l'appareil est tombé ou ne fonctionne pas normalement.
• Assurez-vous que la réparation soit effectuée par une personne qualiée. Le tourne-disque
doit être vérié et / ou réparé par un professionnel s’il a été endommagé de quelque façon,
à savoir le câble d’alimentation est endommagé ; un liquide a été renversé sur l’appareil ;
un objet est tombé sur le tourne-disque ; l'appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité ;
l'appareil ne fonctionne pas normalement ou est tombé.
• AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque d'incendie ou de choc électrique et de protéger
le tourne-disque contre des gouttes d’eau ou des éclaboussures, tenez l’appareil à l'écart
des objets remplis de liquides comme des vases. Ces objets ne doivent pas se trouver à
proximité du tourne-disque.
• Ce tourne-disque est un appareil électrique de catégorie II ou à double isolation. Par
conséquent l'appareil n’a pas besoin d’être mis à terre électriquement.
7

VERPACKUNG ENTHÄLT
• Plattenspieler (mit Halter für 45-U/min-Adapter)
• Netzadapter
• Bedienungsanleitung
VOR GEBRAUCH
• Wählen Sie einen sicheren Aufstellungsort. Stellen Sie den Plattenspieler nicht im direkten
Sonnenlicht und nicht in Nähe einer Wärmequelle auf.
• Vermeiden Sie Orte mit Vibrationen, Staub, Kälte oder Feuchtigkeit.
• Das Gehäuse nicht öffnen, da es einen Stromschlag zur Folge haben kann.
• Das Gerät nicht mit chemischen Lösungsmitteln reinigen: Diese Mittel können die
Oberäche beschädigen. Zur Reinigung wird ein sauberes, trockenes Tuch empfohlen.
• Bewahren Sie diese Anleitung zum späteren Nachschlagen auf.
TEILE UND FUNKTIONEN DES PLATTENSPIELERS
1
2
3
45
6
8
7

• Halter für 45-U/min-Adapter – Hält den mitgelieferten 45-U/min-Adapter. Wenn der
Adapter nicht verwendet wird, setzen Sie ihn bitte auf diesen Halter
• Tonarm - Heber
• Auto Stopp & EIN/AUS-Taste
• 33 / 45 /78 U/min.-Schalter – Dieser Schalter steuert die U/min. des Plattentellers.
• Strom EIN/AUS und Lautstärkeregler.
• Kopfhörer 3,5 mm Stereoanschluss
• Tonarm – Der Plattenteller wird mit voreingestelltem Tonarm und Tonabnehmer geliefert.
Der Tonarm kann manuell oder mit dem Heber (hoch/tief) nach oben oder unten bewegt
werden . Hinweis: Der Tonarm muss aus der Ruheposition wegbewegt werden (auf
dem Armclip), damit der Plattenspielermotor aktiviert wird, wenn Auto Stopp auf EIN
steht.
• Lautsprecher
• Line-Eingang (3,5 mm) – Zum Anschluss an Smartphone, Tablet, MP3 oder andere
digitale Audio-Player
• Line-Ausgang (RCA) Rechter Kanal – Zum Anschluss an externe Verstärker oder
Lautsprecher
• Line-Ausgang (RCA) Linker Kanal – Zum Anschluss an externe Verstärker oder
Lautsprecher
• Anschluss für Netzstecker
WIEDERGABE EINER SCHALLPLATTE
• Heben Sie die Verriegelung vorn am Plattenspieler an und öffnen Sie die Haube.
• Drehen Sie den kombinierten Ein/Aus-Schalter und Lautstärkeregler im Uhrzeigersinn.
• Legen Sie eine Schallplatte auf den Plattenteller und wählen Sie die gewünschte Drehzahl
(33/45/78) für die Schallplatte. HINWEIS: Verwenden Sie zur Wiedergabe einer 45-U/min-
Schallplatte den mitgelieferten 45-U/min-Adapter .
• Öffnen Sie zum Freigeben des Tonarms den Tonarm-Clip. Drücken Sie den Tonarmhebel
nach hinten, um den Tonarm anzuheben, und bewegen Sie den Tonarm vorsichtig in die
gewünschte Position über der Schallplatte. Der Plattenteller beginnt sich zu drehen, wenn der
Tonarm in Richtung Schallplatte bewegt wird. Drücken Sie den Tonarmhebel nach vorn und
senken Sie den Tonarm langsam an der gewünschten Position auf die Schallplatte ab, um die
Wiedergabe zu beginnen. Bitte beachten Sie: Nur wenn AUTO STOP auf ON (ein) eingestellt
ist, beginnt sich der Plattenteller zu drehen, wenn der Tonarm in Richtung Schallplatte bewegt
wird.
• Wenn der Schalter AUTO STOP ON/OFF auf ON (ein) steht, hält die Schallplatte am
INBETRIEBNAHME
• Achten Sie darauf, dass die Netzspannung der Betriebsspannung des Netzsteckers
entspricht.
• Stecken Sie den Netzstecker in die Wandsteckdose.
• Stecken Sie den DC-Stecker in den Anschluss des Netzadapters
910 11 12
1
2
3
2
4
5
6
7
8
10
7
4
2
5
3
11
12
9
12
1

LINE-EINGANGSFUNKTION
• Schalten Sie das Gerät am kombinierten Ein-Aus-Schalter und Lautstärkeregler aus.
• Schließen Sie Ihr Smartphone, Tablet, Ihren MP3- oder anderen digitalen Audioplayer mit
einem Audiokabel mit 3,5-mm–3,5-mm-Stereosteckern (nicht mitgeliefert) an den Anschluss
LINE IN an.
• Jetzt können Sie die Musik auf dem angeschlossenen Gerät über den Plattenspieler
wiedergeben.
LINE-AUSGANGSFUNKTION
• Schalten Sie das Gerät am kombinierten Ein-Aus-Schalter und Lautstärkeregler aus.
• Verbinden Sie die Cinch-Buchsen + mit Ihrem externen Verstärker oder Ihren externen
Lautsprechern (Cinch-Kabel nicht mitgeliefert).
• Jetzt können Sie die Musik auf Schallplatten über Ihr eigenes Audio-System (bzw. die
Lautsprecher) wiedergeben.
KOPFHÖRER-FUNKTION
•
Schließen Sie den Kopfhörer mit einem 3,5-mm-Stereostecker an die Kopfhörerbuchse an.
• Jetzt können Sie die Musik der Schallplatten mit dem Kopfhörer hören.
Ende automatisch an (bei bestimmten Schallplatten hält der Plattenspieler an, obwohl die
Schallplatte noch nicht zu Ende ist, oder er hält nicht an, obwohl die Schallplatte zu Ende ist).
Das ist auf die Position des Tonarms zurückzuführen. Ist die Auto-Stop-Steuerung auf OFF
(aus) geschaltet, hält die Schallplatte am Ende NICHT automatisch an.
AUSTAUSCH DER NADEL AM PLATTENSPIELER
HINWEIS: Ersetzen Sie bitte die Nadel mit großer Vorsicht, um Schäden am Tonarm oder an
den Tonleitungen zu vermeiden.
Arretieren Sie den Tonarm .
Nehmen Sie die Abdeckung Tonabnehmers ab, damit die der Stift (die Nadel)
frei liegt.
Nehmen Sie den Tonabnehmer aus der Fassung
Entfernen Sie die Audiokabel vom Tonabnehmer
Ersetzen Sie den Stift (die Nadel).
Setzen Sie den Stift (die Nadel) wieder in den Tonabnehmer
Setzen Sie den Tonabnehmer wieder in die Audiokabel ein
Setzen Sie den Tonabnehmer wieder in die Fassung ein
5
9
5
10 11
6
1
2
3
4
5
6
7
8
7

Alle Inhalte und Angaben in diesem Handbuch können ohne vorherige Ankündigung geändert werden.
Alle Marken/Firmennamen, Logos und Handelszeichen in diesem Handbuch sind das Eigentum ihrer jeweiligen Eigentümer.
Unsere Produkte, einschließlich Verpackung, sind kein Spielzeug und können kleine Teile und scharfkantige Objekte enthalten.
Von Kindern fernhalten.
TIPPS FÜR EINE BESSERE LEISTUNG DES PLATTENSPIELERS
• Behandeln Sie die Haube des Plattenspielers beim Öffnen oder Schließen vorsichtig,
fassen Sie in der Mitte oder an beiden Seiten an.
• Berühren Sie die Nadelspitze nicht mit den Fingern und stoßen Sie nicht mit der Nadel
gegen den Plattenteller oder den Plattenrand.
• Reinigen Sie die Nadelspitze häug. Verwenden Sie dazu nur einen weichen Pinsel, den
Sie von hinten nach vorn bewegen.
• Wenn Sie einen üssigen Nadelreiniger verwenden müssen, sollten Sie ihn sehr sparsam
verwenden.
• Wischen Sie die Staubschutzhaube und das Plattentellergehäuse mit einem weichen Tuch
ab. Verwenden Sie zum Reinigen des Plattentellers und der Staubschutzhaube nur eine
geringe Menge eines schonenden Reinigungsmittels.
• Verwenden Sie niemals aggressive Chemikalien oder Lösungsmittel an Teilen des
Plattenspielersystems.
• Denken Sie beim Transport des Plattenspielers daran, die Schutzkappe auf den Stift zu
setzen und den Tonarm zu arretieren .
HINWEISE UND WARNUNGEN:
• Lesen Sie die Anweisungen in diesem Handbuch sorgfältig durch.
• Befolgen Sie alle Anleitungen in diesem Benutzerhandbuch.
• Tauchen Sie den Plattenspieler nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
• Stellen Sie den Plattenspieler nicht in der Nähe von Wärmequellen wie Heizungen,
Heizregistern, Öfen oder anderen Geräten (einschließlich Verstärkern) auf.
• Benutzen Sie keine scheuernden Reinigungsmittel für die Reinigung des Plattenspielers;
nur ein trockenes Tuch verwenden.
• Achten Sie darauf, dass das Stromkabel nicht betreten oder eingeklemmt werden kann.
• Trennen Sie den Plattenspieler bei Gewittern oder bei längerer Nichtbenutzung vom
Stromnetz.
• Der falsche Gebrauch des Plattenspielers kann zu Schäden am Produkt führen.
• Versuchen Sie nicht, den Plattenspieler auseinanderzubauen, zu reparieren oder irgendwie
zu verändern.
• Der Plattenspieler muss repariert werden, wenn er in irgendeiner Form beschädigt wurde, z.
B. bei beschädigtem Stromkabel, verschütteter Flüssigkeit, Objekten, die in den Plattenspieler
gefallen sind, wenn dieser Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt war, fallengelassen wurde
oder nicht normal funktioniert.
• Die Reparatur darf nur von qualizierten Kundendienstmitarbeitern durchgeführt werden.
Der Plattenspieler muss repariert werden, wenn er in irgendeiner Form beschädigt wurde, z. B.
bei beschädigtem Stromkabel, verschütteter Flüssigkeit, Objekten, die in den Plattenspieler
gefallen sind, wenn dieser Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt war, fallengelassen wurde
oder nicht normal funktioniert.
• WARNUNG: Um die Gefahr von Stromschlägen oder Bränden zu verringern, muss der
Plattenspieler vor Wassertropfen oder Spritzern geschützt werden und darf nicht in der Nähe
von Objekten mit Flüssigkeiten, wie Vasen, stehen. Solche Objekte sollten nicht auf oder in
der Nähe des Plattenspielers aufgestellt werden.
• Dieser Plattenspieler ist ein Klasse ll oder doppelt isoliertes elektrisches Gerät. Es muss
darum nicht elektrisch geerdet werden.
7

Contenuto della confezione
• Giradischi (incluso supporto adattatore 45 giri)
• Adattatore di rete
• Manuale dell'utente
Prima dell'uso
• Scegliere una posizione sicura e non esporre il giradischi a radiazione solare diretta o fonte
di calore.
• Evitare le posizioni soggette a vibrazioni, polvere eccessiva, freddo o umidità.
• Non aprire la struttura in quanto ciò potrebbe causare scossa elettrica.
• Si raccomanda di non pulire l'unità con solventi chimici in quanto ciò potrebbe danneggiare
la nitura, ma di utilizzare un panno asciutto e pulito.
• Conservare il presente manuale a scopo di riferimento futuro.
COMPONENTI GIREVOLI E CARATTERISTICHE
1
2
3
45
6
8
7

• Supporto adattatore 45 giri – Supporta l'adattatore 45 giri in dotazione. Quando non si
utilizza l'adattatore, inserirlo nel supporto
• Braccio - Leva di sollevamento
• Comando Auto Stop e ON/OFF
• Interruttore 33 / 45 / 78 giri – L'interruttore controlla i giri del piatto del giradischi.
• Accensione/Spegnimento e controllo volume
• Porta stereo 3,5 mm per cufa
• Braccio – Il giradischi è provvisto di testina e braccio pre-bilanciato. Il braccio può essere
sollevato e abbassato manualmente o utilizzando la leva di sollevamento/abbassamento
• . N.B.: allontanare il braccio dalla posizione di riposo (sul morsetto del braccio) per
azionare il motore del giradischi quando è attivo l'Auto Stop.
• Altoparlanti
• Porta Line in (3,5 mm) – Per collegare smartphone, tablet, MP3 o altro lettore audio
digitale
• Porta Line Out (RCA) Canale destro - Utilizzare per collegare ad altoparlanti o
amplicatore esterno
• Porta Line Out (RCA) Canale sinistro - Utilizzare per collegare ad altoparlanti o
amplicatore esterno
• Porta di collegamento adattatore di alimentazione
ASCOLTO DI UN DISCO
• Sollevare la bbia sulla parte anteriore del giradischi e aprire il coperchio.
• Ruotare in senso orario la manopola di alimentazione e controllo volume.
• Posizionare una disco sul piatto del giradischi e selezionare la velocità desiderata (33/45/78)
a seconda del disco. NOTA: nella riproduzione di un disco a 45 giri, utilizzare il relativo
adattatore .
• Aprire il morsetto del braccio per sganciare il braccio stesso . Spingere indietro la leva di
sollevamento per sollevare il braccio e spostarlo delicatamente nella posizione desiderata
sul disco. Quando si sposta il braccio verso il disco, il giradischi inizierà a ruotare. Spingere
avanti la leva di sollevamento, abbassare lentamente il braccio sulla posizione desiderata
del disco per iniziare la riproduzione. N.B.: se AUTO STOP è acceso, Il disco inizierà a girare
solo spostando il braccio sul disco.
• Se si accende l'interruttore Auto Stop ON/OFF , il disco si arresterà automaticamente alla
IMPOSTAZIONE INIZIALE
• Accertare che la tensione di rete sia compatibile con la tensione di funzionamento
dell'adattatore di rete.
• Collegare l'adattatore di alimentazione alla presa a muro.
• Inserire la spina di alimentazione DC nella porta di collegamento dell'adattatore di rete
10
7
4
2
5
3
11
12
910 11 12
1
2
3
2
4
5
6
7
8
9
12
1
Table of contents
Languages:
Other Vintage Vinyl Turntable manuals