Virtus 70/40 FRGS 13 Specification sheet

Group
Service
w w w . v i r t u s n e t . d e
Virtus Group GmbH
Hüsers raße 53
59075 Hamm / Germany
%+49 (0)2381/973 71–0
7+49 (0)2381/973 71– 88
w w w . v i r t u s n e t . e u
Virtus s.r.l.
via Milano 95/e
27045 Cas eggio (PV) / I aly
%+39 0 383890612
7+39 0 383809601

1
IT FRIGGITRICI SIMPLE - POWER
Installazione-Uso-Manutenzione
EN FRYERS SIMPLE - POWER
Installation-Use-Maintenance
FR FRITEUSES SIMPLE - POWER
Installation-Emploi-Entretien
DE FRITEUSE SIMPLE - POWER
Installation-Gebrauch-Wartung
ES FREIDORAS SIMPLE - POWER
InstalaciÓn-Uso-Mantenimiento
NL FRITEUSES GAS SIMPEL - POWER
Installatie-Gebruik-Onderhoud
MOD.
_70/40 FRGS 13
_70/80 FRGS 13
_70/40 FRGS 13 PW
_70/80 FRGS 13 PW
_90/40 FRGS 13
_90/80 FRGS 13
_90/40 FRGS 20
_90/80 FRGS 20
_90/40 FRGS 13 PW
_90/80 FRGS 13 PW
_90/40 FRGS 22 PW
_90/80 FRGS 22 PW
Doc.n° 252.350.13
Edition 01

2
IT - INSTALLAZIONE - USO - MANUTENZIONE ............................................................................................................................. 5
I.
AVVERTENZE
GENERALI ............................................................................................................................................................................... 5
1.
SMALTIMENTO IMBALLO E APPARECCHIATURA ............................................................................................................................................................. 6
2.
DISPOSITIVI DI SICUREZZA .............................................................................................................................................................................................. 6
II.
ISTRUZIONI
PER
L'INSTALLAZIONE ............................................................................................................................................................... 7
3.
AVVERTENZE PER L'INSTALLATORE................................................................................................................................................................................. 7
4.
NORME E LEGGI DI RIFERIMENTO .................................................................................................................................................................................. 7
5.
DISIMBALLO.................................................................................................................................................................................................................... 7
6.
POSIZIONAMENTO ......................................................................................................................................................................................................... 7
7.
COLLEGAMENTI .............................................................................................................................................................................................................. 8
8.
ADATTAMENTO AD UN ALTRO TIPO DI GAS ...................................................................................................................................................................
.
MESSA IN SERVIZIO ........................................................................................................................................................................................................
III.
ISTRUZIONI
PER
L'USO ............................................................................................................................................................................... 10
10.
AVVERTENZE PER L'UTILIZZATORE................................................................................................................................................................................ 10
11.
USO DELLA FRIGGITRICE ............................................................................................................................................................................................... 10
12.
PERIODI DI INUTILIZZO ................................................................................................................................................................................................. 12
IV.
ISTRUZIONI
PER
LA
PULIZIA ....................................................................................................................................................................... 13
13.
AVVERTENZE PER LA PULIZIA........................................................................................................................................................................................ 13
V.
ISTRUZIONI
PER
LA
MANUTENZIONE ......................................................................................................................................................... 13
14.
AVVERTENZE PER IL MANUTENTORE............................................................................................................................................................................ 13
15.
ADATTAMENTO AD UN ALTRO TIPO DI GAS ................................................................................................................................................................. 13
16.
MESSA IN SERVIZIO ...................................................................................................................................................................................................... 13
17.
RISOLUZIONE MALFUNZIONAMENTI ............................................................................................................................................................................ 13
18.
SOSTITUZIONE DEI COMPONENTI................................................................................................................................................................................. 14
1 .
PULIZIA DELLE PARTI INTERNE ...................................................................................................................................................................................... 14
20.
COMPONENTI PRINCIPALI ............................................................................................................................................................................................ 15
UK - INSTALLATION – USE - MAINTENANCE .............................................................................................................................. 16
I.
GENERAL
PRESCRIPTIONS ......................................................................................................................................................................... 16
1.
DISPOSAL OF PACKING AND OF THE APPLIANCE .......................................................................................................................................................... 17
2.
SAFETY DEVICES............................................................................................................................................................................................................ 17
II.
INSTRUCTIONS
FOR
INSTALLATION ........................................................................................................................................................... 17
3.
REMINDERS FOR THE INSTALLER .................................................................................................................................................................................. 17
4.
REFERENCE STANDARDS AND LAWS ............................................................................................................................................................................ 18
5.
UNPACKING .................................................................................................................................................................................................................. 18
6.
POSITIONING ................................................................................................................................................................................................................ 18
7.
CONNECTIONS .............................................................................................................................................................................................................. 1
8.
CONVERSION TO ANOTHER TYPE OF GAS ..................................................................................................................................................................... 20
.
COMMISSIONING ......................................................................................................................................................................................................... 20
III.
INSTRUCTIONS
FOR
USE ............................................................................................................................................................................ 20
10.
REMINDERS FOR THE USER .......................................................................................................................................................................................... 20
11.
FRYER USE .................................................................................................................................................................................................................... 21
12.
PROLONGED DISUSE ..................................................................................................................................................................................................... 23
IV.
INSTRUCTIONS
FOR
CLEANING .................................................................................................................................................................. 23
13.
REMINDERS FOR CLEANING ......................................................................................................................................................................................... 23
V.
INSTRUCTIONS
FOR
MAINTENANCE .......................................................................................................................................................... 23
14.
REMINDERS FOR THE MAINTENANCE TECHNICIAN ...................................................................................................................................................... 23
15.
CONVERSION TO ANOTHER TYPE OF GAS ..................................................................................................................................................................... 24
16.
COMMISSIONING ......................................................................................................................................................................................................... 24
17.
TROUBLESHOOTING ..................................................................................................................................................................................................... 24
18.
REPLACING COMPONENTS ........................................................................................................................................................................................... 24
1 .
CLEANING THE INTERIOR .............................................................................................................................................................................................. 25
20.
MAIN COMPONENTS .................................................................................................................................................................................................... 25
FR - INSTALLATION – EMPLOI - ENTRETIEN ............................................................................................................................... 26
I.
AVERTISSEMENTS
GÉNÉRAUX ................................................................................................................................................................... 26
1.
ÉLIMINATION DE L'EMBALLAGE ET DE L'APPAREIL ....................................................................................................................................................... 27
2.
DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ ............................................................................................................................................................................................. 27
II.
INSTRUCTIONS
POUR
L'INSTALLATION ...................................................................................................................................................... 27
3.
AVERTISSEMENTS POUR L'INSTALLATEUR .................................................................................................................................................................... 27
4.
NORMES ET TEXTES DE LOI DE RÉFÉRENCE .................................................................................................................................................................. 28
5.
DÉBALLAGE ................................................................................................................................................................................................................... 28
6.
MISE EN PLACE ............................................................................................................................................................................................................. 28
7.
RACCORDEMENTS ........................................................................................................................................................................................................ 2
8.
ADAPTATION À UN AUTRE TYPE DE GAZ ...................................................................................................................................................................... 30
.
MISE EN SERVICE .......................................................................................................................................................................................................... 30
III.
INSTRUCTIONS
POUR
L'UTILISATION ......................................................................................................................................................... 31
10.
AVERTISSEMENTS POUR L'UTILISATEUR ....................................................................................................................................................................... 31
11.
UTILISATION DE LA FRITEUSE ....................................................................................................................................................................................... 31
12.
PÉRIODES D'INACTIVITÉ ................................................................................................................................................................................................ 33
IV.
INSTRUCTIONS
POUR
LE
NETTOYAGE ........................................................................................................................................................ 33
13.
AVERTISSEMENTS POUR LE NETTOYAGE ...................................................................................................................................................................... 33

3
V.
INSTRUCTIONS
POUR
L'ENTRETIEN ........................................................................................................................................................... 34
14.
AVERTISSEMENTS POUR LE TECHNICIEN D'ENTRETIEN ................................................................................................................................................ 34
15.
ADAPTATION À UN AUTRE TYPE DE GAZ ...................................................................................................................................................................... 34
16.
MISE EN SERVICE .......................................................................................................................................................................................................... 34
17.
RÉSOLUTION DES DYSFONCTIONNEMENTS .................................................................................................................................................................. 34
18.
REMPLACEMENT DE PIÈCES.......................................................................................................................................................................................... 35
1 .
NETTOYAGE DES PIÈCES INTERNES ............................................................................................................................................................................... 35
20.
PIÈCES PRINCIPALES ..................................................................................................................................................................................................... 35
DE - INSTALLATION – GEBRAUCH - WARTUNG .......................................................................................................................... 37
I.
ALLGEMEINE
INWEISE ............................................................................................................................................................................. 37
1.
ENTSORGUNG DER VERPACKUNG UND DES GERÄTS ................................................................................................................................................... 38
2.
SICHERHEITS VORRICHTUNGEN .................................................................................................................................................................................... 38
II.
INSTALLATIONSANLEITUNGEN .................................................................................................................................................................. 39
3.
HINWEISE FÜR DEN INSTALLATIONSTECHNIKER ........................................................................................................................................................... 3
4.
BEZUGSNORMEN UND -GESETZE ................................................................................................................................................................................. 3
5.
AUSPACKEN .................................................................................................................................................................................................................. 3
6.
GERÄTEAUFSTELLUNG .................................................................................................................................................................................................. 3
7.
ANSCHLÜSSE ................................................................................................................................................................................................................. 40
8.
UMSTELLUNG AUF EINE ANDERE GASART.................................................................................................................................................................... 41
.
INBETRIEBNAHME ........................................................................................................................................................................................................ 42
III.
BEDIENUNGSANWEISUNGEN .................................................................................................................................................................... 42
10.
HINWEISE FÜR DEN BENUTZER .................................................................................................................................................................................... 42
11.
GEBRAUCH DER FRITTEUSE .......................................................................................................................................................................................... 42
12.
STILLSTANDZEITEN ....................................................................................................................................................................................................... 44
IV.
REINIGUNGSANLEITUNGEN ...................................................................................................................................................................... 45
13.
REINIGUNGSHINWEISE ................................................................................................................................................................................................. 45
V.
WARTUNGSANLEITUNGEN ........................................................................................................................................................................ 45
14.
HINWEISE FÜR DEN WARTUNGSTECHNIKER ................................................................................................................................................................ 45
15.
UMSTELLUNG AUF EINE ANDERE GASART.................................................................................................................................................................... 45
16.
INBETRIEBNAHME ........................................................................................................................................................................................................ 45
17.
ABHILFE BEI BETRIEBSSTÖRUNGEN .............................................................................................................................................................................. 45
18.
ERSATZ VON BAUTEILEN............................................................................................................................................................................................... 46
1 .
REINIGUNG DER INNEREN GERÀTETEILE ...................................................................................................................................................................... 46
20.
HAUPTKOMPONENTEN ................................................................................................................................................................................................ 47
ES - INSTALACI N – USO MANTENIMIENTO ............................................................................................................................. 48
I.
ADVERTENCIAS
GENERALES ...................................................................................................................................................................... 48
1.
ELIMINACIÓN DEL EMBALAJE Y DEL EQUIPO ................................................................................................................................................................ 4
2.
DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD ...................................................................................................................................................................................... 4
II.
INSTRUCCIONES
DE
INSTALACIÓN ............................................................................................................................................................. 49
3.
ADVERTENCIAS PARA EL INSTALADOR ......................................................................................................................................................................... 4
4.
NORMAS Y LEYES DE REFERENCIA ................................................................................................................................................................................ 50
5.
DESEMBALAJE .............................................................................................................................................................................................................. 50
6.
EMPLAZAMIENTO ......................................................................................................................................................................................................... 50
7.
CONEXIONES ................................................................................................................................................................................................................ 51
8.
ADAPTACIÓN A OTRO TIPO DE GAS .............................................................................................................................................................................. 52
.
PUESTA EN SERVICIO .................................................................................................................................................................................................... 52
III.
INSTRUCCIONES
DE
USO ........................................................................................................................................................................... 53
10.
ADVERTENCIAS PARA EL USUARIO ............................................................................................................................................................................... 53
11.
USO DE LA FREIDORA ................................................................................................................................................................................................... 53
12.
INACTIVIDAD DEL EQUIPO ............................................................................................................................................................................................ 55
IV.
ADVERTENCIAS
PARA
LA
LIMPIEZA ............................................................................................................................................................ 55
13.
ADVERTENCIAS PARA LA LIMPIEZA ............................................................................................................................................................................... 55
V.
INSTRUCCIONES
DE
MANTENIMIENTO ..................................................................................................................................................... 56
14.
ADVERTENCIAS PARA EL MANTENEDOR ...................................................................................................................................................................... 56
15.
ADAPTACIÓN A OTRO TIPO DE GAS .............................................................................................................................................................................. 56
16.
PUESTA EN SERVICIO .................................................................................................................................................................................................... 56
17.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ........................................................................................................................................................................................... 56
18.
SUSTITUCIÓN DE COMPONENTES................................................................................................................................................................................. 57
1 .
LIMPIEZA DE LAS PARTES INTERNAS ............................................................................................................................................................................. 57
20.
COMPONENTES PRINCIPALES ....................................................................................................................................................................................... 57
NL - INSTALLATIE - GEBRUIK - ONDERHOUD ............................................................................................................................. 58
I.
ALGEMENE
MEDEDELINGEN ..................................................................................................................................................................... 58
1.
VERWIJDERING VERPAKKING EN APPARATUUR ........................................................................................................................................................... 5
2.
VEILIGHEIDSINRICHTINGEN .......................................................................................................................................................................................... 5
II.
AANWIJZINGEN
VOOR
DE
INSTALLATIE ..................................................................................................................................................... 59
3.
MEDEDELINGEN VOOR DE INSTALLATEUR ................................................................................................................................................................... 60
4.
REFERENTIENORMEN EN -WETTEN .............................................................................................................................................................................. 60
5.
UITPAKKEN ................................................................................................................................................................................................................... 60
6.
PLAATSING ................................................................................................................................................................................................................... 60
7.
AANSLUITINGEN ........................................................................................................................................................................................................... 61
8.
AANPASSING OP EEN ANDER GASTYPE ........................................................................................................................................................................ 62

4
.
INBEDRIJFSTELLING ...................................................................................................................................................................................................... 62
III.
GEBRUIKSAANWIJZINGEN ......................................................................................................................................................................... 63
10.
MEDEDELINGEN VOOR DE GEBRUIKER ......................................................................................................................................................................... 63
11.
GEBRUIK VAN DE FRITEUSE .......................................................................................................................................................................................... 63
12.
INUTILITEITSPERIODE ................................................................................................................................................................................................... 65
IV.
AANWIJZINGEN
VOOR
DE
REINIGING ........................................................................................................................................................ 65
13.
MEDEDELINGEN VOOR DE REINIGING .......................................................................................................................................................................... 65
V.
ONDER OUDSAANWIJZINGEN.................................................................................................................................................................. 66
14.
MEDEDELINGEN VOOR HET ONDERHOUDSPERSONEEL ............................................................................................................................................... 66
15.
AANPASSING OP EEN ANDER GASTYPE ........................................................................................................................................................................ 66
16.
INBEDRIJFSTELLING ...................................................................................................................................................................................................... 66
17.
STORINGEN OPLOSSEN ................................................................................................................................................................................................. 66
18.
VERVANGING VAN DE COMPONENTEN ........................................................................................................................................................................ 67
1 .
REINIGING VAN DE INTERNE ONDERDELEN.................................................................................................................................................................. 67
20.
HOOFDCOMPONENTEN ................................................................................................................................................................................................ 67
VI.
SC EMI
DI
INSTALLAZIONE
–
INSTALLATIONS
PLAN
-
INSTALLATION
DIAGRAM
–
SC EMA
D’INSTALLATION
–
ESQUEMA
DE
INSTALACION
-
INSTALLATIESC EMA'S ..................................................................................................................................................................................... 68
VII.
FIGURE
–
ABB.
–
FIG.
-
FIGURE-FIG.-IMAGE-ABB.-CIFRAS-AFBEELDINGEN ............................................................................................ 70
VIII.
TAB1
-
DATI
TECNICI
-
TEC NICAL
DATA
-
TEC NISC E
DATEN
-
CARACTERISTIQUES
TEC NIQUES
-
DATOS
TECNICOS
-
TEC NISC E
GEGEVENS
U
GELLI E REGOLAZIONI
-
N
OZZLES AND SETTINGS
-
B
USES ET LES PARAMÈTRES
-
D
USEN UND
E
INSTELLUNGEN
-
B
OQUILLAS Y LOS AJUSTES
-
V
ERSTUIVERS EN
REGELINGEN
............................................................................................................................................................................................................ 73
IX.
TAB2
-
DATI
TECNICI
-
TEC NICAL
DATA
-
TEC NISC E
DATEN
-
CARACTERISTIQUES
TEC NIQUES
-
DATOS
TECNICOS
-
TEC NISC E
GEGEVENS
C
ATEGORIE E PRESSIONI
-
C
ATEGORIES AND PRESSURES
-
C
ATÉGORIES ET PRESSIONS
-
K
ATEGORIEN E
D
RUCK
-
L
AS CATEGORÍAS Y LAS PRESIONES
-
C
ATEGORIEËN EN DRUK
.............................................................................................................................................................................................. 75
X.
TAB3
-
DATI
TECNICI
-
TEC NICAL
DATA
-
TEC NISC E
DATEN
-
CARACTERISTIQUES
TEC NIQUES
-
DATOS
TECNICOS
-
TEC NISC E
GEGEVENS
D
ATI TECNICI APPARECC IATURE GAS
-
T
EC NICAL DATA OF GAS APPLIANCES
-
C
ARACTÉRISTIQUES TEC NIQUES DES APPAREILS À GAZ
-
T
EC NISC E
D
ATEN
GASGERATE
-
D
ATOS TÉCNICOS DE LOS EQUIPOS DE GAS
-
T
EC NISC E GEGEVENS GASAPPARATUUR
............................................................................................ 76

5
IT - INSTALLAZIONE - USO - MANUTENZIONE
I.
AVVERTENZE GENERALI
LEGGERE ATTENTAMENTE QUESTO
MANUALE. FORNISCE IMPORTANTI
INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA DI
INSTALLAZIONE, D'USO E
MANUTENZIONE DELLA
APPARECCHIATURA.
IL MANCATO RISPETTO DI QUANTO
SOTTO RIPORTATO PUÒ
COMPROMETTERE LA SICUREZZA
DELL'APPARECCHIATURA.
IL COSTRUTTORE
DELL'APPARECCHIATURA NON PUÒ
ESSERE CONSIDERATO RESPONSABILE
PER EVENTUALI DANNI CAUSATI DALLA
INOSSERVANZA DEGLI OBBLIGHI SOTTO
RIPORTATI.
LA LINGUA ORIGINARIA IN CUI IL
DOCUMENTO È STATO REDATTO È
L'ITALIANO; PERTANTO IN CASO DI
INCONGRUENZE O DUBBI RICHIEDERE IL
DOCUMENTO ORIGINALE AL
COSTRUTTORE.
GLI APPARECCHI RICHIEDONO ALCUNE
PRECAUZIONI IN FASE
D’INSTALLAZIONE, POSIZIONAMENTO
E/O FISSAGGIO, COLLEGAMENTO ALLA
RETE ELETTRICA. VEDERE LA SEZIONE
“ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE”.
GLI APPARECCHI RICHIEDONO ALCUNE
PRECAUZIONI PER LA LORO PULIZIA.
VEDERE LA SEZIONE, “ISTRUZIONI PER
LA PULIZIA”.
IL SIMBOLO "TENSIONE PERICOLOSA" È
POSTO SUI PANNELLI CHE DANNO
ACCESSO A PARTI IN TENSIONE.
QUESTA APPARECCHIATURA È
DESTINATA AD ESSERE UTILIZZATA PER
APPLICAZIONI COMMERCIALI, AD
ESEMPIO CUCINE DI RISTORANTI,
MENSE, OSPEDALI E IMPRESE
COMMERCIALI, COME PANETTERIE,
MACELLERIE ECC., MA NON È
DESTINATA PER LA PRODUZIONE DI
MASSA CONTINUA DI CIBO.
LE PRESENTI APPARECCHIATURE SONO
DESTINATE ESCLUSIVAMENTE ALLA
FRITTURA DI CIBI E SONO DESTINATE
ALL'USO PROFESSIONALE. OGNI ALTRO
IMPIEGO È DA RITENERSI IMPROPRIO.
NON LAVARE L'APPARECCHIATURA
CON GETTI D'ACQUA DIRETTI, AD ALTA
PRESSIONE O CON PULITORI A VAPORE.
RIPRISTINARE IL BAGNO D'OLIO OGNI
QUALVOLTA SCENDE AL DI SOTTO DEL
LIVELLO MINIMO, CONTRASSEGNATO
DALL'APPOSITA TACCA DI
RIFERIMENTO. (PERICOLO D’INCENDIO).
SOSTITUIRE CON SUFFICIENTE
FREQUENZA L'OLIO UTILIZZATO PER
UNA MIGLIORE RESA
DELL’APPARECCHIATURA. INOLTRE UN
OLIO ECCESSIVAMENTE USATO RIDUCE
LA SUA TEMPERATURA DI
INFIAMMABILITÀ ED AUMENTA LA SUA
TENDENZA A BOLLIRE
IMPROVVISAMENTE.
FARE ATTENZIONE ALL’EFFETTO CHE
POSSONO AVERE IL CIBO TROPPO
UMIDO E UN CARICO TROPPO ELEVATO
SULL’IMPROVVISA EBOLLIZIONE
DELL’OLIO.
Conservare questo manuale in un luogo sicuro e
noto, per essere consultabile per la durata di
utilizzo della apparecchiatura.
Questa apparecchiatura è stata concepita per la
cottura di cibi. Essa è destinata ad un uso
industriale. Un uso diverso da quanto indicato è
improprio.
Questa apparecchiatura non è adatta all'uso da
parte di persone (inclusi i bambini) con capacità
fisiche, sensoriali o mentali, ridotte o con
mancanza di esperienza e conoscenza.
A meno che una persona responsabile della loro
sicurezza fornisca a queste una supervisione o
un'istruzione riguardo l'uso dell'apparecchiatura.
Evitare di lasciare l’apparecchio incustodito in
presenza di bambini ed assicurarsi che non venga
da loro utilizzato o che giochino con esso.
Il personale che utilizza l’apparecchiatura va
addestrato. Sorvegliare l’apparecchiatura durante

6
il suo funzionamento.
NON TENERE MATERIALI INFIAMMABILI
IN PROSSIMITÀ
DELL'APPARECCHIATURA. PERICOLO DI
INCENDIO.
Installare l'apparecchiatura solo in locali
sufficientemente aerati.
Una ventilazione impropria causa asfissia. Non
ostruire il sistema di ventilazione dell’ambiente in
cui è installata questa apparecchiatura. Non
ostruire i fori di aerazione e di scarico di questa o
di altre apparecchiature.
In caso di guasto o malfunzionamento della
apparecchiatura, chiudere il rubinetto
d'intercettazione gas e/o disinserire l'interruttore
generale di alimentazione elettrica, installati a
monte della stessa.
La installazione e la conversione ad altro tipo di gas
dell'apparecchiatura devono essere effettuati da
personale qualificato e autorizzato dal costruttore,
in conformità alle normative di sicurezza in vigore e
alle istruzioni di questo manuale.
La manutenzione e la conversione ad altro tipo di
gas dell'apparecchiatura devono essere effettuati
da personale qualificato e autorizzato dal
costruttore, in conformità alle normative di
sicurezza in vigore e alle istruzioni di questo
manuale.
Esegu
ire la pulizia secondo le istruzioni del Capitolo
" ISTRUZIONI PER LA PULIZIA " .
1. SMALTIMENTO IMBALLO E
APPARECC IATURA
IMBALLO
L'imballo è realizzato con materiali compatibili con
l'ambiente. I componenti in materiale plastico
soggetti a riciclaggio sono:
-
la copertina trasparente, i sacchetti del manuale
istruzioni e degli ugelli (in Polietilene - PE).
-
le reggette (in Polipropilene - PP).
APPARECCHIATURA
-
L'apparecchiatura è costituita per oltre il 90% del
peso da materiali metallici riciclabili (acciaio inox,
lamiera alluminata, rame…. ).
-
L'apparecchiatura deve essere smaltita nel rispetto
delle normative vigenti.
-
Renderla inutilizzabile prima dello smaltimento.
-
Non disperderla nell'ambiente.
IL SIMBOLO DEL CASSONETTO
BARRATO RIPORTATO
SULL’APPARECCHIATURA O SULLA SUA
CONFEZIONE INDICA CHE IL PRODOTTO
ALLA FINE DELLA PROPRIA VITA UTILE
DEVE ESSERE RACCOLTO
SEPARATAMENTE DAGLI ALTRI RIFIUTI.
LA RACCOLTA DIFFERENZIATA DELLA PRESENTE
APPARECCHIATURA GIUNTA A FINE VITA È
ORGANIZZATA E GESTITA DAL PRODUTTORE.
L’UTENTE
CHE VORRÀ DISFARSI DELLA PRESENTE
APPARECCHIATURA DOVRÀ QUINDI CONTATTARE
IL PRODUTTORE E SEGUIRE IL SISTEMA CHE
QUESTO HA ADOTTATO PER CONSENTIRE LA
RACCOLTA SEPARATA DELL’APPARECCHIATURA
GIUNTA A FINE VITA.
L’ADEGUATA RACCOLTA DIFFERENZIATA
CONTRIBUISCE AD EVITARE POSSIBILI EFFETTI
NEGATIVI SULL’AMBIENTE E SULLA SALUTE E
FAVORISCE IL REIMPIEGO E/O RICICLO DEI
MATERIALI DI CUI È COMPOSTA
L’APPARECCHIATURA.
LO SMALTIMENTO ABUSIVO DEL PRODOTTO DA
PARTE DEL DETENTORE COMPORTA
L’APPLICAZIONE DELLE SANZIONI
AMMINISTRATIVE PREVISTE DALLA NORMATIVA
VIGENTE.
2. DISPOSITIVI DI SICUREZZA
TERMOSTATO DI SICUREZZA
Il costruttore dell'apparecchiatura non può essere
considerato responsabile per eventuali danni
causati dalla inosservanza degli obblighi sotto
riportati.
-
L'apparecchiatura è dotata di un termostato di
sicurezza a ripristino manuale che interrompe il
riscaldamento quando la temperatura di
funzionamento supera la temperatura massima
ammessa.
-
PER RIPRISTINARE IL FUNZIONAMENTO
DELL'APPARECCHIATURA È NECESSARIO
APRIRE LA PORTA E PREMERE IL
PULSANTE DI RIPRISTINO DEL
TERMOSTATO. QUESTA OPERAZIONE
PUÒ ESSERE EFFETTUATA SOLO DA UN
TECNICO QUALIFICATO E
AUTORIZZATO.

7
II.
ISTRUZIONI PER
L'INSTALLAZIONE
3. AVVERTENZE PER L'INSTALLATORE
LEGGERE ATTENTAMENTE QUESTO
MANUALE. FORNISCE IMPORTANTI
INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA DI
INSTALLAZIONE, D'USO E
MANUTENZIONE DELLA
APPARECCHIATURA.
IL MANCATO RISPETTO DI QUANTO
SOTTO RIPORTATO PUÒ
COMPROMETTERE LA SICUREZZA
DELL'APPARECCHIATURA.
IL COSTRUTTORE
DELL'APPARECCHIATURA NON PUÒ
ESSERE CONSIDERATO
RESPONSABILE PER EVENTUALI
DANNI CAUSATI DALLA
INOSSERVANZA DEGLI OBBLIGHI
SOTTO RIPORTATI.
Individuare il modello della apparecchiatura. Il
modello è riportato sull'imballo e sulla targa dati
dell'apparecchiatura.
Installare l'apparecchiatura solo in locali
sufficientemente aerati.
La installazione e la conversione ad altro tipo di gas
dell'apparecchiatura devono essere effettuati da
personale qualificato e autorizzato dal costruttore,
in conformità alle normative di sicurezza in vigore e
alle istruzioni di questo manuale.
La manutenzione e la conversione ad altro tipo di
gas dell'apparecchiatura devono essere effettuati
da personale qualificato e autorizzato dal
costruttore, in conformità alle normative di
sicurezza in vigore e alle istruzioni di questo
manuale.
Non ostr
uire i fori di aerazione e di scarico presenti
sulla apparecchiatura.
Non manomettere i componenti
dell'apparecchiatura.
4. NORME E LEGGI DI RIFERIMENTO
-
Installare l'apparecchiatura in conformità alle
norme di sicurezza in vigore nel paese.
5. DISIMBALLO
-
Controllare le condizioni delL'imballo e in caso di
danni evidenti richiedere allo spedizioniere
L'ispezione della merce.
-
Rimuovere l'imballo.
-
Rimuovere la pellicola che protegge i pannelli
esterni. Rimuovere con idoneo solvente il collante
eventualmente rimasto su questi.
6. POSIZIONAMENTO
Le dimensioni di ingombro della apparecchiatura e
la posizione degli allacciamenti sono riportate nello
schema di installazione che si trova alla fine di
questo manuale.
L'apparecchiatura può essere installata
singolarmente o unita ad altre apparecchiature
della stessa gamma.
L'apparecchiatura non è adatta per l'incasso.
Posizionare l'apparecchiatura ad almeno 10 cm
dalle pareti circostanti.
Qualora l’apparecchio debba essere posto vicino a
pareti, divisori, mobili da cucina, elementi
decorativi ecc., questi devono essere in materiale
non combustibile.
In caso contrario, essi devono essere rivestiti con
materiale termoisolante non combustibile adatto.
Livellare l'apparecchiatura agendo sui piedini
regolabili.
MONTAGGIO DELL'APPARECCHIATURA SU BASE, A
PONTE, A SBALZO
Seguire le istruzioni fornite con il tipo di supporto
utilizzato.
FISSAGGIO DELL'APPARECCHIATURA AL
PAVIMENTO
Se l'apparecchiatura è installata singolarmente
verificare la necessità di fissaggio al piano
d'appoggio o pavimento. (TAB 5)
Fissare al pavimento l'apparecchiatura
singolarmente utilizzando gli appositi piedini
flangiati o staffe specifiche.
Per i modelli specifici fare riferimento alle tabelle
dei dati tecnici in fondo al libretto ed alla sezione
delle Figure.
UNIONE TRA APPARECCHIATURE

8
Smontare i pannelli comandi (A).
Rimuovere la vite di fissaggio più vicina al cruscotto
da ciascuno dei fianchi da unire (B).
Accostare le apparecchiature e livellarle fino a far
combaciare i piani di lavoro. (C)
Inserire la piastrina di collegamento (fornita)
nelL'alloggiamento laterale dei piani. Unire le
apparecchiature avvitando le viti M5 a testa piana
(fornite) sulla piastrina di collegamento. (D)
Ruotare di 180° una delle due piastrine interne alle
apparecchiature da unire (E).
Unire le apparecchiature avvitando la vite M5x40
sull'inserto opposto (E).
SISTEMA PER LO SCARICO DEI FUMI
Realizzare lo scarico dei fumi secondo il " Tipo "
della apparecchiatura. Il " Tipo " è riportato nella
targa dati dell'apparecchiatura.
APPARECCHIATURA TIPO " A1 "
Posizionare la apparecchiatura tipo " A1 " sotto
una cappa aspirante per assicurare l'estrazione dei
fumi e dei vapori generati dalla cottura.
APPARECCHIATURA TIPO " B21 "
Posizionare la apparecchiatura tipo " B21 " sotto
una cappa aspirante.
APPARECCHIATURA TIPO " B11 "
Montare sulla apparecchiatura tipo " B11 " l'idoneo
camino, da richiedere al costruttore della
apparecchiatura. Seguire le istruzioni di montaggio
allegate al camino.
Collegare al camino un tubo di diametro 150/155
mm, resistente alla temperatura di 300°C.
Proseguire verso l'esterno o in un camino di sicura
efficienza. La lunghezza del tubo non deve
superare i 3 metri.
AERAZIONE DEL LOCALE
I locali in cui sono installati gli apparecchi a gas
devono essere ben aerati al fine di permettere una
combustione del gas e una ventilazione corretta.
In particolare l'afflusso di aria necessaria per la
combustione non deve essere inferiore a 2 m3/h
per ciascun kW di portata nominale installato.
7. COLLEGAMENTI
La posizione e la dimensione degli allacciamenti
sono riportate nello schema di installazione che si
trova alla fine di questo manuale.
COLLEGAMENTO ALLA CONDUTTURA DEL GAS
-
Verificare se l'apparecchiatura è predisposta per il
tipo di gas con il quale sarà alimentata. Controllare
quanto riportato sugli appositi talloncini fissati
sulL'imballo e sulla apparecchiatura.
-
Adattare, se necessario, L'apparecchiatura al tipo
di gas utilizzato. Seguire le istruzioni del successivo
Paragrafo " Adattamento ad altro tipo di gas " .
-
Sulle apparecchiature top è disponibile anche un
allacciamento posteriore. Svitare il tappo presente
e avvitarlo a tenuta sull'allacciamento anteriore.
-
Installare a monte dell'apparecchiatura, in un
luogo facilmente accessibile, un rubinetto di
intercettazione a chiusura rapida.
-
Non usare tubazioni di allacciamento di diametro
inferiore a quello della connessione gas della
apparecchiatura.
-
Verificare, dopo l'allacciamento, la assenza di
perdite nei punti di collegamento.
COLLEGAMENTO ALLA RETE ELETTRICA
Verificare se L'apparecchiatura è predisposta per
funzionare alla tensione e frequenza con cui sarà
alimentata. Controllare quanto riportato nella
targa dati delL'apparecchiatura e nella targa posta
vicino alla morsettiera di collegamento.
Installare a
monte dell'apparecchiatura, in un
luogo facilmente accessibile, un dispositivo di
disconnessione onnipolare con distanza di apertura
dei contatti che consenta la disconnessione
completa nelle condizioni della categoria di
sovratensione III.
Utilizzare un cavo di alimentazione flessibile con
isolamento in gomma con caratteristiche non
inferiori al tipo 05 RN-F.
Allacciare il cavo di alimentazione alla morsettiera
come indicato nello schema elettrico fornito con la
apparecchiatura.
Bloccare il cavo di alimentazione con il pressacavo.
Proteggere il cavo di alimentazione esterno alla
apparecchiatura con tubo metallico o in plastica
rigida.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, esso
deve essere sostituito dal costruttore o dal suo
servizio assistenza tecnica o comunque da una
persona con qualifica similare, in modo da
prevenire ogni rischio.

9
IL SIMBOLO "TENSIONE PERICOLOSA" È
POSTO SUI PANNELLI CHE DANNO
ACCESSO A PARTI IN TENSIONE.
COLLEGAMENTO A TERRA E A NODO
EQUIPOTENZIALE
-
Collegare l'apparecchiatura alimentata
elettricamente ad una efficace presa di terra.
Allacciare il conduttore di terra al morsetto con il
simbolo posto accanto alla morsettiera di
arrivo linea.
Collegare la struttura metallica
dell'apparecchiatura alimentata elettricamente ad
un nodo equipotenziale. Allacciare il conduttore al
morsetto con il simbolo posto sulla parte
esterna del fondo.
COLLEGAMENTO ALLA RETE IDRICA
-
Alimentare l'apparecchiatura con acqua potabile.
La pressione di alimentazione dell'acqua deve
essere compresa tra 150 kPa e 300 kPa. Utilizzare
un riduttore di pressione se la pressione di
alimentazione è superiore a quella massima
indicata.
-
Installar
e a monte dell'apparecchiatura, in un
luogo facilmente accessibile, un filtro meccanico e
un rubinetto di intercettazione.
-
Spurgare le tubazioni di allacciamento da eventuali
scorie ferrose prima di collegare il filtro e
l'apparecchiatura.
-
Chiudere con un tappo a tenuta gli allacciamenti
non collegati.
-
Verificare, dopo l'allacciamento, la assenza di
perdite nei punti di collegamento.
COLLEGAMENTO AGLI SCARICHI DELL'ACQUA
I condotti di scarico devono essere realizzati con
materiali resistenti alla temperatura di 100 °C. Il
fondo della apparecchiatura non deve essere
investito dal vapore prodotto dallo scarico di acqua
calda.
Prevedere un pozzetto a pavimento grigliato, con
sifone, sotto il rubinettone di scarico delle Pentole
e di fronte alla Brasiere.
8. ADATTAMENTO AD UN ALTRO
TIPO DI GAS
Nella tabella Tab1 sono indicati:
-
i gas che si possono utilizzare per il funzionamento
della apparecchiatura.
-
gli ugelli e le regolazioni per ciascuno dei gas che si
possono utilizzare.
-
Per gli ugelli, il numero indicato nella tabella Tab1
è stampigliato sul corpo delL'ugello medesimo.
Per adattare l'apparecchiatura al tipo di gas con il
quale sarà alimentata seguire le indicazioni della
tabella TAB1 ed effettuare le operazioni sotto
elencate:
-
Sostituire l'ugello del bruciatore principale (UM).
-
Posizionare l'aeratore del bruciatore principale alla
distanza A.
-
Sostituire l'ugello del pilota (UP).
-
Regolare l'aria del pilota (se richiesto).
-
Sostituire l'ugello del minimo del rubinetto gas
(Um).
-
Applicare sulla apparecchiatura la targhetta
adesiva che indica il nuovo tipo di gas utilizzato.
Gli ugelli e le targhette adesive sono forniti in
dotazione all'apparecchiatura.
SOSTITUZIONE DELL'UGELLO DEL BRUCIATORE
PRINCIPALE E REGOLAZIONE DELL'ARIA PRIMARIA
-
Allentare la vite V.
-
Smontare l'ugello UM (assiemato con l'aeratore Z)
e sostituirlo con quello indicato in tabella TAB1.
-
Riavvitare a fondo l'ugello UM (assiemato con
l'aeratore Z).
-
Posizionare l'aeratore Z alla distanza A indicata in
Tabella TAB1.
-
Riavvitare a fondo la vite V.
-
Rimontare tutte le parti. Seguire, in ordine inverso,
la sequenza utilizzata per il loro smontaggio.
SOSTITUZIONE DELL'UGELLO DEL BRUCIATORE
PILOTA
-
Smontare il pannello frontale.
-
Aprire la porta.
-
Svitare il raccordo R.
-
Smontare l'ugello UP e sostituirlo con quello
indicato in tabella TAB1.
-
Riavvitare a fondo il raccordo R. Rimontare tutte le
parti.
-
Seguire, in ordine inverso, la sequenza utilizzata
per il loro smontaggio.
9. MESSA IN SERVIZIO

10
Dopo la installazione, l'adattamento ad altro tipo di
gas o interventi di manutenzione verificare il
funzionamento della apparecchiatura. In presenza
di malfunzionamenti consultare il successivo
Paragrafo " Risoluzione malfunzionamenti " .
APPARECCHIATURA GAS
Mettere in funzione l'apparecchiatura secondo le
istruzioni e avvertenze per l'uso riportate nel
Capitolo " ISTRUZIONI PER L'USO " e verificare:
-
la pressione di alimentazione del gas (vedere il
successivo Paragrafo).
-
la regolarità di accensione dei bruciatori e la
efficacia dell'impianto di scarico dei fumi.
VERIFICA DELLA PRESSIONE DI ALIMENTAZIONE
DEL GAS
-
Utilizzare un manometro con risoluzione non
inferiore a 0, 1 mbar.
-
Smontare il pannello comandi.
-
Togliere la vite di tenuta dalla presa di pressione PP
e collegare il manometro.
Effettuare la misura con l'apparecchiatura in
funzione.
ATTENZIONE! SE LA PRESSIONE DI
ALIMENTAZIONE DEL GAS NON
RIENTRA NEI VALORI LIMITE (MIN. -
MAX. ) INDICATI NELLA TABELLA TAB2,
INTERROMPERE IL FUNZIONAMENTO
DELL'APPARECCHIATURA E
CONTATTARE L'ENTE DI EROGAZIONE
DEL GAS.
Scollegare il manometro e riavvitare a fondo la vite
di tenuta sulla presa di pressione.
III.
ISTRUZIONI PER L'USO
10.AVVERTENZE PER L'UTILIZZATORE
LEGGERE ATTENTAMENTE QUESTO
MANUALE. FORNISCE IMPORTANTI
INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA DI
INSTALLAZIONE, D'USO E
MANUTENZIONE DELLA
APPARECCHIATURA.
IL COSTRUTTORE
DELL'APPARECCHIATURA NON PUÒ
ESSERE CONSIDERATO RESPONSABILE
PER EVENTUALI DANNI CAUSATI DALLA
INOSSERVANZA DEGLI OBBLIGHI SOTTO
RIPORTATI.
Per la assistenza rivolgersi solo a centri tecnici
autorizzati dal costruttore ed esigere L'impiego di
ricambi originali.
Sottoporre la apparecchiatura, almeno due volte
l'anno, a manutenzione. E' consigliato di stipulare
un contratto di manutenzione.
L'apparecchiatura è destinata ad un uso
professionale e deve essere utilizzata da personale
addestrato.
L'apparecchiatura va adibita alla cottura di cibi
come indicato nelle avvertenze d'uso. Ogni altro
uso è considerato improprio.
Evitare di far fun
zionare a vuoto, per lunghi
periodi, la apparecchiatura. Effettuare il
preriscaldamento immediatamente prima dell'uso.
Sorvegliare l'apparecchiatura durante il suo
funzionamento.
In caso di guasto o malfunzionamento della
apparecchiatura, chiudere il rubinetto
d'intercettazione gas e/o disinserire l'interruttore
generale di alimentazione elettrica, installati a
monte della stessa.
Eseguire la pulizia secondo le istruzioni del Capitolo
" ISTRUZIONI PER LA PULIZIA " .
NON TENERE MATERIALI INFIAMMABILI
IN PROSSIMITÀ
DELL'APPARECCHIATURA. PERICOLO DI
INCENDIO.
Non ostruire i fori di aerazione e di scarico presenti
sulla apparecchiatura.
Non manomettere i componenti
dell'apparecchiatura.
Conservare questo manuale in un luogo sicuro e
noto, per essere consultabile per la durata di
utilizzo della apparecchiatura.
La installazione e la manutenzione
dell'apparecchiatura devono essere effettuati da
personale qualificato e autorizzato dal costruttore,
in conformità alle normative di sicurezza in vigore e
alle istruzioni di questo manuale.
La manutenzione e la conver
sione ad altro tipo di
gas dell'apparecchiatura devono essere effettuati
da personale qualificato e autorizzato dal
costruttore, in conformità alle normative di
sicurezza in vigore e alle istruzioni di questo
manuale.
11.USO DELLA FRIGGITRICE
Questa apparecchiatura dovrà essere destinata
solo all’uso per la quale è stata espressamente
concepita; cioè per la frittura dei cibi in olio o
grasso solido. Ogni altro uso è da ritenersi
improprio.

11
I cibi particolarmente voluminosi e non sgocciolati
possono provocare spruzzi d’olio caldo.
Ripristinare il bagno d’olio ogni qualvolta scende al
di sotto del livello minimo, contrassegnato
dall’apposita tacca di riferimento.
Prima di introdurre l’olio nella vasca assicurarsi che
questa non contenga acqua.
Riempire la vasca fino a raggiungere la tacca di
livello massimo presente sulla parete della vasca.
Non utilizzare l'apparecchiatura con un livello
d'acqua superiore alla tacca di livello massimo.
In caso di utilizzazione di grasso solido, lo stesso
dovrà essere prima sciolto a parte e poi versato
nella vasca. Non lasciare a fine cottura il grasso
nella vasca.
Immergere lentamente nell'olio bollente il cestello
con i cibi da friggere facendo attenzione che la
schiuma che si forma non trabocchi dall'orlo della
vasca. Qualora ciò accadesse, sospendere
l'immersione del cestello per qualche secondo.
Non attivare
il riscaldamento quando non c'è olio
in vasca.
Evitare l’utilizzo dell’apparecchiatura per lungo
tempo a vuoto o in condizioni che compromettano
il rendimento ottimale.
Ripristinare il bagno d'olio ogni qualvolta scende al
di sotto del livello minimo, contrassegnato
dall'apposita tacca di riferimento. (pericolo
d’incendio).
Sostituire con sufficiente frequenza l'olio utilizzato
per una migliore resa dell’apparecchiatura. Inoltre
un olio eccessivamente usato riduce la sua
temperatura di infiammabilità ed aumenta la sua
tendenza a bollire improvvisamente.
L'apparecchiatura è dotata di un termostato di
sicurezza a ripristino manuale che interrompe il
riscaldamento quando la temperatura di
funzionamento supera la temperatura massima
ammessa.
Rispettare il limite massimo di carico di cibo
indicato in tabella dati tecnici.
RIEMPIMENTO E SVUOTAMENTO DELLA VASCA
RIEMPIMENTO
-
Ruotare in senso antiorario la impugnatura della
valvola di scarico. Lo scarico è completamente
chiuso solo quando la impugnatura è in posizione
orizzontale.
-
Riempire la vasca fino a raggiungere la tacca di
livello massimo presente sulla parete della vasca.
Non utilizzare l'apparecchiatura con un livello
d'acqua superiore alla tacca di livello massimo.
SVUOTAMENTO
-
Spegnere i bruciatori.
-
Lo svuotamento della vasca deve essere fatto
quando l’olio è freddo.
-
Il recipiente nel quale scaricare il contenuto della
vasca deve essere adatto a contenere cibi a
temperatura elevata.
-
Ruotare in senso orario la impugnatura della
valvola. Lo scarico è completamente aperto
quando la impugnatura è in posizione verticale. Se
necessario svuotare il recipiente in più volte.
FRIGGITRICI GAS SIMPLE
ACCENSIONE E SPEGNIMENTO BRUCIATORI
La manopola di comando della valvola gas ha le
seguenti posizioni di utilizzo:
SPENTO
ACCENSIONE PILOTA
TEMPERATURA MINIMA
TEMPERATURE INTERMEDIE
TEMPERATURA MASSIMA
ACCENSIONE PILOTA
-
Ruotare la manopola in posizione " accensione
pilota "

12
-
Premere a fondo il pulsante " accensione pilota " e
spingere contemporaneamente il pulsante
dell'accenditore piezoelettrico. La fiamma pilota si
accenderà automaticamente.
-
Verificare l'accensione attraverso la feritoia sul
cruscotto dell'apparecchiatura.
-
Tenere premuto il pulsante della valvola per 10
-
15
secondi allo scopo di permettere il riscaldamento
della termocoppia, quindi rilasciarlo.
-
Nel caso che il pilota dovesse spegnersi, ripetere
l'operazione.
ACCENSIONE DEL BRUCIATORE PRINCIPALE
-
Ruotare la manopola nella posizione
corrispondente alla temperatura di cottura
prescelta.
SPEGNIMENTO
-
Per spegnere il bruciatore principale ruotare la
manopola in posizione " accensione pilota " .
-
Per spegnere il pilota premere a fondo il pulsante "
spento " , quindi rilasciarlo.
FRIGGITRICI GAS POWER
ACCENSIONE E SPEGNIMENTO BRUCIATORI
La manopola di comando della valvola gas ha le
seguenti posizioni di utilizzo:
SPENTO
ACCENSIONE PILOTA
TEMPERATURA MINIMA
TEMPERATURE INTERMEDIE
TEMPERATURA MASSIMA
ACCENSIONE PILOTA
-
Ruotare la manopola in posizione " accensione
pilota "
-
Premere a fondo il pulsante " accensione pilota " e
spingere contemporaneamente il pulsante
dell'accenditore piezoelettrico. La fiamma pilota si
accenderà automaticamente.
-
Verificare l'accensione attraverso la feritoia sul
cruscotto dell'apparecchiatura.
-
Tenere premuto il pulsante della valvola per 10
-
15
secondi allo scopo di permettere il riscaldamento
della termocoppia, quindi rilasciarlo.
-
Nel caso che il pilota do
vesse spegnersi, ripetere
l'operazione.
ACCENSIONE DEL BRUCIATORE PRINCIPALE
-
Ruotare la manopola nella posizione
corrispondente alla temperatura di cottura
prescelta.
SPEGNIMENTO
-
Per spegnere il bruciatore principale ruotare la
manopola in posizione " accensione pilota " .
-
Per spegnere il pilota premere a fondo il pulsante "
spento " , quindi rilasciarlo.
12.PERIODI DI INUTILIZZO
Prima di un previsto periodo di inutilizzo della
apparecchiatura procedere come segue:
-
Eseguire una accurata pulizia della
apparecchiatura.
-
Passare su tutte le superfici in acciaio inox un
panno appena imbevuto di olio di vaselina in modo
da stendere un velo protettivo.
-
Chiudere rubinetti o interruttori generali a monte
delle apparecchiature.
Dopo un prolungato periodo di inutilizzo
dell'apparecchiatura procedere come segue:
-
Sottoporre l'apparecchiatura a controllo prima di
riutilizzarla.
-
Far funzionare le apparecchiature elettriche alla
minima temperatura per almeno 60 minuti.

13
IV.
ISTRUZIONI PER LA PULIZIA
13.AVVERTENZE PER LA PULIZIA
LEGGERE ATTENTAMENTE QUESTO
MANUALE. FORNISCE IMPORTANTI
INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA DI
INSTALLAZIONE, D'USO E
MANUTENZIONE DELLA
APPARECCHIATURA.
IL COSTRUTTORE
DELL'APPARECCHIATURA NON PUÒ
ESSERE CONSIDERATO RESPONSABILE
PER EVENTUALI DANNI CAUSATI DALLA
INOSSERVANZA DEGLI OBBLIGHI SOTTO
RIPORTATI.
STACCARE L'ALIMENTAZIONE
ELETTRICA DELL'APPARECCHIATURA, SE
PRESENTE, PRIMA DI ESEGUIRE
QUALUNQUE OPERAZIONE.
-
Pulire quotidianamente le superfici esterne
satinate in acciaio inossidabile, la superficie delle
vasche di cottura, la superficie delle piastre di
cottura.
-
Far eseguire ad un tecnico autorizzato, almeno due
volte l'anno, la pulizia delle parti interne
dell'apparecchiatura.
-
Non usare prodotti corrosivi per pulire il pavimento
sotto l'apparecchiatura.
-
Non lavare l'apparecchiatura con getti d'acqua
diretti o ad alta pressione.
SUPERFICI SATINATE IN ACCIAIO INOSSIDABILE
-
Pulire le superfici con un panno o spugna
utilizzando acqua e comuni detersivi non abrasivi.
Passare il panno nel verso della satinatura.
Risciacquare spesso e asciugare poi
accuratamente.
-
Non usare pagliette o altri oggetti in ferro.
-
Non usare prodotti chimici contenenti cloro.
-
Non usare oggetti appuntiti che possono incidere e
rovinare le superfici.
VASCHE DI COTTURA
-
Pulire le vasche portando l'acqua in ebollizione,
con la eventuale aggiunta di prodotti sgrassanti.
-
Rimuovere eventuali depositi di calcare utilizzando
prodotti appropriati.
V.
ISTRUZIONI PER LA
MANUTENZIONE
14.AVVERTENZE PER IL MANUTENTORE
IL COSTRUTTORE
DELL'APPARECCHIATURA NON PUÒ
ESSERE CONSIDERATO RESPONSABILE
PER EVENTUALI DANNI CAUSATI DALLA
INOSSERVANZA DEGLI OBBLIGHI SOTTO
RIPORTATI.
Individuare il modello della apparecchiatura. Il
modello è riportato sull'imballo e sulla targa dati
dell'apparecchiatura.
Installare l'apparecchiatura solo in locali
sufficientemente aerati.
Non ostruire i fori di aerazione e di scarico presenti
sulla apparecchiatura.
Non manomettere i componenti
dell'apparecchiatura.
La manutenzione e la conversione ad altro tipo di
gas dell'apparecchiatura devono essere effettuati
da personale qualificato e autorizzato dal
costruttore, in conformità alle normative di
sicurezza in vigore e alle istruzioni di questo
manuale.
15.ADATTAMENTO AD UN ALTRO TIPO DI
GAS
Vedere il Capitolo " Istruzioni per l'installazione " .
16.MESSA IN SERVIZIO
Vedere il Capitolo " Istruzioni per l'installazione " .
17.RISOLUZIONE MALFUNZIONAMENTI
IL BRUCIATORE PILOTA NON SI ACCENDE.
Possibili cause:
-
La Pressione di alimentazione gas è insufficiente.
-
La conduttura o l'ugello sono ostruiti.
-
Il rubinetto gas o la valvola gas è guasta.
-
La candelina di accensione è mal collegata o

14
guasta.
-
L'accenditore o il cavo della candelina sono guasti.
-
Termostato di sicurezza intervenuto o difettoso.
IL BRUCIATORE PILOTA NON RIMANE ACCESO O SI
SPEGNE DURANTE L'USO.
Possibili cause:
-
La Pressione di alimentazione gas è insufficiente.
-
Il rubinetto gas o la valvola gas è guasta.
-
La termocoppia è guasta o è insufficientemente
riscaldata.
-
La termocoppia è mal collegata al rubinetto o alla
valvola gas.
-
La manopola del rubinetto o della valvola gas non
viene premuta a sufficienza.
-
Termostato di sicurezza intervenuto o difettoso.
IL BRUCIATORE PRINCIPALE NON SI ACCENDE
(ANCHE SE IL PILOTA È ACCESO .
Possibili cause:
-
La Pressione di alimentazione gas è insufficiente.
-
La conduttura o l'ugello sono ostruiti.
-
Il rubinetto gas o la valvola gas è guasta.
-
Il bruciatore è guasto (fori uscita gas intasati).
NON SI REGOLA IL RISCALDAMENTO.
Possibili cause:
-
la valvola gas è guasta.
-
Il termostato di regolazione della temperatura è
guasto.
18.SOSTITUZIONE DEI COMPONENTI
AVVERTENZE PER LA SOSTITUZIONE DEI
COMPONENTI
CHIUDERE IL RUBINETTO
D'INTERCETTAZIONE GAS E/O
DISINSERIRE L'INTERRUTTORE
GENERALE DI ALIMENTAZIONE
ELETTRICA, INSTALLATI A MONTE DELLA
STESSA.
VERIFICARE, DOPO LA SOSTITUZIONE DI
UN COMPONENTE DEL CIRCUITO GAS,
LA ASSENZA DI PERDITE NEI SUOI PUNTI
DI COLLEGAMENTO AL CIRCUITO
STESSO.
STACCARE L'ALIMENTAZIONE ELETTRICA
DELL'APPARECCHIATURA, SE PRESENTE,
PRIMA DI ESEGUIRE QUALUNQUE
OPERAZIONE.
VERIFICARE, DOPO LA SOSTITUZIONE DI
UN COMPONENTE DEL CIRCUITO
ELETTRICO, IL SUO CORRETTO
COLLEGAMENTO AL CABLAGGIO.
FRIGGITRICI
SOSTITUZIONE DELLA VALVOLA GAS E DEL
TERMOSTATO DI SICUREZZA.
-
Svuotare completamente la vasca.
-
Aprire la porta.
-
Smontare il pannello comandi.
-
Estrarre il bulbo dalla sede fissata alla vasca.
-
Smontare e sostituire il componente.
-
Sostituire l’OR di tenuta sonda/bulbo nella vasca.
-
Rimontare tutte le parti. Seguire, in ordine
inverso, la sequenza utilizzata per il loro
smontaggio.
SOSTITUZIONE DELL'UGELLO DEL BRUCIATORE
PRINCIPALE E REGOLAZIONE DELL'ARIA PRIMARIA
-
Allentare la vite V.
-
Smontare l'ugello UM (assiemato con l'aeratore Z)
e sostituirlo con quello indicato in tabella TAB1.
-
Riavvitare a fondo l'ugello UM (assiemato con
l'aeratore Z).
-
Posizionare l'aeratore Z alla distanza A indicata in
Tabella TAB1.
-
Riavvitare a fondo la vite V.
-
Rimontare tutte le parti. Seguire, in ordine
inverso, la sequenza utilizzata per il loro
smontaggio.
SOSTITUZIONE DEL BRUCIATORE PILOTA E DELLA
TERMOCOPPIA.
-
Aprire la porta.
-
Smontare il pannello comandi.
-
Smontare e sostituire il componente.
-
Rimontare tutte le parti. Seguire, in ordine
inverso, la sequenza utilizzata per il loro
smontaggio.
19.PULIZIA DELLE PARTI INTERNE

15
Controllare le condizioni delle parti interne
all'apparecchiatura.
-
Rimuovere eventuali depositi di sporcizia.
-
Controllare e pulire il sistema di scarico dei fumi.
20.COMPONENTI PRINCIPALI
FRIGGITRICI
-
Valvola gas
-
Bruciatore Principale
-
Bruciatore pilota
-
Termocoppia
-
Candelina accensione
-
Accenditore piezoelettrico
-
Termostato di sicurezza

16
UK - INSTALLATION – USE - MAINTENANCE
I.
GENERAL PRESCRIPTIONS
READ THIS MANUAL CAREFULLY. IT
PROVIDES IMPORTANT INFORMATION
FOR SAFE INSTALLATION, USE AND
MAINTENANCE OF THE APPLIANCE.
FAILURE TO COMPLY WITH WHAT IS
PRESENTED BELOW MAY COMPROMISE
THE SAFETY OF THE EQUIPMENT.
THE MANUFACTURER WILL NOT BE
LIABLE FOR ANY DAMAGE OR INJURY
RESULTING FROM FAILURE TO
OBSERVING THE FOLLOWING RULES.
TRANSLATION OF THE ORIGINAL
INSTRUCTIONS.
APPLIANCES NEED PRECAUTIONS FOR
INSTALLATION, PLACING AND/OR
FIXATION AND CONNECTION TO THE
MAINS. SEE SECTION “INSTALLATION
INSTRUCTIONS”.
THE APPLIANCES NEED PRECAUTIONS
FOR CLEANING. SEE THE SECTION “
INSTRUCTION FOR CLEANING”.
THE SYMBOL “
HIGH VOLTAGE” IS
PLACED ON A PANEL THAT GIVES
ACCESS TO A PART WITH HIGH
VOLTAGE.
THIS EQUIPMENT IS DESIGNED FOR
COMMERCIAL SETTINGS, FOR EXAMPLE
RESTAURANT KITCHENS, CANTEENS,
HOSPITALS OR COMMERCIAL
ENTERPRISES SUCH AS BAKERIES,
BUTCHERIES ECT. BUT IT IS NOT DESIGN
FOR MASS PRODUCTION OF FOOD.
THESE PIECES OF EQUIPMENT ARE
DESIGNED FOR FOOD FRYING AND FOR
PROFESSIONAL USE. OTHER USES ARE
NOT APPROPRIATE.
DO NOT CLEAN THE EQUIPMENT WITH
DIRECTS WATER JETS, HIGH PRESSURE
OR STEAM CLEANER.
RESTORE THE OIL BATH WHENEVER IT
FALLS BELOW THE MIN. LEVEL, MARKED
BY THE SPECIAL REFERENCE NOTCH.
(DANGER OF FIRE).
FOR BETTER PERFORMANCE OF THE
APPLIANCE, REGULARLY CHANGE THE
OIL USED. OVERUSING AN OIL REDUCES
ITS FLASHPOINT AND INCREASES ITS
TENDENCY TO BOIL SUDDENLY.
MIND THE EFFECTS THAT MOIST FOOD
OR THE BIG QUANTITY OF FOOD MIGHT
HAVE ON THE SUDDEN BOILING OF OIL.
Keep this manual in a safe place, known to all
users, so that it can be consulted throughout the
working life of the appliance.
This equipment is designed for cooking food. It is
intended for industrial use. Any other use is to be
considered improper
This appliance is not intended for use by people
(including children) with limited physical, sensory
or mental abilities or without experience and
knowledge of it.
Unless they are supervised or instructed in its use
by a person responsible for their safety.
Do not leave de appliance unattended in presence
of children and ensure that the latter do not have
acces to the appliance.
The appliance must be used by trained personnel.
Do not leave the appliance unattended when
operating.
DO NOT STORE " AMMABLE MATERIALS
IN CLOSE PROXIMITY TO THE
APPLIANCE. FIRE HAZARD.
The appliance must be installed in a well
-
ventilated
room.
Inadequate ventilation causes asphyxia. Do not
obstruct the ventilation system of the place where
the
appliance is installed. Do not obstruct the vents or

17
ducts of this or other appliances.
In the event of an appliance fault or malfunction,
shut the gas shut-off valve and/or switch the
appliance off at the main switch installed upline.
Installation and conversion to a different type of
gas must be carried out by qualified technicians
authorized by the manufacturer, in compliance
with current safety standards and the instructions
in this manual.
Appliance maintenance and conversion to
a
different type of gas must be carried out by
qualified technicians authorized by the
manufacturer, in compliance with current safety
standards and the instructions in this manual.
Clean the appliance following the instructions
given in Chapter “ INSTRUCTIONS FOR CLEANING”.
1. DISPOSAL OF PACKING AND OF T E
APPLIANCE
PACKING
The packing is made using environmentally friendly
materials. The plastic recyclable components are:
-
the transparent cover, the bags containing the
instructions manual and nozzles (made of
Polyethylene - PE).
-
the straps (in Polypropylene - PP).
APPLIANCE
-
The appliance is manufactured 90% from
recyclable metals (stainless steel, aluminium sheet,
copper.. .. ).
-
The appliance must be scrapped in compliance
with current regulations governing such disposal.
-
Make the appliance unusable before scrapping.
-
It must be disposed of properly.
THE SYMBOL SHOWING A CROSSED
-
OUT WASTE CONTAINER ON THE UNIT
OR PACKAGE INDICATES THAT, AT THE
END OF ITS LIFE CYCLE, THE PRODUCT
MUST BE COLLECTED SEPARATE FROM
OTHER WASTE.
THE DIFFERENTIATED COLLECTION OF THIS
EQUIPMENT IS ORGANISED AND MANAGED BY
THE PRODUCER.
THE USER WHO INTENDS TO GET RID OF THIS
EQUIPMENT SHALL CONTACT THE PRODUCER
AND FOLLOW THE SYSTEM THAT THE LATTER HAS
USED IN ORDER TO COLLECT THE EQUIPMENT
SEPARATELY AT THE END OF ITS LIFE.
PROPER SEPARATE COLLECTION HELPS PREVENT
POSSIBLE NEGATIVE IMPACTS ON THE
ENVIRONMENT AND HEALTH, AND FAVOURS THE
REUSE AND/OR RECYCLING OF THE UNIT’S
MATERIALS.
ABUSIVE DISPOSAL OF THE PRODUCT BY THE
HOLDER WILL RESULT IN THE APPLICATION OF
PENALTIES AS PER CURRENT STANDARDS.
2. SAFETY DEVICES
SAFETY THERMOSTAT
The manufacturer will not be liable for any damage
or injury resulting from failure to observing the
following rules.
-
The appliance is equipped with a manual reset
safety thermostat that interrupts heating when the
operating temperature exceeds the maximum
permitted value.
-
TO RESTORE APPLIANCE OPERATION,
OPEN THE DOOR AND PRESS THE
THERMOSTAT RESET BUTTON. THIS
PROCEDURE MUST ONLY BE CARRIED
OUT BY A QUALIFIED, AUTHORIZED
TECHNICIAN.
II.
INSTRUCTIONS FOR
INSTALLATION
3. REMINDERS FOR T E INSTALLER
READ THIS MANUAL CAREFULLY. IT
PROVIDES IMPORTANT
INFORMATION FOR SAFE
INSTALLATION, USE AND
MAINTENANCE OF THE APPLIANCE.
FAILURE TO COMPLY WITH WHAT IS
PRESENTED BELOW MAY
COMPROMISE THE SAFETY OF THE
EQUIPMENT.
THE MANUFACTURER WILL NOT BE
LIABLE FOR ANY DAMAGE OR
INJURY RESULTING FROM FAILURE
TO OBSERVING THE FOLLOWING

18
RULES.
Identify the specific appliance model. The model
number is detailed on the packing and on the
appliance dataplate.
The appliance must be installed in a well
-
ventilated
room.
Installation and conversion to a different type of
gas must be carried out by qualified technicians
authorized by the manufacturer, in compliance
with current safety standards and the instructions
in this manual.
Appliance maintenance and conversion to a
different type of gas must be carried out by
qualified technicians authorized by the
manufacturer, in compliance with current safety
standards and the instructions in this manual.
Do not obstruct any air vents or drains present on
the appliance.
Do not tamper with appliance components.
4. REFERENCE STANDARDS AND LAWS
-
Install the appliance in accordance with the safety
standards in force in the country.
5. UNPACKING
-
Check the state of the packing and in the event of
damage, ask the delivery person to inspect the
goods.
-
Remove the packing.
-
Remove the protective film from the outer panels.
Use a suitable solvent to remove any residual
adhesive from the panels.
6. POSITIONING
The overall dimensions of the appliance and the
position of connections are given on the
installation diagram at the end of this manual.
The appliance can be installed singly or in
combination with other appliances in the same
product range.
The appliance is not suitable for integrated
installation.
Position the appliance at least 10 cm from adjacent
walls.
If the appliance is to be be placed near walls,
dividers, kitchen furniture, decorative elements
etc. this must be made of non-combustible
materials
Otherwise, they must be covered with suitable
non-combustible heat insulating materials.
Level the appliance by means of the height
-
adjustable feet
APPLIANCE ASSEMBLY WITH BASE, BRIDGE AND
CANTILEVER SOLUTIONS
Follow the instructions provided with the type of
support utilized.
FIXING THE APPLIANCE TO THE FLOOR
If the appliance is installed alone, check if it needs
to be fixed to a top or to the floor. (TAB 5)
Secure the appliance to the floor one by one using
the adjustable feet, flanged or specific bracket
For single models refer to the technical data tables
at the bottom of this manual and to the Illustration
section.
JOINING APPLIANCES TOGETHER IN LINE
Remove the control panels (A).
Remove the fixing screw nearest the panel from
eachof the sides to be joined (B).
Place the appliances side by side and adjust the
tops to the same height. (C)
Insert the (supplied) connector platein the seat
provided on the side of the top. Join the appliances
by screwing down the connector plate using the
the flat-headed M5 screws (supplied). (D)
Turn one of the two internal tabs of the appliances
to be joined by 180°. (E)
Join the appliances by screwing the M5x40 screw
on the opposite insert. (E)
FUMES EXHAUST SYSTEM
Create a fumes exhaust system based on the "
Type " of appliance. The " Type " is stated on the
appliance dataplate.
" A1 " TYPE APPLIANCE
Position the “A1” type appliance below an
extractor hood to ensure smoke and fumes
generated by cooking are removed.
" B21 " TYPE APPLIANCE
Position the “B21” type appliance below an
extractor hood.

19
" B11 " TYPE APPLIANCE
Fit the “B11” type appliance with a suitable fl ue,
available from the appliance manufacturer. Follow
the assembly instructions provided with the flue.
Connect the flue to a 150/155 mm diameter hose,
heat resistant to 300°C.
Vent to the outside or into an effi cient fl ue. The
hose length must not exceed 3 metres.
VENTILATION
The romms in which gas appliances are installed
must be well ventilared in order to allo correct gas
combustion and ventilation.
The air flow necessary for combustion is at least 2
m3/h for each kW of rated power.
7. CONNECTIONS
The position and dimensions of connections are
given in the installation diagram at the end of this
manual.
CONNECTION TO THE GAS SUPPLY
-
Check that the appliance is designed to operate
with the type of gas supply present on site. Check
the information given on the decals on the packing
and appliance.
-
Convert the appliance to the local gas type, if
necessary. Follow the instructions at the next
paragraph “Conversion to a different type of gas”.
-
On top appliances a rear connection is also
available. Remove the plug present and screw it
tightly onto the front connector.
-
A rapid
-
action gas shut
-
off valve must be fitted
upstream of the appliance in an easily accessible
position.
-
Do not use connection pipes having a diameter
smaller than that of the appliance's gas connector.
-
Once the appliance has been installed, ch
eck for
gas leaks at the connection points.
ELECTRICAL CONNECTIONS
Check if the appliance is designed to operate at the
voltage and frequency of the power supply present
on site. Check the details given on the appliance
dataplate and plaque near the terminal board.
Install upstream of the equipment in an easily
accessible place, an all-pole disconnecting device
with a contact gap of allowing full disconnection
under the conditions of overvoltage category III.
A flexible rubber cable with insulation
specifications not lower than type 05 RN-F must
be used for connection.
Connect the power supply cable to the terminal
board as shown in the wiring diagram supplied
with the appliance.
Secure the power supply
cable with the cable
clamp.
Protect the power supply cable on the outside of
the appliance with a rigid plastic or metal pipe.
If the power supply cable is damaged, it must be
replaced by the manufacturer or his service centre
or by a person with similar qualifications to
prevent any risk.
THE SYMBOL “ HIGH VOLTAGE” IS
PLACED ON A PANEL THAT GIVES
ACCESS TO A PART WITH HIGH
VOLTAGE.
PROTECTIVE EARTH AND EARTH BONDING
CONNECTIONS
-
Connect the appliance to an efficient ground
circuit. Connect the earth conductor to the
terminal with the symbol next to the main
terminal board.
Connect the metal structure of the appliance to
the equipotential node. Connect the conductor to
the terminal with the symbol on the outside
part of the bottom.
CONNECTION TO THE WATER SUPPLY
-
The appliance must be connected to a potable
water supply. The water inlet pressure must be
between 150 kPa and 300 kPa. Use a pressure
reducer if the inlet pressure is above the maximum
permitted level.
-
Install a mechanical filter and a shut
-
off valve
upstream of the appliance in an easily accessible
point.
-
Make sure the water circuit is free of ferrous
particles before connecting the filter and the
appliance.
-
Seal any unused connectors with a plug.
-
Once the appliance has been installed, check for
gas leaks at the connection points.
CONNECTION TO THE WATER DRAIN
This manual suits for next models
11
Table of contents
Languages:
Other Virtus Fryer manuals
Popular Fryer manuals by other brands

Elgento
Elgento E17002 Safety & instruction manual

Gastrofrit
Gastrofrit ELM Series operating instructions

Silvercrest
Silvercrest SHFR 1450 A1 operating instructions

Chef Pepin
Chef Pepin CH48275 instruction manual

Concept2
Concept2 FR2500 manual

Blodgett
Blodgett BLG-30E Installation, operation & maintenance manual