Visonic MCT-440 User manual

D-300707 1
English Supervised Wireless PowerCode Gas Detector Installation
Instructions
Español Detectores de Gas PowerCode Supervisados inalámbricos
Instrucciones de Instalación
Português Detectores de Gás Supervisionados Sem Fios PowerCode
Instruções de Instalação
220VAC
GB/US: Red LED
SP: Rojo LED
PT: Vermelho LED
GB/US: Orange LED
SP: Naranja LED
PT: Laranja LED
GB/US: Green LED
SP: Verde LED
PT: Verde LED
GB/US: Test / Silent button
SP: Botón de Test / Silencio
PT: Botão de Teste / Silêncio
Fig. 1 - MCT-440 / MCT-441
1. INTRODUCTION
The MCT-440 and MCT-441 are fully supervised indoor, easy-to-install,
PowerCode Gas detectors. The MCT-440 is a Liquid Petroleum Gas
(LPG) detector designed to send an alarm when Butane or Propane
gas is detected. The MCT-441 is a natural gas detector designed to
send an alarm when Methane gas is detected. The detectors can be
used in a house, apartment, caravan, mobile home or yacht.
The detectors are powered by 220 VAC. An internal Lithium battery is
used for AC power failure reporting only (the battery does not power
the detector).
The detector can send the following messages to the alarm system
control panel: Gas alarm, gas sensor failure , AC power failure and low
battery voltage .
The MCT-440 / MCT-441 is designed for wall mounting and should be
placed in a location where gas presence, for example leakage, is
probable.
Upon
gas
detection, an audible buzzer is sounded and
the built-in
transmitter transmits a
digital
message,
composed
of
the
detector's
PowerCode
ID
followed
by
status
messages.
Alarm and
other data are
thus
forwarded
to
the alarm system. A periodic supervision message
is transmitted automatically (see specifications) to inform the alarm
system at regular intervals, of the unit’s active participation in the
system.
The MCT-440/MCT-441 has a 24-bit ID code, randomly selected in
the factory from over 16 million possible combinations. This code is
therefore unique and virtually impossible to reproduce. Compatible
PowerCode receivers are designed to "learn" specific IDs and
respond only to them.
2. SPECIFICATIONS
Compatibility: Compatible with all PowerMax alarm system family
(PowerMax / PowerMax+ / PowerMax Pro / PowerMax LE), MCR-304
receiver, MCR-308 receiver or any other PowerCode alarm system.
Gas Types: MCT-440 - Butane (C4H10) and Propane (C3H8).
MCT-441 - Methane (CH4).
Frequency (MHz): 315, 433.92, 868.95, 869.2625 or other frequency
according to local requirements.
Transmitter's ID Code: 24-bit digital word, over 16 million
combinations, pulse width modulation.
Overall Message Length: 36 bits.
Audible Signal Volume: At least 85 dB at a distance of 3 m.
Response Wave: 10% 2% of the gas Lower Explosion Limit (LEL).
Supervision: Signaling at 60-minute intervals (U.S. version), 15 minute
intervals (Europe version), or according to local standards.
Important: The detector will not operate without 220V power
connection. In the event of a power failure or where the detector is
not connected to a power source, an AC failure message is sent to
the control panel (will be received by PowerMax+ version 3.0 and up
only). Therefore, when installing the MCT-440/MCT-441, to work
with PowerMax or PowerMax+ revision 2.9 and down, it is highly
recommended not to disable the PowerMax/PowerMax+
"supervision" function (See "Define Control Panel Parameters" in the
PowerMax Programming Guide or PowerMax+/PowerMax
Pro/PowerMax LE Installer Guide).
ALARM REPORTS:
Gas alarm
Every 20 sec. for the first 3 minutes.
Every 3 min. for the next 27 minutes.
Alarm stops after 30 min., or if the detector goes into "alarm restore".
AC failure
20 seconds after an AC failure occurrence, the AC failure will be
reported - will be received by PowerMax+ (version 3.0 and up) /
PowerMax Pro / PowerMax LE. The report will be repeated every 20
seconds for 3 minutes.
Trouble message
When gas sensor fails, failure message will be received only by
PowerMax+ (version 3 and up) / PowerMax Pro / PowerMax LE.
Relative Humidity: 10% - 90%
Power Source: 220-240V ~ 50 Hz
Battery: 3V Lithium battery, type CR123A, Panasonic or Sanyo
Battery Life Expectancy: 3 years (for typical use, in room temperature)
Operating Temperature: 0°C to 45°C (32°F to 113°F).
Dimensions: (LxWxH) 155 x 80 x 58 mm (6-1/8 x 3-1/6 x 2-5/16 in.).
Weight (including battery): 370 g (13 oz).
Standards: Tested to comply with EN 50194/2000, EN 60950, EN 50130-4
The 315 MHz model of this device complies with Part 15 of the FCC
Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This
device may not cause harmful interference, and (2) this device must
accept any interference that may be received, including interference
that may cause undesired operation.
3. INSTALLATION
3.1 Preparing the Installation
A. The MCT-440/MCT-441 gas detector plugs directly into a standard
220VAC household switchable outlet (by a switch or circuit breaker).
Note: The installation must comply with the local authority
electrical standards.
B. The ventilation slots must not be blocked and the unit must be
kept free of dust.
C. A proper airflow must be maintained through the unit to obtain an
air sampling of that area of the house where the sensor is
situated.
D. The unit must be installed at least three feet from any gas
appliance to eliminate false alarms but should not be placed
over 20 feet from such appliances.
E. Install the unit away from any sources of vapor such as alcohol,
liquor, vehicle exhaust, hair spray, cleaning agents, deodorants,
paint, fluorocarbons, or industrial solvents because vapors from
these substances will trigger false alarms.
F. Do not install the unit directly above cooking appliances, directly
above a sink, or adjacent to extractor fans.
Important!
•When the alarm sounds, immediately find out the cause and
remedy it or evacuate the building
•Ventilate the area by opening doors and windows
•Immediately extinguish any flames or pilot lights
•Do not operate any electrical devices
•Determine the source of the gas. Seek a qualified technician
or call your local gas company
Important!
Before installing the detector, make sure that you know the
type of gas that needs to be detected.
For Methane gas detection, the detector should be installed
on high location. For LPG gas detection (Butane or Propane)
the detector should be installed on low location.
3.2 Installing the MCT-440/MCT-441
Warning: Installation must be performed by a professional
person.
For proper installation, see figure 3 & 4.

2
D-300707
3.3 Enrolling the Detector ID into the Target
Receiver's Memory
Refer to the target receiver's installation instructions and follow the
procedure given there for "teaching" IDs. When you are instructed to
initiate a transmission from the MCT-440 / MCT-441, press the Test /
Silent button (see Figure 2).
If the MCT-440/MCT-441 was enrolled to PowerMax or PowerMax+
revision 2.9 and down, you have to cause the detector not to send
AC failure messages, as follows:
Continuously press the Test/Silent button for 10 seconds
approximately, until a long beep (2 seconds) is heard. This beep
indicates that the detector will not to send AC failure messages. To
return to AC failure reporting capability, repeat the above action.
Note: Propane and Butane gases are heavier than air and therefore
fall to bottom. Methane gas is lighter than air and therefore rises up.
Therefore, the installation locations are different, depending on the
desired gas leak detection.
4. PREPARATION FOR USE
4.1 The LED Functions
Once the unit is plugged into the wall outlet, the green power indicator
flashes indicating that power is present and the unit is working. After an
initial ten minute warm-up period, the unit will start the process of
continually sampling the air around it.
Table 1. LED functions
LED Function
Green Flashing:
During the first ten minutes (after power
connection) the green LED flashes (stabilization time).
Constant light: The equipment is ready for operation: "Power ON".
Orange Illuminates in the event of trouble and emits a lengthybuzzer sound.
Red
(alarm) Flashes and a supplementary acoustic signal generator
(transducer) sounds intermittently in the event of an alarm.
4.2 Test Button and Muting Switch
Press down on the Test / Silent button (see Figure 2) to test the
operation of the indicators. The red and orange LEDs will flash and an
acoustic signal tone will sound intermittently. This action should be
performed once a week. Use the Test / Silent button (see Figure 2) to
switch off the acoustic alarm tone in the event of an alarm. The red
LED will continue to flash and a short signal tone will sound
approximately every 45 seconds.
Note: Do not test the MCT-440 / MCT-441 using a gas lighter.
Note: In the event of a gas leakage, the smell of the gas may be in
the air before the detector activates the alarm.
5. MISCELLANEOUS COMMENTS
Visonic Ltd. wireless systems are very reliable and are tested to high
standards. However, due to low transmitting power and limited range
(required by FCC and other regulatory authorities), there are some
limitations to be considered:
A. Receivers may be blocked by radio signals occurring on or near
their operating frequencies, regardless of the digital code used.
B. A receiver responds only to one transmitted signal at a time.
C. Wireless devices should be tested regularly to determine whether
there are sources of interference and to protect against faults.
D. It is recommended to unplug the detector from the electricity
mains before cleaning. Clean only using a dry cloth. Do not clean
using a liquid substance. Clean externally only.
The user is cautioned that changes or modifications to the unit, not
expressly approved by Visonic Ltd., could void the user’s FCC or
other authority to operate the equipment.
W.E.E.E. Product Recycling Declaration
For information regarding the recycling of this product you must
contact the company from which you orignially purchased it. If
you are discarding this product and not returning it for repair then
you must ensure that it is returned as identified by your supplier.
This product is not to be thrown away with everyday waste.
Directive 2002/96/EC Waste Electrical and Electronic Equipment.
Visonic Ltd. and/or its subsidiaries and its affiliates ("the Manufacturer") warrants its
products hereinafter referred to as "the Product" or "Products" to be in conformance
with its own plans and specifications and to be free of defects in materials and
workmanship under normal use and service for a period of twelve months from the
date of shipment by the Manufacturer. The Manufacturer's obligations shall be
limited within the warranty period, at its option, to repair or replace the product or
any part thereof. The Manufacturer shall not be responsible for dismantling and/or
reinstallation charges. To exercise the warranty the product must be returned to the
Manufacturer freight prepaid and insured.
This warranty does not apply in the following cases: improper installation,
misuse, failure to follow installation and operating instructions, alteration, abuse,
accident or tampering, and repair by anyone other than the Manufacturer.
This warranty is exclusive and expressly in lieu of all other warranties, obligations or
liabilities, whether written, oral, express or implied, including any warranty of
merchantability or fitness for a particular purpose, or otherwise. In no case shall the
Manufacturer be liable to anyone for any consequential or incidental damages for
breach of this warranty or any other warranties whatsoever, as aforesaid.
This warranty shall not be modified, varied or extended, and the Manufacturer does
not authorize any person to act on its behalf in the modification, variation or
extension of this warranty. This warranty shall apply to the Product only. All
products, accessories or attachments of others used in conjunction with the
Product, including batteries, shall be covered solely by their own warranty, if any.
The Manufacturer shall not be liable for any damage or loss whatsoever, whether
directly, indirectly, incidentally, consequentially or otherwise, caused by the
malfunction of the Product due to products, accessories, or attachments of others,
including batteries, used in conjunction with the Products.
The Manufacturer does not represent that its Product may not be compromised
and/or circumvented, or that the Product will prevent any death, personal and/or
bodily injury and/or damage to property resulting from burglary, robbery, fire or
otherwise, or that the Product will in all cases provide adequate warning or
protection. User understands that a properly installed and maintained alarm may
only reduce the risk of events such as burglary, robbery, and fire without warning,
but it is not insurance or a guarantee that such will not occur or that there will be no
death, personal damage and/or damage to property as a result.
The Manufacturer shall have no liability for any death, personal and/or bodily
injury and/or damage to property or other loss whether direct, indirect,
incidental, consequential or otherwise, based on a claim that the Product
failed to function. However, if the Manufacturer is held liable, whether directly or
indirectly, for any loss or damage arising under this limited warranty or otherwise,
regardless of cause or origin, the Manufacturer's maximum liability shall not in any
case exceed the purchase price of the Product, which shall be fixed as liquidated
damages and not as a penalty, and shall be the complete and exclusive remedy
against the Manufacturer.
Warning: The user should follow the installation and operation instructions and
among other things test the Product and the whole system at least once a week.
For various reasons, including, but not limited to, changes in environmental
conditions, electric or electronic disruptions and tampering, the Product may not
perform as expected. The user is advised to take all necessary precautions for
his/her safety and the protection of his/her property.
6/91
1. INTRODUCCIÓN
MCT-440 y MCT-441 son Detectores de Gas completamente
supervisados para proteger espacios interiores muy fáciles de instalar.
El MCT-440 es un detector de Gas de Petróleo Líquido (LPG) diseñado
para enviar alarmas al detectar gas Butano oPropano. El MCT-441
es un detector de gas natural diseñado para enviar alarmas al detectar
gas Metano. Estos detectores pueden usarse en apartamentos,
caravanas, barcos o yates.
Los detectores se alimentan con la red, con 220 VAC. Una pila interna
de Litio sirve para informar de un fallo de corriente sólo (no alimenta el
detector).
El detector puede enviar los siguientes mensajes al panel de control del
sistema de: Alarma de Gas, fallo del sensor de gas, fallo de corriente y
batería baja.
MCT-440 / MCT-441 están diseñados para su montaje en pared y
deberían colocarse en un lugar donde haya presencia de gas, por
ejemplo donde pueda haber fugas.
En caso de detección, emite un zumbido y el transmisor integrado
transmite un mensaje digital,
compuesto del PowerCode ID del
detector seguido de mensajes de estado.
Las alarmas y otros datos
son, por tanto, remitidos al sistema de alarma. Un mensaje periódico
de supervisión se transmite automáticamente (ver especificaciones)
para informar al sistema de alarma de la participación activa de la
unidad en el sistema.
Los detectores de gas MCT-440/MCT-441 tienen un código ID de 24
bits, seleccionado aleatoriamente desde fábrica de entre más de 16
millones de combinaciones posibles. Este código es, por tanto, único y
virtualmente imposible de reproducir.
Los receptores PowerCode compatibles se diseñan para “aprender”
los específicos y responder solamente a ellos.
2. ESPECIFICACIONES
Compatibilidad: Compatible con toda la familia de productos del
sistema de alarma PowerMax (PowerMax / PowerMax+ / PowerMax
Pro / PowerMax LE), receptor MCR-304, receptor MCR-308 o
cualquier otro sistema de alarma PowerCode.

D-300707 3
Tipos de Gases detectados:
MCT-440 - Butano (C4H10) y Propano (C3H8).
MCT-441 - Metano (CH4).
Frecuencia (MHz): 315, 433.92, 868.95, 869.2625 u otras
frecuencias acorde a requerimientos.
Código ID del Transmisor: código digital de 24 bits, con más de 16
millones de combinaciones, modulación de anchura de pulso.
Longitud completa del mensaje: 36 bits.
Volumen de la señal audible: Al menos 85dB a 3 m de distancia.
Onda de respuesta: 10% 2% del Límite Inferior de Explosión
(LEL) del gas.
Supervisión: Señalización en intervalos de 60 minutos (versión U.S.),
de 15 minutos (versión Europea), o acorde a estándares locales.
Importante: El detector no operará sin conexión a la red de 220V.
en caso de un fallo de alimentación o si el detector no está
conectado a una fuente de alimentación, un mensaje de fallo se
envía al panel de control (sólo se enviará a una PowerMax+ versión
3.0 o superior). Por tanto, si instala el MCT-440/MCT-441, para
trabajar con PowerMax o PowerMax+ de una versión 2.9 o inferior,
es altamente recomendable no deshabilitar la función de
supervisión de PowerMax/PowerMax+ (Ver "Cómo definir los
parámetros del Panel de Control" en la guía de programación de
PowerMax o en la Guía de Instalador de PowerMax+/PowerMax
Pro/PowerMax LE).
INFORMES DE ALARMA:
Alarma de Gas
Cada 20 segundos durante los primeros 3 minutos.
Cada 3 minutos durante los siguientes 27 minutos.
La alarmas cesa tras estos 30 minutos o si el detector entra en el
modo “restauración de alarma”.
Fallo de alimentación
20 segundos tras el fallo de alimentación, se informará del fallo, sólo
lo recibirá la PowerMax+ (versión 3.0 y superior) / PowerMax Pro /
PowerMax LE. El informe se repetirá cada 20 segundos durante 3
minutos .
Mensaje de error
Cuando el sensor falla, se recibirá el mensaje de alarma sólo por la
PowerMax+ (versión 3 y superior) / PowerMax Pro / PowerMax LE.
Humedad Relativa: 10% - 90%
Fuente de Alimentación: 220-240V ~ 50 Hz
Batería: batería de Litio de 3V, de tipo CR123A, Panasonic o Sanyo
Duración de la Batería: 3 años (para uso típico, a temperatura ambiente)
Temperatura de operación: de 0°C a 45°C (32°F a 113°F).
Dimensiones: (LxPxA) 155 x 80 x 58 mm (6-1/8 x 3-1/6 x 2-5/16 in.).
Peso (incluyendo batería): 370 g.
Estándares: Testado para cumplir con EN 50194/2000, EN 60950, EN
50130-4
El modelo que opera a 315 MHz de este dispositivo cumple con el
Artículo 15 de las Reglas FCC. La operación está sujeta a las
siguientes dos condiciones: (1) Este dispositivo no puede causar
interferencia dañina, y (2) este dispositivo no debe aceptar ninguna
interferencia que pueda captar, incluyendo interferencias que
puedan causar operaciones no deseadas.
3. INSTALACIÓN
3.1 Cómo empezar la instalación
A. Los detectores de gas MCT-440/MCT-441 se conectan directamente
a un enchufe convencional de 220VAC.
Nota: La instalación debe cumplir con los estándares eléctricos
locales.
B. Las rendijas de ventilación no deben ser bloqueadas y la unidad
debe mantenerse limpia de polvo.
C. Se debe mantener una corriente de aire a través de la unidad para
obtener una muestra de aire representativa del área de la casa
donde el sensor está situado.
D. La unidad se debe instalar al menos a un metro de una fuente
de gas para eliminar falsas alarmas pero no debe estar
situado a más de 6 metros de dicha fuente.
E. Instale la unidad lejos de emanaciones de alcohol, licor, gas de
combustión de vehículos, laca, agentes de limpieza, desodorantes,
pintura, fluorocarbonos o disolventes industriales porque las
emanaciones de esas sustancias dispararán falsas alarmas.
F. No instale la unidad directamente sobre electrodomésticos de
cocina, sobre un fregadero o cerca de una campana extractora.
¡Importante!
Cuando la alarma suena:
•
••
•Averigüe inmediatamente la causa y su solución o evacue
el edificio.
•
••
•Ventile la zona abriendo puertas y ventanas.
•
••
•
•
••
•No manipule dispositivos eléctricos.
•Determine la fuente del gas. Busque un técnico
cualificado o llame a su compañía local de gas.
¡Importante!
Antes de instalar el detector, asegúrese de que conoce el tipo
de gas que ha de ser detectado.
Para la detección de gas Metano, el detector debería
instalarse en un lugar alto. Para detección de gases LPG
(Butano o Propano el detector debería instalarse en un lugar
bajo.
3.2 Instalación del MCT-440/MCT-441
¡Importante! La instalación se debe hacer por un instalador del
profeesional
Para una correcta instalación, vea las figuras 3 y 4.
3.3 Memorización del ID del detector en el
receptor
Consulte las instrucciones de instalación del receptor y siga el
procedimiento para memorizar IDs. Cuando se le pida que inicie una
transmisión desde el MCT-440 / MCT-441, pulse el botón de Test /
Silencio (ver Figura 2). Si el MCT-440/MCT-441 fue memorizado en
una PowerMax o PowerMax+ versión 2.9 o inferior, deberá
programar el detector para que no envíe mensajes de fallo de
corriente del siguiente modo: Presione continuamente el botón Test /
Silencio durante 10 segundos aproximadamente, hasta que un pitido
largo (de 2 segundos) se escuche. El pitido indica que el detector no
enviará mensajes de fallo de corriente. Para volver a habilitar esta
opción, repita el proceso de antes
.
Nota: Los gases Propano y Butano son más pesados que el aire y
por tanto tienden a bajar. El gas Metano es menos pesado que el
aire y por tanto, asciende. Por esto, el lugar de las instalaciones es
diferente dependiendo del gas que se quiere detectar.
4. USO DEL DETECTOR
4.1 Las funciones del LED
Una vez que la unidad está conectada a un enchufe, el indicador de
potencia verde parpadea indicando que la unidad está funcionando.
Tras un periodo inicial de calentamiento de 10 minutos, la unidad
empezará el proceso de análisis del aire que tiene alrededor.
Tabla 1. Funciones del LED
LED Función
Verde Parpadeo:
Durante los primeros 10 minutos tras la conexión
a la red) el LED verde parpadea (tiempo de estabilización).
Luz Constante: El equipo está preparado para operar: "Encendido".
Naranja Se ilumina si hay problemas y emite un largo sonido.
Rojo
(alarma)
Parpadea y un generador de señales acústicas (transductor)
suena intermitentemente en caso de alarma.
4.2 Botón de Test y Silenciador
Pulse el botón Test / Silencio (vea Figura 2) para testar la operación
de los indicadores. Los LEDs rojo y naranja parpadearán y sonará
intermitentemente una señal acústica de un tono. Esta acción debería
llevarse a cabo una vez a la semana.
Use el botón Test / Silencio (vea Figura 2) para apagar el tono de
alarma acústica en caso de evento de alarma. El LED rojo
continuará parpadeando y sonará una señal de tono corto
aproximadamente cada 45 segundos.
Nota: Nunca pruebe el MCT-440 / MCT-441 usando un mechero de gas.
Nota: En caso de fuga de gas, el olor del gas puede estar en el aire
antes de que el detector active la alarma.
5. COMENTARIOS GENERALES
Los sistemas inalámbricos de Visonic Ltd. Son completamente fiables y
han sido testados para cumplir grandes estándares. Sin embargo, debido
a la baja transmisión de potencia y al rango limitado (requerido por la FCC
y otros organismos reguladores), hay algunas limitaciones que han de
tenerse en consideración:
A. Los receptores podrían bloquearse por señales de radio que se
dieran cerca de sus frecuencias de operación, independientemente
del código usado.
B. Un receptor sólo responde a una señal transmitida cada vez.
C. Los dispositivos inalámbricos deben ser testados periódicamente
para determinar si hay fuentes de interferencia y protegerlo
contra fallos.
D. Se recomienda desconectar el detector de la red antes de
limpiarlo. Límpielo usando sólo un trapo seco. No lo haga con
sustancias líquidas. Límpielo sólo por fuera.
Se previene al usuario de que cambios o modificaciones en la
unidad que no estén expresamente aprobados por Visonic Ltd.,
podrían invalidar el FCC del usuario u otra autoridad de operar
con el equipo.
W.E.E.E. Product Recycling Declaration
For information regarding the recycling of this product you must contact the
company from which you orignially purchased it. If you are discarding this product
and not returning it for repair then you must ensure that it is returned as identified
by your supplier. This product is not to be thrown away with everyday waste.
Directive 2002/96/EC Waste Electrical and Electronic Equipment.

4
D-300707
Visonic Ltd. y/o sus subsidiarias y sus filiales (“El Fabricante”) garantizan que sus
productos más adelantes referidos como “el Producto” o “Productos” cumplirán con sus
propios planes y especificaciones y que estarán libres de defectos materiales y de
mano de obra bajo uso normal y servicio por un período de doce meses a partir de la
fecha de embarco del Fabricante. Las obligaciones del fabricante estarán limitadas al
período de garantía, en esta opción, para reparar o reemplazar el producto o cualquier
parte del mismo. El Fabricante no será responsable por los cargos de desmontaje y/o
reinstalación
Para ejercer la garantía el producto debe ser regresado al Fabricante con el flete
asegurado y pagado con anticipación. No se aplicará esta garantía en los siguientes
casos: instalación inadecuada, uso indebido, no seguir las instrucciones de instalación
y operación, alteración, abuso, accidente o manipulación, y reparación hecha por
cualquier otra persona que no sea el Fabricante
Esta garantía reemplaza exclusiva y expresamente a cualquier otra garantía,
obligaciones o responsabilidades, ya sean escritas, orales, expresas o implícitas,
incluyendo cualquier garantía de comercialidad y suficiencia para propósitos
particulares o de otro tipo. En ningún caso el Fabricante será responsable ante nadie
por cualquier daño consecuente o incidental por violación de esta o cualquier otra
garantía en cualquier caso, como se ha dicho anteriormente.
Esta garantía no será modificada, variada o ampliada, y el Fabricante no autoriza a
persona alguna a actuar en su nombre en la modificación, variación o extensión de esta
garantía. Esta garantía se aplicará únicamente al Producto. Todos los productos,
accesorios o adicionales de otros usados conjuntamente con el Producto, incluyendo
baterías, serán cubiertos solamente por su propia garantía, si la tuvieran. El Fabricante
no será responsable por cualquier daño o pérdida, ya sea directamente, indirectamente,
incidentalmente, consecuentemente o de otro modo, causado por el malfuncionamiento
del Producto debido a productos, accesorios o adicionales de otros, incluyendo
baterías, usados conjuntamente con el Producto
El Fabricante no representa que su Producto pueda no estar comprometido y/o
circunvenido, o que el Producto prevendrá la muerte, daños personales y/o corporales
y/o daños a la propiedad resultantes de robo, asalto, fuego u otro, o que el Producto
proveerá en todos los casos, una protección o prevención adecuada. El usuario
comprende que una alarma adecuadamente instalada y mantenida puede únicamente
reducir el riesgo de eventos tales como robo, asalto, y fuego sin señales de aviso, pero
no es seguro o garantía de que tales eventos no ocurran o que no se produzca la
muerte, daños personales y/o daños a la propiedad como resultado
El Fabricante no será responsable por cualquier muerte, daños personales y/o
corporales y/o daños a la propiedad u otra pérdida ya sea directa, indirecta,
incidental, como consecuencia o de otro modo, basado en el reclamo de que el
Producto ha fallado en su función
Sin embargo, si el Fabricante es hecho responsable, ya sea o directamente o
indirectamente, de cualquier pérdida o daño que surja conforme a esta garantía limitada
o de otra manera, independientemente de la causa o el origen, la responsabilidad
máxima del Fabricante en cualquier caso no excederá el precio de compra del
Producto, que será fijado como daños liquidados y no como una penalidad, y será el
remedio completo y exclusivo contra el Fabricante
Advertencia: El usuario seguirá las instrucciones de operación e instalación y entre
otras cosas, ensayará el Producto y el sistema completo por lo menos una vez por
semana. Por varias razones, incluyendo, pero no limitadas a, cambios en las
condiciones ambientales, interrupciones eléctricas o electrónica y manipulación, el
Producto puede no funcionar como se espera. Se advierte al usuario de tomar todas las
precauciones necesarias para su seguridad y la protección de su propiedad.
6/91
1. INTRODUÇÃO
MCT-440 e MCT-441 são dois Detectores de Gás completamente
supervisionados para proteger espaços interiores, de fácil instalação. O
MCT-440 é um detector de Gás de Petróleo Líquido (LPG) desenhado
para enviar alarmes ao detectar gás Butano ou Propano. O MCT-441
é um detector de gás natural desenhado para enviar alarmes ao
detectar gás Metano. Estes detectores podem usar-se em
apartamentos, caravanas, barcos ou iates.
Os detectores são alimentados electricamente a 220-240VAC.
Possuem também uma pilha interna de lítio para reportar unicamente a
falha de alimentação (não alimenta o detector).
O detector envia as seguintes mensagens ao painel de controlo do
sistema: alarme de gás, falha do sensor de gás, falha de energia e
bateria fraca.
MCT-440/MCT-441 estão desenhados para serem montados na
parede e devem de ser colocados num local onde pode existir a
presença de gás, por exemplo proveniente de prováveis fugas.
Após a detecção do gás, ocorre a indicação audível e o transmissor
incorporado emite a mensagem digital, composta pela identificação
PowerCode, alarme, estado e outras informações. Uma mensagem
automática de supervisão (ver especificações) informa o sistema de
alarme a intervalos regulares, da participação activa do detector no
sistema de alarme.
O MCT-440/MCT-441 tem um código de identificação de 24 bits,
seleccionado aleatoriamente na fábrica de entre mais de 16 milhões
de combinações possíveis. Este código é, por tanto, único e
virtualmente impossível de reproduzir. Os receptores compatíveis
PowerCode, estão preparados para memorizarem os códigos de
identificação e responder só a eles.
2. ESPECIFICAÇÕES
Compatibilidade: Compatível com toda a família de produtos do
sistema de alarme PowerMax, receptor MCR-304, receptor MCR-308
ou qualquer outro sistema PowerCode.
Tipos de Gases Detectados:
MCT-440 - Butano (C
4
H
10
) e Propano (C
3
H
8
).
MCT-441 - Metano (CH
4
).
Frequência de Trabalho (MHz): 315, 433.92, 868.95, 869.2625 ou
outras frequências requisitadas.
Código de Identificação do Transmissor: Código digital de 24 bits,
com mais de 16 milhões de combinações, comprimento de onda
regulável.
Comprimento Total da Mensagem: 36 bits.
Volume do Sinal Audível: Pelo menos 85dB a 3 m de distância.
Curva de Resposta: 10% 2% do Limite Inferior de Explosividade
(LIE) do gás.
Supervisão: Sinalização em intervalos de 60 minutos (versão EUA.),
de 15 minutos (versão Europa) ou de acordo com os requisitos locais.
Importante: O detector não funciona sem alimentação eléctrica de
220-240VAC. Quando ocorre a falha da energia eléctrica ou o
detector não está ligado à alimentação, a mensagem de falha de
energia é comunicada ao sistema de alarme (será recebida
unicamente pela PowerMax+ versão 3.0 ou superior). Além disso,
recomenda-se expressamente não desactivar a função de
supervisão do detector o MCT-440/MCT-441, quando registado na
PowerMax ou PowerMax+ de uma versão 2.9 ou inferior (ver “Como
definir os parâmetros do painel de controlo” no manual de
programação da PowerMax ou no manual do instalador da
PowerMax+/PowerMaxPro/PowerMax LE).
COMUNICAÇÃO DE ALARME:
Alarme de Gás
Cada 20 segundos durante os primeiros 3 minutos.
Cada 3 minutos durante os seguintes 27 minutos.
O alarme pára após 30 minutos ou se não há detecção de gás.
Falha de Alimentação
20 segundos depois da falha de alimentação, é comunicada a falha,
só recebida na PowerMax+ (versão 3.0 ou superior) / PowerMaxPro /
PowerMax LE. A comunicação é repetida a cada 20 segundos
durante 3 minutos.
Mensagem de Problema
Quando o sensor de gás apresenta um problema, é recebida uma
mensagem de alarme na PowerMax+ (versão 3.0 ou
superior)/PowerMaxPro / PowerMax LE.
Humidade Relativa: 10% - 90%
Fonte de Alimentação: 220-240V ~ 50 Hz
Bateria: Bateria de Lítio de 3V, do tipo CR123A, Panasonic ou Sanyo
Duração da Bateria: 3 anos (para uso típico, à temperatura ambiente)
Temperatura de Operação: de 0°C a 45°C (32°F a 113°F).
Dimensões: (AxLxP) 155 x 80 x 58 mm (6-1/8 x 3-1/6 x 2-5/16 in.).
Peso (incluindo a bateria): 370 g.
Standard: Conformidade com EN 50194/2000, EN 60950, EN 50130-4
O modelo de 315 MHz deste equipamento cumpre com a Par. 15 das leis FCC.
As operações estão sujeitas as seguintes condições: (1) este equipamento não
deve causar interferências prejudiciais, e (2) deve aceitar qualquer interferência
que possa ser recebida ou que cause operações não desejadas.
3. INSTALAÇÃO
3.1 Preparação da Instalação
A. Os detectores de gás MCT-440/MCT-441 ligam-se directamente a
uma tomada eléctrica de 220-240VAC (protegida por disjuntor).
Nota: A instalação deve cumprir com as normas eléctricas locais.
B. As grelhas de ventilação não devem estar tapadas e o detector
deve manter-se limpo de pó.
C. A circulação do ar deve ser mantida para obter uma amostragem
de ar da área onde se encontra instalado.
D. O detector deve ser instalado a pelo menos um metro de
qualquer fonte de gás, para eliminar falsos alarmes, mas não
deve ser instalado a mais de 6 metros das referidas fontes.
E. Instale o detector longe de fontes de vapor, tais como vapores de
álcool, substâncias alcoólicas, escape dos veículos, spray para o
cabelo, agentes de limpeza, desodorizantes, tintas, fluorcarbonetos
ou solventes industriais uma vez que os vapores destas
substâncias podem provocar falsos alarmes.
F. Não instale o detector por cima do fogão, por cima da bancada da
cozinha ou exaustores.
Importante!
•
••
•Quando o alarme soar, identifique imediatamente a causa
e tente solucioná-la ou deverá evacuar o edifício.
•
••
•Ventile a área através da abertura de portas e janelas.
•
••
•Apague imediatamente chamas ou luzes de presença.
•
••
•Não utilize qualquer equipamento eléctrico.
•Determine a fonte de gás. Procure um técnico qualificado
ou telefone para a companhia de fornecimento do gás.

D-300707 5
Importante!
Antes de instalar o detector, certifique-se que sabe qual o
tipo de gás que necessita de ser detectado.
Para gás Metano, o detector deve ser instalado numa posição
alta. Para gases LPG (Butano ou Propano), o detector deverá
ser instalado numa posição baixa.
3.2 Instalação do MCT-440/MCT-441
Para instalação adequada, veja as figuras 3 e 4.
3.3 Registo do Código de Identificação do
Detector no Sistema de Alarme
Siga as instruções dos procedimentos indicados para registar
detectores no manual do sistema de alarme. Quando receber a
informação para efectuar a transmissão, inicie a operação
pressionando o botão de Teste/Silêncio do detector MCT-440/MCT-441
(ver Figura 2).
Se o detector MCT440/MCT-441foi registado numa PowerMax ou
PowerMax+ versão 2.9 ou inferior, deverá programar o detector
para que não envie mensagens de falha de alimentação, da seguinte
forma:
Pressione continuamente o botão Teste/Silêncio durante 10
segundos aproximadamente, até ouvir um apito longo (de 2
segundos). O apito indica que o detector não enviará mensagens de
falha de alimentação. Para voltar a habilitar esta opção, repita o
processo anterior.
Nota: Os gases Propano e Butano são mais pesados que o ar e
descem. O gás Metano é mais leve que o ar e sobe. Desta forma, os
locais de instalação são diferentes, dependendo do tipo de gás.
4. FUNCIONAMENTO DO DETECTOR
!"#$% # #
Uma vez alimentado, o indicador luminoso verde pisca, indicando a
presença de energia e que se encontra em funcionamento. Após um
período de 10 minutos, o detector inicia o processo de detecção de
gases por amostragem de ar circulante.
Tabela 1. Funcionalidade dos indicadores luminosos (LED)
LED Função
Verde Piscar: Durante 10 minutos iniciais (depois de li
gado) o
indicador pisca (tempo de estabilização).
Constante: Em operação normal (ligado).
Laranja Acende quando há um evento ou alarme e emite um apito longo.
Vermelho
(alarme) Pisca acompanhado por um apito intermitente quando
ocorre um alarme ou evento.
&' () ""#(""*" !
Pressione o botão Teste / Silêncio (ver figura 2) para testar o
funcionamento dos indicadores. Os indicadores luminosos vermelho e
laranja irão piscar e ouve-se um apito intermitente. Esta acção deve ser
realizada pelo menos uma vez por semana.
Use o botão Teste / Silêncio (ver figura 2) para desligar o apito a
quando de um evento ou alarme. O indicador luminoso vermelho
continuará a piscar e soará um apito curto aproximadamente a cada 45
segundos.
Nota: Nunca utilize um isqueiro para testar o MCT-440 / MCT-441.
Nota: Numa fuga de gás, o cheiro do gás poderá sentir-se antes do
detector activar o alarme.
5. COMENTÁRIOS GERAIS
Os sistemas sem fios da Visonic Ltd. são muito fiáveis e encontram-
se em conformidade com os mais altos standards. Sem prejuízo,
devido à sua baixa potência de transmissão e ao seu alcance
limitado (requerido pelas FCC e outras autoridades reguladoras), há
varias considerações a ter em conta:
A. Os receptores podem ser bloqueados por sinais de rádio com
frequências próximas das de trabalho, independentemente do
código do equipamento.
B. Um receptor responde somente a um sinal transmitido de cada
vez.
C. Os equipamentos sem fios devem testar-se regularmente para
determinar a existência de fontes de interferência e para detectar
prováveis falhas.
D. Recomenda-se desligar o detector da tomada eléctrica antes de o
limpar. Utilize exclusivamente um pano seco. Não efectue a
limpeza com substâncias líquidas e limpe-o só por fora.
O utilizador deve saber que as alteração ou modificações no
detector que não seja expressamente aprovadas pela Visonic
Ltd., podem anular a autorização legal para utilização do
equipamento.
Este dispositivo está em conformidade com os requisitos essenciais
e cláusulas da Directiva 1999/5/EC do Parlamento Europeu e do
Conselho de 9 de Março de 1999 para equipamentos de rádio e
terminais de telecomunicações.
REEE - Resíduos de Equipamentos Eléctricos e Electrónicos
Para informações acerca da reciclagem deste produto, deve contactar a
empresa onde o adquiriu. Caso não pretenda a reparação e pretende
desfazer-se deste produto deve assegurar-se que a devolução é conforme
as indicações do fornecedor. Este produto não é para deitar fora como o
lixo doméstico normal.
Directiva 2002/96/CE relativa aos Resíduos de Equipamentos Eléctricos e
Electrónicos.
A Visonic td., as Subsidiárias, Filiais e Distribuidores (“O Fabricante”) garante que
os seus produtos designados daqui para a frente como “O Produto” ou “Produtos”
estão em conformidade com as suas especificações e livres de defeitos de fabrico
em uso e assistência normal por um período de 24 meses a partir da data de
envio do fabricante (o período da garantia pode variar conforme as normas
regulamentadas em cada país em que seja comercializado). As responsabilidades
do fabricante durante o período da garantia serão limitadas à reparação ou
substituição do produto ou qualquer parte do mesmo. O fabricante não será
responsável por despesas de montagem/desmontagem. Para reclamar a garantia
o produto deverá ser devolvido ao fabricante com portes pagos e devidamente
segurado.
A garantia não será válida nos seguintes casos: instalação incorrecta, má
utilização, uso incorrecto da informação contida nos manuais, alterações, abuso,
acidente, e reparações efectuadas por outrem que não o fabricante.
Esta garantia é exclusiva e valida sobre todas as outras garantias escritas, orais,
expressas ou implícitas, incluindo qualquer outra garantia com fins particulares ou
outros. Em nenhum caso será imputado ao fabricante danos acidentais no caso
de não cumprir com o estipulado nesta garantia ou outras conforme dito
anteriormente.
Esta garantia não poderá ser modificada, alterada ou expendida e o fabricante
não autoriza ninguém a agir por sua iniciativa no que foi dito anteriormente. Esta
garantia será aplicada somente ao Produto. Todos os produtos, acessórios ou
anexos usados conjuntamente com o produto incluindo baterias, deverão ser
cobertos pelas suas próprias garantias se existirem. O fabricante não será
responsável por qualquer dano ou perda quer directa, indirecta, acidental
consequente ou qualquer outra, causada pelo mal funcionamento do produto
devido a equipamentos, acessórios ou outros anexos incluído baterias usadas em
conjunto com o Produto.
O fabricante não assegura que o seu produto não possa ser comprometido ou
falsificado ou que o produto possa evitar qualquer morte, danos corporais ou
materiais, ou resultantes de roubo, extorsão, fogo ou outros, ou que o Produto vá
em todos os casos oferecer aviso ou protecção adequados. O Utilizador deve
entender que um sistema de alarme bem instalado e com boa assistência pode
apenas reduzir o risco de acontecerem roubos, incêndios ou extorsão sem aviso,
mas não é uma garantia que tal não irá acontecer ou que não haverá mortes,
danos corporais e/ou danos materiais.
O Fabricante não assumirá nenhuma responsabilidade por mortes, danos
corporais e/ou danos materiais ou quaisquer outras perdas sejam elas directas,
indirectas, a acidentais, consequentes ou outras, baseadas na reclamação de que
o Produto não funcionou. No entanto se o Fabricante for considerado responsável,
quer directa ou indirectamente por qualquer perda ou dano dentro do período da
garantia ou outro independentemente da causa ou origem, a responsabilidade
máxima do fabricante não deverá em nenhum caso exceder o preço de compra do
produto que será tomado como indemnização e nunca como multa e será o único
e exclusivo recurso contra o fabricante.
Aviso: o Utilizador deverá seguir as instruções de instalação e utilização e entre
outros deverá testar o Produto e todo o sistema pelo menos uma vez por semana.
Por várias razões incluindo, mas não só, diferenças nas condições ambientais,
ruptura eléctricas ou electrónicas, o Produto pode não funcionar como previsto. O
Utilizador deve tomar todas as precauções necessárias para a sua segurança e
protecção dos seus bens.

6
D-300707
MCT-440 /
MCT-441
GB/US: Gas leak from gas
cooker, boiler room, gas
connection chmber, etc.
SP: Fuga de Gas desde la
cocina depósito de gas, etc
PT: Fuga de Gás na cozinha,
depósito de gás, etc.
GB/US: MCR-304 receiver.
SP: Receptor MCR-304
PT: Receptor MCR-304
GB/US: MCR-308 receiver.
SP: Receptor MCR-308
PT: Receptor MCR-308
GB/US:PowerMax / PowerMax+
/ PowerMax Pro / PowerMax LE
alarm control system.
SP: Systema de control de
alarma PowerMax / PowerMax+
/ PowerMax Pro / PowerMax LE.
PT: Sistema de controlo de
alarme PowerMax / PowerMax+
/PowerMax Pro / PowerMax LE.
Fig 2. Integration with an Alarm System / Integración dentro de un Sistema de Alarma / Integração dentro de um Sistema de Alarme
Gas
Cooker
GB/US:
SP: !!"#
!$%"!&'!"
PT:
()'!"
"#!!"
GB/US: *
SP: *%!
!"!!+!!!!
!$"
PT:
(),-*.!
!+)!/&)
Fig 3. Detector Location / Situación del detector / Posicionamento do detector
GB/US: Back side
SP: Lado tracero
PT: lado traseiro
GB/US:Mounting surface.
SP: Superficie Montaje
PT: Superfície de montagem
GB/US: Locate the detector on th
e
bracket and slide it up as shown
SP: Coloque el detector en el
soporte y deslicela hacia arriba
como se muestra
PT: Coloque o detector no suport
e
e deslize para cima como indicado
.
3
GB/US: Fasten the bracket to the
mounting surface with 2 screws.
SP: Asegure el soporte a la
superficie de montaje con 2 tornillos
PT:Fixe o suporte à superfície
através de dois parafusos
1
GB/US: Connect to 220VAC
SP: Connecte a 220VAC
PT: Ligue à alimentação 220-
240VAC
4
GB/US: Insert battery (verify proper
polarity)
SP: Inserte la pila (verifique que la
polaridad es la correcta)
PT: Instale a pilha (verifique que a
polaridade)
2
Fig. 4. Installing the MCT-440 & MCT-441 / Instalación del MCT-440 & MCT-441 / Instalação do MCT-440 & MCT-441
VISONIC LTD. (ISRAEL): P.O.B 22020 TEL-AVIV 61220 ISRAEL. PHONE: (972-3) 645-6789, FAX: (972-3) 645-6788
VISONIC IBERICA SEGURIDAD, SL: C/ ISLA DE PALMA, 32 - NAVE 7, POLÍGONO INDUSTRIAL NORTE, 28700 SAN SEBASTIÁN DE LOS REYES, (MADRID),
ESPAÑA. TEL (34) 91659-3120, FAX (34) 91663-8468;
www.visonic-iberica.es
INTERNET:
www.visonic.com
VISONIC LTD. 2007 MCT-440 / MCT-441 D-300707 (REV. 0, 2/07)
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Visonic Other manuals