Vita 5 15010 User manual

USER MANUAL
This manual is for the Vita5 - 10 Tray Dehydrator

FRANÇAIS
Page 11
ENGLISH
Page 3
DEUTSCH
Page 19
ITALIANO
Page 27
ESPAÑOL
Page 35
EN
FR
DE
IT
ES
PLEASE READ THIS INSTRUCTION CAREFULLY BEFORE USING THE PRODUCT
2.

Technical Specifications
Safety Instruction
Feature of Dehydrator
Hints
Storage
4
5
7
8
9
Contents EN
3.

EN Technical Specifications
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
Mesh Tray: (Optional accessories)
Use for smaller items such as herbs and berries; and sticky items such as banana &
tomatoes.
Fruit Roll Tray:
Makes delicious fruit rolls naturally. When not using as Fruit Roll Tray, store at the
bottom of the
unit as a crumb tray.
Getting started
Remove any packing from the product.
Place the packing inside the box and either store or dispose of responsibly.
4.
Normal Voltage: 220-240V, 50/60Hz
Normal Power: 900-1100 W

Safety Instruction EN
This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children
shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children unless
they are older than 8 and supervised. Keep the appliance and its cord out of reach of children less than 8
years.
This appliance is intended to be used in household and similar applications such as:
- staff kitchen areas in shops, oces and other working environments;
- farm houses;
- by clients in hotels, motels and other residential type environments;
- bed and breakfast type environments.
This food dehydrator is designed for DOMESTIC USE ONLY and is not suitable for commercial use. Do not
use it for outdoors.
When using the food dehydrator ensures that it is on a flat, level and sturdy surface, ensure no risk that it
may fall .Also that it can take the weight of the unit during use.
Failure to follow all the instructions listed may result in electric shock, fire or serious personal injury .The
warnings, cautions and instructions discussed in this instruction manual cannot cover all possible condi-
tions and situations that may occur while the product in use
Do not leave the food dehydrator unattended during use.
Always keep the food dehydrator out of children as they are unable to recognize the hazards associated
with incorrect handling of electrical appliances.
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or
mental capabilities, or lack of experience and knowledge. Unless they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliances by a person responsible for their safety.
Before plugging the food dehydrator into the mains electrical supply, check that the voltage and power
supply comply with the specifications on the food dehydrator’s rating label.
Make sure that the food dehydrator is switched off and remove the plug from the mains electrical supply
when it is not in use; before it is cleaned and whilst it is being repaired.
Ensure that the food dehydrator and power cord is not hung over sharp edges and keep away from hot
objects and open flames; otherwise the plastic will melt and cause a fire.
Under no circumstances should the food dehydrator or plug be immersed in water or any other liquid .Do
not use the appliance with wet hands.
Check the food dehydrator and power cord regularly for damage.
Do not use the food dehydrator should there be damage to the plug or cord, following malfunction, or
after it has been dropped or damaged in any way.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
The following basic precautions should always be adhered to when using the
electrical appliance
PLEASE READ THIS INSTRUCTION CAREFULLY BEFORE USE
AND RETAIN FOR FUTURE REFERENCE
5.

EN
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly
qualified persons in order to avoid a hazard.
Repairs to the food dehydrator should only be performed by a qualified electrician .Improper repairs may
place the user at risk.
None of the product’s parts are dishwasher safe, unless explicitly specified otherwise.
Always turn the power off at the power outlet before you insert or remove a plug. Remove by grasping the
plug; do not pull on the cord.
Do not use your appliance with an extension cord unless this cord has been checked and tested by a
qualified technician or service person.
Never use an unauthorized attachment.
Avoid contact with moving parts. Keep hands, hair, clothing, spatulas and other utensils away during
operation to reduce the risk of injury to persons and/or damage to the machine.
Please don’t turn the draught of engine towards others or tinder.
Please don’t keep it beside anything heating. Please keep the plug away from pressing; otherwise it will
cause a fire or electric shock.
If you pass this appliance on to a third party, these operating instructions must also be handed over.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
23.
24.
To reduce the risk of electric shock, do not immerse or expose the product, flexible cord or plug
to rain, moisture or any liquid.
Do not use the product near baths, basins or other vessels containing water or other liquids, or
when standing in or on damp or wet surfaces. Don’t keep the device in the watery environment;
Keep the device away the place of high temperature ray and wetly.
Don’t operate the device with wet hands.
Please turn off the power supply in the watery environment.
In the event where the appliance is dropped into the water, turn off the power at the power
outlet and remove the plug immediately.
DO NOT REACH INTO THE WATER TO RETRIEVE IT.
It is important to note that the appliance will have to be inspected by a qualified technician
before using it again.
Caution:
•
•
•
•
•
•
•
ATTENTION! Do not run the appliance for more than 24hours in one single use. After 24 hours,
unplug and let it cool down for at least 2 hours before operating again.
Do not operate near gas spray cans.
Incorrect operation and improper handling can lead to malfunction of the appliance and
injuries to the user.
The power cord can not be squeezed by something heavy or sharp, otherwise it will
cause a fire or electric shock.
The temperature of accessible surface may be HIGH when the appliance is operating.
•
•
•
•
•
6.

EN
Feature of Dehydrator
This unit features an automatic fan, which circulates warm air producing a nice evenly dried
device! Dried foods are a great treat to snack on because they hold almost all of their
nutritional value and flavor.
• Perfect way to preserve fruit, snacks, vegetables, bread, flowers and more.
• Ten stainless steel tray, each tray can’t over 0.6kgs food
• It can remove one or more trays to increase the space for thicker food
• Easy to clean up of the trays.
• The drip tray can collect the residue, easy for cleaning
• Close the door when drying
Before Use
Cleaning:
Before using the first time, wipe all parts of the appliance. Clean the 10 trays damper door
and slag pans with a lightly moistened cloth. Use detergent as needed. Don't will host part of
the immersion in water or other liquids!
After cleaning the unit must be run in for 30 minutes without placing any food for drying
during this period. Any smoke or smells produced during this procedure are normal. Please
ensure sucient ventilation. After the running in period, rinse the racks in water and dry all
parts. This act is only necessary for the first time. (Don't wash the host part)
Unplug the dehydrator from the power supply and let it cool down before cleaning. Use a soft
brush to remove food sticking. Dry all parts before storing the dehydrator.
Do not clean the appliance with aggressive chemicals or abrasives in order not to damage the
surface.
Assembling the appliance
Make sure that the dehydrator sits steadily on a solid,level surface. Stock the drying trays and
connect the plug with a wall socket. The dehydrator is now ready for use.
Usage Method
TEMP
Time
on
off
7.

EN
Hints
Put the clean food in the trays
– Do not overload the trays and never overlap the food. Close the damper door.
Plug dehydrator into wall outlet, the screen and button light up and there is a beep sound at the begin-
ning when it starts up. And the ON/OFF” light up, the screen shows “----“.
Press the “ON/OFF” button, The LED screen will show default time setting “10:00” and temp setting “70ć”.
Motor and fan start first, then heating element start working 5 seconds later. Set time begins to count
down, the signal “:” on LED screen flashes.
Press the “TEMP/TIME” button and LED screen shows the time value. According to actual needs, press “+" or
"-" button to change the drying time between "0:30” and “24:00". Press "+" or "-" button once, the time
increment or decrement is 30 minute/press. If press "+" or "-" button for long time, then it automatically
increases or decreases. After finish setting the drying time, system automatically gets into operating mode
in current time setup.
Press the “TEMP/TIME” button and LED screen shows the temp value. According to actual needs, press "+"
or "-" button to change the drying temp between "35ć” and “75ć". Press "+" or "-" button once, the temp
increment or decrement is 5ć/press. If press "+" or "-" button for long time, then it automatically increases or
decreases. After finish setting the drying temp system automatically confirms to work in current temp
setup. LED screen operating in time mode.
Note: Set low temperature for thin/small pieces of food or for a small load of food. Set
high temperature for drying thick/big pieces of food and large loads. The thermostat can
also be used to decrease the temperature as the food is near the end of its drying cycle
making it easier to control the final moisture level in the food.
During drying process, you can change or check the drying time. Press the “TEMP/TIME” button first, then
press the "+" or "-" button. Press “TEMP/TIME” button, you can check the setting time.
During drying process, press the “ON/OFF” button, all functions will be paused after 10
seconds. Screen no display.
In standby mode, you can press the “ON/OFF” button directly to get into default mode ( TIME : 10 hours
TEMP: 70ć). You also can change the drying time and temp if needed.
When the set time counts down to "0:00”, the LED screen shows “End”. And the heating element stops
working first, the fan will continue running for 10 seconds and the buzzer rings 20 times "beep" sound (1
time/second).
Unplug the unit from the power point.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
This dehydrator includes 10 trays and an overheat protection. The host contains heating elements, motor, fan and thermostat.
The air vents on the tray allow air to be circulated.
Using a controlled heat temperature, Air from the back ow into each tray drying moisture.
Depending on the moisture in the food itself and the humidity in the air, drying operation timecan change. Use the dryer in a
dust free, well ventilated, warm and dry room. Well air ventilation is also important.
Fruit and vegetables dried in your food dehydrator will be dierent in appearance from those sold in health food
stores and supermarkets. This is due to your food dehydrator uses no preservatives, no articial coloring and only
natural additives.
Records of humidity, weight of produce before and after drying times, will be helpful to improving your drying techniques for
the future.
•
•
•
•
•
•
8.

EN Storage
Store food only after they have cooled down.
Food can be kept longer if stored in a cool, dry and dark place.
Remove all the air you possibly can from the storage container and close tightly.
Optimal storage temperature is 15ć or lower.
Never store food directly in a metal container.
Avoid containers that “breathe” or have a weak seal.
Check the contents of your dried food for moisture during the weeks following
dehydration. If there is moisture inside, you should dehydrate the contents for a longer
time to avoid spoiling.
For best quality, dried fruit, vegetables, herbs, nuts, bread should not be kept for more
than 1 year, if kept in the refrigerator or freezer.
Dried meats, poultry and fish should be stored for no more than 3 months if kept in the
refrigerator, or 1 year if kept in the freezer.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Maintenance/Cleaning Method
• After using, unplug the dehydrator from the power supply and let it cool down before cleaning.
• Use a soft brush to remove food sticking on the trays.
• Dry all parts with a dry cloth before storing the dehydrator.
• Clean the surface of body with wet cloth.
• Use paper towels to remove any excess marinade.
• Do not clean the appliance with aggressive chemicals or abrasives in order not to damage the surface.
SAVE THIS INSTRUCTION!
9.

Support & Service Centres
Contact your local distributor for warranty & service
10.

Spécificités techniques de l'appareil
Mise en garde
Particularités du déshydrateur
Conseils
Stockage
12
13
15
16
17
Contenu FR
11.

FR Spécificités techniques
de l'appareil
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
Accessoires supplémentaires:
Grille: à utiliser pour de petits aliments comme les herbes et les graines, et pour les
aliments collants comme les bananes et les tomates.
Plaque pour rouleaux de fruits:
Permet de faire de délicieux rouleaux de fruits. Lorsque vous ne l'utilisez pas, stockez-la
dans le fond de l'appareil pour ramasser les miettes.
Mise en marche:
Sortir l'appareil de son emballage. Conserver les emballages dans la boîte, les stocker
ou les jeter dans un container approprié.
12.
Voltage: 220-240V, 50/60Hz
Puissance: 900-1100 W

Mise en garde FR
Cet appareil ne doit pas être utilisé par des enfants de moins de 8 ans, ni par des personnes en situation
de handicap moteur, sensoriel ou intellectuel. Avant toute utilisation, informez-vous correctement des
règles de fonctionnement, des précautions de sécurité et des risques impliqués par cet appareil.Cet
appareil n'est pas un jouet. Tenez le déshydrateur et son cordon hors de la portée des enfants.Le nettoyage
et l'entretien de cet appareil ne doivent pas être effectués par des enfants de moins de 8 ans.
Cet appareil doit être utilisé dans des conditions spécifiques:
- au sein d'un foyer;
- dans l'espace cuisine d'un magasin, d'un bureau ou de tout autre lieu de travail;
- dans des fermes;
- au sein d'un établissement hôtelier, par les clients;
- dans les gîtes et les maisons d'hôtes.
Ce déshydrateur alimentaire est exclusivement dédié à un usage domestique. Il n'est pas approprié pour
une utilisation commerciale. Ne pas utiliser en extérieur.
Utilisez le déshydrateur alimentaire sur une surface plane, dure et en hauteur. Assurez-vous que l'appareil
ne risque pas de tomber. Assurez-vous également que le support est capable de supporter la charge de
l'appareil pendant son utilisation
Le non-respect de ces précautions peut causer une panne électrique, un incendie ou de sérieux dommag-
es. Les recommandations de ce manuel d'utilisation ne sont pas exhaustives.
Ne laissez pas le déshydrateur sans surveillance pendant son utilisation.
Tenez toujours le déshydrateur hors de la portée des enfants tant qu'ils ne sont pas conscients des dangers
impliqués par une mauvaise utilisation des appareils électriques.
Cet appareil ne doit pas être manipulé par des individus en situation de handicap moteur, sensoriel ou
intellectuel. Il ne doit pas non plus être utilisé par des individus incapables de le maîtriser. Afin de garantir
leur sécurité, les individus précédemment mentionnés ne peuvent utiliser l'appareil que sous la surveil-
lance d'une personne informée, adulte et responsable.
Avant de brancher le déshydrateur alimentaire, vérifiez que le voltage et la puissance correspondant aux
spécifications techniques de l'appareil (page 2).
Quand vous avez terminé de l'utiliser, vérifiez que le déshydrateur alimentaire est éteint et débranchez-le.
De même avant de procéder à son nettoyage et à son entretien.
Assurez-vous que le déshydrateur et son cordon d'alimentation ne sont pas agrippés à une surface tran-
chante. Tenez l'appareil éloigné de la chaleur et des flammes. En cas de non-respect de ces précautions,
les composants en plastique peuvent fondre et engendrer un incendie.
Le déshydrateur et sa prise électrique ne doivent en aucun cas être placés sous l'eau ou sous tout autre
liquide. Veillez à sécher vos mains avant toute utilisation.
Contrôlez régulièrement que l'appareil et son cordon d'alimentation ne sont pas endommagés.
Ne pas utiliser le déshydrateur alimentaire si vous constatez un dommage sur l'appareil, sur son cordon ou
sur la prise électrique, ni suite à un dysfonctionnement, ni après une chute ou un incident quelconque.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
Ces recommandations doivent être systématiquement respectées lors de l'utilisation de
l'appareil
LISEZ ATTENTIVEMENT CES RECOMMANDATIONS AVANT TOUTE UTILISATION ET
CONSERVEZ-LES
13.

FR
Si le cordon d'alimentation est abîmé, il doit être remplacé par le fabricant, par l'un des membres du
service après-vente ou par une personne qualifiée.
La réparation de l'appareil doit uniquement être effectuée par une personne compétente. Une mauvaise
réparation peut engendrer des risques pour l'utilisateur.
Aucun élément de cet appareil n'est compatible avec le lave-vaisselle, sauf en cas de recommandation
contraire.
L'appareil doit toujours être hors tension avant d'être branché ou débranché. Pour le débrancher, tirez sur
la prise et non sur le cordon.
Cet appareil ne doit pas être utilisé avec une rallonge électrique, à moins que la rallonge n'ait été contrôlée
et testée par un technicien qualifié ou une personne compétente.
N'utilisez jamais d'élément supplémentaire non-fourni avec l'appareil.
Évitez tout contact avec les pièces détachables. Tenez l'appareil éloigné des mains, des cheveux, des
vêtements et de tout ustensile de cuisine pendant l'utilisation, et ce afin de réduire les risques pour l'utilisa-
teur.
N'utilisez pas de minuterie externe ou tout autre dispositif de commande à distance.
Afin d'éviter tout risque d'incendie et de choc électrique, tenez l'appareil et sa prise éloignés des sources
de chaleur et des sources de pression.
En cas de prêt à une tierce personne, fournissez également ce manuel d'utilisation.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
23.
24.
Afin de réduire les risques de chocs électriques, l'appareil, le cordon d'alimentation et la prise ne
doivent pas être exposés à l'eau, à l'humidité ou à tout autre liquide.
N'utilisez pas l'appareil à proximité d'une baignoire, d'un bassin ou d'un quelconque élément
susceptible de contenir de l'eau ou tout autre liquide, ou qui pourrait être en contact avec une
surface humide. Cet appareil doit être éloigné de tout environnement aquatique.
Cet appareil doit rester éloigné des sources de chaleur et des sources d'humidité.
Ne pas utiliser avec les mains mouillées.
Dans un environnement aquatique, coupez l'alimentation électrique.
Dans l'éventualité où l'appareil entrerait en contact avec l'eau, éteignez-le immédiatement et
déconnectez la prise électrique. NE PLONGEZ PAS VOS MAINS DANS L'EAU !
Après l'incident, faites vérifier l'appareil par un technicien qualifié avant de l'utiliser à nouveau.
Attention:
•
•
•
•
•
•
•
ATTENTION! L'appareil ne doit pas fonctionner plus de 24 heures d'alée. Passé ce délai,
débranchez-le et laissez-le refroidir au minimum 2 heures avant de l'utiliser à nouveau.
Ne pas utiliser à proximité de pulvérisateur.
Toute utilisation incorrecte ou mauvaise manipulation peut causer un dysfonctionnement ou
des dommages à l'utilisateur.
Afin d'éviter tout risque d'incendie ou de panne électrique, le cordon d'alimentation ne doit pas
se trouver sous un objet lourd ou tranchant.
La température du support est susceptible d'augmenter lorsque l'appareil est en marche.
•
•
•
•
•
14.

FR
Particularités du déshydrateur
Cet appareil est doté d'une ventilation automatique qui permet à l'air chaud de circuler pour
un séchage optimal et uniforme. Les aliments déshydratés conservent ainsi toutes leurs qual-
ités nutritionnelles et toute leur saveur.
• Le désyhdrateur est un bon moyen de conserver les fruits, les légumes, le pain, les fleurs, etc.
• Les dix plateaux sont en acier inoxydable. Chaque plateau est capable de soutenir 0,6kgs de
nourriture.
• Tous les plateaux sont amovibles pour permettre d'ajuster l'espace en fonction de l'épaisseur
des aliments.
• Les plateaux se nettoient facilement.
• Le bac de récupération permet de collecter tous les résidus et facilite le nettoyage.
• La porte reste fermée durant le séchage.
Avant l'utilisation
Nettoyage
Avant la première utilisation, nettoyez chaque élément. Nettoyez les 10 plateaux, la porte et
toutes les parties avec un tissu humide. Si besoin, utilisez un produit détergent. Ne placez
aucun élément au contact de l'eau ou de tout autre liquide !
Après le nettoyage, faites fonctionner l'appareil à vide pendant 30 minutes. De la fumée ou
des odeurs peuvent être émises pendant cette phase. Ce phénomène est normal.
Assurez-vous que la ventilation est correcte.Passé 30 minutes, rincez les grilles à l'eau et
séchez chaque partie. Cette manoeuvre est nécessaire uniquement lors de la première utilisa-
tion (ne nettoyez pas la base)
Avant chaque nettoyage, débranchez le déshydrateur alimentaire et laissez-le refroidir. Afin
d'éliminer les résidus collants, utilisez une brosse douce. Avant de ranger l'appareil, séchez
toutes les parties.
Ne nettoyez pas l'appareil avec des produits agressifs ou abrasifs au risque d'endommager la
surface. Assemblage
Assurez-vous que le déshydrateur est correctement installé, en hauteur, sur une surface solide.
Installez les plateaux et branchez la fiche à une prise murale. Le déshydrateur est prêt à être utilisé.
Méthode d'utilisation
TEMP
Time
on
off
15.

FR
Conseils:
Placez les aliments propres sur les plateaux - Ne surchargez jamais les plateaux, ne superposez jamais les
aliments. Refermez la porte.
Branchez le déshydrateur sur une prise murale. Lorsque l'appareil se met en marche, l'écran s'éclaire et
vous entendez un bip sonore. Puis le bouton "ON/OFF" s'éclaire et l'écran ache "----".
Pressez le bouton "ON/OFF". L'écran ache le temps réglé par défaut : "10:00" et la température : "70°C". Le
moteur et la ventilation se mettent en route d'abord, le chauffage s'enclenche 5 secondes après. La
minuterie se met en route, le signal ":" clignote.
Pressez le bouton "TEMP/TIME" et l'écran ache la minuterie. En fonction de votre besoin, appuyez sur "+"
ou "-" pour modifier le temps de séchage de "0:30" à "24:00". Pressez le bouton "+" ou "-" une fois, le temps
augmente ou diminue de 30 minutes/pression. Si vous appuyez sur "+" ou "-" pendant plus longtemps, la
diminution ou l'augmentation est automatique. Quand vous avez terminé de régler la minuterie, le
système se met automatiquement en route en tenant compte du temps que vous avez défini.
Pressez le bouton "TEMP/TIME" et l'écran ache la température. En fonction, de votre besoin, appuyez sur
"+" ou "-" pour modifier la température de séchage de "35°C" à "75°C". Pressez "+" ou "-" une fois et la
température diminuera ou augmentera de 5°C/pression. Si vous pressez plus longtemps, la diminution ou
l'augmentation sera automatique. Quand vous avez fini de régler la température, le système confirme
automatiquement son fonctionnement selon le réglage actuel. L'écran se remet en mode minuterie.A
noter: Pour de petits aliments ou pour un chargement léger, réglez l'appareil à basse température. Pour de
gros aliments ou pour un chargement plus lourd, réglez à haute température. Le thermostat peut aussi
être manipulé pour baisser la température quand la minuterie approche de la fin. Ainsi, vous pouvez plus
facilement contrôler le taux d'humidité de la nourriture.
Pour modifier ou vérifier la minuterie durant le séchage, pressez le bouton "TEMP/TIME" puis pressez "+" ou
"-". Pressez à nouveau le bouton "TEMP/TIME" pour vérifier la minuterie.
Pour mettre en pause durant le séchage, pressez le bouton "ON/OFF" pendant 10 secondes. Il n'y aura plus
d'achage.
En mode pause, pressez le bouton "ON/OFF" pour repasser en mode par défaut (temps : 10h, température :
70°C). Vous pouvez aussi modifier la minuterie et la température si besoin.
Quand la minuterie ache "0:00", l'écran ache "END". La chaleur s'arrête d'abord mais la ventilation
continue pendant 10 secondes. Puis la sonnerie retentit 20 fois (un bip par seconde).
Débranchez l'appareil.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
·Ce déshydrateur contient 10 plateaux et une protection contre la surchaue. L'appareil principal contient des éléments
chauants, un moteur, une ventilation et un thermostat.·Les bouches d'aération sur les plateaux permettent à l'air de circuler
partout.
Grâce à la convection naturelle, l'air chaud circule dans chaque plateau an de sécher toute l'humidité.
La durée de séchage varie selon l'humidité des aliments et de l'air ambiant. Utilisez le déshydrateur dans une pièce propre,
bien aérée, chaude et sèche. La ventilation est une donnée importante.
Les fruits et légumes séchés dans le déshydrateur n'auront pas la même apparence que ceux vendus dans le commerce. C'est
parce que le déshydrateur alimentaire n'ajoute pas conservateur, ni de colorants articiels.
Noter le taux d'humidité, le poids des aliments avant et après leur déshydratation pourra vous être utile pour perfectionner le
séchage.
•
•
•
•
•
16.

FR Stockage
Ne rangez les aliments que quand ils sont froids.
Pour conserver la nourriture séchée plus longtemps, rangez-la dans un endroit frais, sec, à l'abri
de la lumière.
Retirez le maximum d'air de vos contenants et refermez-les bien.
Pour un stockage optimal, conservez les aliments à une température de 15°C ou moins.
Ne placez jamais la nourriture directement en contact avec du métal.
Assurez-vous que le contenant soit bien hermétique.
Les semaines suivant la déshydratation, vérifiez régulièrement que les containers ne s'humidi-
fient pas. En cas d'humidité et pour éviter les moisissures, pensez à déshydrater vos aliments
plus longtemps.
Pour conserver une qualité optimale, les fruits, légumes, herbes, noix et pain séchés ne doivent
pas être gardés plus de 1 an s'ils sont conservés dans un réfrigérateur ou un congélateur.
Les viandes, volailles et poissons séchés ne doivent pas être conservés plus de 3 mois au
réfrigérateur et plus de 1 an au congélateur.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Entretien / Nettoyage
• Après chaque utilisation, débranchez l'appareil et laissez-le refroidir avant le nettoyage.
• Utilisez une brosse douce pour éliminer la nourriture collée aux plateaux.
• Essuyez toutes les parties avec un linge sec avant de ranger le déshydrateur alimentaire.
• Nettoyez la surface extérieur avec un chiffon humide.
• Utilisez du papier toilette pour éliminer les traces de gras.
• N'utilisez pas de produits agressifs ou abrasifs afin de ne pas abîmer l'appareil.
17.

AIDE & SERVICE CONSOMMATEUR
CONTACTEZ VOTRE DISTRIBUTEUR LOCAL POUR LA GARANTIE ET LES SERVICES.
VITA5 EUROPE: EMAIL : SUPPORT@VITA5.EU
SITE INTERNET : WWW.VITA5.EU
18.

Technische Daten
Sicherheitshinweise
Eigenschaft des Dörrautomaten
Hinweise
Lagerung
20
21
23
24
25
Inhalt DE
19.

DE Technische Daten
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
Gitterrost: (Optionales Zubehör)
Für kleinere Lebensmittel wie Kräuter und Beeren und klebrige Lebensmittel wie
Bananen und Tomaten.
Obstrollengitter:
Zur Herstellung von köstlichen Fruchtrollen auf natürliche Weise. Wenn Sie es nicht als
Obstrollengitter benutzen wollen, können Sie es ganz unten im Gerät als Krümelfach
verwenden.
Erste Schritte
Entfernen Sie die Verpackung vom Produkt.Legen Sie die Verpackung in die Schachtel
und lagern oder entsorgen Sie sie verantwortungsbewusst.
20.
Normale Spannung: 220-240V, 50/60Hz
Normalleistung: 900-1100 W
Table of contents
Languages:
Other Vita 5 Kitchen Appliance manuals
Popular Kitchen Appliance manuals by other brands

Hotpoint Ariston
Hotpoint Ariston C 34S G 37 RU /HA operating instructions

Vulcan-Hart
Vulcan-Hart VSX5G Specifications

Zephyr
Zephyr UWN24C01BG Use, care and installation guide

Berkel
Berkel 330/83 Instructions for use, installation and maintenance

Keating Of Chicago
Keating Of Chicago Cooktop Service manual

Oster
Oster 3850 Instruction manual and recipe book