manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Vitalflex
  6. •
  7. Personal Care Product
  8. •
  9. Vitalflex Legs User manual

Vitalflex Legs User manual

EMS Foot Massager
Masseur SME pour les pieds
EMS Fußmassagegerät 6
15ˈ
EMS
SME
EMS
LED Sengs
Modes LED
LED-Einstelungen
10
Programs
Programmes
Programme
Intesity levels
Niveaux d`intensité
Intensitäts-stufen
Auto Shut-o
Mode automaque
Abschalt-automak
EN / FR / DE
Thank you for purchasing the product. Before use, please read this manual
thoroughly to ensure a safe and correct use. Keep it for future reference.
Merci d'avoir acheté ce produit. Avant de l'uliser, veuillez lire aenvement
ce manuel an de garanr une ulisaon sûre et correcte. Conservez-le
pour toute référence ultérieure.
Vielen Dank für den Kauf des Produkts. Bie lesen Sie dieses Handbuch vor
dem Gebrauch gründlich durch, um einen sicheren und korrekten Gebrauch
zu gewährleisten. Bewahren Sie es zum späteren Nachschlagen auf.
Gracias por comprar este producto. Antes de usarlo, por favor lea este
manual detenidamente para asegurar un uso seguro y correcto. Guárdelo
para futura referencia.
Grazie per aver acquistato il prodoo. Prima dell'uso, leggere aentamente
questo manuale per garanre un uso sicuro e correo. Conservatelo per
riferimento futuro.
Bedankt voor de aankoop van het product. Lees voor gebruik deze
handleiding grondig door om een veilig en correct gebruik te garanderen.
Bewaar deze handleiding voor toekomsg gebruik.
EN
FR
DE
ES
IT
NL
Suggested use: once per day from 2 to 15 minutes. Automacally turns o
aer 15 seconds if you DO NOT aach to your feet.
Ulisaon suggérée: une fois par jour de 2 à 15 minutes. S’éteint
automaquement au bout de 15 secondes si vous ne vous aachez pas aux pieds.
Empfohlene Anwendung: einmal pro Tag für 2 bis 15 Minuten. Schaltet
sich nach 15 Sekunden automasch aus, wenn Sie es nicht mit den FüBen berühren.
Know your VITALFLEX LEGS EMS Foot Mat
Découvrez votre tapis SME pour les pieds
Lernen Sie lhre EMS-Fussmae kennen
Main device
(FRONTSIDE)
Appareil principal
(AVANT)
Hauptgerat
(VORDERSEITE)
Main device
(BACKSIDE)
Appareil principal
(ARRIÈRE)
Hauptgerät
(RÜCKSEITE)
Foot Mat
Tapis pour les pieds
Fuβmae
lncludes / Comprend / Enthalt:
1 Main device / Appareil principal / Hauptgerät
1 User manual / Manuel de l’ulisateur / Benutzerhandbuch
1 Foot mat / Tapis pour les pieds / Fussmae
What’s EMS Technology?
La technologie SME, qu’est-ce que c’est?
Was ist EMS-Technologie?
Electrical Muscle Smulaon (EMS), also known as neuromuscular electrical
smulaon (NMES), causes muscle contracons through electrical impulses.
The impulses mimic central nervous system acons, causing the muscles to
contract. EMS is proven to be an eecve muscle strengthening tool and to
help you improve blood circulaon.
La smulaon musculaire électrique, également connue comme l’électros-
mulaon neuromusculalre (SME) est l’obtentlon de la contracon musculalre
travers l’emploi d’impulsions électriques. Leslmpulsions reproduisent la
possible intervenon provenant du systeme nerveux central provoquant la
contracon des muscles. Est démontré que la SME est tres ecace comme
appareilproacf pourle renforcement musculaire et pour vous aider à amé-
liorer la circulaon.
Elektrische Muskelsmulaon (EMS), auch bekannt als neuromuskuläre
elektrische Smulaon (NMES), verursacht Muskelkontrakonen durch elek-
trische Impulse. Die Impulse imit1eren Akonen des Zentralnervensystems,
wodurch die Muskeln kontrahiert werden. Die EMS hat sich als wirksames
Miel zur Muskelstärkung erwiesen und um Ihnen zu helfen, die Blutzirkula-
on zu verbessern.
What’s EMS used for?
Pourquoi la SME est-elle ulisée?
Wozu wird EMS verwendet?
• Renforcement
musculaire.
• Objecfs de
réeducaon.
• Prévenon de
l’amyotrophie
musculaire.
• Augmentaon de la
circulaon sanguine
locale.
• Détente des muscles.
• Tonicaon
musculaire esthéque.
• Stärkung der Muskeln
• Rehabilitaons-
Zwecke.
• Verhinderung van
Muskelschwund.
• Erhöhung der
Blutzirkulaon.
• Entspannung der
Muskeln.
• Kosmesche
Muskelslraung.
• Muscle strengthening.
• Rehabilitaon
purposes.
• Prevenng muscle
atrophy.
• lncreasing blood
circulaon.
• Relaxaon of muscles
• Cosmec muscle
toning.
ABC
D E F
MODE
MODE
How to operate
Comment le faire fonconner
Wie es funkonier
Indicator LED light / Voyant LED / LED-Anzeige
ON: Power On / Marche / Einschaltknopf
INC: Increase intensity / Augmenter l’intensité /
Intensität erhöhen
OFF: Power O / Arrêt / Ausschalten
DEC: Decrease intensity / Diminuer l’intensité /
Intensität verringern
PROGRAM: Program switch / Changement de
programmes / Programm-Auswahl
Beginner
Débutant
Anfänger
Intermediate
lntermédiaire
Mielstufe
Advanced
Avancé
Fortgeschriene
Pro
Pro
Pro
Strength
Force
lntensitätssärke
Endurance
Endurance
Ausdauer
Programs*
Programmes*
Programme*
* To increase even more the level of electrosmulaon, stand on the mat.
* Pour augmenter encore le niveau d'électrosmulaon, meez-vous sur le tapis.
* Um das Niveau der Elektrosmulaon weiter zu erhöhen, stellen Sie sich auf die Mae.
1
4
56
7
8
3
Slide the baery cover o
the main device.
Faites glisser le couvercle
de la pile de l’appareil
principal.
Schieben sie die baerie-
abdeckung vom
hauptgerät ab.
Use steps / Étapes d´ulizaon /
Schrie verwenden
lnstall 2 AAA baeries
correctly.
Placez les 2 piles AAA
correctement.
Legen Sie 2 AAA-Bae-
rien ein.
Aach the main device to
the foot mat.
Aachez l’appareil
principal sur le tapis pour
les pieds.
Befesgen sie das Haupt-
gerät an der Fuβmae.
Place both feet on the mat
(no shoes).
Placez vos pieds sur le
tapis (vous devez être
pieds nus).
Legen sie lhre füsse auf die
mae (ohne Schuhe).
Press the “ON/INC” buon
to turn on.
Appuyez sur le bouton
“ON/INC” pour mere en
marche l’appareil.
Drücken sie zum einschal-
ten die taste “ON/INC”.
Press the “Program” buon
to select the program you
would like to use.
Appuyez sur le bouton
“Programme” pour sélec-
onner le programme que
vous souhaitez uliser.
Drücken sie die taste
“Programm”, um das
gewünschte programm
auszuwählen.
Press the “ON/INC” to increase intensity of
the program “OFF/DEC” buon to decrease
intensity of the program.
Appuyez sur le bouton “ON/INC”pour
augmenter l’intensité du programme et sur le
bouton “OFF/DEC” pour réduire l’intensité du
programme.
Drücken Sie die “ON/IN” Taste, um die Intensi-
tät des Programms zu erhöhen, und die Taste
“OFF/DEC”, um die Intensität des Programms
zu verringern.
Relax and enjoy
Detendez-vous
Entspannen und
genießen
2
This EMS Unit should never be used as a relief for undiagnosed pain. Please consult your doctor
before treang any symptoms of pain. For safe and correct use of the device, please read this guide
rst.
La SME ne doit jamais être ulisée pour masque ou soulager des douleurs non diagnosquées.
Avant de traiter tout symptôme de doleurs, veuillez consulter votre médecin. Pour une ulisaon
sûre et correcte de l’appareil, nous vous recommandonds de lire les indicaons suivantes.
Dieses EMS-Gerät sollte niemals zur Linderung von undiagnoszierten Schmerzen eingesetzt
warden. Bie kinsuleren Sie Ihren Arzt, bevor Sie irgendwelche Schmerzsymptome behandeln.
Für den sicheren und korrekten Gebrauch des Geräts lesen Sie bie zuerst diese Anleitung.
● Top areas of the body, such as
the chest and shoulders
(head, face, etc.)
● On wounds and eyes, mouth,
genital areas, etc.
● On any area where surgery
has been performed.
● Parts of the body that have
metal and plasc inserons.
● Areas with taoos.
● Les pares alentours
comme la poitrine et les
épaules (visage, etc.)
● Des blessures, les yeux, la
bouche, les régions
genitales, etc.
● Une pare dirigeant ers une
zone de chirurgie.
● Des zones d’implant en
métal ou en plasque.
● Des zones d’os (tatouage).
● Obere Körperbereiche, wie
Brust und Schultern (Kopf,
Gesicht usw.)
● Auf Wunden und Augen,
Mund, Genitalien usw.
● In jedem Bereich, in dem
eine operaon durchgeführt
wurde.
● Körperteile mit Metall- uns
Kunststoeinsätzen.
Please do not apply to any other body part except those specied in this manual.
Veuillez ne pas l’appliquer sur d’autres pares du corps que celles indiquées dans ce manuel.
Bie nicht auf andere als die in diesem Handbuch angegebenen Körperteile anwenden.
● Use a low intensity and
shorter duraon during
your rst use to avoid
oversmulaon.
● Keep out of reach of chil
dren and pets.
● This product is not
waterproof.
Do not place it in water or
wash with water.
● Do not use this product
if you have a sprain or
wound in either foor, sole,
ankle, Achilles tendon
or calf.
● Ulisez une intensité faible
et une durée courte pour
introduite les muscles et
éviter la smulaon.
● Maintenez hors de la portée
des enfants et des animaux.
● Ce produit n’est pas étanche.
Ne le placez pas dans l’eau
o une le neoyez pas à l’eau.
● N’ulisez pas ce produit si
vous sourez d’une entorse
ou d’une blessure au pied, à
la plante du pied, à la cheville,
au tendón d’Achilles et au
Mollet.
● Verwenden Sie bei der ersten
Anwendung eine niedrige
Intensität und kürzere Dauer,
un eine Übersmulaon zu
vermeiden.
● Auβerhalb der Reichweite
von Kindern und Hauseren
auewahren.
● Dieses Produkt ist nicht
wasswedicht. Legen Sie es
nicht in Wasser und waschen
Sie es nicht mit Wasser ab.
● Verwenden Sie dieses Pro
dukt nicht, wenn Sie eine
Ver stauchung oder Wunde
an Fuβ, Sohle, Knöchel,
Achillessehne oder Wade
haben.
Warning / Averssement / Warnung
Please do not use this product on the following body parts as it may injure the area or cause skin injuries.
Veuillez ne pas uliser ce produit sur les pares indiquées ci-après, cela peut provoquer un
accidento ou des problèmes corporels ou de peau.
Bie verwenden Sie dieses Produkt nicht an den folgenden Körperteilen, da es zu Verletzungen
des Körperbereichs oder zu Hautverletzungen kommen kann.
!
!
!
General Safety Informaon / Informaons générales de
sécurité / Allgemeine Sicherheitsinformaonen
Precauon / Précauon / Vorsichtsmaβnahmen
IMPORTANT / WICHTIG
THIS PRODUCT IS COMPLETELY SAFE. DUE TO ITS BATTERY OPERATION YOU CAN INCREASE
THE INTENSITY LEVELS WITHOUT ANY RISK OF ELECTRIC SHOCK. USE ONLY AS DIRECTED.
THIS IS NOT A MEDICAL DEVICE. THE INFORMATION PROVIDED HERE IS FOR INFORMATIONAL
PURPOSES ONLY AND IS NOT INTENDED AS A SUBSTITUTE FOR ADVICE FROM YOUR DOCTOR OR
HEALTHCARE PROVIDER.
CE PRODUIT EST TOTALEMENT SÛR. GRÂCE À SON FONCTIONNEMENT SUR BATTERIE, VOUS
POUVEZ AUGMENTER LES NIVEAUX D'INTENSITÉ SANS RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE. UTILISER
SEULEMENT CONFORMMENT AUX INSTRUCTIONS. IL NE S’AGIT PAS D’UN APPAREIL MEDICAL.
LES INFORMATIONS INDIQUÉES NE SONT FOURNIES EXCLUSIVEMENT A TITRE INDICATIF ET EN
AUCUN CAS EN SUBSTITUTION DES RECOMMANDATIONS DE VOTRE MÉDECINS OU PRESTATAIRE
DE SANTÉ.
DIESES PRODUKT IST VOLLKOMMEN SICHER. DURCH DEN BATTERIEBETRIEB KÖNNEN
SIE DIE INTENSITÄTSSTUFEN OHNE DIE GEFAHR EINES STROMSCHLAGS ERHÖHEN. NUR
BESTIMMUNGSGEMÄSS VERWENDEN. DIES IST KEIN MEDIZINISCHES GERÄT. DIE HIER ZUR
VERFÜGUNG GESTELLTEN INFORMATIONEN DIENEN NUR ZU INFORMATIONSZWECKEN
UND SIND NICHT ALS ERSATZ FÜR DIE BERATUNG DURCH IHREN ARZT ODER
GESUNDHEITSDIENSTLEISTER GEDACHT.
Other important safety precauons / Autre précauons impor-
tantes de sécurité/ Andere wichge Sicherheitsvorkehrungen
1. Only use this device for the
purpose of physical therapy.
2. Do not use with any other
device or accessory other
than the accessories supplied
with the foot mat.
3. Do not use this device in
places with high humidity
such as the bathroom.
4. Do not overload the
electrical socket.
5. If the device malfuncons,
disconnect it from the power
source and contact customer
services. Do not aempt to
repair the device by yourself
as doing so will invalidate
the warranty.
6. Do not let the device come
into contact with any metal
object, such as belt buckles
or jewelry.
1. Ulisez l’appareil exclusi-
vement à des ns de
thérapie physique.
2.Ulisez seulement les
accessoires fournis avec le
tapis pour les piads.
3. N’ulisez pas cet appareil
dans des endroits de forte
humidité comme la salle
de bains.
4. Ne surchargez pas la prise
électrique.
5. Si l’appareil fonconne mal,
débrachez-le du courant et
contactez notre service
client. N’essayez pes de
réparer l’appareil vous-
même, cela annulera la
garane.
6. Ne laissez l’appareil entrer
en contact avec aucun objet
en métal comme une
boucle de ceinture ou un
bijou.
1. Verwenden Sie dieses Gerät
nur für die Zwecke der
physikalischen Therapie.
2. Nicht mit anderen Geräten
oder Zubehörteilen als dem
mit der Fuβmae geliefer
ten verwenden.
3. Verwenden Sie dieses Gerät
nicht an Orten mit hoher
Lufeuchgkeit, wie z. B. im
Badezimmer.
4. Überlasten Sie die Steckdose
nitch.
5. Wenn das Gerät nicht
mehr funkoniert, trennen
Sie es von der Stromquelle
und wenden Sie sich an den
Kundendienst. Versuchen
Sie nicht, das Gerät selbst
zu reparieren, da sonst die
Garane verfällt.
6. Das Gerät sollte nicht mit
Metallgegenständen wie
Gürtelschnallen oder Sch
muck in Berührung kommen.
!
Never use the foot mat if you suer the following condions: /
Les personnes suivantes ne doivent en aucun cas uliser le tapis pour
les pieds: / Die folgenden Personen dürfen die Fuβmae niemals
benutzen:
If you are pregnant / If you have a pacemaker or an automac implanted cardiac
debrillator (AICD) / If you have deep vein thrombosis (DVT) as it can cause blood
clots/ If you have high blood pressure / if you have any heart disease.
Si vous êtes enceinte / Si vous avez un smulateur cardiaque ou un débril-
lateur cardiaque automaque implanté (DCA) / Si vous sourez de thrombose
veineuse profonde (TVP) car elle peut provoquer des caillots sanguins / Si vous
sourez d’hypertension artérielle / Si vous avez une maladie cardiaque.
Wenn Sie schwanger sind / Wenn Sie einen Herzschrimacher oder einen
automasch implanerten Debrillator (AICD) haben / Wenn Sie eine efe Venen-
thrombose (TVT) haben, da diese Blutgerinnsel verursachen kann / Wenn Sie
hohen Blutdruck haben / Wenn Sie eine Herzerkrankung haben
Funcon / Foncon / Funkon
Sengs / Mode d’ulisaon /
Einstellunfen
Intensity level / Niveau d’intensiré / Intensitätsstuge
Voltage / Tension / Spannung
Output / Sore / Ausgabe
Suggested temperature during use / Température
recommandée de l’environnement d’ulisaon /
Empfohlene Temperatur während der Verwendung
Auto shut-o / Arrêt automaque /
Automasche Abschaltung
Frequency / Fréquence / Frequenz
Type of baery / Type de pile / Baerietype
Size / Dimensions / Gröβe
Accessories / Accessoires / Zubehör
Technical Specicaons / lndicaons Techniques /
Technische Spezikaonen
EMS Foot Smulaon / Smulaon SME des
pieds / EMS-Fuβsmulaon
A-F (6 sengs) / A-F (6 modes) /
A-F (6 Einstellungen)
10 levels / 10 Niveaux / 10 Stufen
DC 3V / DC 3V / Gleichstrom 3V
Maximum 9,8 mA / Maximum 9,8 mA /
Maximal 9,8 mA
Between 15-35ºC / Environ 15-35ºC /
Zwischen 15-35ºC
15 Minutes / 15 Minutes / 15 Minuten
1  100 Hz
2 AAA alkaline baeries / 2 piles AAA alcalines /
2 AAA-Alkalibaerien
7,7x6x2,2 cm (Main device / Appareil principal/
Hauptgerät) 31x30 cm (Foot Mat / Tapis pour
les pieds / Fuβmae)
1x Main device/ Appareil principal / Hauptgerät
1x Foot Mat / Tapis pour les pieds / Fuβmae
Ce symbole indique que les équipements électriques et électroniques
font l’objet d’une collecte sélecve, il représente une poubelle sur roues
barrée d’une croix.
Vous ne devez pas vous débarrasser de cet appareil avec vos déchets ménagers.
Un système de collecte sélecve pour ce type de produit est mis en place par
les communes, renseignez-vous auprès de votre mairie an d’en connaître les
emplacements. En eet, les produits électriques et électroniques conennent des
substances dangereuses qui ont des eets néfastes sur l’environnement ou la santé
humaine et doivent être recyclés.
PAPIER Á TRIER
ZU RECYCELNDES PAPIER
PAPER TO BE RECYCLED
This symbol indicates that electrical and electronic equipment is subject to
selecve collecon, it represents a crossed-out wheeled bin.
You should not dispose of this appliance with your household waste. A selecve
collecon system for this type of product has been set up by the local authories,
ask your local council for informaon on where it can be found. Electrical and
electronic products contain dangerous substances that have harmful eects on
the environment or human health and must be recycled.
Dieses Symbol zeigt an, dass elektrische und elektronische Geräte der
getrennten Sammlung unterliegen, es stellt eine durchgestrichene Abfall-
tonne auf Rädern dar.
Sie sollten dieses Gerät nicht über den Hausmüll entsorgen. Ein selekves Sammel-
system für diese Art von Produkten wurde von den lokalen Behörden eingerichtet,
erkundigen Sie sich bei Ihrer Gemeindeverwaltung, wo es zu nden ist. Elektrische
und elektronische Produkte enthalten gefährliche Substanzen, die schädliche Aus-
wirkungen auf die Umwelt oder die menschliche Gesundheit haben und recycelt
werden müssen.
ATTENTION:
ATTENTION:
ATTENTION:
6
15ˈ
EMS
SME
EMS
Ajustes LED
Impostazioni LED
LED instellingen
10
Programas
Programmi
Programma’s
Masajeador de pies EMS
Massaggiatore per I piedi EMS
EMS voetmassage
Niveles de intensidad
Livelli di intensità
Intensiteitsniveaus
Apagado automáco
Auto spegnimento
Auto uitschakeling
ES / IT / NL
Disposivo principal
(FRONTAL)
Disposivo principale
(PARTE ANTERIORE)
Apparaat
(VOORZIJDE)
Disposivo principal
(TRASERO)
Disposivo principale
(PARTE POSTERIORE)
Apparaat
(ACHTERZIJDE)
Alfombrilla
Tappeno
Voetmat
lncluye / lnclude / Inclusief
1 disposivo principal / disposivo principale / apparaat
1 manual de instrucciones / manuale utente / gebruikershandleiding
1 alfombrilla / tappeno / voetmat
Conoce tu VITALFLEX LEGS
Conosci il tuo VITALFLEX LEGS
Ken uw · VITALFLEX LEGS
Uso recomendado: una vez al día de 2 a 15 minutos. Se apaga
automácamente pasados 15 segundos si NO se colocan los pies.
Ulizzo consigliato: una volta al giorno per 2-15 minu. Si spegne
automacamente dopo 15 secondi se NON viene ulizzato.
Gebruiksadvies: eenmaal per dag gedurende 2 tot 15 minuten. Schakelt
automasch uit na 15 seconden als u het NIET aan uw voeten vastmaakt.
lncluye / lnclude / Inclusief
1 disposivo principal / disposivo principale / apparaat
1 manual de instrucciones / manuale utente / gebruikershandleiding
1 alfombrilla / tappeno / voetmat
¿Qué es la tecnología EMS?
Che cos’è la tecnologia EMS?
Wat is EMS-technologie?
La electroesmulación muscular (EMS), también conocida como
electroesmulación neuromuscular (NMES), causa contracciones musculares
mediante impulsos eléctricos. Los impulsos imitan las acciones del
sistema nervioso central, haciendo que los músculos se contraigan. Se ha
demostrado que la EMS es una herramienta ecaz para el fortalecimiento de
los músculos y para ayudar a mejorar la circulación sanguínea.
La Smolazione elerica muscolare (EMS), nota anche come smolazione
elerica neuromuscolare (NMES), provoca contrazioni muscolari araverso
impulsi elerici. Gli impulsi imitano le azioni del sistema nervoso centrale,
provocando la contrazione dei muscoli. L’EMS ha dimostrato di essere un
ecace strumento di raorzamento muscolare e di aiutare a migliorare la
circolazione sanguigna.
Elektrische spiersmulae (EMS), ook bekend als neuromusculaire
elektrische smulae (NMES), veroorzaakt spiersamentrekkingen door
elektrische impulsen. De impulsen bootsen de aces van het centrale
zenuwstelsel na, waardoor de spieren samentrekken. EMS is een bewezen
eecef hulpmiddel voor spierversterking en helpt u de bloedcirculae te
verbeteren.
¿Para qué se uliza la EMS?
Per che cosa viene ulizzato l’EMS?
Waar wordt EMS voor gebruikt?
• Spierversterking
• Revalidaedoeleinden
• Voorkomen van
spieratroe
• Verbetering van de
bloedcirculae
• Ontspanning van
spieren
• Cosmesche
spierversteviging
• Fortalecimiento de
los músculos
• Rehabilitación
• Prevención de la
atroa muscular
• Aumento de la
circulación sanguínea
• Relajación muscular
• Tonicación muscular
• Raorzare il muscolo
• Scopi di riabilitazione
• Prevenire l’atroa
muscolare
• Migliorare la
circolazione sanguigna
• Rilassare I muscoli
• Tonicazione
muscolare
ABC
D E F
MODE
MODE
Cómo funciona
Come funziona
Hoe te bedienen
Principiante
Principiante
Beginners
Intermedio
Intermedio
Gemiddeld
Avanzado
Avanzato
Geavanceerd
Pro
Pro
Pro
Fuerza
Forza
Kracht
Resistencia
Resistenza
Uithoudingsvermogen
Programas*
Programmi*
Programma’s*
LED indicador / Indicatore luminoso a LED /
Indicator led lampje
ON: Encender / Accensione / Inschakelen
INC: Aumentar intensidad / Aumenta intensità /
Intensiteit verhogen
OFF: Apagar / Spegnimento / Uitschakelen
DEC: Reducir intensidad / Diminuisci intensità /
Intensiteit verlagen
PROGRAM: Cambio de programa / Cambio
programa / Programmaschakelaar
* Para incrementar el nivel de electroesmulación póngase de pie sobre la alfombrilla.
* Per aumentare ancora di più il livello di elerosmolazione, stare sul tappeto.
* Ga op de mat staan om het niveau van elektrosmulae nog meer te verhogen.
1
4
56
7
8
3
Conecta el disposivo
principal a la alfombrilla.
Posiziona I piedi sul
tappeto (senza scarpe).
Bevesg het
hoofdapparaat aan de
voetmat.
Pulsa el botón “ON/
INC” para encender el
disposivo.
Premi il pulsante “ON/INC”
per accendere.
Druk op de “ON / INC”
knop om in te schakelen.
Relájate y disfruta.
Rilassa e diver.
Ontspan en geniet
2
INSTRUCCIONES DE USO
FASI DI UTILIZZO
GEBRUIKSSTAPPEN
Abre la tapa del
comparmento de las pilas
del disposivo principal.
Estrai il coperchio della
baeria dal disposivo
principale.
Schuif het baerijklepje
van het hoofdapparaat.
Introduce las 2 pilas AAA
correctamente.
Inserisci correamente 2
baerie AAA.
Installeer correct 2 AAA
baerijen.
Coloca ambos pies en la
alfombrilla (sin zapatos).
Collega il disposivo
principale al tappeno.
Plaats beide voeten op de
mat (geen schoenen).
Pulsa el botón “Program”
para seleccionar el programa
que quieres ulizar.
Premi il pulsante
“Programma” per selezionare
il programma che desideri
ulizzare.
Druk op de knop
“Programma” om het
programma te selecteren dat
u wilt gebruiken.
Pulsa el botón “ON/INC” para aumentar la
intensidad del programa o el botón “OFF/
DEC” para disminuirla.
Premi il pulsante “ON/INC” per aumentare
l’intensità del programma e il pulsante “OFF/
DEC” per diminuire l’intensità.
Druk op de “ON / INC” om de intensiteit
van het programma te verhogen en op de
“OFF / DEC” knop om de intensiteit van het
programma te verlagen.
● Par superiori del corpo,
come peo e spalle (testa,
viso, ecc.)
● Su ferite e occhi, bocca,
aree genitali, ecc.
● Su qualsiasi area in cui è
stato eseguito un intervento
chirurgico.
● Par del corpo che presen-
tano inserzioni in plasca
o metallo.
● Par del corpo con tatuaggi
● Bovenste delen van het
lichaam, zoals de borst en
schouders (hoofd, gezicht, enz.)
● Op wonden en ogen, mond,
genitale gebieden enz.
● Op elk gebied waar een
operae is uitgevoerd.
● Delen van het lichaam met
metalen en plasc inzetstukken.
● Gebieden met tatoeages.
Por favor, no ulices este disposivo en ninguna otra parte del cuerpo disnta a las especicadas en este manual.
Si prega di non ulizzare per altre par del corpo ad eccezione di quelle specicate in questo manuale.
Niet op andere lichaamsdelen aanbrengen, behalve die in deze handleiding gespeciceerd zijn.
Advertencia / Aenzione / Waarschuwing
No ulices este producto en las siguientes partes del cuerpo, ya que puede provocar daños en la
zona o lesiones en la piel.
Per favore non ulizzare il prodoo sulle seguen par del corpo poichè ciò può danneggiare
l’area o causare lesioni alla pelle.
Gebruik dit product niet op de volgende lichaamsdelen, aangezien dit het gebied kan beschadigen
of huidletsel kan veroorzaken.
!
!
!
Información general de seguridad / Informazioni generali di
sicurezza / Algemene veiligheidsinformae
Precaución / Precauzioni / Voorzorgsmaatregelen
● Las zonas superiores del
cuerpo, como el pecho y los
hombros (cabeza, cara, etc.)
● Heridas, ojos, boca, zonas
genitales, etc.
● Zonas que hayan sido
operadas.
● Partes del cuerpo con inser-
ciones de metal y/o plásco.
● Zonas con tatuajes.
Esta unidad de EMS no debe ser usada nunca como alivio de dolores no diagnoscados. Por favor,
consulta a tu médico antes de tratar cualquier síntoma de dolor. Para un uso seguro y correcto del
disposivo, lee primero esta guía.
Questa unità EMS non dovrebbe mai essere usata come rimedio per il dolore non diagnoscato.
Si prega di consultare il proprio medico prima di traare qualsiasi sintomo di dolore. Per un uso
sicuro e correo del disposivo, si prega di leggere prima questa guida.
Deze EMS eenheid mag nooit worden gebruikt als verlichng voor niet gediagnosceerde pijn.
Raadpleeg uw arts voordat u symptomen van pijn behandelt. Lees eerst deze handleiding voor
een veilig en correct gebruik van het apparaat.
● Uliza una intensidad baja
y una duración corta duran-
te el primer uso para evitar
la sobreesmulación.
● Mantén el disposivo fuera
del alcance de los niños y
las mascotas.
● Este producto no es imper-
meable. No lo sumerjas en
agua ni lo laves con agua.
● No ulices este producto
si enes un esguince o una
herida en el pie, en la plan
ta del piel, el tobillo, el ten-
dón de Aquiles o el gemelo.
● Ulizzare un’intensità bassa
e una durata più breve
durante il primo ulizzo per
evitare una sovrasmolazione.
● Tenere lontano dalla portata
di bambini e animali.
● Questo prodoo non è
impermeabile. Non immer-
gere in acqua e non lavare
con acqua.
● Non ulizzare questo
prodoo in caso di distor-
sione o ferita su piede,
pianta, caviglia, tendine
d’Achille o polpaccio.
● Gebruik een lage intensiteit
en een kortere duur jdens
uw eerste gebruik om over-
smulae te voorkomen.
● Buiten bereik van kinderen
en huisdieren houden.
● Dit product is niet water-
dicht. Plaats het niet in
water en was het niet met
water.
● Gebruik dit product niet
als u een verstuiking of
wond hee aan uw voet,
zool, enkel, achillespees
of kuit.
IMPORTANTE / IMPORTANTE / BELANGRIJK
ESTE PRODUCTO ES COMPLETAMENTE SEGURO. DEBIDO A SU FUNCIONAMIENTO A PILAS,
PODRÁ AUMENTAR LOS NIVELES DE INTENSIDAD SIN NINGÚN RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA.
UTILIZAR SOLO COMO SE INDICA. ESTO NO ES UN DISPOSITIVO MÉDICO. LA INFORMACIÓN QUE
SE PROPORCIONA AQUÍ SOLO TIENE FINES INFORMATIVOS Y NO DEBE SUSTITUIR EL CONSEJO
DE SU MÉDICO O PROVEEDOR DE ATENCIÓN MÉDICA.
QUESTO PRODOTTO È COMPLETAMENTE SICURO. GRAZIE AL FUNZIONAMENTO A BATTERIA È
POSSIBILE AUMENTARE I LIVELLI DI INTENSITÀ SENZA ALCUN RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE.
UTILIZZARE SOLO COME INDICATO. QUESTO NON E’ UN DISPOSITIVO MEDICO. LE INFORMAZIONI
QUI FORNITE HANNO SOLO SCOPO INFORMATIVO E NON INTENDONO SOSTITUIRE LA
CONSULENZA DEL PROPRIO MEDICO O DELL'OPERATORE SANITARIO.
DIT PRODUCT IS VOLLEDIG VEILIG. DOOR DE WERKING VAN DE BATTERIJ KUNT U DE INTENSITEIT
VERHOGEN ZONDER RISICO OP ELEKTRISCHE SCHOKKEN. ALLEEN GEBRUIKEN ZOALS
AANGEGEVEN. DIT IS GEEN MEDISCH APPARAAT. DE INFORMATIE DIE HIER WORDT VERSTREKT,
IS ALLEEN BESTEMD VOOR INFORMATIEDOELEINDEN EN IS NIET BEDOELD ALS VERVANGING
VOOR ADVIES VAN UW ARTS OF GEZONDHEIDSZORG.
Otras medidas de seguridad importantes / Altre
importan precauzioni di sicurezza / Andere belangrijke
veiligheidsmaatregelen
!
1. Uliza este disposivo solo
para el propósito de terapia
sica.
2. No lo ulices con otro
disposivo o accesorio
disnto a los suministrados
con la alfombrilla.
3. No ulices este disposivo
en lugares con una humedad
elevada como el cuarto
de baño.
4. No sobrecargues el enchufe.
5. Si el disposivo no funciona
correctamente, desconéctalo
de la corriente y ponte en
contacto con el servicio de
atención al cliente. No
intentes reparar el disposi-
vo tú mismo, ya que esto
invalidará la garana.
6. No dejes que el disposivo
entre en contacto con obje-
tos metálicos, como la
hebilla de un cinturón o
una joya.
1. Ulizzare questo apparecchio
solo a scopo di terapia sica.
2. Non ulizzare con altri dispo-
sivi o accessori diversi da
quelli forni con il tappeno.
3. Non ulizzare questo
disposivo in luoghi con
un’alta percentuale di umidità
come il bagno.
4. Non sovraccaricare la presa
elerica.
5. Se il disposivo non funziona,
scollegarlo dall’alimentazione
e contaare il servizio clien.
Si consiglia di non provare
a riparare il disposivo da
soli perchè ciò può invalidare
la garanzia.
6. Non lasciare che il disposivo
entri in contao con ogge
metallici, come bbie della
cintura o gioielli.
1. Gebruik dit apparaat alleen
voor fysiotherapie.
2. Gebruik geen ander apparaat
of accessoire dan de acces
soires die bij de voetmat zijn
geleverd.
3. Gebruik dit apparaat niet op
plaatsen met een hoge lucht
vochgheid, zoals de badkamer.
4. Het stopcontact niet
overbelasten.
5. Als het apparaat niet goed
werkt, koppel het dan los van
de stroombron en neem contact
op met de klantenservice.
Probeer het apparaat niet zelf
te repareren, anders vervalt de
garane.
6. Laat het apparaat niet in con
tact komen met metalen
voorwerpen, zoals gespen of
sieraden.
No ulices nunca la alfombrilla si sufres alguna de las siguientes
condiciones / Non usare mai il tappeno se si vericano le seguen
condizioni / Gebruik de voetmat nooit als u lijdt aan de volgende
aandoeningen:
Si estás embarazada / Si llevas un marcapasos o un desbrilador automáco im-
plantable (AICD) / Si sufres trombosis venosa profunda (TVP), ya que puede causar
coágulos sanguíneos/ Si enes presión arterial alta / si sufres alguna enfermedad
cardíaca.
Se sei incinta / Se hai un pacemaker o un Debrillatore cardiaco impiantabile (AICD)
/ Se hai una trombosi venosa profonda (TVP) in quanto può causare coaguli di
sangue / Se hai la pressione alta / Se hai una malaa cardiaca.
Als u zwanger bent / als u een pacemaker of een automasch geïmplanteerde hart-
debrillator (AICD) hee / als u diepe veneuze trombose (DVT) hee, aangezien dit
bloedstolsels kan veroorzaken / als u hoge bloeddruk hee / als u een hartaandoe-
ning hee.
Función / Funzione/ Funce
Ajustes / Impostazioni / Instellingen
Nivel de intensidad / Livelli di intensità / Intensiteitsniveau
Voltaje / Tensione / Voltage
Salida / Output / Output
Temperatura recomendada durante el uso /
Temperatura consigliata durante l'uso / Advies
temperatuur jdens gebruik
Apagado automáco / Auto spegnimento /
Auto uitschakeling
Frecuencia / Frequenza / Frequene
Tipo de pilas / Tipo di baeria / Type baerijSize /
Dimensiones / Dimensione / Afmengen
Accesorios / Accessori / Accessoires
Especicaciones técnicas / Speciche tecniche /
Technische specicaes
Esmulación de los pies EMS / Smolatore per I
piedi EMS / EMS voetsmulae
A-F (6 ajustes) / A-F (6 impostazioni) /
A-F (6 instellingen)
10 niveles / 10 livelli / 10 niveaus
DC 3V
Máximo 9,8 mA / Massimo 9,8 mA /
Maximaal 9,8 mA
Entre / Compresa tra / Tussen: 15-35ºC
15 minutos / 15 minu / 15 minuten
1  100 Hz
2 pilas alcalinas AAA / 2 baerie alcaline AAA /
2 AAA alkaline baerijen
7,7 x 6 x 2,2 cm (disposivo principal /
disposivo principale / apparaat)
31 x 30 cm (alfombrilla / tappeno / voetmat)
1 x disposivo principal / disposivo principale /
apparaat
1 x alfombrilla / tappeno / voetmat
Questo simbolo indica che le apparecchiature eleriche ed eleroniche
sono soggee a raccolta dierenziata, rappresenta un bidone della spaz-
zatura barrato da una croce.
Non smalre questo apparecchio con i riu domesci. Un sistema di raccolta
dierenziata per questo po di prodoo è stato istuito dalle autorità locali, chiede-
te al vostro comune informazioni su dove si trova. I prodo elerici ed eleronici
contengono sostanze pericolose che hanno ee nocivi per l'ambiente o la salute
umana e devono essere ricicla.
RICICLARE LA CARTA
PAPIER RECYCLEN
RECICLA EL PAPEL
Este símbolo indica que los equipos eléctricos y electrónicos son objeto de
recogida selecva, representa un cubo de basura con ruedas tachado.
No debe desechar este aparato con los desechos de su casa. Las autoridades lo-
cales han establecido un sistema de recogida selecva de este po de productos,
pida información a su ayuntamiento sobre dónde se puede encontrar. Los produc-
tos eléctricos y electrónicos conenen sustancias peligrosas que enen efectos
nocivos para el medio ambiente o la salud humana y deben ser reciclados.
Dit symbool gee aan dat elektrische en elektronische apparatuur
selecef moet worden ingezameld, het staat voor een doorgestreepte
vuilnisbak op wielen.
U mag dit apparaat niet bij het huisvuil deponeren. Een selecef inzamelings-
systeem voor dit type product is opgezet door de lokale autoriteiten, vraag uw
gemeente om informae over waar het te vinden is. Elektrische en elektronische
producten bevaen gevaarlijke stoen die schadelijk zijn voor het milieu of de
menselijke gezondheid en moeten worden gerecycled.
ATENCIÓN:
ATTENZIONE:
LET OP:
Producto importado por:
GustoPharma Consumer Health S.L.
C/ Velázquez 10 (2º izq.)
28001 Madrid - Spain

Popular Personal Care Product manuals by other brands

lidl CEB 1400 A1 operating instructions

lidl

lidl CEB 1400 A1 operating instructions

Verilux HappyLight Alba manual

Verilux

Verilux HappyLight Alba manual

CareicaHealth Auto-CPAP quick start guide

CareicaHealth

CareicaHealth Auto-CPAP quick start guide

Braun Oral-B PRO1 manual

Braun

Braun Oral-B PRO1 manual

OBUSFORME SM-SMC-04 instruction manual

OBUSFORME

OBUSFORME SM-SMC-04 instruction manual

Panasonic EH-2500 operating instructions

Panasonic

Panasonic EH-2500 operating instructions

Stander EZ Adjust Bed Rail 8000 Assembly instructions

Stander

Stander EZ Adjust Bed Rail 8000 Assembly instructions

Hans Dinslage SANITAS SMA 70 Instructions for use

Hans Dinslage

Hans Dinslage SANITAS SMA 70 Instructions for use

Antar AT92068 user manual

Antar

Antar AT92068 user manual

Better Bathrooms BeBa-26142 user manual

Better Bathrooms

Better Bathrooms BeBa-26142 user manual

SIGVARIS Mobilis LumboSupport Instructions for use

SIGVARIS

SIGVARIS Mobilis LumboSupport Instructions for use

GreatCall Lively Mobile+ quick start guide

GreatCall

GreatCall Lively Mobile+ quick start guide

mitoredlight MitoADAPT quick start guide

mitoredlight

mitoredlight MitoADAPT quick start guide

mychway SR-9902 user manual

mychway

mychway SR-9902 user manual

Innovative Neutronics WalkAide Clinician manual

Innovative Neutronics

Innovative Neutronics WalkAide Clinician manual

Carex SunLite user guide

Carex

Carex SunLite user guide

Sissel SILENCIUM Instructions for use

Sissel

Sissel SILENCIUM Instructions for use

Nortek 2GIG-PHB1-345 installation instructions

Nortek

Nortek 2GIG-PHB1-345 installation instructions

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.