VitaLight 40500020 User manual

1
a brand of Hugo Lahme GmbH
Stand 06/2014 Art.-Nr.: 578222
Stand 06/2014
Art.-Nr.: 578222
VitaLight®
POWER LED 2.0
3
User manual
VitaLight®3 POWER LED 2.0 underwater floodlight
Instruction
VitaLight®3 POWER LED 2.0 projecteur de piscine
a brand of Hugo Lahme GmbH
Diese Anleitung ist sorgfältig
zu lesen und aufzubewahren.
This manual is to be read
carefully and archived.
Cet instruction doit être
exactement lu et archivé.

2
a brand of Hugo Lahme GmbH
Stand 06/2014 Art.-Nr.: 578222
Art.-Nr. / Code / Réf.
Gun metal
Laiton rouge
Bronze
Bronze
V4A (1.4404 / 1.4571)
Cover made of stainless steel (316L / 316Ti)
Enjoliveur inox 316L / 316Ti
40500020 40500021 3 / 3 POWER LED 2.0 / Daylight-white / r 6000 K, 40°
40500220 40500221 3 / 3 POWER LED 2.0 RGB / RGB / RVB, 40°
40500320 40500321 3 / 3 POWER LED 2.0 / Neutral-white /4500 K, 40°
40500420 40500421 3 / 3 POWER LED 2.0 / Warm-white / 3000 K, 40°
25°/15° / 25°/15° also available / 25°/15° aussi disponible
/ Construction / Construction
G1½,
4 . 5- 2 x 0,75 2. III IP 68.
Underwater floodlight made of high quality corrosion resistant gun metal or bronze and stainless steel with counter kit G1½,
safety glass 4 mm with 5 m VitaLight® special underwater cable 2 x 0.75 mm2. Safety class III IP 68.
Le projecteur de piscine est en laiton rouge ou bronze et inox de haute qualité résistant à la corrosion avec kit contre flasque G1½,
verre de sécurité 4 mm avec 5 m de câble subaquatique spécial VitaLight® de 2 x 0,75 mm2. Classe de protection III IP 68.
/ Installation / Installation
. .
.
For the installation and operation follow the applicable safety regulations. The underwater floodlight may only be used under
water. While assembling do only use tools made of stainless steel.
Pour installation de ce projecteur de piscine respecter les normes applicables. Le projecteur de piscine ne doit être mis en service
qu’en situation immergée. Pour le montage n’utiliser que de l’outillage en inox.
POWER LED 2.0 , 3
3 POWER LED 2.0 underwater floodlight
3 POWER LED 2.0 projecteur de piscine
/ Attention / Attention
, .
Do not open the underwater floodlight, otherwise loss of guarantee!
Ne jamais ouvrir les projecteurs de piscine, sinon perte de garantie constructeur!

3
a brand of Hugo Lahme GmbH
Stand 06/2014 Art.-Nr.: 578222
2
1. Ø 50 .
2.
.
3. .
, .
:
VDE 0100 702! ! 2-
,
!
Installation instruction
1. Drill a hole of Ø 50 mm in the barrier of the pool.
2. Put the underwater floodlight with the sealing from the interior of the pool barrier through the bore hole and fix it from
the exterior of the pool with the lock nut.
3. Lock the housing and the lock nut with a set screw in the nut to avoid turning.
It must be ensured that the lock nut is accessible at all times after the installation.
Attention: All metal mounting parts have to be cross bonded and earthed (closed potential circuit) in an approved
manner! While assembling it has to be assured that the connection cables will not be damaged! In case of 2 or more
underwater floodlights it has to be assured that all floodlights are equally angled (squeeze connections point in the
same direction)!
Montage dans le bassin
1. Faire un percement de Ø 50mm dans la paroi de piscine.
2. Introduire le projecteur de piscine avec son joint en les mettant de la paroi à l’intérieur de piscine dans le trou. Puis visser
le contre écrou sur le corps du projecteur de piscine à l’extérieur de la paroi de piscine.
3. Bloquer le boîtier et le contre écrou à l’aide de la vis sans tête prévue à cet effet pour éviter qu’ils tournent.
Vérifier que le contre-écrou est accessible à tout moment après l'installation.
Attention: Toutes les pièces à insérer en métal sont à relier au circuit équipotentiel. (Conduite en circuit fermé
équipotentiel). Au montage il est essentiel de ne pas blesser le câble du projecteur! En cas de montage de deux ou plusieurs
projecteurs il est important de bien faire attention à l’orientation de ceux-ci (presse étoupe vers le bas en vertical).
/ Electric connection
HUGO LAHME.
DIN VDE 0100-701 702. VDE 0100-430
. 24 DC.
.
The underwater floodlight may only be used in connection with a supply unit from HUGO LAHME.
All construction and cables have to be protected against overloading (provided by customer). Do not exceed the operating voltage
of the lamps (24 V DC).
The installation work has to be conducted by a certified electrician.
Les projecteurs de piscine ne doivent être raccordés qu’avec un boîtier d’alimentation de la société HUGO LAHME.
L’installation doit être réalisée suivant la norme C 15-100 VDE 0100-430 disant que tous les câbles sont à protéger contre une
surtension. La tension nominale des sources (24 V DC) est impérativement à respecter.
L’installation doit être effectuée uniquement par du personnel qualifié.
/ supply unit / boîtier d'alimentation
DIN EN 61558/VDE 0570, DIN EN 61347/VDE 0712,VDE 0100 410.
Connection is only to be made at a safety supply unit according to DIN EN 61558/VDE 0570 DIN EN 61347 VDE 0712, VDE 0100
part 410.
Les boîtiers d’alimentation à utiliser sont de sécurité selon les normes DIN EN 61558/VDE 0570, DIN EN 61347 VDE 0712 / VDE
0100 chapitre 410.

4
a brand of Hugo Lahme GmbH
Stand 06/2014 Art.-Nr.: 578222
/ Electrical connection
diagram Schéma de branchement
& RGB / Monochrome & RGB / Monochrome & RVB
A = / Connection box / Boîte de dérivation
D = / Power supply / Appareil d'alimentation 40600050
/or/ou / Ballast / Ballast 40600150
E = / Switch / Interrupteur
F = / Fuse / Protection
L1= / Maine / Phase
N = / Neutral / Neutre
PE = / Grounding / Terre
X = .5
Table page 5 Tableau page 5
/ Cable configuration
/ Branchement des câbles
24V DC + / Brown / Brun
- / Blue / Bleu
/ Attention / Attention
.An incorrect clamping
destroys the underwater floodlight. Un mauvais branchement détruit le projecteur de piscine.
+
-
220 - 240V/AC
L1
N
PE
24 x 3 Watt Monochrom
+ -
F 10/16A
E
D
A
3er / 3 POWER LED 2.0
100 - 240V/AC

5
a brand of Hugo Lahme GmbH
Stand 06/2014 Art.-Nr.: 578222
4
5- . ,
.
, . !
, IP 65.
. 24
1,5 .
Cable length / cable cross section
You get the underwater floodlight ex works with a cable length of 5 m. If a cable needs to be extended, it will be selected according
to the length required from the junction box to the supply unit. The following table shows the cable lengths as well as the cable
cross section which has to be chosen for the extension requested. You may only carry out extensions with one cable cross section!
In the event of the extension of the underwater spotlight cable, the connection point must be outside the pool, either in a dry
location, or a distribution box with at least IP 65 must be used. The location of the extension must always be accessible! A fall of
voltage of 1.5 V between the supply unit and the junction box is acceptable at a power supply of 24 V.
Longueur de câble et section
Le projecteur de piscine est de série équipée de 5 m de câble. Si la prolongation d’un câble doit être effectuée, le choix de celui-ci
est relatif à la longueur désirée de la boîte de dérivation à l’alimentation. Le tableau ci-joint vous détermine les sections à utiliser
en fonction des longueurs et du voltage secondaire du contrôleur. La section de prolongation doit être la même de la boîte de
dérivation à l’appareil d'alimentation. En cas de rallonge du câble du projecteur, le point de raccord doit se trouver en dehors du
bassin, soit à un emplacement sec ou avec l’utilisation d’une prise de dérivation d’au moins IP 65. L’emplacement du rallongement
doit toujours être accessible ! Une chute de tension de 1,5 V est tolérable à une sortie d’alimentation de 24 V, il est bien entendu
du boîtier d’alimentation à la boîte de dérivation.
/ - RGB
Table for choosing cable cross section / cable extension - RGB and monochrome
Tableau de section / prolongation - RVB et monochrome
Cable cross section
Sections
/ from / de / to / à
(Gesamtlänge / Total cable length / Longueur total)
2 x 0,75 ²
5
..
pre-assembled cable
câble préassemblé
40
:
5-
ATTENTION: For underwater floodlights with 5 cable pre-assembled

6
a brand of Hugo Lahme GmbH
Stand 06/2014 Art.-Nr.: 578222
/ Please note / Attention
.
pH 7 8 ,
. .
.
The underwater floodlights are only suitable under water. The water should have a pH-value between 7 and 8 and be free of metal
attacking ingredients for maintaining a permanent attractive appearance. Protect against freezing. While installing the connection
cable, make sure that the cable is carried through the protection hose above the water level.
Le projecteur de piscine doit seulement être utilisé en situation immergée. L’eau doit avoir une valeur pH entre 7 et 8 et ne pas
contenir des substances nuisibles au métal pour assurer une bonne apparence permanente. À protéger contre gelée. À la pose du
câble de projecteur, celui-ci doit être introduit dans la gaine de protection faisant un coude au-dessus du niveau d’eau.
! .
EVUs DIN VDE 0100- 702. . 3 x 1,5 ².
(30 ) VDE
0100,Teil 701, 4.1.3.
. .
: .
40 .
100 .
ATTENTION! The installation may only be operated by admitted experts. The installation regulations of the responsible
Energy Supply Company have to be followed. A cable with a cable cross section of at least 3 x 1.5 mm²
has to be connected with the supply ballast unit. A residual current device (RCD) with 30 mA has to
be installed. Do only open the cover of the supply unit in a disconnected status. For all working at the
supply unit, stop the supply voltage.
Assembly tip: Installation of the supply unit only in dry places. The surrounding temperature may not exceed 40°C.
Minimum distance between the supply ballast units 100 mm.
ATTENTION! L'installation ne doit être effectuée que par un électricien agrée. L'installation doit être réalisée suivant les
normes locales. Le câble d'alimentation au primaire ne doit pas avoir une section du câble inférieure à 3 x
1,5 mm² et être protégée en amont par une protection différentielle par défaut calibré à 30 mA suivant la
norme. Le capot de fermeture de l'alimentation ne doit être ouvert que hors tension. Pour toute intervention
à l'intérieur du boîtier le courant d'alimentation doit être coupé.
Info: Placer le boîtier d'alimentation de projecteur de piscine dans un endroit sec. La température ambiante ne
doit pas être supérieure à 40°C, l'espace minimum entre les alimentations ne doit pas être inférieure à
100 mm.
/ Maintenance instruction / Guide de soins
.
.
Use only solvent- and acid-free cleaners for cleaning of the visible parts. Please do not use a high pressure cleaner.
Effectuer le nettoyage des pièces visibles à l’aide de produits ne contenant pas de solvant. Ne pas utiliser des appareils à haute
pression.
!/ ATTENTION! / ATTENTION!
.
In case of damage of the underwater floodlight or a control element, only professional reparation by
the manufacturer is allowed.
En cas de panne de composants ou de projecteur de piscine une réparation par l’utilisateur ne sera pas
reconnue, celle-ci ne doit être effectuée que par le fabricant.

7
a brand of Hugo Lahme GmbH
Stand 06/2014 Art.-Nr.: 578222
6
. Technical amendments reserved Modifications techniques sous réserve
Art.-Nr.
Code Artikelbezeichnung / Product type / Type de produit
Réf.
40600050
monochrome
monochrome
100-240V AC / 24V DC, 200 W, 50/60Hz, IP 54
4- , 3 POWER LED 2.0
Power supply unit 100-240V AC / 24V DC, 200 W, 50/60Hz, IP 54
for 4 underwater floodlights 3 POWER LED 2.0
Appareil d'alimentation 100-240V AC / 24V DC, 200 W, 50/60Hz, IP 54 pour 4
projecteurs 3 POWER LED 2.0
40600150
RGB
RGB
RVB
100-240V AC / 24V DC, 200 W, 50/60Hz, IP 54 4-
, 3 POWER LED 2.0
Ballast 100-240V AC / 24V DC, 200 W, 50/60Hz, IP 54
for 4 underwater floodlights 3 POWER LED 2.0
Ballast 100-240V AC / 24V DC, 200 W, 50/60Hz, IP 54
pour 4 projecteurs 3 POWER LED 2.0
40600250
8-
, 3 POWER LED 2.0 40600050/40600150
Sub-Distributor for connecting up to 8 underwater floodlights 3 POWER LED 2.0
to 40600050/40600150
Tableau divisionnaire pour la connexion de jusqu'à 8 projecteurs 3 POWER LED 2.0
à 40600050/40600150
576828
Remote control – receiver module with aerial und aerial-cable
Module de réception de signal télécommande avec antenne et câble
576829 – Remote control – Télécommande
576841
DMX 512
DMX 512 module
Adaptateur DMX 512 module à coupler avec le ballast
536052
/
Dimmer / Coulour changer
Variateur / Changeur de couleurs
/ Accessories
Accessoires

8
a brand of Hugo Lahme GmbH
Stand 06/2014 Art.-Nr.: 578222
brands of Hugo Lahme GmbH
Hugo Lahme GmbH · Kahlenbecker Straße 2 · D-58256 Ennepetal · Germany
Telefon +49 (0) 23 33 / 96 96-0 · Telefax +49 (0) 23 33 / 96 96 46
Hugo Lahme
Perfektion in jedem Element.
ALLPOOLS
121500,. ,60- ,
“”, . 4
.: +7 (495)787 01 07,+7 (495)787 01 08,
295053,. ,
. 32,.: +380 95 71947 47
info@allpools.ru, allpools.ru
This manual suits for next models
7
Table of contents
Other VitaLight Lighting Equipment manuals
Popular Lighting Equipment manuals by other brands

Lighting Technologies
Lighting Technologies OWP ECO LED manual

Paramount Fitness
Paramount Fitness ECO POOL 006-527-6316 Series Installation

Osram
Osram BY-M46 user manual

PackshotCreator
PackshotCreator LiveStudio installation guide

Robert Juliat
Robert Juliat ARTHUR 1014TC quick start guide

Lip
Lip MISS GARDEN Assembly instructions